Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO 6
Jurgis e Ona estavam muito apaixonados, eles esperaram muito tempo - era agora bem
no segundo ano, e tudo Jurgis julgado pelo critério de sua ajuda
ou dificultar a sua união.
Todos os seus pensamentos estavam lá, ele aceitou a família porque ele era uma parte da Ona.
E ele estava interessado na casa, porque era estar em casa Ona.
Mesmo os truques e crueldades que ele viu em Durham tinha pouco significado para ele apenas
então, salvo no que pode acontecer a afetar o seu futuro com Ona.
O casamento teria sido ao mesmo tempo, se tivessem tido o seu caminho, mas isso significaria
que eles teriam que fazer, sem qualquer festa de casamento, e quando eles sugeriram este
eles entraram em conflito com as pessoas de idade.
Para Teta Elzbieta especialmente a sugestão do muito foi uma aflição.
O quê! ela chorava.
Para se casar na beira da estrada como uma parcela de mendigos!
Não! ! Não - Elzbieta tinha algumas tradições atrás dela, ela tinha sido uma pessoa de
importância na sua infância - viveu em uma grande propriedade e tinha servos, e pode ter
casou bem e foi uma senhora, mas para o
fato de que houve nove filhas e nenhum filho na família.
Mesmo assim, no entanto, ela sabia o que era decente, e se agarrou a ela com tradições
desespero.
Eles não iam perder toda a casta, mesmo que tivessem vindo a ser não qualificados trabalhadores
em Packingtown, e que Ona tinha sequer falado de omitir uma veselija foi suficiente para
manter sua madrasta ficar acordado a noite toda.
Foi em vão para eles para dizer que tinha tão poucos amigos, pois eles eram obrigados a ter
amigos em tempo, e depois os amigos iria falar sobre isso.
Eles não devem desistir do que era certo para um pouco de dinheiro - se o fizessem, o dinheiro seria
nunca fazer-lhes algum bem, poderiam depender disso.
E Elzbieta chamaria Dede Antanas para apoiá-la, não havia o temor na
almas destes dois, para que esta viagem para um novo país poderia de alguma forma prejudicar a antiga
virtudes casa de seus filhos.
O primeiro domingo todos tinham sido levados para a *** e pobres como eles eram,
Elzbieta tinha sentido aconselhável investir um pouco de seus recursos em uma representação
do menino de Belém, feita em gesso e pintado em cores brilhantes.
Apesar de ter sido apenas um pé de altura, ainda havia um santuário, com quatro torres brancas de neve, e
a posição Virgem com o filho nos braços, e os reis e pastores e sábios
homens curvando-se diante dele.
Ele tinha custado cinqüenta centavos, mas Elzbieta tinha um sentimento que o dinheiro gasto para essas coisas
não era para ser contado muito de perto, ele voltaria de modo oculto.
A peça foi linda sobre a lareira da sala, e não se podia ter uma casa
sem algum tipo de ornamento.
O custo da festa de casamento seria, naturalmente, ser devolvido a eles, mas o
problema foi levantá-lo mesmo que temporariamente.
Eles tinham sido no bairro tão pouco tempo que eles não podiam obter crédito muito,
e não havia ninguém, exceto Szedvilas de quem poderia pedir até mesmo um pouco.
Noite após noite Jurgis e Ona sentava-se e descobrir as despesas, calculando
o prazo de sua separação.
Eles não poderia controlá-lo decentemente por menos de 200 dólares, e mesmo
que eles eram bem-vindos a contar em todo o lucro de Marija e Jonas,
como um empréstimo, não poderia esperar para levantar esta quantia em menos de quatro ou cinco meses.
Então comecei a pensar Ona de procura de emprego se, dizendo que se ela tivesse mesmo
ordinariamente boa sorte, ela pode ser capaz de levar dois meses fora do tempo.
Eles estavam apenas começando a se ajustar a essa necessidade, quando fora do
o céu claro caiu um raio em cima deles - uma calamidade que dispersos todos os seus
esperanças aos quatro ventos.
Cerca de um quarteirão longe deles vivia uma outra família da Lituânia, que consiste em um
viúva idosa e um filho crescido, seu nome foi Majauszkis, e nossos amigos começou a tocar
um conhecido com eles antes do tempo.
Uma noite eles vieram para uma visita e, naturalmente, o primeiro assunto sobre o qual a
conversa mudou foi o bairro e sua história, e então a avó
Majauszkiene, como a velha senhora foi chamado,
começou a recitar a eles uma série de horrores que razoavelmente congelou seu sangue.
Ela era uma personagem enrugada-up e encarquilhado - ela deve ter sido Eighty - e
como ela murmurou a história sombria através de sua gengiva desdentada, ela parecia uma bruxa muito antiga
para eles.
Majauszkiene avó vivia no meio do infortúnio tanto tempo que tinha
vir a ser o seu elemento, e ela falou sobre a fome, doença e morte como
outras pessoas possam sobre casamentos e feriados.
A coisa veio gradualmente.
Em primeiro lugar como a casa que tinham comprado, não era novo em tudo, como tinham
supostamente, era cerca de quinze anos de idade, e não havia nada de novo sobre ele, mas o
pintura, que era tão ruim que precisava ser colocada em todos os anos novos ou dois.
A casa foi uma de uma linha inteira que foi construído por uma empresa que existia para fazer
dinheiro por burla pessoas pobres.
A família havia pago 1.500 dólares para ele, e ele não tinha custado os construtores
500, quando era novo.
Majauszkiene avó sabia que seu filho, porque pertencia a uma política
organização com um empreiteiro que colocar-se exatamente dessas casas.
Eles usaram o material mais frágil e muito mais barata, pois eles construíram as casas de uma dúzia de
um tempo, e eles se preocupava com nada, exceto a brilhar lá fora.
A família poderia levar a sua palavra quanto à dificuldade que eles teriam, pois ela tinha sido
por tudo isso - ela e seu filho havia comprado sua casa em exatamente da mesma maneira.
Eles tinham enganado a empresa, no entanto, para seu filho era um homem habilidoso, que fez o mais alto
como centenas de dólares por mês, e como ele teve bom senso suficiente para não se casar, eles tinham
sido capaz de pagar a casa.
Majauszkiene avó viu que seus amigos ficaram intrigados com esta observação, pois eles
não muito ver como pagar a casa estava "enganando a empresa."
Evidentemente, eles eram muito inexperientes.
Barato como as casas eram, eles foram vendidos com a idéia de que as pessoas que compraram
eles não seriam capazes de pagar por eles.
Quando eles falharam - se fosse apenas por um único mês - perderiam a casa e
tudo o que tinham pago sobre ele, e então a empresa iria vendê-lo mais uma vez.
E eles, muitas vezes a chance de fazer isso?
Dieve! (Avó Majauszkiene levantou a
. mãos) Eles fizeram isso - como muitas vezes não se poderia dizer,
mas certamente mais da metade do tempo.
Eles podem perguntar a qualquer um que soubesse alguma coisa sobre Packingtown quanto a isso, tinha
vivido aqui desde então esta casa foi construída, e ela poderia dizer-lhes tudo sobre
ele.
E se tivesse alguma vez sido vendidos antes? Susimilkie!
Por que, uma vez que tinha sido construído, não menos que quatro famílias que o informante deles poderia
nome tinha tentado comprá-lo e falhou.
Ela iria dizer-lhes um pouco sobre isso. A primeira família tinha sido alemães.
As famílias tinham sido todos de nacionalidades diferentes - houve um
representante de várias raças que tinha deslocado uns aos outros nos currais.
Majauszkiene avó tinha vindo para a América com seu filho num momento em que até o momento
como ela sabia que havia apenas uma família da Lituânia outras no distrito, o
trabalhadores tinham todos os alemães foram então - qualificados
gado açougueiros que os empacotadores haviam trazido do exterior para iniciar o negócio.
Depois, como trabalho mais barato tinha chegado, estes alemães haviam se mudado.
Os próximos foram os irlandeses - havia seis ou oito anos, quando tinha sido um Packingtown
cidade irlandesa regular.
Havia algumas colónias deles ainda está aqui, suficiente para executar todos os sindicatos e os
força policial e obter todas as enxerto, mas a maioria daqueles que estavam trabalhando na
packing houses tinha ido embora com a queda próxima dos salários - depois da grande greve.
O Bohemians tinha vindo, em seguida, e depois deles os poloneses.
As pessoas diziam que o velho Durham próprio era responsável por essas imigrações, ele tinha
jurado que iria corrigir o povo de Packingtown de modo que eles nunca mais
convocar uma greve em cima dele, e por isso ele tinha enviado
os seus agentes em cada cidade e aldeia na Europa para espalhar o conto das chances de
trabalho e altos salários na currais.
O povo tinha chegado em hordas; e velhos Durham tinha apertou-os mais apertados e
mais apertadas, acelerando-os e moendo-as e enviando para novos.
Os poloneses, que vieram por dezenas de milhares, tinham sido expulsos para a parede por
os lituanos, e agora os lituanos foram dando lugar à eslovacos.
Que não havia mais pobre e mais miserável do que os eslovacos, avó Majauszkiene
não tinha idéia, mas os empacotadores iria encontrá-los, nunca medo.
Foi fácil trazê-los, para os salários eram realmente muito maior, e foi só quando
era tarde demais que o povo pobre descobriu que tudo o mais foi maior também.
Eles eram como ratos em uma armadilha, que era a verdade, e mais deles foram se acumulando no
todos os dias.
Por e por que eles teriam sua vingança, porém, a coisa estava ficando além do
resistência humana, e as pessoas se levantariam e assassinar os embaladores.
Majauszkiene avó era um socialista, ou qualquer coisa assim estranha, outro filho de
dela estava trabalhando nas minas da Sibéria, ea velha senhora se tinha feito discursos
em seu tempo - o que a fazia parecer ainda mais terrível para ela auditores presentes.
Eles a chamavam de volta para a história da casa.
A família alemã tinha sido uma espécie bom.
Para ter certeza de que houve um grande número deles, que era uma falha comum em
Packingtown, mas eles tinham trabalhado duro, eo pai tinha sido um homem estável, e eles
teve um bom negócio mais da metade pago pela casa.
Mas ele tinha sido morto em um acidente de elevador em Durham.
Então não tinha chegado da Irlanda, e tinha havido muitos deles, também; o marido
bebia e batia as crianças - os vizinhos podiam ouvir gritos deles toda a noite.
Eles estavam atrás com a sua renda o tempo todo, mas a companhia era boa para eles;
havia alguma parte de trás da política que, a avó Majauszkiene não poderia dizer apenas
o que, mas o Lafferty tinha pertencido à
"Liga Whoop War", que era uma espécie de clube político de todos os bandidos e desordeiros
no distrito, e se você pertencia a isso, você nunca poderia ser preso por
qualquer coisa.
Era uma vez velha Lafferty tinha sido pego com uma quadrilha que havia roubado vacas
de várias das pessoas pobres do bairro e massacrado-los em um velho
volta de lata dos estaleiros e vendeu-os.
Ele havia sido preso apenas três dias para ele, e tinha vindo a rir, e não tinha mesmo
perdeu seu lugar na casa de embalagem.
Ele tinha ido tudo para arruinar com a bebida, no entanto, e perdeu seu poder; um de seus
filhos, que era um bom homem, tinha mantido a família dele e até por um ano ou dois, mas depois
ele ficou doente com o consumo.
Isso foi outra coisa, avó Majauszkiene interrompeu-se - este
casa foi azar. Toda família que viveu nele, alguém foi
Certifique-se de obter o consumo.
Ninguém poderia dizer que foi por isso, deve haver algo sobre a casa, ou do jeito que
foi construído - algumas pessoas disseram que era porque o edifício tinha sido começado na escuridão da
a lua.
Havia dezenas de casas que forma Packingtown.
Às vezes, haveria um quarto particular que você poderia destacar - se alguém dormiu
nesse quarto que ele estava tão bom como mortos.
Com esta casa que tinha sido o primeiro irlandês, e, em seguida, uma família Bohemian tinha perdido
uma criança do mesmo - embora, com certeza, que era incerto, uma vez que era difícil dizer o que
foi o assunto com crianças que trabalhavam nos estaleiros.
Naqueles dias não havia legislação sobre a idade das crianças - os empacotadores haviam trabalhado
todos, mas os bebês.
Nesta observação a família olhou intrigado, e avó Majauszkiene novamente teve que
fazer uma explicação - que era contra a lei para as crianças a trabalhar antes que eles
Foram dezesseis anos.
Qual foi a sensação de que? eles pediram. Eles tinham pensado em deixar pouco
Stanislovas ir trabalhar.
Bem, não havia necessidade de se preocupar, a avó disse Majauszkiene - a lei feita
nenhuma diferença, exceto que ele forçou as pessoas a mentir sobre as idades dos seus filhos.
Um gostaria de saber o que os legisladores esperavam que eles fazem; havia famílias
que não tinha os meios possíveis de apoio, exceto as crianças, ea lei desde
los outra maneira de ganhar a vida.
Muitas vezes um homem pode ter nenhum trabalho na Packingtown por meses, enquanto que uma criança poderia
ir e conseguir um lugar facilmente; sempre havia alguma máquina nova, pela qual a embalagem
consegui com muito trabalho de uma criança como
eles haviam sido capaz de sair de um homem, e por um terço do salário.
Voltar para a casa novamente, era a mulher da família próxima que tinha morrido.
Que foi depois de terem estado lá quase quatro anos, e essa mulher tinha tido gêmeos
regularmente todos os anos - e não havia mais do que você poderia contar quando eles se mudaram
pol
Depois que ela morreu o homem ia para o trabalho durante todo o dia e deixá-los a mudar para si-
-Os vizinhos iriam ajudá-los agora e, em seguida, pois seria quase congelar até a
a morte.
No final, havia três dias que eles estavam sozinhos, antes que fosse descoberto que
o pai estava morto.
Ele era um "floorsman" no Jones, e um ferido orientar tinha quebrado solto e purê
ele contra um pilar.
Em seguida, as crianças tinham sido levadas, ea empresa tinha vendido a casa que muito
mesma semana a um grupo de emigrantes. Portanto, esta mulher sombria de idade foi com ela
conto de horrores.
Como muito do que foi exagero - quem poderia dizer?
Foi só muito plausível. Havia que sobre o consumo, para
exemplo.
Eles não sabiam nada sobre o consumo de qualquer coisa, exceto que ele fez tosse pessoas;
e por duas semanas tinham sido se preocupar com uma tosse feitiço de Antanas.
Pareceu-sacudi-lo todo, e nunca parou, você podia ver uma mancha vermelha
onde quer que ele tinha cuspido no chão. E, no entanto todas estas coisas eram tão nada a
o que veio um pouco mais tarde.
Eles haviam começado a questionar a velha senhora a respeito de porque uma família tinha sido incapaz de pagar,
tentando mostrar a ela por figuras que deveriam ter sido possível, e da avó
Majauszkiene havia disputado os seus valores -
"Você diz que doze dólares por mês, mas que não inclui os juros."
Então eles olharam para ela. "Juros", gritaram.
"Os juros sobre o dinheiro que você ainda deve", respondeu ela.
"Mas não temos de pagar qualquer interesse!" Exclamaram, três ou quatro de uma vez.
"Nós só temos de pagar doze dólares a cada mês."
E para isso ela riu com eles. "Você é como todo o resto", disse ela;
"Eles enganá-lo e comê-lo vivo.
Eles nunca vender as casas sem juros.
Obtenha seu ato, e ver. "
Então, com um naufrágio terrível do coração, Teta Elzbieta desbloqueado seu gabinete e
trouxe à tona o papel que já lhes causou tantos sofrimentos.
Agora eles se sentaram em volta, quase sem respirar, enquanto a velha senhora, que poderia ler em Inglês,
correu sobre ele.
"Sim", disse ela, finalmente, "aqui está, é claro:" Com juros mensais, na
a taxa de sete por cento ao ano. '"E seguiu-se um silêncio de morte.
"O que significa isso?", Perguntou Jurgis finalmente, quase num sussurro.
"Isso significa", respondeu o outro ", que você tem que pagá-los sete dólares no próximo mês,
bem como os doze dólares. "
Então, novamente não houve um som. Foi repugnante, como um pesadelo, em
que de repente alguma coisa dá lugar abaixo de você, e você sente-se afundando,
afundando, para baixo em abismos sem fundo.
Como se estivesse em um raio de luz que se viram - vítimas de um destino implacável,
encurralado, preso, nas garras de destruição.
Toda a estrutura da feira de suas esperanças desabou sobre seus ouvidos .-- E todas as
tempo a velha ia falando.
Eles queriam que ela seria ainda, sua voz soava como o coaxar de alguns
corvo sombrio.
Jurgis sentou-se com as mãos cerradas e gotas de suor na testa, e
havia um caroço grande na garganta da Ona, sufocando-a.
Então, de repente Teta Elzbieta quebrou o silêncio com um gemido, e começou a Marija
torcer as mãos e chorar, "Ai! Ai! Beda homem! "
Todos os seus protestos não lhes fez nenhuma boa, é claro.
Lá estava Majauszkiene avó, implacável, tipificando destino.
Não, claro que não era justo, mas a justiça não tinha nada a ver com isso.
E é claro que não havia conhecido. Eles não haviam sido destinados para conhecê-la.
Mas foi na escritura, e isso era tudo o que era necessário, uma vez que iria encontrar quando
chegou a hora.
Forma ou de outra eles se livraram de seus hóspedes, e, em seguida, eles passaram uma noite de
lamentação.
As crianças acordou e descobriu que algo estava errado, e eles choravam e
não seriam consolados.
Na parte da manhã, é claro, a maioria deles teve que ir para o trabalho, as casas de embalagem não
parar para suas tristezas, mas por sete horas Ona e sua madrasta foram
em pé na porta do escritório do agente.
Sim, ele lhes disse, quando ele chegou, era bem verdade que eles teriam que pagar
interesse.
E depois Teta Elzbieta rompeu em protestos e acusações, de modo que a
pessoas de fora parou e olhou para a janela.
O agente era tão sem graça como sempre.
Ele estava profundamente triste, disse ele. Ele não tinha dito a eles, simplesmente porque ele tinha
supostamente iriam entender que eles tinham de pagar juros sobre sua dívida, como
questão de disciplina.
Então eles saíram, e Ona desceu para os estaleiros, e ao meio-dia viu e disse Jurgis
ele. Jurgis tomou impassível - que ele tinha feito a sua
mente para ela por esta altura.
Era parte do destino, eles se administrá-lo de alguma forma - ele fez a sua resposta usual: "Eu vou
trabalhar mais. "
Seria aborrecido seus planos por um tempo, e talvez fosse necessária para a Ona
conseguir trabalho depois de tudo.
Em seguida, acrescentou que Ona Teta Elzbieta tinha decidido que Stanislovas pouco teria
para trabalhar também.
Não era justo deixar Jurgis e seu apoio a família - a família teria
para ajudar como podia.
Anteriormente tinha Jurgis scouted esta idéia, mas agora franziu as sobrancelhas e acenou com a cabeça
lentamente - sim, talvez fosse melhor; todos eles teriam que fazer alguns sacrifícios agora.
Então Ona estabelecidos naquele dia para caçar para o trabalho, e à noite Marija chegou em casa dizendo que
ela conheceu uma garota chamada Jasaityte que tinha um amigo que trabalhava em uma da embalagem
quartos em Brown, e pode ter um lugar para
Ona lá, apenas os forelady era o tipo que leva presentes - era inútil para qualquer
uma para pedir-lhe para um lugar a menos que, ao mesmo tempo que escorregou uma nota de dez dólares
na mão dela.
Jurgis não foi, no mínimo surpreso com isso agora - ele apenas perguntou o que o salário do
o lugar seria.
Assim, as negociações foram abertas, e depois de uma entrevista Ona chegou em casa e relatou que
o forelady pareceu gostar dela, e tinha dito que, enquanto ela não tinha certeza, ela
pensei que ela poderia ser capaz de colocá-la em
trabalho de costura de capas em presuntos, um trabalho em que ela iria ganhar tanto quanto oito ou dez
dólares por semana.
Que foi um lance, assim Marija relatou, depois de consultar seu amigo e então houve
uma conferência ansiosa em casa.
O trabalho foi feito em uma das adegas, e Jurgis não queria Ona para trabalhar em tais
um lugar, mas então era um trabalho fácil, e não se pode ter tudo.
Assim, no fim Ona, com uma nota de dez dólares queimando um buraco na palma da mão, teve uma outra
entrevista com o forelady.
Entretanto Teta Elzbieta tinha tomado Stanislovas ao sacerdote e obteve uma
certificado para o efeito que ele era dois anos mais velha do que ele, e com ela a
garotinho agora saíra para fazer fortuna no mundo.
Aconteceu que Durham tinha acabado de colocar em uma máquina de banha novo maravilhoso, e quando o
policial especial em frente à estação de tempo viu Stanislovas e seu documento,
ele sorriu para si mesmo e disse-lhe para ir - "Czia!
Czia! "Apontando.
E assim foi Stanislovas por um corredor de pedra de comprimento, e até um lance de escadas, o que
levou-o para uma sala iluminada por energia elétrica, com as novas máquinas para
enchimento de latas de banha de trabalho nele.
A banha foi concluída no andar de cima, e ele veio em pequenos jatos, como bonito,
contorcendo, branca de neve cobras de odor desagradável.
Havia vários tipos e tamanhos de jatos e, depois de uma certa quantidade precisa ter
sair, cada parou automaticamente, ea máquina maravilhosa fez uma curva, e tomou
o pode, em outro jato, e assim por diante, até
foi nitidamente cheia até a borda, e apertou com força, e alisada.
Para assistir a tudo isso e encher várias centenas de latas de banha por hora, havia
necessárias duas criaturas humanas, um dos quais sabia como colocar uma lata vazia de banha em um
determinado ponto a cada poucos segundos, eo
outros de quem soube dar uma banha off completo pode detectar uma certa a cada poucos segundos
e põe-na sobre uma bandeja.
E assim, depois Stanislovas pouco ficara olhando timidamente sobre ele por alguns minutos,
um homem se aproximou dele e perguntou o que ele queria, para o qual Stanislovas disse: "Job".
Então o homem disse: "Quantos anos?" E Stanislovas respondeu: "Sistina".
Uma ou duas vezes por ano a cada um inspetor de Estado viria vagando pela embalagem
plantas, pedindo um filho aqui e ali quantos anos tinha, e assim o packers foram muito
o cuidado de cumprir a lei, que custou
-los como problemas tanto quanto agora estava envolvido no chefe está tomando o documento da
menino, e olhando para ele, e depois enviá-lo para o escritório para ser arquivado.
Então ele colocou outra pessoa em um emprego diferente, e mostrou o rapaz como um lugar de banha
pode cada vez que o braço vazio da máquina sem remorsos veio a ele, e assim foi
decidiu que o lugar no universo de pouco
Stanislovas, e seu destino até o fim de seus dias.
Hora após hora, dia após dia, ano após ano, ele estava predestinado que ele deve ficar
em cima de um pé de certos quadrados de piso de sete da manhã até meio-dia, e novamente
de meio-dia e meia até cinco e meia,
fazendo um movimento nunca e pensar nunca pensei que um, para salvar a configuração de latas de banha.
No Verão, o cheiro da banha quente seria nauseabundo, e no inverno as latas seria
todos, mas congelar a sua nu dedinhos na cave não aquecida.
Metade do ano seria escuro como a noite, quando ele entrou para o trabalho, e escuro como a noite
novamente quando ele saiu, e assim ele nunca saberia o que o sol parecia em
dias da semana.
E para isso, no final da semana, ele iria levar para casa três dólares para o seu
família, sendo seu pagamento, à taxa de cinco centavos por hora - apenas cerca de partilhar a sua adequada
do salário total de um milhão e
três quartos das crianças que estão agora empenhados em ganhar seu sustento na
Estados Unidos.
E enquanto isso, porque eles eram jovens, e espero que não deve ser sufocado antes do tempo,
Jurgis e Ona foram novamente cálculo, porque tinha descoberto que o salário do
Stanislovas seria um pouco mais do que pagar
o interesse, o que os deixou apenas sobre como tinham sido antes!
Seria justo para eles, mas para dizer que o menino ficou encantado com seu trabalho,
e na idéia de ganhar muito dinheiro, e também que os dois estavam muito
apaixonados um pelo outro.