Tip:
Highlight text to annotate it
X
像一位父親憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Como um pai tem compaixão de seus filhos
主也照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
主也照樣向敬畏他的人,向他們施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
像一位父親憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Como um pai tem compaixão de seus filhos
主也照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
主也照樣向敬畏他的人,向他們施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
像一位父親憐恤、憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Como um pai tem compaixão de seus filhos
主照樣施憐憫,主照樣向敬畏他的人施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
像一位父親憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Como um pai tem compaixão de seus filhos
主也照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
主也照樣向敬畏他的人,向他們施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
像一位父親憐恤、憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Como um pai tem compaixão de seus filhos
主照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem
凡敬畏主的人必蒙憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him assim o Senhor tem compaixão dos que o temem