Tip:
Highlight text to annotate it
X
{1}{142}Subs synchronized by ShooCat
{215}{303}Senhores passageiros, estamos neste|momento a descer para Los Angeles.
{319}{396}Acabam de ouvir o|posicionamento do trem de aterragem.
{409}{488}O tempo em Los Angeles está bom,|a temperatura é de 23 graus.
{504}{600}Vamos aterrar pontualmente|após 4 horas e 1 8 minutos de voo.
{617}{727}Foi um prazer tê-los a bordo.|Esperamos voltar a vê-los em breve.
{1141}{1244}A PRIM El RA NOITE
{4376}{4419}O que se passa?
{4448}{4542}Os convidados já chegaram todos, Ben.|Querem ver-te.
{4592}{4688}Dizes-lhes que tenho que|ficar só por um bocado?
{4703}{4748}Sao todos bons amigos nossos.
{4760}{4865}A maioria conhece-te desde|que nasceste.
{4880}{4916}O que se passa, Ben?
{4945}{4981}É que estou. . .
{5003}{5024}Preocupado?
{5120}{5144}Bem . . .
{5170}{5206}Com o quê?
{5220}{5268}Com o meu futuro.
{5335}{5374}O que se passa com ele?
{5388}{5429}Nao sei.
{5470}{5527}Quero que seja . . .
{5542}{5566}O quê?
{5647}{5688}Diferente.
{5722}{5792}Passa-se alguma coisa?|- Íamos mesmo descer.
{5808}{5891}Os Carlson chegaram!|- A sério? Entao vamos lá!
{5905}{5967}Vieram de propósito|de Tarzana!
{5980}{6095}Vamos a isto! - É óptimo|ter tantos bons amigos!
{6137}{6221}Cá está o estudante premiado!|- Enches-nos de orgulho.
{6235}{6297}Obrigado, Sra. Carlson.|- O carrinho italiano é teu?
{6309}{6429}Presente de fim de curso.|- Com isso vais engatar as teenagers!
{6445}{6560}É um bocado velho para as teenagers.|- Sim, madame.
{6577}{6651}Perdao,|tenho que ir ver o carro.
{6663}{6734}O pai ofereceu-lhe|um Alfa Romeo.
{6747}{6836}O grande atleta! Como estás?|- Muito bem, Sr. Loomis.
{6852}{6936}Vou buscar uma bebida e tu contas-me|tudo acerca do prémio Hopperman.
{6949}{7016}Helpingham.|- É isso. Espera aí!
{7197}{7314}Temos muito orgulho em ti!|- Orgulho! Orgulho! Orgulho!
{7347}{7454}O que é que vais fazer agora?|- Subir. - Com o teu futuro!
{7471}{7548}A tua vida!|- É difícil dizer.
{7562}{7624}Perdao! Sr. McGuire.
{7752}{7879}Anda cá, quero falar contigo. Dá-nos|licença, Joanne. - Claro.
{8117}{8222}Só te vou dizer uma palavra,|uma única palavra.
{8261}{8335}Sim, sir?|- Estás a ouvir? - Sim, estou.
{8351}{8392}Plástico!
{8458}{8578}O que quer dizer? - Plástico|é o futuro. Pensa nisso.
{8596}{8642}Vais pensar nisso?|- Vou.
{8653}{8692}É o que basta. Está combinado.
{8721}{8776}Lá está ele. Lá está o Ben!
{8796}{8842}Desculpe-me.
{8882}{8937}Um pouco de silêncio, por favor!
{8952}{9069}Tenho aqui o livro de turma do Ben|e vou ler-vos umas coisas óptimas.
{9086}{9180}Silêncio, por favor!|"Capitao da equipa de corta-mato,
{9196}{9313}presidente do clube de debates,|co-editor do jornal do colégio . . ."
{10261}{10369}Afinal nao é a casa de banho.|- Ao fundo do corredor.
{10386}{10468}Como estás, Benjamin?|- Muito bem, Sra. Robinson.
{10481}{10543}A casa de banho é no corredor.
{10556}{10666}Que quarto tao bonito.|- Ouça, Sra. Robinson,
{10683}{10803}nao quero ser rude, mas . . .|- Há aqui algum cinzeiro?
{10826}{10912}Nao.|- Ah, é verdade, o atleta nao fuma.
{11131}{11171}É uma moça?
{11196}{11244}É o quê, uma moça?
{11255}{11296}A razao da tua confusao.
{11310}{11449}Nao, só estou inquieto.|- De uma forma geral? - Exacto.
{11530}{11554}Bem . . .
{11586}{11636}Parabéns.|- Obrigado.
{11780}{11857}Quero perguntar-te uma coisa.|Podes levar-me para casa?
{11873}{11945}O meu marido levou o carro.|Dás-me uma boleia?
{11970}{12090}Tome. Sabe como funciona uma|embraiagem estrangeira?
{12135}{12195}Nao sabe?|- Nao.
{12295}{12328}Vamos.
{12932}{12978}Obrigada.|- De nada.
{13462}{13522}Fazes o favor de entrar?|- O quê?
{13537}{13664}Até eu acender a luz. - Porquê?|- Só me sinto segura com a luz acesa.
{14092}{14207}Vai andando para a estufa.|Nao gosto de entrar numa casa escura.
{14225}{14294}Mas tem luz lá dentro.|- Por favor.
{14892}{14935}O que é que bebes? Bourbon?
{14949}{15009}Sra. Robinson,|dei-lhe uma boleia para casa.
{15024}{15144}Fi-lo com muito gosto, mas tenho a|cabeça cheia de pensamentos, percebe?
{15180}{15225}- Sim.|O que é que queres beber?
{15277}{15373}Nao quero ficar sozinha nesta casa.|- Porque nao?
{15389}{15427}Espera que o meu marido chegue.
{15452}{15519}Quando é que ele vem?|- Nao sei.
{15559}{15605}Uma bebida?|- Nao.
{15659}{15743}Tem sempre tanto medo de ficar|sozinha? - Sim.
{15759}{15824}Porque é que nao fecha|à chave e vai para a cama?
{15839}{15891}Sou muito neurótica.
{16214}{16317}Posso-te perguntar uma coisa?|O que pensas de mim?
{16349}{16452}O que quer dizer? - Tens que ter|alguma opiniao sobre mim.
{16496}{16568}Sempre a achei muito simpática.
{16626}{16669}Sabias que sou alcoólica?
{16748}{16770}Como?
{16784}{16810}Sabias?
{16864}{16907}Acho que devia ir andando.
{16923}{17043}Senta-te! - Esta conversa está a ficar|estranha, se me permite o reparo.
{17061}{17186}O Sr. Robinson deve estar a chegar . . .|- Nao. só chega muito tarde.
{17204}{17259}Só daqui a muitas horas.
{17299}{17328}Ó, meu Deus!
{17341}{17396}Como?|- Nao, Sra. Robinson! Nao!
{17411}{17499}Que se passa?|- Nao estava à espera . . .?
{17515}{17539}Do quê?
{17553}{17659}Acha que eu faria uma coisa dessas?|- O quê? - O que pensa?
{17673}{17781}Nao sei.|- Por amor de Deus, Sra. Robinson!
{17801}{17901}Você traz-me à sua casa, dá-me|uma bebida, poe música,
{17916}{18012}conta-me tudo sobre a sua vida|e que o seu marido vem tarde! - E?
{18026}{18088}Sra. Robinson,|está a tentar seduzir-me!
{18159}{18183}Nao está?
{18209}{18288}Na verdade nao,|mas sinto-me lisonjeada.
{18300}{18351}Perdoe-me pelo que disse.
{18366}{18466}Nao faz mal. - Foi a pior coisa que|eu alguma vez disse. - Senta-te.
{18486}{18620}Nao penso isso da senhora. Estou|um pouco confuso. - Bebe!
{18638}{18760}Sinto-me mal, quando penso no que|disse. - Esquece!
{18790}{18886}O que se passa comigo?|- Viste o retrato da Elaine?
{18980}{19045}O seu retrato?|- Sim. - Nao.
{19058}{19149}Mandámos fazê-lo no Natal.|Queres vê-lo? - Quero.
{19233}{19300}Está aqui no quarto da Elaine.
{19423}{19497}A Elaine é uma rapariga bonita.
{19565}{19695}Tinha-me esquecido que ela tem|olhos castanhos. - Anda cá.
{19711}{19735}Para o pé de si?
{19748}{19769}Claro.
{19913}{20013}Abres-me o fecho éclair?|Vou-me deitar. - Entao boa noite!
{20028}{20093}Nao mo abres?|- É melhor nao.
{20105}{20184}Ainda tens medo que eu te seduza?|- Nao, mas sinto-me esquisito.
{20197}{20312}Conheces-me toda a tua vida.|Anda! Nao chego lá.
{20467}{20493}Obrigada.
{20557}{20665}Tens medo de quê? - Nao tenho medo.|- Entao porque queres partir?
{20680}{20749}Você vai para a cama,|eu nao devia estar aqui.
{20765}{20866}Nunca viste uma mulher de|combinaçao? - Sim, mas . . .
{20882}{20992}E se chega o Sr. Robinson?|- O quê? - Teria mau aspecto.
{21007}{21093}Achas que ele nao confia em nós?|- Podia haver um mal-entendido!
{21107}{21217}Tenho o dobro da tua idade!|- Todos entenderiam mal!
{21235}{21336}Nao te quero seduzir!|- Eu sei! Por favor, Sra. Robinson . . .
{21352}{21409}Queres que eu te seduza?|- Como?
{21422}{21499}É isso que estás a tentar dizer?|- Vou-me embora.
{21515}{21618}Peço desculpa pelo que disse,|mas agora vou para casa.
{21732}{21797}Sobes-me a minha carteira?|- Devo ir.
{21810}{21886}Nao quero vestir-me outra vez.|- Onde está?
{21902}{21953}Na mesa do corredor.
{22084}{22187}Estou na casa de banho!|- A carteira! - Trazes cá acima?
{22204}{22264}Dou-lha daqui.|Venha até às escadas.
{22277}{22416}Estou farta da tua desconfiança.|Pedi-te um favor minúsculo!
{22461}{22603}Ponho-a aqui em cima. - Pára com o|disparate, traz-me a carteira!
{22692}{22795}Ponho-a diante da porta.|- Nao ma trazes? - É melhor nao.
{22812}{22915}Muito bem! Leva-a para o quarto da|Elaine, onde estivemos. - Está bem.
{23174}{23200}Meu Deus!
{23212}{23272}Deixe-me sair!|- Calma.
{23284}{23418}Afaste-se da porta! - Um momento!|Posso ser tua.
{23446}{23554}Se nao quiseres fazer amor comigo|agora, telefona sempre que quiseres.
{23581}{23632}Compreendeste?|- Deixe-me sair!
{23643}{23751}Compreendeste? Acho-te atraente,|qualquer altura serve . . .
{23769}{23798}Lá está ele!
{24071}{24148}É o carro do Ben, lá fora?|- Sim, sir.
{24162}{24301}Trouxe a Sra. Robinson para casa.|Ela pediu-me.
{24331}{24376}Excelente, muito obrigado!
{24407}{24503}Ela está lá em cima. Pediu-me para|esperar aqui até que você voltasse.
{24516}{24600}Estás a guardar o velho forte?|- Sim, sir.
{24648}{24711}Parabéns!|- Muito obrigado.
{24734}{24810}Precisas de mais uma bebida.|- Nao, devo ir andando.
{24826}{24918}Passa-se qualquer coisa?|Estás com um ar cansado.
{24931}{25051}Nao, estou preocupado com o|meu futuro. Estou inquieto.
{25095}{25213}Vamos tomar uma bebida antes de|dormir. Scotch? - Bourbon.
{25369}{25422}Que idade tens tu agora?
{25435}{25500}20, faço 21 para a semana.
{25776}{25845}É uma excelente idade!|- Obrigado.
{25936}{25960}Muito obrigado, sir.
{26193}{26313}Gostava de voltar a ter essa idade,|porque, Ben . . . - Sir?
{26356}{26449}Nunca mais hás-de ser jovem.|- Eu sei.
{26651}{26723}Posso dizer-te uma coisa?|- O quê?
{26790}{26884}Há quanto tempo nos conhecemos?
{26925}{27019}Há quanto tempo é que tu e|eu já nos conhecemos?
{27037}{27164}Há quanto tempo é que o teu pai e eu|somos sócios? - Há bastante tempo.
{27340}{27420}Vi-te crescer.|- Sim, sir.
{27463}{27590}De certa forma és como um|filho para mim. - Muito obrigado.
{27708}{27847}Nao me leves a mal se eu te|der um conselho de amigo.
{27865}{27915}Gostava de ouvi-lo.
{28058}{28096}Acho que
{28112}{28247}devias levar as coisas menos|a sério do que pareces levar.
{28273}{28373}Aproveita a vida.|Diverte-te enquanto puderes.
{28387}{28502}Diverte-te com miúdas e assim.|- Deixa-te estar sentado.
{28580}{28671}Estava a dizer ao . . .|- Ben. - . . . Ben,
{28684}{28811}que ele devia aproveitar a vida e|divertir-se. É um bom conselho?
{28832}{28909}Acho que sim.|- Tenho que ir andando.
{28950}{29036}Aproveita bem|este Verao.
{29057}{29138}Com certeza que tens êxito com moças?|- Oh, nao.
{29154}{29286}Como? Mas tens ar de alguém que|tem as miúdas todas aos pés.
{29305}{29415}Nao tem ar de quem tem as miúdas|todas aos pés? - Sim, tem.
{29430}{29550}Ah sim, a Elaine vem no sábado|de Berkeley. - Oh, sim.
{29567}{29643}Porque nao lhe telefonas?|- Fá-lo-ei.
{29759}{29867}Obrigada por me teres trazido.|Até breve, espero!
{29922}{30042}Peço a vossa atençao para a|atracçao principal do dia!
{30061}{30133}Vocês! Sim, estou a falar convosco!
{30147}{30188}A vossa atençao, por favor!
{30209}{30331}Estás pronto, atracçao principal?|- Tens um momento para mim?
{30347}{30462}Peço aplausos para que|o rapaz saia. Nao!
{30479}{30568}Corrijo:|para que o jovem saia,
{30585}{30654}porque completa hoje 21 anos!
{30689}{30723}Enfim, comecem!
{30737}{30838}Alto, ainda tenho algo para dizer.|- Tens sempre!
{30851}{30892}Olha quem fala!
{30907}{31015}Pai, podemos falar sobre o assunto?|- Estao a impacientar-se, sai daí.
{31032}{31104}Gostava de falar sobre o assunto.|- Este rapaz, perdao, este
{31119}{31227}jovem premiado com o prémio Frank|Helpingham vai continuar a estudar.
{31261}{31348}Mas primeiro . . . primeiro . . .
{31391}{31477}Estás a decepcionar toda a gente, Ben!|Decepcionas todos! - Pai, ouve . . .
{31493}{31534}Dou-te mais 1 0 segundos!
{31547}{31657}Vai-nos apresentar algo que se|pode considerar uma prenda de
{31674}{31760}anos deveras excitante. Espero que|funcione, porque senao
{31776}{31906}esbanjei mais de 200 dólares!|Por isso, palmas para o Benjamin
{31924}{31960}Braddock!
{32001}{32059}Anda, vem, Benji!
{32074}{32131}Aplauso! Muito bem, rapaz!
{32158}{32256}Gente, este|jovem vai mostrar-vos
{32273}{32357}algumas manobras|espectaculares e arriscadas
{32373}{32436}numa piscina|com mais de 2m de profundidade!
{35127}{35159}Estou?
{35207}{35296}Nao sei como dizer isto . . .|- Benjamin?
{35310}{35423}Estava a pensar naquele dia,|depois da festa . . . - Onde estás?
{35440}{35541}Queria convidá-la a|tomar uma bebida. - Onde estás?
{35558}{35678}No Hotel Taft. - Alugaste um quarto?|- Nao.
{35708}{35787}Sei que já é tarde, mas . . .|- Dá-me uma hora. - Como?
{35803}{35853}Estou aí dentro de uma hora.
{38052}{38078}Posso ser-lhe útil?
{38092}{38154}Como? Nao, só quero . . .
{38169}{38208}Está aqui por causa de um encontro?
{38279}{38303}Como?
{38314}{38343}É para a festa dos Singleman?
{38367}{38489}Sim, a festa dos Singleman.|- No salao grande. - Obrigado.
{38959}{39017}Eh, você é um dos Porter?|- Nao, eu . . .
{39032}{39139}É a minha irma, senhorita DeWitte.|- Como está? - Senhorita DeWitte.
{39154}{39260}O meu marido, o Sr. Singleman.|E o Jeffrey, claro está.
{39277}{39356}Como disse que se chamava?|- Benjamin Braddock, mas . . .
{39376}{39468}Sim, mas receio que . . .|- Eu encontro a sua mesa!
{39481}{39555}Nao é Braniff? Esse temos nós.
{39576}{39655}Nao, estou à procura de alguém.|- Nao compreendo.
{39671}{39755}Nao pertenço à sua festa.|- Nao compreendo.
{39771}{39834}Foi um prazer|conhecê-lo, Sr. Braniff!
{41023}{41091}Olá, Benjamin!|- Oh, olá.
{41121}{41202}Posso sentar-me?|- Claro. - Obrigada.
{41248}{41301}Como estás?|- Muito bem, obrigado.
{41421}{41481}Ofereces-me uma bebida?|- Uma bebida, claro.
{41575}{41628}Ele nao me viu.|- Garçao!
{41641}{41696}Um Martini, por favor.|- Sim, madame.
{41768}{41835}Nao precisas de estar tao nervoso.|- Nervoso?
{41856}{41957}Estou um pouco nervoso. É difícil|ficar sereno, quando . . .
{41970}{42073}Já nos alugaste um quarto? - Como?|- Já alugaste um quarto? - Nao.
{42088}{42217}Queres? - Nao sei. Podíamos ficar|só a conversar.
{42255}{42349}Queres que alugue um?|- Nao, eu vou.
{42365}{42442}Agora?|- Agora? - Sim.
{42475}{42509}Nao sei.
{42523}{42638}Vai alugar-nos um quarto.|- Um quarto, bem. Com licença.
{43025}{43047}Perdao.
{43097}{43129}Sim, sir?
{43152}{43236}Um quarto, quero um quarto.|- Simples ou duplo?
{43250}{43358}Simples, só para mim.|- Registe-se aqui, por favor.
{43463}{43530}Passa-se alguma coisa, sir?|- Nao, nao . . .
{43744}{43833}Tem bagagem, Sr. Gladstone?|- Bagagem?
{43847}{43900}Sim, claro.|- Onde está?
{43912}{43979}O quê?|- Onde está a sua bagagem?
{43992}{44102}No carro, lá fora no carro.|- O valete vai buscá-la. - Nao . . .
{44155}{44291}Nao quero trazer tudo,|só preciso de um escova de dentes.
{44307}{44398}Posso ir eu buscá-la. - Claro. O|valete vai-lhe mostrar o quarto.
{44414}{44498}Sabe, prefiro|encontrá-lo sozinho.
{44515}{44620}Só tenho a escova de dentes.|Eu desenvencilho-me sozinho.
{44634}{44694}Como queira, sir.|- Obrigado.
{44790}{44816}Sra. Robinson?
{44829}{44877}Para si.|- Obrigada.
{45022}{45067}Estou?|- Sra. Robinson?
{45082}{45133}Aqui fala o Benjamin.|- Sim?
{45147}{45226}O Benjamin Braddock.|- Onde é que tu estás?
{45264}{45319}Olhe pela janela.
{45419}{45457}Está a ver-me?|- Sim.
{45469}{45534}Aluguei um quarto simples.|- Isso é óptimo.
{45550}{45643}Mas o chefe da recepçao|parecia um pouco desconfiado.
{45659}{45755}Nao conheço as regras aqui . . .|- Queres ir primeiro? - Era bom.
{45772}{45873}Subo dentro de cinco minutos.|- Até já. - Benjamin!
{45889}{45951}Nao me queres dizer mais nada?
{45972}{46106}Quero que saiba o quanto aprecio isto.|- O número.
{46124}{46182}Diz-me o número do quarto.
{46194}{46254}Tem toda a razao.
{46269}{46319}É o 568.
{46333}{46357}Obrigada.
{46369}{46405}De nada.
{46431}{46452}Bem,
{46481}{46538}até logo Sra. Robinson.
{46719}{46752}Pagar, por favor.
{46798}{46825}Já a tenho.
{46839}{46932}Disse que já a tenho. A escova|de dentes! - Muito bem, sir.
{46948}{47018}Entao, boa noite.|- Boa noite, sir.
{49690}{49726}Olá, Benjamin.
{49745}{49781}Olá, Sra. Robinson.
{50585}{50614}Bem . . .
{50628}{50656}Bem . . .
{50687}{50718}Benjamin . . .
{50748}{50774}Sim?
{50785}{50868}Vou-me despir, está bem?|- Claro, devo . . .?
{50884}{50973}Devo ficar aqui?|O que quer que eu faça?
{50990}{51100}Fica a olhar. - Claro! Obrigado.|- Dás-me um cabide? - Como?
{51115}{51149}Um cabide.|- Ah, sim.
{51312}{51334}Madeira?
{51347}{51412}Como?|- Madeira ou arame? Há os dois.
{51427}{51480}É indiferente.|- Ok.
{51722}{51746}Obrigada.
{51934}{51992}Ajudas-me?|- Claro
{52097}{52138}Obrigada.|- De nada.
{52606}{52695}Preferes fazê-lo no escuro?|- Nao posso.
{52710}{52760}O quê?|- Isto é errado.
{52772}{52824}Achas que eu nao sou atraente?|- Nao!
{52837}{52947}Você é a mais bonita dos amigos dos|meus pais. Muito atraente.
{52962}{53070}Mas o que diriam os meus pais, se|nos vissem aqui?
{53087}{53211}O quê? - Nao faço ideia! Mas eles|possibilitaram-me uma boa vida.
{53229}{53330}Nao merecem que eu vá para a cama|com a mulher do sócio!
{53346}{53440}Tens medo de mim?|- Nao, nao é nada disso.
{53454}{53565}Podíamos fazer outra coisa.|Quer ir ao cinema?
{53643}{53727}Posso perguntar-te uma coisa?|- Tudo! - É a tua primeira vez?
{53744}{53807}É o quê?|- Entao é isso! É a tua primeira vez!
{53822}{53920}Nao me faça rir, Sra. Robinson!|- Podes admiti-lo!
{53936}{54015}Está a brincar?|- Nao é motivo para vergonha.
{54029}{54110}Quem diz que é a minha primeira vez?|- Tens medo de nao conseguir.
{54126}{54162}Nao conseguir?
{54262}{54312}Julgo que é melhor eu . . .|- Nao se mexa!
{61443}{61499}Ben, o que é que estás a fazer?
{61579}{61720}Diria que estou simplesmente a|flutuar na piscina. - Porquê?
{61767}{61834}É muito agradável|flutuar assim.
{61867}{61931}Já pensaste na universidade?|- Nao.
{61946}{62071}Entao para quê 4 anos num colégio?|Para quê trabalhar tao duro?
{62101}{62161}Boa pergunta!|- Ouve, Ben . . .
{62221}{62243}Olha,
{62273}{62386}eu acho que um jovem que fez um|muito bom trabalho, tem todo
{62403}{62537}o direito de relaxar, divertir-se,|descansar e beber cerveja.
{62571}{62619}Mas depois de algumas semanas
{62634}{62727}essa pessoa deve fazer o balanço|da sua situaçao
{62741}{62810}e começar a mexer-se!
{62824}{62869}Chegaram os Robinson.
{62943}{63008}Olá, Ben,|o que é que tens feito?
{63024}{63110}Pouca coisa.|Estou a descansar.
{63133}{63234}Também o faria, se pudesse. Nao é nada|de condenável. Ben,
{63249}{63361}Elaine vem de visita de Berkeley.|Telefona-lhe desta vez. - Sim.
{63376}{63453}Vocês os dois devem dar-se bem.
{63473}{63528}Diz olá à Sra. Robinson.
{63603}{63646}Olá, Sra. Robinson.
{63661}{63699}Olá, Benjamin.
{64016}{64042}Meu Deus!
{64095}{64160}Tens um minuto?|- Claro.
{64178}{64258}Benji, meu querido,|vou-te fazer uma pergunta,
{64273}{64376}mas nao precisas de responder,|se nao quiseres. - O que é?
{64393}{64465}Quero perguntar-te o que fazes
{64478}{64524}quando sais à noite.
{64538}{64574}Quando saio?
{64598}{64749}Nao precisas de responder. - Nao, eu|quero responder. Ando por aí de carro.
{64798}{64839}E mais?|- Mais nada.
{64850}{64941}Nao andas de carro da meia-noite|até ao meio-dia, pois nao? - Nao!
{64955}{65027}Entao o quê?|Encontras-te com alguém?
{65050}{65129}Porque que é que dizes isso?|- É assunto teu.
{65143}{65198}Nao me apetecem esses joguinhos.|- Espera!
{65218}{65350}Nao me encontro com ninguém, porquê?|- Nao quero andar a espionar,
{65368}{65490}mas prefiro que nao digas nada a que|me mintas. Boa noite! - Espera!
{65508}{65534}Espera aí!
{65547}{65595}Espere um momento, por favor.
{65663}{65790}Sra. Robinson, será que podemos|trocar umas palavras antes?
{65820}{65887}Nao me parece que tenhamos|muito para nos dizer.
{65997}{66105}A única coisa que fazemos há meses|é dormir um com o outro.
{66123}{66185}Estás farto?|- Nao é isso, nao.
{66198}{66310}Mas nao podíamos variar um pouco|com uma conversa? - Sobre o quê?
{66325}{66378}Nao importa! Qualquer coisa.
{66393}{66505}Contas-me umas histórias do colégio?|- Oh, meu Deus!
{66607}{66655}Sugira outro tema.
{66877}{66997}Que tal a Arte?|- Um bom tema! Comece.
{67015}{67072}Começa tu. Nao sei nada sobre o tema.
{67087}{67183}O que quer saber? Prefere a arte|moderna ou a clássica?
{67199}{67305}Nenhuma. - Nenhuma? Entao porque é que|quer falar sobre Arte? - Eu nao quero.
{67322}{67453}Vamos fazê-lo! Vamos conversar!|O que é que fez hoje?
{67496}{67532}Levantei-me.
{67555}{67655}Fiz o pequeno almoço ao meu marido.|- Podemos falar sobre isso!
{67669}{67736}Sobre o seu marido!|- Oh, esse.
{67752}{67838}Refiro-me a tudo. Nem sei como é|que consegue organizar isto.
{67852}{67962}O que lhe diz quando sai à noite?|- Nada, ele dorme. - Sempre?
{67979}{68104}Ele nao acorda quando você chega?|- Temos quartos separados.
{68119}{68199}Compreendo!|Nao tem . . .
{68215}{68339}Nao quero ser curioso, mas nunca|faz amor com ele? - Nao.
{68356}{68474}Há quanto tempo? Um momento!|Porque é que casou com ele?
{68492}{68619}A ver se adivinhas!|- Nao adivinho. - Pensa bem.
{68637}{68761}Nao faço ideia, a nao ser que . . .|Nao teve outro remédio?
{68964}{69069}Nao o contes à Elaine. - Teve que|casar porque estava grávida!
{69084}{69132}Choquei-te?
{69171}{69276}Nunca pensei que você e o|Sr. Robinson . . . - Vamos fazê-lo!
{69291}{69346}Espere lá!
{69372}{69429}Como é que isso aconteceu?|- O quê?
{69441}{69539}Você e o Sr. Robinson. Apetece-lhe|contar-me as circunstâncias?
{69554}{69587}Nao especialmente.
{69599}{69668}Ele já estudava Direito, na altura?
{69681}{69734}Você também estava a estudar?
{69776}{69834}Na universidade?|- Sim.
{69871}{69924}Que disciplina?
{70006}{70123}Benjamin, para quê tanta pergunta?|- Interessa-me, Sra. Robinson.
{70141}{70203}Que disciplina é que estudou?
{70253}{70299}Arte.|- Arte?
{70361}{70404}Mas pensei que . . .
{70523}{70609}Suponho que|perdeu o interesse?
{70643}{70677}É isso, mais ou menos.
{70731}{70779}Como é que aconteceu?
{70801}{70849}O quê?|- Você e o Sr. Robinson?
{70865}{70964}O que é que achas? - Ele levou-a para|o seu quarto, para um hotel?
{70981}{71065}O que é que isso importa?|- Interessa-me.
{71081}{71191}Usávamos sempre o carro dele.|- Fizeram-no num carro?
{71208}{71311}De certeza que nao fomos os primeiros!|- Que marca de carro era?
{71346}{71425}O quê?|- Lembra-se da marca?
{71441}{71542}Meu Deus!|- Quero saber! - Um Ford.
{71558}{71591}Um Ford!
{71605}{71694}Um Ford!|Raios, é grandioso!
{71720}{71742}Chega.
{71833}{71936}Quer dizer que a Elaine Robinson|foi concebida num Ford!
{71952}{72039}Nao fales sobre a Elaine.|- "Nao fales sobre a Elaine"?
{72058}{72082}Nao.
{72095}{72131}Porque nao?
{72145}{72253}Porque eu nao quero.|- Porque nao? Explique-me.
{72270}{72390}Nao há nada a explicar.|- Porque é que ela de repente é tabu?
{72408}{72494}Tenho que sair com ela para|descobrir qual é o problema.
{72525}{72619}Nunca saias com essa moça!|Percebeste?
{72635}{72719}Nao tinha intençao nenhuma|de sair com ela.
{72757}{72781}Ainda bem.
{72810}{72865}Estava só a brincar.
{72920}{72942}Ainda bem.
{72982}{73033}Mas porque é que nao posso?
{73125}{73262}Tenho as minhas razoes. - Diga-mas!|- Nao. - Acho que sei!
{73277}{73380}Nao sou suficientemente bom para ela,|pois nao? Nem sequer para falar dela!
{73397}{73529}Deixa isso! - Nao. Chego para si,|mas nao para a sua filha!
{73560}{73589}Nao é verdade?
{73890}{73921}Sim.
{73944}{74007}Vá para o inferno,|Sra. Robinson!
{74023}{74162}Acha que eu tenho orgulho no que faço?|- Nao faço ideia. - Pois nao tenho.
{74177}{74273}Perco o meu tempo com uma|alcoólica decadente!
{74289}{74390}Compreendo. - Só venho porque|nao tenho mais nada para fazer.
{74407}{74505}É a coisa mais doentia e|perversa que alguma vez fiz.
{74520}{74654}Faça o que quiser,|vou-me embora! - Ah sim? - Exacto!
{74732}{74832}Achas entao que eu sou doente e|repugnante? - Nao finja.
{74849}{74955}Como? - Nao finja que a feri.|- Nao me posso sentir ferida?
{74969}{75096}Foi você que disse que eu nao servia|para a sua filha. - Eu disse isso?
{75112}{75160}Mais ou menos.
{75185}{75259}Peço desculpa se|foi essa a impressao que dei.
{75274}{75391}Primeiro diz que eu nao sirvo|e agora diz que lamenta!
{75409}{75505}Nao era o que eu queria dizer.|Acho que vocês nao condizem.
{75521}{75612}Nunca diria que tu és uma pessoa|menos boa do que ela.
{75627}{75653}Nao?
{75682}{75725}Claro que nao.
{75832}{75956}Que está a fazer? - É óbvio que nao|me queres mais.
{76111}{76166}Eu estava furioso.
{76194}{76276}Lamento o que disse.|- Deixa.
{76292}{76421}Eu percebo porque é que tu me achas|repugnante. - Oh, nao . . .
{76451}{76547}Eu gosto de si. Senao nao estaria|sempre a voltar para aqui.
{76571}{76634}Mas se isto te poe doente?|- Nao poe nada.
{76719}{76834}Gosto de vir. É a única coisa que|antecipo sempre com prazer.
{76869}{77000}Nao precisas de dizer isso. - Nao o|diria se nao fosse a verdade.
{77027}{77077}Entao posso ficar?
{77126}{77184}Sim, por favor, quero que fique.
{77209}{77302}Obrigada. - Nao agradeça, eu|quero que fique.
{77363}{77459}Mas nao sais com a Elaine.|Promete!
{77476}{77601}O que quer dizer? Nao tencionava|sair com ela! - Entao promete!
{77624}{77667}Isto é ridículo!
{77681}{77729}Promete-mo, Benjamin!
{77741}{77861}Está bem! Eu prometo nunca|sair com a Elaine Robinson!
{77919}{77940}Obrigada.
{78089}{78137}Nao se fala mais no assunto.
{78171}{78216}Nao vamos falar mais.
{79080}{79133}Elaine está em casa.
{79148}{79232}Seria um gesto bonito|saíres com ela.
{79545}{79646}És bom demais para ela?|- Nós nao gostamos um do outro!
{79663}{79766}Já nao a vês desde o liceu! As tuas|"noites" devem
{79783}{79874}ser valiosas demais.|- Nao tem nada a ver com isso.
{79890}{80013}Eu digo ao Sr. Robinson que andas|muito ocupado à noite com sei lá quê.
{80028}{80148}Pára com isso! Se o Benjamin nao|quer absolutamente sair com ela . .
{80163}{80309}Exacto! - . . . entao convido todos os|Robinson para quinta-feira!
{80607}{80689}Bem, Braddock, também|já era tempo de o fazeres.
{80702}{80786}A sua mulher acha|que você diria "Katy Duvalle".
{80943}{80981}Zero pontos!
{81002}{81120}A próxima pergunta: qual é o|hábito mais estranho da sua mulher?
{81135}{81176}Entra! Receio que
{81190}{81264}a jovem senhorita|ainda nao esteja pronta.
{81279}{81385}Que tal uma bebida?|Ainda bebes Scotch? - Bourbon . . .
{81512}{81575}O facto de nao depilar as pernas.
{81769}{81841}Vou ver se|ela já está pronta.
{82075}{82216}Foi a ideia do meu pai!|- Acho que fui muito clara!
{82234}{82309}Vamos comer e beber qualquer coisa|e depois trago-a logo para casa.
{82322}{82454}A alternativa era um jantar com todos,|que eu nao teria aguentado!
{82497}{82605}Nunca mais saio como a sua preciosa|filha! Nao se aflija!
{82622}{82725}Aflijo-me sim! Até|me aflijo muito, Benjamin!
{82772}{82803}Olá.
{82814}{82834}Olá.
{82844}{82897}Quero que tenhas cuidado.
{82914}{83013}Sabe-se lá que truques|o Ben aprendeu lá no Leste.
{83271}{83343}Estás a viver em casa, nao é?|- Sim.
{83379}{83451}Já sabes o que vais fazer?|- Nao.
{83534}{83620}Vais para a universidade?|- Nao.
{83766}{83836}Conduzes sempre assim?|- Sim!
{85868}{85904}Senta-te!
{86263}{86330}Porque é nao vês o espectáculo?
{86408}{86516}Benjamin, tens algo contra mim?|- Nao, porque é que teria?
{86556}{86596}Nao sei.
{86801}{86861}Estás a perder um truque ***!
{86930}{86971}Que dizes àquilo?
{87043}{87091}Também o sabes fazer?
{87900}{87948}Elaine, lamento.
{88015}{88132}Levas-me para casa, por favor?|- Lamento que tenhamos lá ido.
{88315}{88389}Onde está o carro?|- Quero dizer-te uma coisa.
{88480}{88566}Quero ir para casa!|- Posso dizer só uma coisa?
{88595}{88701}O quê? - Os meus pais|obrigaram-me a sair contigo.
{88718}{88842}Que simpático, dizeres isso! - É por|isso que fiz aquilo, eu nao sou assim.
{88859}{88929}Odeio-me, quando sou assim.
{88995}{89072}Nao podes parar de chorar?|- Nao, nao posso!
{89085}{89159}Nao podes tentar?|- Nao!
{89480}{89633}Desde o colégio que só me apetece|ser descarado, percebes?
{89707}{89741}Isso eu compreendo.
{89755}{89851}É como se jogasse um jogo|sem compreender as regras.
{89869}{89955}Sao feitas|pelas pessoas erradas. Nao,
{89970}{90075}nao sao feitas por ninguém,|parece que se fazem sozinhas.
{90117}{90216}Posso pedir-lhe|que baixe o volume?
{91416}{91536}Queres entrar? Posso oferecer-te|um café. - Nao.
{91552}{91640}Nao quero acordar ninguém.|- Nao os acordas.
{91659}{91702}Vamos entrar.
{91713}{91773}Espera.|- Passa-se alguma coisa?
{91819}{91891}Estava a pensar que ainda é cedo.
{91914}{92001}Podíamos fazer qualquer coisa,|ir a qualquer lado.
{92019}{92055}Está bem.
{92224}{92312}Onde vamos?|- Onde é que ainda servem bebidas?
{92334}{92449}Nao há um bar no Hotel Taft?|O que se passa?
{92464}{92574}Nada! Estava só a pensar se lá há|um bar. Vamos ver.
{92589}{92625}Vamos ver se eles têm um bar.
{92679}{92811}Aqui parece que nao há bar nenhum.|- Claro, é o "salao das palmeiras"!
{92826}{92896}Boa noite!|- Como está, sir?
{92908}{93000}Boa noite, Sr. Gladstone!|- De regresso?
{93024}{93108}Olá, Sr. Gladstone!|Como tem passado?
{93181}{93258}Vamos para outro lado.|- Eles conhecem-te? - Claro que nao!
{93274}{93353}Boa noite, sir.|- Anda, vamos embora.
{93385}{93419}Sr. Gladstone, como vai?
{93451}{93527}Que se passa aqui?|- Confundiram-me com o Gladstone.
{93543}{93606}Olá, Sr. Braniff!
{93884}{93977}Elaine, gosto de ti.|Gosto mesmo muito de ti.
{94000}{94024}Acreditas?
{94133}{94176}Acreditas?|- Sim.
{94228}{94272}Tu és a primeira . . .
{94303}{94382}Tu és a primeira em muito tempo|de quem gosto.
{94397}{94472}A primeira com a qual gosto de estar.
{94515}{94589}Toda a minha vida|é puro esbanjamento.
{94617}{94658}Nao é nada!
{94760}{94842}Desculpa.|Eu levo-te para casa.
{94912}{94984}Tens um caso|com alguém?
{95128}{95209}Peço desculpa.|Nao me diz respeito.
{95238}{95296}Aconteceu.
{95327}{95418}Assim como todo resto.|Aconteceu, simplesmente.
{95447}{95488}Compreendes?
{95525}{95582}Ela era casada, ou assim?
{95610}{95632}Sim.
{95665}{95766}Tinha uma família?|- Um marido e um filho.
{95800}{95871}Eles descobriram?|- Nao.
{95953}{96013}E agora acabou tudo?
{96067}{96089}Sim.
{96257}{96305}Fico contente.
{96545}{96631}Vamos sair amanha?|- Vamos.
{96650}{96738}De dia? Podemos dar um passeio de|carro ou assim. - Ok.
{96752}{96807}Tens a certeza absoluta?|- Sim.
{96822}{96932}Mas só se te apetecer mesmo.|- Apetece-me. - A sério?
{96949}{97002}Sim, a sério!
{97750}{97771}Arranca!
{97791}{97880}Elaine e eu combinámos sair.|Vamos passear de carro.
{97895}{97933}Faz exactamente o que eu te digo!
{98111}{98181}Parece-me que . . .|- Ouve com atençao!
{98194}{98293}Nao voltas a ver a Elaine!|É uma ordem, compreendes?
{98309}{98393}Posso tornar a tua vida|bastante desagradável! - Como?
{98409}{98509}Para afastar a Elaine de ti sou|capaz de lhe contar tudo!
{98576}{98603}Nao acredito.
{98629}{98667}É melhor que acredites.
{98682}{98720}Nunca o faria!
{98755}{98788}Experimenta!
{99256}{99374}Benjamin? - Vou subir!|- Ainda nao estou vestida. Ben!
{99391}{99508}Salta a vedaçao. Encontramo-nos|na esquina. Calça os teus sapatos.
{99619}{99686}Que estás a fazer?|- Tenho que te dizer algo.
{99701}{99764}A mulher,|da qual te falei . . .
{99779}{99894}Ah essa! - A casada. Nao era uma|mulher qualquer. - Ou seja?
{99908}{99975}Diz-me o que é!
{100323}{100352}Oh nao.
{100381}{100403}Meu Deus!
{100451}{100530}Sai daqui.|- Nao chores. - Rua!
{100731}{100774}Adeus, Benjamin.
{103588}{103626}Repete isso.
{103637}{103685}Vou casar com a Elaine Robinson.
{103878}{103909}O que se passa?
{103922}{104003}Ben diz que|ele e a Elaine vao casar!
{104044}{104169}Nao acredito! - É o que ele diz!|- Vou para Berkeley hoje.
{104227}{104266}Que excitante!
{104280}{104395}Vamos celebrar com os Robinson!|- É melhor esperarem um pouco.
{104412}{104498}Eles ainda nao sabem? - Nao.|- Quando é que decidiram casar?
{104512}{104605}Há uma hora. - Espera. Falaste com|a Elaine hoje de manha?
{104622}{104730}Ela ainda nao sabe.|- Que vais para Berkeley?
{104745}{104860}Nao, que vamos casar.|- Entao quando é combinaram isso?
{104877}{104922}Nao combinámos.|- Nao combinaram?
{104954}{105028}Parece-me tudo|um pouco improvisado demais.
{105042}{105133}Nao, pelo contrário. É uma|decisao que eu tomei.
{105147}{105271}E ela também quer?|- Nao. Ela nem sequer gosta de mim!
{109902}{110003}Estudante? - No fundo nao.|- O quê? - No fundo nao.
{110040}{110126}Entao o quê?|- Estou de passagem.
{110172}{110292}Quero saber quem mora em minha|casa, o que fazem os meus rapazes.
{110313}{110363}No fundo nao faço muita coisa.
{110403}{110444}Estou de visita.
{110492}{110557}Sempre quis|conhecer Berkeley.
{110635}{110764}Você nao é dos agitadores, pois nao?|Desses que vêm de fora? Odeio-os!
{110780}{110828}Nao o admito.
{113132}{113182}Mas que coincidência!
{113334}{113442}Estava a perguntar-me onde vais?|- Vou-me encontrar com alguém.
{113459}{113483}Onde?
{113552}{113665}Onde é que te vais encontrar?|- No zoológico. - No zoológico?
{113682}{113727}Este daqui é bom?
{113766}{113857}Nao sei. Nunca lá fui.|- Eu também nao.
{113922}{113991}Acho que também vou.
{114076}{114108}É aquele?|- Nao.
{114229}{114329}Onde é que era o encontro?|- Pensei que fosse ao pé dos macacos.
{114344}{114392}Quero saber o que fazes aqui!
{114406}{114533}Aqui em Berkeley? Tenho um belo|apartamento, vou às aulas . . .
{114551}{114671}Mas nao estás matriculado!|- Sou externo.
{114686}{114811}Tu és . . . nao sei o que dizer?|- Podíamos falar sobre isso.
{114829}{114877}Inacreditável!
{114921}{115026}Lá vem ele! - O quê?|- Sinto que é ele!
{115104}{115149}Sabe andar!
{115166}{115250}Estou atrasado? Peço desculpa.|- Pensámos que era ao pé dos macacos.
{115266}{115362}Benjamin Braddock. Carl Smith.|Encontrei-o na camioneta.
{115378}{115467}Prazer, Ben. - Igualmente, Carl!|Foi bom ver-te.
{116531}{116653}Quem está aí? - Vou perguntar-te algo|e depois vou embora. - Entra. - Nao.
{116670}{116780}Porque estás em Berkeley?|- Só assim. - Porque eu estou aqui?
{116798}{116894}O que achas? - Acho que é por isso.|Eu disse: acho que é!
{116908}{116997}Ora bem: sim! - Quero que te vás.|- Eu amo-te!
{117010}{117137}Será que odeias tudo? Como pudeste|violar a minha mae? - O quê?
{117155}{117249}Como é que se pode fazer isso?|- Diz-me o que ela contou. -Porquê?
{117266}{117328}Porque nao é verdade. Diz-me.
{117343}{117446}Ela estava com uma amiga no bar do|hotel, esperaste ao pé do carro,
{117461}{117557}disseste que nao estava em estado|de guiar e levaste-a para um quarto.
{117573}{117640}E depois?|- Depois violaste-a.
{117656}{117783}Nao foi assim. Levei-a a casa|depois de uma festa dos meus pais . . .
{117800}{117881}Nao quero ouvir!|- Vimos o teu retrato.
{117895}{117940}Ela despiu-se!|- É a minha mae!
{117955}{118018}E de repente estava nua!|- Cala a bo . . .!
{118410}{118455}Olá, Sr. McCleery.|- Quem gritou?
{118470}{118559}Está tudo bem.|- Gritar nao está bem!
{118573}{118664}Foi a minha visita.|Agora está tudo bem.
{118682}{118785}O que se passou? - Ela estava furiosa|e gritou, agora está tudo bem.
{118800}{118833}Eu chamo a polícia!
{118847}{118967}Espere. Olhe, cá está ela,|a beber um copo de água!
{119004}{119045}Nao precisamos da polícia.
{119063}{119163}Ok rapazes, podem voltar|para os vossos quartos. Vamos!
{119185}{119259}Nao quero mais|confusao desta aqui.
{119283}{119331}Ouviste, Braddock?|- Sim, sir.
{119412}{119499}Vais para a rua. - O que quer dizer?|- Tu ouviste. Rua contigo!
{119512}{119586}Porquê?|- Porque nao gosto de ti!
{120359}{120421}Desculpa ter gritado.
{120504}{120614}O que é que pensavas que ia acontecer|connosco quando vieste para cá?
{120660}{120796}Agora nao quero falar. Lamento por|tudo, mas vou fazer isto agora.
{121084}{121183}Posso ficar aqui enquanto|fazes as malas? - Se quiseres.
{121499}{121540}O que é que vais fazer?
{121574}{121615}Nao sei.
{121629}{121679}Voltar para casa?|- Nao.
{121694}{121742}Para onde vais?
{121831}{121893}Tens que deixar de mo perguntar.
{122194}{122239}Nao quero que te vás embora.
{122314}{122343}Nao percebo.
{122357}{122424}Nao quero que|vás para qualquer lado
{122473}{122562}sem um plano definido.|- Adeus.
{123444}{123506}Que se passa?|- Benjamin. - O quê?
{123658}{123687}Beijas-me?
{124363}{124413}Casas comigo?
{124483}{124548}Nao?|- Nao sei.
{124628}{124674}Mas talvez?
{124685}{124716}Talvez.
{124730}{124807}A sério?|Talvez cases comigo?
{124821}{124845}Sim.
{124868}{124890}Quando?
{124925}{124959}Nao sei.
{124973}{125076}Que tal amanha? Nao quero ser|insistente, mas . . . - Nao sei!
{125110}{125175}Nao sei o que está a acontecer.
{125198}{125246}Estás confusa?
{125305}{125394}Nao estejas confusa.|Vamos casar!
{125443}{125498}Nao saberia como.
{125570}{125616}Vamos simplesmente fazê-lo.
{125785}{125826}Tenho que ir andando.
{125928}{125988}Estás a falar a sério?
{126003}{126094}Vou pensar nisso.|- A sério? - Sim.
{126410}{126453}Meu Deus!
{126498}{126593}Amanha fazemos a análise ao sangue.|Hoje também é boa altura para o fazer.
{126609}{126655}Eu ainda nem disse que sim.
{126670}{126763}Por acaso tenho aqui a cédula|de nascimento, onde está a tua?
{126788}{126872}Nao me parece que funcione.|- Porque nao?
{127127}{127196}Porque nao?|- Nao acredito que funcione.
{127237}{127321}Podemos ir fazer a análise|de sangue amanha?
{127337}{127450}Porque é que nao me raptas,|já que queres tanto casar comigo?
{127464}{127577}Está bem, faço-o. Depois da análise.|- Primeiro tenho que ver o Carl.
{127596}{127637}Que Carl?
{127714}{127753}Que Carl?
{127764}{127874}Carl Smith. Conhecemo-lo|há anos. - O tipo do zoológico?
{127889}{127994}Porque é que tens que ir? - Disse-lhe|que talvez casasse com ele.
{128011}{128050}O quê?
{128067}{128173}Como é que ele o fez? Ajoelhou-se?|De certeza que nao se ajoelhou, nao?
{128186}{128275}Nao. - O que é que ele disse?|Interessa-me.
{128315}{128442}Disse que formaríamos uma boa equipe.|- Nao! Ele disse isso?
{128472}{128539}Onde é que ele o fez?
{128554}{128602}Quero saber onde isso aconteceu!
{128674}{128734}Nao foi no carro dele, espero?
{129046}{129075}Boa noite.
{129089}{129137}Vamos casar amanha?
{129161}{129183}Nao.
{129214}{129250}Depois de amanha?
{129291}{129375}Nao sei.|Talvez sim, talvez nao.
{130584}{130668}Queres dizer-me|porque é que o fizeste?
{130711}{130732}Sr. Robinson!
{130745}{130846}Tens alguma coisa contra mim?|Odeias-me muito? - Nao.
{130861}{130981}É aquilo que eu disse, ou|desprezas o que eu represento?
{130999}{131104}Nao tem nada a ver consigo.|- Tem muito a ver comigo!
{131146}{131259}Somos pessoas cultas. É preciso que|nos ameacemos? - Nao o estou a fazer.
{131276}{131319}Entao abre o punho.
{131331}{131407}Obrigado. Consigo ver no escuro.|Já estou aqui sentado há algum tempo.
{131421}{131534}Só lhe quero dizer que isto nao é|contra si, nao tenho nada contra si.
{131551}{131601}Mas também nao me respeitas.
{131641}{131686}Nao, sir.|- O quê? - Nao, sir.
{131698}{131811}Nao grites comigo! Já nao tenho a|tua idade mas ainda ouço bem.
{131828}{131876}Deixa-me falar!
{131920}{132052}Quero que saibas o que fizeste. A|minha mulher e eu vamo-nos divorciar.
{132075}{132133}Mas porquê?|- Porquê?
{132148}{132265}O que se passou entre mim e a|Sra. Robinson nao foi nada!
{132283}{132393}Nao teve significado nenhum. Da mesma|forma podíamos ter apertado as maos.
{132410}{132537}O que é que isso diz sobre a minha|mulher? - Nao compreende. - Exacto.
{132555}{132639}Eu nao amo a sua mulher|mas a sua filha, sir!
{132655}{132763}Ouve, nao sei se posso ir para|tribunal, mas penso que sim.
{132778}{132864}Faço com que te prendam, se|voltas a olhar para a minha filha!
{132880}{132935}Providenciei para a manter afastada!
{132948}{133051}Afasta-te de mim, Ben!|Vou falar-te claramente.
{133065}{133154}No que toca a Elaine: vê se a|tua cabeça porca a esquece de vez!
{133170}{133211}Compreendeste?
{133227}{133352}É tudo. Desculpa lá|se nao te estendo a mao!
{133383}{133479}Para mim és um canalha!|Porcaria!
{133530}{133590}És um degenerado!
{133808}{133913}Tem moedas para o telefone?|- Desaparece daqui!
{133928}{134014}Dou-lhe dez dólares por|uma moeda. Vinte!
{134030}{134145}Por favor, deixe-me telefonar!|- Eu chamo a polícia!
{134160}{134246}Posso telefonar primeiro?|- Desaparece daqui.
{134517}{134575}Elaine Robinson|deixou a escola.
{134590}{134669}A sua companheira já|desce para lhe entregar uma carta.
{134745}{134869}"Caro Benjamin. Perdoa-me pelo que|vou fazer, porque é o melhor para ti.
{134885}{134995}O Pai está tao zangado. Eu amo-te,|mas nunca havia de funcionar."
{137114}{137157}Olá, Benjamin.
{137266}{137331}Onde está ela?|- A polícia, por favor.
{137344}{137471}Espera, Benjamin. Tem algum carro|perto da Rua Glenview 1 200?
{137488}{137587}Muito bem, está aqui um assaltante.|Eu pergunto. Estás armado?
{137644}{137699}Nao me parece. Obrigada.
{137731}{137855}Onde está ela? - Temos tudo sob|controle. Uma bebida antes de ires?
{137871}{137941}Você nao me vai impedir.|Hei-de encontrá-la!
{137953}{138078}Nao foste convidado para o casamento,|foi tudo feito muito à pressa.
{138098}{138156}Que diabo é que você aprontou?
{138264}{138352}Receio que|já nao tenhas tempo para uma bebida.
{138373}{138438}Hei-de encontrá-la.|- Nao me parece.
{139968}{139996}Eh, gente,
{140035}{140146}sabem onde está o Carl Smith?|- Partiu esta noite para ir casar.
{140163}{140227}Com uma espingarda encostada!
{140240}{140317}Onde é que ele casa?|Também fui convidado.
{140333}{140369}Pergunta ao Carter.
{140387}{140423}Onde é que ele está?
{140435}{140466}Eh, Carter,
{140498}{140582}onde é que casa o rei dos galas?|- Em Santa Bárbara!
{140607}{140720}Onde é que ele casa exactamente?|Disseram-me para lá ir.
{140735}{140855}Onde em Santa Bárbara? - Nao sei.|Talvez na casa dos velhos dele.
{140873}{140933}Ou na maternidade!
{140948}{141046}Vais ao casamento? Diz-lhe que|também quero um bocado dela.
{141093}{141141}Da torta do casamento!
{142227}{142285}Posso telefonar?|- Sim.
{142914}{143006}657 2036. - Quem fala?|- Serviço de atendimento do Dr. Smith.
{143022}{143106}O doutor está?|- Nao, pode deixar uma mensagem . . .
{143119}{143268}Onde está ele? - No casamento do|filho. Já deve ter acabado.
{143284}{143407}Aqui fala o irmao do Dr. Smith, padre|Smith. Sou eu que os vou casar.
{143421}{143505}Venho de Portland e|esqueci-me em que igreja casam.
{143522}{143652}Creio que é na igreja presbiterana|na Rua Allan. - Obrigado.
{143677}{143727}Onde é a Rua Allan?
{143827}{143911}6 quarteiroes e a 3ª à esquerda.
{143947}{143987}Precisa de gasolina, padre?
{146576}{146641}Meu Deus, nao!
{147168}{147221}Quem é esse tipo? O que está a fazer?
{147233}{147285}Eu trato do assunto.|- Vem tarde demais.
{147538}{147581}Temos que segurá-lo.
{148198}{148239}Porco!
{148640}{148710}É tarde demais!|- Nao para mim!
{151522}{151831}Synchronization: ShooCat|stick_shoocat@hotmail.com