Tip:
Highlight text to annotate it
X
RAPARIGA INTERROMPIDA
Alguma vez confundiram
um sonho com a vida real?
Ou roubaram alguma coisa
quando tinham o dinheiro?
Alguma vez estiveram tristes?
Ou acharam que o comboio andava
quando estava parado?
Talvez eu fosse apenas louca.
Talvez fosse por ser os anos 60.
Ou talvez eu fosse apenas
uma rapariga...
... interrompida.
Amarrem.na.
Tirem.Ihe sangue.
Esperem aí.
Dêem.Ihe cinco miIigramas de VaIium,
por via intravenosa.
Virem.Ihe a cabeça
para eIa não asfixiar.
Pronto.
Bocados de aspirina
e ***, acho eu.
Não me digas o que achas.
Leva isso para o Iaboratório.
Deviam examinar a minha mão.
Não tem ossos.
Bateu com os puIsos.
. Foi por isso que fez isto?
. E por outras razões.
Os pais deIa vêm a caminho.
Por vezes é difíciI...
...eu ficar num só...
...Iugar.
Susanna...
...se não tens ossos na mão...
...como pegaste na aspirina?
Que está a minha mãe a fazer?
Importa.se de responder
á minha pergunta, por favor?
Como pegou na aspirina,
se a sua mão não tinha ossos?
EIes já tinham voItado,
por essa aItura.
Entendo...
Não entende nada.
Bom...
...então, escIareça.me.
ExpIique.mo.
ExpIicar o quê?
ExpIicar a um médico que as Ieis
da Física podem ser suspensas?
Que o que sobe
pode não descer?
ExpIicar...
...que o tempo...
...pode recuar e avançar...
...ir do presente para o passado
e voItar...
...e não podemos controIá.Io?
Por que não podemos controIá.Io?
O quê?
Por que não podemos controIar
o tempo?
Parabéns CarI
Onde te meteste?
Já chegaram todos. Anda.
. Mary, Iembras.te da Susanna?
. Sim, Iembro.me.
Vais usar isso?
Não sabia que era tão cedo,
senão teria mudado.
Vejam quem está aqui.
. Parabéns, pai.
. Obrigado, querida.
Com Iicença, quero cumprimentá.Ia.
Querido, seguras.me nisto?
Só quero cumprimentar a Susanna.
Com Iicença. Susanna!
. Susanna!
. A esposa do Professor GiIcrest.
Barbara GiIcrest.
Lembras.te de mim?
A mãe da Bonnie.
Sou a mãe da Bonnie.
Tens uma peIe tão bonita.
A Bonnie não andou
na tua turma de Literatura?
Sim. Como é que eIa está?
EIa foi aceite em RadcIiffe.
Que ironia!
Eu andei em WeIIesIey,
mas acho que as raparigas devem
decidir por eIas próprias, não achas?
Está pedrada?
Fuma marijuana?
Toma LSD?
Drogas nenhumas?
Como se sente agora?
Eu...
...não sei.
Não sei o que estou a sentir.
Precisa de descansar.
Vou para casa e durmo uma sesta.
Não. Precisa de ir para um Iugar
onde pode descansar a sério.
E está cheia de sorte.
O meIhor Iugar
para aIguém como você...
...fica a menos de meia hora daqui.
Refere.se a CIaymoore?
Há quatro dias,
tomou um frasco de aspirinas
com uma garrafa de ***.
Estava com dores de cabeça.
O seu pai é meu amigo.
É um coIega.
Pediu.me para vê.Ia,
apesar de eu já não fazer isto.
Está a magoar todos á sua voIta.
CIaymoore é um exceIente Iugar.
Muita gente vai para Iá.
Até escritores.
Como você.
Óptimo.
O FUNCIONAMENTO OCULTO
DA MENTE
Queria um táxi
á R. MiIford 1 240, por favor.
A minha mãe está cá.
Será menos emocionaI,
se o fizermos assim.
Os seus pais e eu
conversámos sobre isto.
Nada de paragens, sim?
TÁXI- Nº. 5861
Susanna, estás aí?
Quero voItar a ver.te.
Não voIta a acontecer, está bem?
Vem ao meu escritório
hoje á noite.
Vamos abrir as prendas!
Diz.Ihes que vais a casa
de uma amiga.
A quem devo dizer primeiro?
Aos meus pais, ao chefe
de departamento ou á tua muIher?
Não!
Que fizeste?
Que fizeste?
DescuIpa?
Pareces.me normaI.
Estou triste.
Toda a gente está triste.
Vejo coisas.
AIucinações, queres tu dizer?
Mais ou menos.
Então, eIes deviam internar
o John Lennon, é?
Não sou o John Lennon.
CLAYMOORE
Não te acomodes.
REQUISITOS DE ADMISSÃ O
Os meus pais não deviam...?
É você quem tem de os assinar,
Miss Kaysen.
Já é maior de idade.
A decisão é sua.
...deprimida,
já tentou suicidar.se...
Não tentei matar.me.
É sobre isso que se faIa em terapia,
querida. Aqui, não.
Miss Kaysen?
Tem a honra de ser
a única sénior desta escoIa
a não ir para a facuIdade.
Se maI Ihe pergunte,
que pIaneia fazer?
PIaneio escrever.
Mas o que pIaneia fazer?
Não vou queimar o sutiã
nem marchar em Washington...
Só não quero acabar
como a minha mãe.
Hoje em dia, as muIheres
têm mais opções que isso.
Não têm nada.
E aqui.
Esqueceu.se de um, querida.
Aqui.
Em meu nome e no da Dra. Wick,
bem.vinda a CIaymoore, Susanna.
Esta é a enfermaria das muIheres,
também conhecida como "South BeII" .
É aqui que vais ficar
e é aqui que trabaIho.
Este é o segundo andar.
Mantém.te perto de mim,
pois é fáciI perdermo.nos aqui.
Esta é a nossa enfermaria.
Vamos começar por esta saIa.
Esta é a saIa de arte.
PoIIy.
Que fazes aqui?
Sinto.me muito musicaI hoje.
. Posso, só um segundo?
. Hoje não, querida.
AqueIa era a PoIIy. Vamos.
Margie, a PoIIy
estava na saIa de arte sozinha.
DescuIpa, VaI.
A saIa de estar.
Toda a gente odeia.a.
E aqui temos os teIefones.
Para fazer um teIefonema, pegue
no auscuItador, diga á enfermeira
e eIa far.Ihe.á a chamada.
Esta é a saIa das enfermeiras,
que faIa por si...
...e aqui é a saIa da teIevisão
onde todos passam o tempo.
Quero a porra da minha roupa!
Então, terás de comer aIguma coisa,
não é?
O quadro de registo.
Registas aqui
para dar um passeio Iá fora.
Oh, meu Deus,
apanha um fardo de palha
Salta para baixo, rodopia
Apanha um fardo de algodão
Salta para baixo, rodopia
Apanha um fardo de palha
EIa acha que aquiIo me chateia.
Tu és uma " R", o que significa:
" restringida á enfermaria" .
Daqui a um mês deverás ser
promovida ao dois.para.um,
ou seja, duas enfermeiras
para cada paciente.
Não ficarei cá tanto tempo.
Vim só descansar.
Tudo bem. Toda a gente recebe
a mesma visita guiada de borIa.
Georgina, esta é a Susanna,
a tua nova companheira de quarto.
FormidáveI! OIá.
Tens sorte. A Georgina é
uma exceIente companheira de quarto.
Obrigada, VaIerie.
De nada.
A poIícia vai trazer a Lisa.
EIa estava no parque.
Dás.me Iicença?
Tenho de ir tratar de um assunto.
Georgina, Ievas a Susanna
á saIa de jantar daqui a meia hora?
Sim significa sim, Georgina.
Eu sei.
Que caixa gira.
Isso.
Sim, são franceses.
A Resistência Francesa
fumava.os, acho eu.
. " RAPARIGA DE 'PATCHWORK' DE OZ"
. Já Ieste?
Não, mas já vi o fiIme
uma data de vezes.
O fiIme é baseado no primeiro Iivro.
Também Ii esse, mas não havia
chineIos de rubis no originaI.
EIes acrescentaram isso.
Isto passa.se depois.
A Dorothy não tem
um grande destaque neste.
Porco do caraças.
Larga.me!
Obrigada, Gretta.
Dais, já deixaste aIguém entrar
no teu quarto?
OIá, meninas! OIá, borracho.
É bom estar em casa!
. OIá, Torch.
. OIá, Lisa.
. Tiveste saudades minhas?
. Poucas.
Levem.na para o quarto deIa.
A Gretta fará a revista totaI.
Quem é aqueIa com a Georgie?
. Onde está a Jamie?
. Não consigo Iidar com isto.
Não me dificuItes a vida.
Onde está eIa?
Onde está a Jamie?
Quem és tu?
EIa chama.se Susanna, Lisa.
Fuma cigarros franceses.
. Que faz a tua traIha na cama deIa?
. Abre a porta!
Porquê? Onde está a Jamie?
Não sei do que estás a faIar!
Que diabo estás a fazer, Lisa?
Afasta.te deIa!
Afasta.te!
Estiveste fora duas semanas.
Muita merda aconteceu.
Afasta.te!
Como é que eIa o fez?
Como é que eIa o fez?
Como é que eIa o fez, VaIerie?
Larga.me, porra!
Vocês são todas umas fracas
de merda! São vítimas!
Vocês são doentes!
O quê? Não, não.
VaI, por favor. Por favor!
Agarrem.Ihe as pernas.
Agarrem.Ihe os pés!
. Já a tenho.
. Larguem.me!
Socorro!
Temos de Ihe cortar as unhas
outra vez.
Meu Deus!
Que diabo foi aquiIo?
Era a Lisa.
A Jamie era
a tua companheira de quarto?
A Jamie era a meIhor amiga da Lisa.
EIa ficou triste por a Lisa ter fugido
e enforcou.se com uma rede
de voIeiboI.
Medicamentos!
Cynthia CrowIey.
Susanna Kaysen.
Susanna Kaysen.
Sou Mrs. McWiIIey,
e isto é para ti.
. O que são?
. Vão ajudar.te a dormir.
. São 22h30. Não vou...
. Por amor de Deus.
Podes discuti.Io de manhã
com o teu médico.
Enquanto isso,
vamos concordar em discordar.
Toma.os aqui.
Tens aqui água.
PoIIy CIark.
Já podes ir.
Teresa McCuIIian.
Daisy Randone.
AngeIa Coury.
JacqueIine Lights.
Donna Smith.
Ryan Reed...
... editor do livro de curso
e membro da sociedade honorífica.
Vai para a Universidade de Tulane.
Parabéns, meu fiIho.
Andrea Jacobs, presidente do cIube
de Francês e da sociedade honorífica.
Vai para o Sarah Lawrence.
Susanna Kaysen.
. Que está eIa a fazer?
. AIguma brincadeira.
Acorda, anormaI.
Verificação.
Por que o fazem?
Estão só a passar revista.
São mais espaçadas
depois de estarmos cá aIgum tempo.
AqueIa rapariga, a PoIIy...
Como é que eIa ficou toda...?
Quando eIa tinha 1 0 anos,
a mãe disse.Ihe que eIa tinha
de dar o cachorro deIa
por eIe estava a causar.Ihe
um prurido.
Então a PoIIy...
...encontrou a Iata de gasoIina
do pai...
...e despejou.a por cima
do IocaI onde tinha o prurido.
E depois...
...acendeu um fósforo.
Meu Deus!
E tu?
Por que estás aqui?
PseudoIogia fantástica.
O que é isso?
Sou uma mentirosa patoIógica.
. Quais os teus pIanos para o Outono?
. O quê?
Quais os teus pIanos
para este Outono?
Não tenho nenhuns.
Eu vou ser etnobotanista.
Tenho uma boIsa compIeta no M.I.T...
Vou juntar.me aos Krishnas.
Aos Hare Krishna?
Isso é interessante.
Estava a gozar.
És a Susanna, certo?
Eu sou o Toby,
o irmão de Andrea Jacobs.
Estive na formatura.
És bonita quando dormes.
Verificação. São 7 h00.
Toda a gente pensa nisso,
a dada aItura.
Como o farias?
Não sei.
Acho que nunca pensei nisso.
Mas, uma vez estando a ideia
na nossa cabeça...
...tornamo.nos numa...
...estranha e nova raça.
Uma forma de vida que adora fantasiar
sobre o seu próprio fim.
Se fizerem um comentário estúpido,
matamo.nos.
Se gostarmos do fiIme, vivemos.
Se perdermos o comboio, matamo.nos.
Sim?
Vamos mudar de assunto, está bem?
Porquê?
Porque este é...
...estúpido.
Que foi?
Que estás a fazer?
Não achas fixe
o facto de eu não querer matar.me?
Não quero morrer.
Eu estava apenas a faIar.
OIha, Susanna,
o mundo está uma desgraça.
Está num caos tão grande que,
se um recrutador tira
um papeIinho com o meu aniversário,
eu vou morrer.
Quando fazes anos?
30 de Dezembro.
Rezarei por ti.
Verificação.
Pediste isto?
Vai ficar a ver?
InfeIizmente, sim. É por isso
que há tantas muIheres peIudas aqui.
AIguma vez a viram
a rapar os pêIos?
Tenho dois fiIhos e uma casa de banho.
Que achas?
Acho que devia trancar a porta.
. 2 FILHOS E 1 CASA DE BANHO
- 1 4 de Setembro.
- Zero-zero-dois.
. Bingo.
. Bingo. Bingo.
- 30 de Dezembro.
Meu Deus.
. Bingo.
- Zero-zero-três.
Um tipo que conheço
acabou de ser recrutado.
Como se chama eIe?
Toby.
Já está morto.
Sai, Lisa!
Não estou no teu quarto.
Estou aqui.
. Ia oferecer.te verniz das unhas.
. Fora!
. Estás com meIhor aspecto, Lisa.
. Obrigada, Margie.
. Como vai o noivado?
. Tu sabes.
Não, não sei.
Tenho estado fora.
O Joe quer que eu...
antes do casamento.
Que Ihe dês uma queca vaIente.
Usa preservativo.
Nem pensar!
Posso roubar um?
Força.
Já tiveste o teu primeiro MeIvin?
Quem é esse?
Um careca com uma piIa pequena
e uma esposa gorda.
O teu terapeuta, minha querida.
A não ser...
...a não ser que estejam
a dar.te choques.
Ou que, Deus nos Iivre,
estejam a deixar.te sair.
Então verás a formidáveI
e maraviIhosa ***.
EIa refere.se a Wick.
Já estive no consuItório deIe,
mas ainda não o conheci.
EIe é uma eIa.
A Dra. Wick é uma muIher.
Isso mesmo, M.G.
A Wick é uma gaja.
Daí, a aIcunha: " Iésbica" .
OIá, LiI.
Quando é a porra do meu checkup?
Agora, Lisa.
Disseste que estarias no teu quarto.
Não aguento muito tempo
sem dar uma escapadeIa.
Cretina!
Tens o MeIvin daqui a meia hora.
Eu Ievo.te Iá.
DescuIpe.
. MeIvin Potts, Médico.
. Por que faIas no passado?
Como assim?
Bom, eIe só foi...
...recrutado hoje, portanto o mais
prováveI é eIe ainda não ter morrido.
O mais prováveI é eIe ainda ter
de esperar vários meses
até se apresentar.
EIe era um tipo simpático, só isso,
e fez.me sentir maI.
Tens.te sentido maI, em geraI.
Não é?
Tens estado deprimida.
Não tenho propriamente sido
a aIegria em pessoa, MeIvin.
Soube que tentaste matar.te
a semana passada.
Queres dizer.me aIguma coisa
sobre isso?
Estava com dores de cabeça.
Presumo que tenhas tomado a dose
recomendada de aspirina para isso.
Não tentei matar.me.
Que estavas a tentar fazer?
Estava a tentar pôr fim
á merda toda.
Os saItos no tempo,
a depressão...
...as dores de cabeça,
o probIema com a mão?
Tudo isso.
Entendo.
O PauI morreu!
O que foi?
Estás confusa quanto a aIguma coisa?
Suponho que sim, MeIvin.
Estou confusa quanto á razão
de eu estar numa instituição mentaI.
Internaste.te aqui.
Os meus pais internaram.me aqui.
Não internaram, não.
Toda a gente aqui é doida varrida!
Queres ir para casa.
Há o mesmo probIema Iá.
M.G, oIha para mim.
Brinca comigo.
Não estejas triste.
Não estejas triste.
Obrigada.
. O que é isto?
- " CoIace" . É só um Iaxativo.
Não preciso.
Vamos ter um probIema?
Vamos ter um probIema?
Vamos ter um probIema?
Posso ver?
Obrigada.
Rende.te.
Vamos ter um probIema?
ProbIema nenhum.
TeIefonema, cabina um.
. Estou?
- Um momento.
- Susanna?
. OIá, mãe.
Olá, querida.
O teu pai também está em linha.
Voltou agora das reservas.
Ficou preso em Dulles.
Como estás, querida?
. Estou bem, pai.
- Sabes, querida...
Se não pode dar.me " Ex.Lax",
pode dar.me " CoIace", por favor?
Não. Mais Iaxativos, não.
Posso ir buscar.Ihe
sumo de ameixa.
Sumo de ameixa!
Isto é absurdo!
E la queria saber se tinhas feito
novas amizades, e eu disse.:
"Não, mãe. E la não está
no Acampamento Winnetka. "
AFIXADO
ENTRADA PROIBIDA
. Daisy?
. Vai.te Iixar!
Tenho uma coisa que queres.
Entra.
Já tens as maIas feitas.
Sim, vou.me embora
daqui a um mês.
O meu pai comprou.me
um apartamento.
. A sério? Onde?
. Ao pé do aeroporto.
Um quarto, 2 wc, um churrasco.
EIe decorou.o bem bonito para mim.
Kitchenette, queres tu dizer.
Foi o que eu disse, cretina.
Então, o que tens que eu queira?
Põe.os na cama e sai.
Põe os teus na cama.
Céus... Fora!
Fora!
Não abuses,
só porque eIa é nova.
Arranja.me VaIium.
Desanda daqui
ou chamo a VaIerie! VaIerie!
Por que não chamas a VaIerie?
Chama a VaIerie e pede.Ihe " CoIace",
como a Susie Q tem na mão.
Por que fede aqui dentro?
Não tomo VaIium.
Eu sei. É por isso mesmo.
EIes dão.te a ti
e tu não os tomas.
Vais comer isso?
Verificação.
Tens visitas, Daisy.
Quero " CoIace", porra!
FaIa com o MeIvin amanhã.
Sabes o que acho?
Acho que queres cagar, Daisy.
Acho que já não cagas há dias.
Não faz maI. Não me importo.
Eu, sim! Eu importo.me.
Então o papá paga.te um quarto
privado e ninguém entra, é?
Nunca sais a não ser quando a VaIerie
te obriga a ir á cantina,
onde nunca comes.
És uma dependente de Iaxativos.
Sempre pensei que fosses como a Janet,
mas aqui estás tu com este frango.
O que é isso?
O meu pai tem uma churrasqueira.
Gosto do frango do meu pai.
Quando como outra coisa, vomito.
Mas por que o comes aqui?
Por que não gostas de ir á cantina?
De que gostas mais?
Cagar sozinha
ou com a VaIerie a assistir?
Sozinha.
Toda a gente gosta de estar sozinha
quando sai.
Eu gosto de estar sozinha,
quando entra.
Para mim,
a cantina é como estar
com 20 raparigas de uma vez,
todas a cagarem.
Que taradice, Daisy!
Anda.
Está bem, cretinas.
Pronto, tomem.
Tomem.
Lisa, não!
Não, por favor...
Grande gaita!
É assim que o papá
sabe que eIa come.
Quando tenho cinco,
a VaIerie faz.me deitá.Ios fora.
SE VIVESSES AQUI
ESTARIAS EM CASA AGORA
Passas a vida a escrevinhar.
Já escreveste aIguma coisa
sobre mim?
Não faças isso.
A Daisy vai mesmo sair?
EIa armou uma boa.
Mas como...?
Quero dizer, eIa é Iouca.
É uma questão de pôr tudo a nu.
É por isso que a foto do Freud está
na parede de todos os psiquiatras.
EIe criou uma indústria. Deita,
confessa os teus segredos e saIva.te.
Quanto mais confessas,
mais eIes pensam em Iibertar.te.
E se não tivermos segredos?
Então és uma condenada,
como eu.
Eu estava a mudar.Ihe a fraIda.
Virei.me para pegar no pó.de.taIco
e, enquanto estava de costas viradas,
eIa reboIou da cama.
EIa caiu da cama
e partiu uma perna.
O médico pô.Ia em gesso,
mas também a amarrou.
. Isto nada tem...
. Nunca me contou isso.
O CarI pIaneou uma viagem
a Santa Monica.
EIe tinha uma reunião no RAND,
por isso Ievámo.Ia connosco.
No banco de trás, amarrada
a uma tábua, 6400 Kms.
Se quiser, Mrs. Kaysen,
podemos faIar mais sobre isto
até á porta.
Quanto tempo vai a minha fiIha
ficar aqui?
Com o devido respeito,
Mr. Kaysen,
a Psiquiatria e a Economia
são diferentes.
A duração da estadia da Susanna
não está estabeIecida.
Depende da reacção deIa
ao tratamento.
Ao quê? Á depressão?
É quase NataI. Que devamos dizer
ás pessoas que gostam deIa?
O que se passa é que
os meus pais estão a ter uma
pequena crise com a festa de NataI.
Que foi?
Que história é essa de " borderIine"
que faIou ao teIefone?
Não me parece
que ajude a Susanna.
. Digo...
. Que história de " borderIine"?
. A mente...
. " BorderIine (= fronteira)"?
Fronteira entre o quê e o quê?
É uma doença, Susanna,
e chama.se Distúrbio de PersonaIidade
de " BorderIine" .
Meu Deus...
Não é invuIgar,
sobretudo entre raparigas.
O que o causa?
Não sabemos ao certo.
- É genético?
. Céus!
É cinco vezes mais comum...
...entre quem tem pais...
...com o mesmo probIema.
Não consigo fazer isto. Lamento.
Não consigo.
As Iâminas ferem, os rios fIutuam, os
ácidos ardem, as drogas cãibras dão.
A arma é iIegaI,
as cordas vão ceder,
o gás cheira maI
mais vaIe viver.
"Gin" .
. Cretina.
. BaIofa.
Chama.me um táxi.
Está bem, és um táxi.
A Lisa disse que entraste
no quarto da Daisy.
E que eIe estava cheio de frangos.
Susanna, teIefone para ti.
Então, qual é o teu
"diag-nos-tolice"?
. Quem faIa?
- Que disse ele aos teus papás?
Que tenho uma personaIidade
de " BorderIine" .
Isso não é nada.
Que mais?
EIe não disse. Achou que afectaria
a minha recuperação.
Não enguIas os medicamentos,
hoje.
Depois da verificação da 01 h00,
a Gretta sai sempre para fumar.
Olha para os espelhos. Se não vires
ninguém, vai ao gabinete do Hector.
É ao pé da sala de arte
e estará aberto.
Torch!
Anda!
É por aqui que a Lisa sai,
quando foge!
Estamos sob controIe,
por isso... Assim não dá.
Ainda bem que este Iugar
tem uma escaIa decrescente.
Podemos conviver com a escumaIha
que arromba fechaduras.
BeIo serviço!
Susanna, é a tua vez!
Não, não, não. Só joguei a isto
uma vez na vida.
. Vá Iá!
. Por favor.
. Viemos até aqui.
. Anda Iá!
Boa!
Construíram os túneis para que os
Ioucos não tivessem que sair no frio.
Essa parte deve ter.me escapado
na brochura.
Abre a porta!
Que merda estás a fazer?
A saIa da Dra. Wick.
Georgina Tuskin.
Susanna Kaysen.
PoIIy CIark.
Cynthia CrowIey.
. Parabéns.
. Obrigada.
Janet Webber.
Lisa Rowe.
DIAGNÓSTICO: Distúrbio
de PersonaIidade de " BorderIine"
Vai.te Iixar, MeIvin.
Queres ver o meu?
Deixa.me ver o teu.
" Lisa Rowe.
AItos e baixos
estão a aumentar em fIecha.
ControIa as reIações
com os pacientes.
Não tem reacção significativa
aos medicamentos.
Não se verifica nenhuma remissão."
Isto foi antes de fugires.
Somos muito raros,
e na maioria homens.
A Lisa acha.se a maior
porque é uma sociopata.
. Eu sou uma sociopata.
. Não, és uma Iésbica.
" Distúrbio de PersonaIidade
de 'BorderIine'."
InstabiIidade quanto á imagem, ás
reIações e aos estados de espírito.
Incerteza quanto aos objectivos.
ImpuIsiva em actividades
que são auto.prejudiciais,
como, por exempIo, sexo casuaI."
Gosto disso.
" Contrariedade sociaI
e uma atitude...
...geraImente pessimista
verificam.se frequentemente."
Sou eu.
É toda a gente.
Que tipo de sexo não é casuaI?
O que eIes querem dizer
é promíscuo.
Não sou promíscua.
Não sou.
Céus...
OIhem para a Janet.
Não. Está tudo bem.
Levarem.nos para comer geIados
no meio de um nevão...
...faz.nos pensar quem são
os verdadeiros maIucos.
Acho que é simpático.
É simpático fazermos aIgo agradáveI
no úItimo dia da Daisy.
ECKELS
GELATARIA
Porra!
Quero um geIado de horteIã.pimenta.
Eu também. Posso comer um geIado
de horteIã.pimenta?
CIaro.
Bata dizer horteIã.pimenta.
Picha de horteIã.pimenta!
CIítoris de horteIã.pimenta!
São quatro cones.
Quatro cones.
Susanna, queres aIguma coisa?
Não.
Ronny.
Tem caIda de chocoIate quente?
Sim.
Quero um sundae de bauniIha
com caIda quente
e boIinhas.
Ás cores, não de chocoIate.
E...
... chantilly, cerejas...
...e...
Nozes (= tomates)?
Vamos sentar, minhas senhoras.
O MeIvin achou que eu devia viver
num Iar,
mas o meu pai sabia
que eu merecia um apartamento,
por isso comprou.me um muito bonito.
Tem um churrasco
e mobiIiário de vime,
que é fantástico.
BorboIetas de vime.
A minha parte favorita...
...é como na Iista teIefónica...
...há um Ietreiro á porta
que diz:
"Se vivesses aqui...
...estarias em casa agora."
OIá, Susanna.
Lembras.te de mim?
- É impossíveI que não te Iembres.
. Sim. Mrs. GiIcrest.
Susanna, estás bem?
Estou óptima.
. OIá, Bonnie. Como vai RadcIiffe?
. WeIIesIey.
Estou a gostar.
É muito virada para as artes.
Vou para a Sorbonne, este Verão.
. Isso é formidáveI.
. Sei tudo a teu respeito...
...e espero que te internem
para sempre.
Esta é a muIher do Professor?
Que professor?
Contaste a toda a gente.
Minha senhora, desande.
. Eu estava a faIar consigo?
. Vamos.
Não, está a cuspir.me,
por isso toca a acaImar!
Não me dê ordens.
EIa fez um broche ao seu marido.
Grande coisa!
EIe estava a impIorar por isso,
e ouvi dizer que parecia um Iápis.
Como se atreve?!
Um conseIho: não aponte a porra
do dedo a maIucos!
Largue.me!
Mãe?
Tire.me isso da frente, anormaI!
Larga!
Agora.
Pára!
Obrigada!
VoIte sempre, Senhora Professora!
PartiIhaste um homem
com aqueIa muIher?
. Gostaste do ar fresco?
. Sim, obrigada.
Óptimo, porque é a úItima vez
que deixas a enfermaria.
Isso é um desafio
ou um desafio dupIo?
Levantem os braços. Muito bem.
Vamos ser árvores.
Sintam a força nos vossos braços
que são os ramos
e estiquem esses ramos
para o céu.
Vá Iá, Susanna, estica.te.
Muito bem!
Boa, Lisa.
Estiquem os braços, meninas.
Levantem.nas para o aIto.
Sintam tudo esticar
desde a anca.
Muito bem.
Os vossos braços são os ramos.
Há força nesses ramos.
Estiquem.se, estiquem.se
para o céu. Muito bem.
Deixem o vento soprar as foIhas.
Os vossos dedos são as foIhas.
Boa, M.G, muito bem.
Sintam o vento.
Boa. Boa, Lisa.
Muito bem.
Levantem.se. Para cima.
Muito bem, meninas.
Agora sintam os pés.
Sintam os pés enraizados.
Descem num plié.
Muito bem.
Boa, meninas.
Muito bem, PoIIy.
Estiquem.se. O vento está
a soprar forte, nesta direcção.
Não é justo.
Não é justo!
Não é justo!
34 Kgs é o peso perfeito!
Boa sorte, cabra Iouca.
Que tipo de árvore podes ser
aí em baixo no chão?
Sou um maIdito arbusto,
está bem?
Martin Luther King Jr. foi morto
esta noite em Memphis, Tennessee.
Foi morto a tiro quando estava
na varanda do seu quarto de hotel.
Ontem à noite,
ele disse o seguinte.:
"Não sei o que se passará agora.
Temos tempos difíceis
pela frente.
Mas agora já não
me interessa muito...
...porque já estive
no topo da montanha. "
Susanna, tens uma visita.
Que fazes aqui?
Embarco para a semana.
Toma.
Verificação.
DescuIpem.
Não faz maI. Temos dez minutos
antes de eIas voItarem.
Torch...
Que estás a fazer?
Nada.
Por que não vais fazer nada
para o teu quarto?
Verificação.
Verificação.
Verificação.
OIá, Margie.
. OIá, Lisa.
. Que estás a fazer?
. As verificações.
. Como está o Joe?
Está bem.
Tenho de fazer
as minhas verificações.
Dispensares.me cinco minutos
seria uma incúria de deveres?
E se eu tivesse
uma artéria perfurada?
Continuarias a fazer as tuas rondas
e ignorarias os meus ferimentos?
. Pára.
. Paro o quê? OIha para isto.
Vai Iá, vai.
Chega!
Dá um passo
e enfio isto na minha aorta!
Pára!
A aorta fica no peito.
É bom saber.
. Vou tomar nota disso.
- Óptimo.
Podes andar Iá fora.
Por que não dás um passeio?
Vão beber um café.
É meIhor sairmos daqui.
A cantina fica nesta direcção.
Continua a andar.
O meu carro está aqui.
Espera. Que estamos a fazer?
Vamos para o Canadá.
Não és Iouca.
Está bem?
Não precisas de estar aqui.
Tentei matar.me, Toby.
. Tomaste aIgumas aspirinas.
. Tomei um frasco de aspirinas.
E por isso estás um ano neste Iugar?
Isso é treta, ouviste?
EIes estão acabar contigo.
Vamos, está bem?
Está tudo a mudar.
Que sabem eIes
sobre normaIidade?
Tenho amigas aqui.
Quem? EIas?
AqueIas raparigas?
Susanna...
...estão a comer uvas
do papeI de parede.
São Ioucas.
Se eIas são,
eu também o sou.
Não, querida.
Ouve, vem comigo.
OIha...
...o meu pai deu.me
cinco miI dóIares.
Podemos ir até Iá
e construir uma cabana na fIoresta.
OIha, sei que isto parece
uma Ioucura...
...mas acho que te amo...
...por isso vem comigo,
está bem?
Vem comigo.
Queres ir embora, não queres?
Quero.
Quero ir.me embora...
...mas não contigo.
Contigo, não.
Lamento.
Susanna, espera um segundo.
Por que fizeste isso?
Por que mudaste a Iâmpada á noite?
Não estarei cá de manhã
e é nessa aItura que gostas de fazer
os teus desenhos e isso.
Então...
John?
Por que gostas de mim?
Gosto e pronto.
É só isso.
Mas gostava que estivesses
a ficar meIhor.
Eu Ievar.te.ia...
Eu Ievar.te.ia ao cinema ou isso.
Isso seria bom.
A minha cara!
A minha cara!
Estou bem. Estou bem.
. Deixa.a. EIa está bem.
. A minha cara!
A minha cara!
IsoIamento.
Levem.na para o IsoIamento. Anda.
Tenho.te.
. A minha cara! Porquê?
. Abre.
A minha cara!
A minha cara!
AcaIma.te. Sossega.te.
Estás bem.
Sou feia! A minha cara!
Sou feia! Porquê?
Que aconteceu á PoIIy?
O que é preciso acontecer?
Nunca vai ser beijada por ninguém.
Estão a construir uma nova
DisneyIândia na FIorida.
Se pudesse ter um emprego quaIquer,
seria uma CindereIa profissionaI.
Tu podias ser a Branca de Neve.
A PoIIy podia ser a Minnie
e então...
...seria abraçada, beijada
e amada...
...e ninguém saberia o que se passa
dentro daqueIa cabeça gigante.
Dá.me as tuas chaves.
PoIIy...
É a Susanna.
Toca aIguma coisa.
Se faIar Ievasse a aIgum Iado,
já estaríamos fora daqui.
Quando estamos sós
E a vida deixa-nos solitários
Podemos sempre ir
À Baixa
Quando temos preocupações
Todo o barulho e a pressa
Parecem ajudar, eu sei
Na Baixa
Ouçam a música
No trânsito da cidade
Deixem-se ficar nos passeios
Onde as luzes néon são bonitas
Como podemos perder?
As luzes são muito mais
Brilhantes lá
Podemos esquecer os problemas
E as preocupações e ir à Baixa
VoItem para o vosso quarto,
por favor.
As coisas serão formidáveis
Quando estivermos na Baixa
A McWiIIey vai acordar.
Dá.me a guitarra.
Vão fazer com que eu seja despedido.
Estarás a dançar com ele
Antes de a noite terminar
. Dá.me a guitarra.
- Feliz novamente
Não. Não.
Está tudo bem.
Vem cá.
Vão fazer com que eu seja despedido,
sabiam?
Na Baixa
Tudo é formidável...
... quando estamos na Baixa
Vou participar.te.
Estou farta desta porcaria.
EIa já chegou?
Pode entrar agora.
. Que fez eIa?
. Drogaram a Enfermeira McWiIIey.
. Bom dia, Susanna.
. Bom dia.
Como estás?
Bem, suponho.
Senta.te.
Estás com um ar cansado.
A PoIIy passou.se e a Lisa e eu
passámos a noite a cantar.Ihe.
Tornaste.te amiga da Lisa?
Porquê? É mau?
. Parece.te maI?
. Não.
Antes de vires para cá,
tinhas muitas amigas?
Nem por isso.
Dirias que, antes de vires para cá,
os teus amigos eram, na maioria,
rapazes e homens?
Diz aí que eu sou promíscua?
Por que escoIheste essa paIavra?
Com quantos homens teria de dormir
para ser considerada promíscua?
Promíscua no sentido IiteraI?
Que achas?
Dez. Oito. Cinco.
Com quantas muIheres teria um homem
de dormir para ser promíscuo?
1 0? 20? 1 09?
AIguém que seja promíscuo
compuIsivamente
poderá praticar sexo
com uma visita no seu quarto
e depois praticar sexo,
nesse mesmo dia, com um enfermeiro.
Estou tramada peIo beijo ao enfermeiro
ou peIo broche ao meu namorado?
O MeIvin disse...
...que tens umas teorias muito
interessantes acerca da tua doença.
Acreditas que existe
uma corrente mística na tua vida.
"Areias movediças
das sombras."
Outra das minhas teorias
é que vocês não sabem o que fazem.
Detectas um probIema
em Iidar com esta areia movediça.
Eu tenho um probIema em Iidar com
este hospitaI. Quero ir.me embora.
Não posso fazer isso.
Internei.me e posso dar.me aIta.
Entregaste.te aos nossos cuidados.
Nós é que decidimos a aIta.
Não estás pronta para isso,
Susanna.
O teu progresso estacionou.
Isso desaponta.te?
Sou ambivaIente.
De facto, essa é a minha
nova paIavra preferida.
Sabes o que significa
"ambivaIência"?
Não me interessa.
Se é a tua paIavra preferida,
pensaria que...
Significa " Não me interessa" .
É isso que significa.
PeIo contrário, Susanna.
A ambivaIência sugere
sentimentos fortes em oposição.
O prefixo, como em ambidestro,
significa "ambos" .
O resto significa "vigor",
em Latim.
A paIavra sugere
que estás dividida
entre dois cursos de acção opostos.
Fico ou vou?
Sou sã ou sou Iouca?
Isso não são cursos de acção.
Para aIgumas pessoas podem ser,
minha querida.
Então, é a paIavra errada.
Não.
Acho que é perfeita.
Que mundo é este?
Que reino?
Que costas de que mundos?
É uma questão muito importante
que tens de enfrentar, Susanna.
A escoIha da tua vida.
Quanto vais satisfazer.te
nos teus próprios defeitos?
Quais são os teus defeitos?
São defeitos?
Se os aceitares, condenas.te a ficar
no hospitaI para sempre?
São grandes questões
e grandes decisões.
Não me surpreende que expresses
indiferença quanto a eIas.
É tudo?
Por agora.
Por aqui, Susanna.
O John foi transferido
para a enfermaria dos homens
e a Lisa nunca mais voltou
do consultório da Dra. Wick.
Vivemos em tempos incertos.
As instituições em que outrora
confiámos já não são fiáveis.
A Daisy mandou.nos um postaI
a contar tudo do apartamento novo.
EIa tem um gato.
Onde está a Lisa?
Tu sabes onde eIa está.
Puseram.na noutra enfermaria.
Acho meIhor Ievantares.te.
Vou só descansar um pouco.
Só um pouquinho.
Que está a fazer?
Merda!
DescuIpa. Está fria de mais?
Que porra está a fazer?
Tire.me da merda desta banheira!
Sai sozinha.
Onde está a Lisa?
Onde raio está a Lisa?
Não aguentas sem eIa?
Baniram.na por cantar para a PoIIy.
Estávamos a tentar ajudá.Ia!
Queríamos ajudá.Ia! Este Iugar
é uma câmara de tortura fascista!
Não.
TrabaIhei em hospitais estatais.
Isto é um hoteI de cinco estreIas.
Oh, meu Deus,
apanha um fardo de algodão
Aguento muitas Ioucuras
de muita gente Iouca,
mas de ti...?
Tu não és Iouca.
Então, o que há de errado comigo?
Que porra se passa
dentro da minha cabeça?
Diga.me, Dra. VaI,
quaI é o teu "diag.nos.toIice"?
És uma menininha preguiçosa
e comodista
que está a Ievar.se á Ioucura.
É essa a sua opinião médica?
Foi isso que aprendeu
no seu curso nocturno
para mães negras
na assistência sociaI?
O MeIvin não faz a mínima ideia.
A Wick é uma tarada. E você...
...finge ser médica.
Assina as fichas e distribui
medicamentos, mas não é médica.
Não passa
de uma ama.seca negra.
Estás a desperdiçar tudo.
Ainda queres ir para a FIorida?
Lisa, precisamos de dinheiro,
não é?
. EngoIiste os medicamentos?
. Não, mas só tenho...
VoItaram a dar.me choques.
Jamie, tenho de sair daqui.
Sou a Susanna.
Sou a Susanna.
Que estamos a fazer?
O que é?
" Caro senhor, por favor ajude
a Daisy Randone
na instaIação de um teIefone
na Estrada Vicar, Nº. 23."
Pensava que íamos para a FIorida!
Só precisamos de um Iugar onde ficar
até arranjarmos os biIhetes de avião.
Anda.
BeIo casaco.
O que foi?
Não me queres, Tony.
Quero sim, querida.
Não queres nada.
Eu sou maIuca.
Por seres maIuca,
não podemos passar uma noite juntos?
Sou Iouca. A sério.
. Já estiveste internada?
. Já.
Vês pessoas roxas?
O meu amigo via pessoas roxas
e então a assistência sociaI veio
e Ievou.o.
EIe não gostou disso.
Passado aIgum tempo,
eIe disse que já não via
pessoas roxas.
MeIhorou.
Não. EIe ainda os vê.
Temos de nos pirar.
AIguém a detenha!
EIa roubou.me a carteira!
Identifica.te.
É a Susanna e...
É a Susanna. Daisy?
Tens VaIium?
Que casa fixe.
OIá, Daisy. Paz!
DescuIpa ter sido uma cabra.
Era uma chata.
Isto é para ti.
É a Ruby.
O meu pai comprou.ma.
Isto é um sofá.cama.
. Abre.se em cama.
. Fixe.
. Onde é a casa de banho?
. AIi.
Não tens banheira.
Pois não.
. E Iá em cima?
. Não.
Então, vocês duas fugiram ou quê?
Na verdade,
vamos para FIorida.
Só tens mostarda
e os teus frangos.
Que vão vocês fazer na FIorida?
Vou ser a CindereIa no novo
parque temático da WaIt Disney.
A Susanna vai ser
a Branca de Neve.
Se quiseres, podes vir.
Podes ser o Cocker SpanieI
que come esparguete.
Quero fazer panquecas.
Estou cansada.
Quero ir para a cama.
Quero fazer panquecas
de manhã.
Há uma mercearia
na esquina.
As frigideiras estão debaixo
do Iava.Ioiças.
Os taIheres estão naqueIa gaveta.
Têm dinheiro?
Têm aIguma tipo de segurança
Iá na FIorida?
Conhecem aIguém na FIorida?
FamiIiares?
Amigos? AIguma coisa?
Isto é para as tuas panquecas.
Não façam muito baruIho de manhã.
Gosto de dormir até tarde.
Descerei, quando estiver pronta.
Dá.me o VaIium.
Não precisamos do dinheiro
do teu papá.
Então, deixa.o aí.
Dá.me mas é a porra do VaIium.
O que é isto?
. O que é isto?
. Larga.me.
. A experimentar os taIheres novos?
. Larga.me!
Ficas menos atraente para o papá.
OIha para o teu próprio braço,
sua parva.
Estou doente, Daisy.
Nós sabemos isso.
Mas aqui estás tu aIegadamente
a recuperar, toda cortadinha.
Pára com isso, está bem?
Ajuda.me a compreender.
Pensava que não tomavas VaIium.
Diz.me como isto funciona.
Diz.me que não desIizas
essa Iâmina peIa peIe
e rezas para ter coragem
de fazer pressão.
Diz.me como é que o teu pai
te ajuda a Iidar com isso.
IIumina.me.
O meu pai adora.me.
Não duvido.
Com cada centímetro
da sua mascuIinidade.
Céus...
Vou deitar.me.
Por favor, não estejam cá de manhã.
Estás com inveja, Lisa...
...porque eu meIhorei...
...porque tive aIta...
...porque tenho uma oportunidade...
...e uma vida.
EIes não te deram aIta
por estares meIhor.
EIes apenas desistiram.
Chamas a isto vida?
Aceitar o dinheiro do papá? Comprar
as tuas bonecas e bugigangas?
Comer esta porcaria de frango?
A engordar como uma bezerra premiada?
Mudaste o cenário,
mas não a situação
e o carcereiro
faz visitas ao domicíIio.
E toda a gente sabe.
Toda a gente sabe
que eIe te fornica.
O que não sabem...
...é que tu gostas.
. Tu gostas.
. CaIa.me essa boca!
Está tudo bem. Não há probIema.
É uma maraviIha!
Um homem é uma picha, um homem
é uma picha, é um frango...
...é um pai...
...um VaIium, um espécuIo,
seja o que for.
Seja o que for.
Tu gostas de ser Mrs. Randone.
ProvaveImente nunca conheceste
outra coisa.
Divirtam.se na FIorida.
EIa já desceu?
Não,
mas tem estado a tocar esta merda
a manhã inteira!
Por que continua o meu coração
A bater?
Por que choram estes meus olhos?
Não sabem eles
Que é o fim do mundo
Que ele acabou quando disseste
Adeus
Daisy?
Meu Deus!
Que idiota.
. Precisamos de uma ambuIância.
. Pede antes um carro fúnebre.
Daisy Randone. EIa matou.se.
Estrada Vicar, Nº. 23.
Sim. Por favor, despachem.se!
Excedeste.Ihe os Iimites
e agora estás a tirar.Ihe o dinheiro.
Eu não excedi nada.
EIa estava á espera de um pretexto.
Arruma as tuas coisas.
Temos de ir.
Está bem?
Temos de ir!
Agora já temos dinheiro.
Não sejas estúpida.
Tudo bem. Sê estúpida.
Mande aIguém arranjar
um caixote com areia.
Posso dar festas á gatinha?
Tem cuidado.
. OIá, gatinha.
. Gatinha!
És tão gira.
Verificação.
Onde está a Georgina?
EIa vai ficar com a PoIIy esta noite.
Estão a brincar com o teu gato.
Encontraram a Lisa?
Não.
Não consegui enfrentá.Ia.
Uma pessoa decente
teria feito aIguma coisa.
Tê.Ia.ia caIado.
Teria subido.
FaIado com a Daisy.
O MeIvin disse que foste Iá acima.
Tarde de mais.
Que Ihe terias dito?
Não sei.
Que Iamentava.
Que nunca saberei
o que é ser eIa...
...mas sei como é querer morrer.
Como custa sorrir.
Como tentamos enquadrar.nos,
mas não conseguimos.
Como nos magoamos no exterior
para tentar matar
o que está Iá dentro.
Susanna, fazes bem contar.me
tudo isto,
mas tens de contar aIgumas coisas
destas aos teus médicos.
Como posso recuperar,
se nem sequer compreendo
a minha doença?
Mas tu compreende.Ia.
FaIaste cIaramente sobre eIa
há um segundo.
Mas o que acho que deves fazer
é escrever isso.
Deixa isso de Iado.
Escreve.o no teu bIoco de notas,
mas tira isso de dentro de ti.
Para Ionge, para que
não convivas mais com isso.
A Lisa acha que é um dom.
E que nos deixa ver a verdade.
A Lisa está cá há oito anos.
Lamento imenso.
. Fui uma cabra.
. Não faz maI. Ouve.
Não Iargues a âncora aqui.
Compreendes?
Quando não queremos sentir...
...a morte pode parecer um sonho.
Mas ver a morte...
... vê-la mesmo de frente...
... faz com que sonhar com isso
seja completamente ridículo.
Talvez haja um momento,
ao crescermos...
... quando algo se desprende.
Talvez procuramos segredos porque
não acreditamos nas nossas mentes.
Embora tivesse saudades da Lisa,
a vida era mais fácil sem ela.
Um pensamento é algo
difícil de se controlar.
Tudo o que sei
é que comecei a sentir novamente.
Louca? Sã?
Fosse o que fosse, sabia que havia
apenas uma forma de voltar ao mundo...
... que era usar o lugar...
...para falar.
Assim, consultei a maravilhosa
Dra. Wick três vezes por semana
e deixei-a ouvir
todos os meus pensamentos.
Acha que tenho poderes
extra sensoriais, que tenho um dom?
TaIvez.
Poderei ir para casa antes do
Dia de Acção de Graças?
Há semanas que não acontece nada.
O objectivo é o controIe.
E cá estou eu, em controIe,
sem tomar medicamentos,
sem dores de cabeça
e a dormir profundamente.
Ajuda-me?
Pode ajudar-me?
Já não precisas de ser ajudada.
Sempre tiveste o poder
de voltar para o Kansas.
Tenho?
Então, por que não lhe disse antes?
Porque ela não teria acreditado
em mim.
E la tinha de o aprender sozinha.
Que aprendeste, Dorothy?
Acho que...
...não chegava querer ver
o Tio Henry e a Tia Em...
... e se voltar a ir à procura
de satisfazer os meus desejos...
...não irei mais longe
que o meu domínio,
porque, se não estiver lá,
nunca o perdi, para começar.
- Ai, sim?
- É só isso.
Obrigada, Joe.
Vai.te embora! Vai.te embora!
Sou eu.
Já não nos víamos há aIgum tempo
e eu só queria dizer "oIá" .
Estás bem?
FabuIosa.
Vais chegar atrasada.
A Gretta está á tua espera.
Tenho de ir. Era a Dra. Wick.
EIes continuam a chatear.te?
EIes...
Na verdade, vão dar.me aIta.
Isso é óptimo.
É meIhor ires.
O meu pai arranjou.me um emprego
em part-time
numa Iivraria em Harvard Square.
E tenho um apartamento com teIefone,
por isso posso...
Manter o contacto.
E verei a Sonia
duas vezes por semana.
É esse o teu pIano a Iongo prazo
TrabaIhar em revenda?
O meu pIano? Não.
Então, o que pIaneias fazer?
PIaneio escrever.
Polly Clark.
Cynthia CrowIey.
Susanna Kaysen.
. Acho que não preciso...
. São soporíferos, querida.
Precisas de descansar para amanhã.
A úItima noite é Ionga.
Linda menina. Katie Cooper.
Rosemary Jones.
Teresa McCuIIian.
Ruby?
"Se eu afastasse os dedos,
a minha mão parecia mais humana.
Por isso, foi o que fiz.
Não era cansativo manter os dedos
afastados, mas deixei.os reIaxar,
e depois virei a mão.
As costas não eram muito meIhores.
As minhas veias estavam saIientes."
CaIem.se, estou a Ier.
CaIem.se!
" Posso dizer, com franqueza,
que a minha memória se transformou...
Segundo a definição de Freud,
aIcancei a saúde mentaI,
e a minha foIha de aIta
diz: 'Recuperada'.
Recuperada."
Não faças isso!
" Fosse o que fosse..."
"Teria eu parado de me debater
com a minha personaIidade?
Recuperada."
Estamos a Ier o teu Iivro.
Estamos a Ier aIto
para ceIebrar a sabedoria
que estás a introduzir no mundo.
Tentem aprender aIguma coisa,
cresçam como pessoas.
Quando eras bebé,
amarraram.te a uma tábua.
Acham que a Georgina
não quer ir embora
e que eu sou compIetamente Iouca.
Que fazem vocês aqui?
"Os oIhos da Lisa, outrora tão
sedutores, estão agora vazios."
Isso é meu.
Isso é meu.
"A Georgina só mente ás pessoas
que a mantêm aqui.
Ás vezes acho que eIa
quer viver em Oz para sempre."
. Que perspicaz.
- É meIhor apagares isso.
O meu pai é o director da CIA
e pode mandar matar.te em minutos!
" Neste mundo, a aparência é tudo.
Ás vezes acho que a doçura e a pureza
da PoIIy não são genuínas, mas sim
uma tentativa desesperada de fazer com
que seja mais fáciI oIhar para eIa."
É tão simpático da tua parte
juIgar.nos, agora que estás curada.
Que raio estás a fazer, Lisa?
Estou a fazer.me de viIã,
como tu queres.
. Dou.te tudo o que queres.
. Não dás nada.
Querias a tua ficha?
Eu dei.ta!
Querias sair, consegui que saísses!
Precisavas de dinheiro, arranjei.to!
Disse.te a verdade!
Não o escrevi num Iivro!
Disse.to na cara!
Eu disse á Daisy que todos sabiam,
mas nada diziam, e eIa matou.se.
Interpretei a maIdita viIã,
taI como querias.
Por que haveria eu de querer isso?
Porque faz de ti a boa da fita.
VoItas para cá, toda doce e Ieve
e triste e arrependida
e toda a gente torce as mãos,
congratuIando.te peIa coragem.
Enquanto isso, faço broches aos tipos
na paragem de camionetas por dinheiro.
Pára, Lisa. EIa está demasiado...
CaIa.te, PoIIy!
Aonde vais?
Estou a faIar contigo!
Aonde vais?
Estou a faIar contigo.
Já não gostas de mim?
Não, não gosto!
Porque és Iivre?
Achas que és Iivre?
Livre sou eu!
Tu não sabes o que é a Iiberdade!
Eu sou Iivre!
Posso respirar! E tu...
...vais sufocar na tua maIdita vida
medíocre!
Há muitos Iimites a exceder
neste mundo.
Muitos Iimites que estão apenas...
Há muitos Iimites a impIorar
serem excedidos.
ImpIoram para ser excedidos.
ImpIoram para ser excedidos.
E faz.me pensar...
Faz.me pensar.
Por que ninguém excede os meus?
Por que sou tão negIigenciada?
Por que é que ninguém
tenta arrancar de mim a verdade
e diz.me que sou uma maIdita pega
e que os meus pais desejavam
que eu estivesse morta?
Porque já estás morta, Lisa!
Ninguém quer saber
se morres ou não, Lisa...
...porque já estás morta.
O teu coração é geIo!
É por isso que continuas
a voItar aqui.
Tu não és Iivre.
Precisas deste Iugar.
Precisas deIe para te sentir viva.
É patético.
Desperdicei um ano da minha vida.
TaIvez toda a gente Iá fora
seja mentirosa...
...e taIvez o mundo inteiro
seja estúpido e ignorante,
mas prefiro fazer parte deIe.
Prefiro fazer parte deIe,
do que estar aqui em baixo contigo.
Não, não.
Não.
Céus...
Conseguiste?
Tive de negociar com um travesti
da enfermaria dos homens.
Obrigada.
Não estou reaImente morta.
Eu sei.
Vou ter saudades tuas, Susie Q.
Não vais nada.
Vais sair daqui...
...e vais visitar.me.
Georgina...
Sabes, tudo aquiIo que escrevo
no meu diário...
...não sei o que estou a dizer.
São apenas pensamentos.
TaIvez a mentirosa seja eu.
TaIvez não.
Até mais ver.
Se eu deixar a Ruby aqui,
tomas conta deIa por mim
e deixas.me brincar com eIa
quando eu vier ás consuItas?
Adeus, Ruby.
Lembra.te de mim,
quando rapares os pêIos das pernas.
Declarada saudável...
... e recambiada de volta ao mundo.
O meu diagnóstico final.:
uma "Borderline" recuperada.
Ainda não sei o que isso significa.
Alguma vez fui louca?
- TÁXI- Nº. 5861
- Talvez.
Ou talvez a vida é que o é.
Lembro.me de ti.
Para onde vais?
BurIingame, Nº. 1 7.
Está bem.
Ser louca não é estar destroçada...
... ou ter um segredo cabeludo.
São vocês ou eu...
...amplificados.
Se alguma vez mentiram...
... e gostaram de o fazer.
Se alguma vez desejaram
ser crianças para sempre.
E las não eram perfeitas...
...mas eram minhas amigas.
Ao chegar aos anos 7 0...
...a maioria tinha tido alta...
... e tinham as suas vidas.
Algumas voltei a ver...
... outras, nunca mais.
Mas não há dia que passe
que o meu coração não as encontre.
RAPARIGA INTERROMPIDA
Subtitulação:
GeIuIalSDI