Tip:
Highlight text to annotate it
X
Olá e bem-vindos à Segunda Parte do vídeo orientação da Trommons.org
para os voluntários, apresentado pela Fundação Rosetta
O que vamos tratar hoje
do já foi abordado no primeiro vídeo - como se registar
e como atualizar o perfil - hoje vamos abordar vídeo
como se inscrever para receber emails de notificação de tarefas
Vamos falar e explicar um pouco acerca dessas coisas chamadas badges -emblemas
e depois acerca de "tags" - etiquetas
E depois o processo de como encontrar
reclamar ("claim"), fazer ("download") e depois ("upload") do seu projeto terminado
Muito bem, temos muito para tratar, vamos então começar
Primeiro vamos ao site trommons.org
Muito bem
E agora que já somos um utilizador registado só temos que fazer "log-in"
e vamos esperar que nos lembramos da palavra passe, se não
há aquele maravilhoso botão para recuperar a palavra passe que nos salva.
Ok, então aqui estamos na página principal, agora primeiro vamos a nossa pagina de perfil
Cliquem em cima, ao lado de home, em profile-perfil
Deve aparecer a informação Public display name, o nosso nome público,
língua materna, línguas secundárias e qualquer outra informação que tenhamos
preenchido nos nossos detalhes de perfil, se quisermos alterar
podemos ir ate o canto direito superior para "Edit Profile details"
para alterar a informação, agora vamos descer pela página
até...
Bom, vamos aumentar isto... até...
"Badges" - emblemas, portanto é uma lista de emblemas que receberam
Então, eu recebi o de profile filler -- preenchi o perfil, registei-me,
tenho o emblema da minha língua materna, portanto isto e um incentivo para
preencherem o perfil; podemos clicar em list all badges
e vemos aqui uma lista de todos os emblemas que temos
que inclui emblema de tradutor e um de revisor, quando somos novos no sistema
não vêm na lista os emblemas de tradutor nem de revisor
mas assim que tiverem um projeto que envolve um destes trabalhos
então receberão um emblema de tradutor e de revisor
Também é um sistema que iremos desenvolvendo
portanto, digamos que ultrapassam dez mil palavras traduzidas
ou sejam um tradutor "all-star",
acrescentaremos esses emblemas para vos serem atribuídos também.
Vamos voltar ao meu perfil
Ok, agora vamos sair dos badges, dos emblemas
Descendo para o écran de notificação de tarefas
Muito bem, então aqui podemos editar as notificações
Neste momento não estou a receber emails de notificação
podemos clicar em "Edit notifications", editar notificações,
e quando a pagina estiver carregada
Quando decidir carregar!
as notificações vão-nos enviar periodicamente uma lista das tarefas
mais compatíveis com as nossas competências e áreas de interesse
Portanto, eu gostaria de receber emails de notificação
e podemos selecionar nunca, diariamente, semanalmente ou mensalmente
portanto o que preferirmos, eu vou escolher semanalmente
depois clicamos em submit, e o
sistema tem que fazer algum trabalho pesado, ok
então vamos cá abaixo verificar, e eu estou
agora a receber emails semanais, excelente.
Então se virmos aqui em baixo, também tenho uma lista de "tags", etiquetas
E presentemente subscrevo um "tag", uma etiqueta
Se não subscrevermos qualquer "tag", esta lista não aparece no nosso perfil
Então, para podermos ver e ter acesso à lista completa, "list all tags"
temos que ir primeiro à nossa home page, à pagina principal, ok,
e aí, no lado direito, podemos ver uma lista dos "tags" mais populares.
Bom, agora estes aqui têm opções como ***
ou um-dois, ou revisão-***, mas no futuro estarão listadas
áreas de interesse tais como medicina, cuidados de saúde,
direito, lei, direitos humanos e então poderemos dizer, ok, estou interessado
neste ou naquele tag, ou etiqueta, e clicar nele
Portanto, cliquei num tag e ele irá mostrar
os projetos que o incluem
Um tag, ou etiqueta, é algo que quando uma organização está a criar um
projeto,
eles escolhem etiquetas que acham que ajudam a descrever
o seu projeto. Portanto se gostam dessa etiqueta, e estão interessados nessa área,
para a subscrever só têm de, no canto superior direito, clicar em subscribe to "tag"
E parabéns, a etiqueta foi adicionada com sucesso
Ok, também podem deixar de subscrever a qualquer altura
Então se eu já não estou interessada nesta etiqueta, acho que já fiz demais,
é muito aborrecido, já não quero estar envolvida nisto
nesta área de interesse, ok, pode-se deixar de subscrever
talvez...
OK, então agora consegui retirar esse "tag"
Bem, vamos voltar a nossa página principal
Muito bem, aqui é onde a maior parte das coisas acontecem no Trommons
aqui podem ver uma lista
de projetos e podem descer pela página abaixo, ora estes são todos os projetos no sistema
agora
Esperemos que em breve isto fique muito longo, agora podemos vê-los todos
mas no futuro poderão querer procurar um projeto
com base no tipo de tarefa, segmentação, tradução, revisão,
des-segmentação, ou numa língua de origem
ou de destino, e temos então a possibilidade de filtrar
o que vemos aqui, baseado nos nosso critérios de pesquisa
Vamos então tentar, eu estou interessada em revisão
e vou filtrar o meu écran de tarefas
Hmm, ok, excelente, portanto vi LabSchedule, boa
Vamos tentar então, clico nele porque estou interessada, é de inglês para espanhol
Vejo a contagem de palavras e a data de entrega...oh
É melhor trabalhar depressa
Bom, então podemos entrar
Bnesta página, clicamos no nome do projeto para saber mais informação, om, então podemos entrar
então vemos o nome do projeto, a língua de origem,
a língua de destino, quando foi criado,
o prazo de entrega e a contagem de palavras: também
é habitual ter uma descrição do projeto,
os tags em que estava listado, o impacto ou seja como será usado, também
podem ajudar na escolha, no género,
onde é que este documento vai ser usado, para que é que estou a traduzir isto.
E em baixo podemos mesmo vê-lo primeiro, o que é realmente bom.
Antes de decidir aceitar podemos mesmo dar uma olhadela no documento, ver
o tipo de linguagem que é utilizada
e se a reação for Ah! isto parece ótimo! então podemos decidir no canto superior direito
reclamar a tarefa, clicamos uma vez em claim task
e leva-nos a outra página para confirmar que sim,
queremos fazer esta revisão e reclamar esta tarefa e depois
automaticamente ira fazer o download e vemos a tarefa a aparecer
e a perguntar se conseguimos abrir o ficheiro no nosso computador,
se temos tempo para fazer a revisão e se temos a capacidade de fazer
esta revisão em inglês
e então olhamos para aqui e podemos dizer: não,
quero voltar para a página principal, não estou interessado, ou sim,
prometo fazer a revisão deste ficheiro
Muito bem, reclamámos com êxito a tarefa de revisão
Lab schedule CS 2044 PDF
Então, também temos aqui uma pequena explicação
do que fazer agora para poder rever o ficheiro
Aqui também nos envia para a página onde iremos fazer upload da tarefa
quando estiver terminada
Mas também podemos agora navegar para
qualquer outra página do Trommons
E se regressarmos à pagina inicial podemos ver lá em cima
onde antes víamos apenas Home e Profile, agora está também Claimed Tasks
que aparece porque reclamei uma tarefa, portanto agora podemos clicar aí
para rever todos os projetos que reclamámos, e eu apenas escolhi
um, portanto posso ver o projeto que eu
reclamei, posso clicar de novo
e dar mais uma olhada e aqui
leva-me para outra página onde tenho a opção de
carregar o ficheiro, de escolher o ficheiro e fazer upload e
se eu decidir, caso aconteça algo que não me permita acabar
este projeto,
o que é importante é que podemos sempre ir a "provide feedback"
Este pode não parecer o local mais lógico para
desistir de uma tarefa, mas quando clicamos em "provide feedback"
dão-nos essa opção
de desistir e dar opinião, unclaim a task and submit feedback e isto é apenas
porque gostamos sempre de saber porque o voluntário deixou de estar
interessado ou de poder traduzir ou terminar este projeto
Talvez esteja demasiado ocupado, talvez tenha acontecido alguma coisa,
talvez ao ler melhor o projeto tenha percebido que não é de facto
algo em que acredite
Seja o que for, qualquer justificação é valida.
Apenas gostamos de saber, para nós é importante para no futuro
percebermos melhor
portanto, pode-se sempre desistir de uma tarefa e submeter uma justificação
Vou fazer isso agora
Muito bem, já desisti e, agora nesta seção de feedback podemos
dar uma opinião e submeter feedback à própria organização
sobre o seu texto ou material, a sua descrição do seu projeto e podemos ainda
fazer comentários... e agora
Já está! Foram os passos a dar para o vosso primeiro projeto, espero que tenha sido útil
Obrigada e tenham um bom dia!
Translated by Fernanda Ferreira and Ana Palmeirim