Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE II. A VIAGEM PARA Brobdingnag.
CAPÍTULO I.
Uma grande tempestade descrito; o barco longa enviado para buscar água, o autor vai com ele para
descobrir o país.
Ele é deixado em terra, é tomado por um dos nativos, e levado a um agricultor de
casa. Sua recepção, com vários acidentes que
aconteceu lá.
A descrição dos habitantes.
Tendo sido condenado, por natureza e fortuna, para a vida activa e inquieto, em
dois meses após meu retorno, eu novamente deixei o meu país natal, e tomou a navegação no
Downs, no dia 20 de junho de 1702, em
a aventura, o capitão John Nicholas, um homem Cornish, comandante, com destino a Surat.
Nós tivemos um vendaval muito próspero, até que chegamos ao Cabo da Boa Esperança, onde nós
desembarcado para água doce, mas a descoberta de um vazamento, nós unshipped nossos bens e wintered
lá, para o capitão adoecer de um
ague, não poderíamos deixar o Cabo até o final de março.
Em seguida, partiu, e tinha uma boa viagem até que passou o estreito de Madagascar;
mas tendo obtido o norte da ilha, e cerca de cinco graus de latitude sul,
os ventos, que naqueles mares são observados
a soprar uma ventania constante igual entre o norte eo oeste, desde o início da
Dezembro até ao início de Maio, sobre o 19 de abril começou a soprar com muito
maior violência, e mais a oeste do que
usual, continuando assim por 20 dias juntos: período durante o qual, fomos expulsos
um pouco a leste das Ilhas Molucas, e cerca de três graus para o norte
da linha, como o nosso capitão encontrado por um
observação, ele tomou a 02 de maio, momento em que o vento se aquietou, e foi um
perfeita calma, whereat eu não era um pouco alegrou-se.
Mas ele, sendo um homem bem experiente na navegação daqueles mares, lance a todos nós
preparar contra uma tempestade, o que consequentemente aconteceu no dia seguinte: para o
vento sul, chamado de monção do sul, começou a definir pol
Encontrá-lo foi provavelmente overblow, levamos em nosso espírito vela, e pôs-se por a mão do
tona vela, mas fazer mau tempo, nós olhamos as armas foram todas rápido, e entregou
a mezena.
O navio demitir muito amplo, por isso achou melhor spooning antes do mar, do
ou tentando descascar.
Nós reefed tona vela e colocá-lo, e arrastou a ré à tona folhas; o leme foi
rígido de um tempo. O navio usava bravamente.
Nós amarrado à tona baixo curso-, mas a vela foi dividida, e arrastou para baixo o quintal, e
tem a vela no barco, e não ligado todas as coisas claramente dele.
Foi uma tempestade muito forte, o mar quebrou estranho e perigoso.
Nós transportado fora na correia do chicote equipe, e ajudou o homem ao leme.
Nós não iríamos descer o nosso mastaréu, mas mantém todos os stand, porque ela scudded antes da
mar muito bem, e nós sabíamos que o ser top-mastro no alto, o navio foi o
wholesomer, e fez melhor caminho através do mar, vendo que tinha do mar quarto.
Quando a tempestade passou, vamos definir tona vela principal e de vela, e trouxe no navio.
Em seguida, vamos definir o mezena, principal-top da vela, e à frente-top-sail.
Nosso curso foi a leste-nordeste, o vento estava a sul-oeste.
Temos as tachas de estibordo a bordo, deixamos de lado nosso tempo-chaves e elevadores; vamos definir em
o lee-chaves, e arrastou para a frente pelo tempo-uivos, e arrastou-os apertados,
e amarrado-los, e arrastou ao longo dos mezena
rumo a barlavento, e manteve sua plena e tão perto quanto ela iria mentir.
Durante esta tempestade, que foi seguido por um forte vento oeste-sudoeste, fomos
realizadas, pelo meu cálculo, cerca de 500 léguas a leste, de modo que a
mais velho marinheiro a bordo não poderia dizer em que parte do mundo estávamos.
Nossas provisões estendeu bem, nosso navio foi firme, e nossa equipe de todos em boa saúde;
mas estava na angústia extrema de água.
Nós pensamos que é melhor para segurar o mesmo curso, em vez de recorrer mais ao norte,
que poderia ter nos trouxe para a parte norte-oeste da Tartária Grande, e no
Mar congelado.
No dia 16 junho de 1703, um menino na terra top-mastro descoberto.
No dia 17, chegamos à vista de uma grande ilha ou continente (pois não sabia
se;) no lado sul do qual foi um pescoço pequeno de terra que se projeta no
mar, e um riacho muito raso para manter um navio acima de cem toneladas.
Nós lançamos âncora dentro de um campeonato deste riacho, e nosso capitão enviou uma dúzia de seus
homens bem armados no barco longo, com vasos de água, se for o caso pôde ser encontrado.
Eu desejava sua licença para ir com eles, para que eu pudesse ver o país, e fazer o que
descobertas que eu poderia. Quando chegamos à terra vimos nenhum rio ou
Primavera, nem qualquer sinal de habitantes.
Nossos homens, portanto, vagou na praia para encontrar um pouco de água fresca perto do mar, e
Eu caminhava sozinho cerca de uma milha, do outro lado, onde observei o país todos os
árida e rochosa.
Agora começou a se fatigarão, e não vendo nada para entreter a minha curiosidade, voltei
suavemente para baixo em direção ao riacho, e do mar estar completo, na minha opinião, eu vi nossos homens
já entrou no barco e remo para a vida para o navio.
Eu estava indo para holla depois deles, embora tenha sido o propósito pouco, quando eu
observaram uma enorme criatura andando atrás deles no mar, o mais rápido que pôde: ele nadou
não muito mais profundo do que os joelhos, e tomou
avanços prodigiosa, mas nossos homens tinham o início dele meia légua, e, o mar
thereabouts estar cheio de pontas afiadas rochas, o monstro não foi capaz de ultrapassar
o barco.
Isto que eu disse foi, mais tarde, para não me atrevia a estadia para ver a questão da aventura, mas
correu o mais rápido que pude o caminho fui pela primeira vez, e depois subiu uma colina íngreme,
o que me deu alguma perspectiva do país.
Eu encontrei-o completamente cultivada, mas o que primeiro me surpreendeu foi o tamanho do
grama, que, por estes motivos que parecia ser mantida para feno, foi de cerca de 20 pés
Eu caí em uma estrada elevada, por isso, tomei-o para ser, embora tenha servido para os habitantes
apenas como um pé de caminho através de um campo de cevada.
Aqui eu andei durante algum tempo, mas pude ver pouco de cada lado, sendo agora
próximo da colheita, o milho e aumento, pelo menos, 40 pés.
Fiquei uma hora caminhando até o fim deste campo, que foi cercada com uma cobertura de
pelo menos, 120 pés alto, e as árvores tão altas que eu poderia fazer sem
cálculo de sua altitude.
Houve um stile de passar deste campo para o próximo.
Tinha quatro etapas, e uma pedra para atravessar quando você veio para o superior.
Era impossível para mim para subir esse estilo, porque cada etapa foi de seis pés
alta, e a pedra superior cerca de vinte.
Eu estava a tentar encontrar alguma brecha no hedge, quando descobri um dos
habitantes no próximo campo, avançando em direção ao estilo, do mesmo tamanho com
Aquele a quem eu vi no mar perseguindo o nosso barco.
Ele apareceu tão alto como um campanário spire comum, e levou cerca de dez metros em cada
stride, tão próximo quanto eu poderia adivinhar.
Fiquei impressionado com o medo extremo e espanto, e correu para esconder-me na
onde o milho, eu o vi no topo do stile olhando para o próximo campo de
a mão direita, e ouviu-o chamar um
muitos graus de voz mais alto do que uma trombeta falando: mas o barulho foi tão alto no
ar, que no começo eu certamente pensei que era trovão.
Whereupon sete monstros, como ele, veio em sua direção com a colher-anzóis em
suas mãos, cada gancho sobre a grandeza de seis foices.
Essas pessoas não estavam tão bem vestidos como o primeiro, cujos funcionários ou trabalhadores que
parecia ser, pois, em cima de algumas palavras que ele falou, eles foram para colher o milho na
campo onde eu estava.
Eu mantive com eles em uma distância tão grande quanto pude, mas foi forçada a mover-se com
extrema dificuldade, pois os talos do milho não foram às vezes acima de um pé
distantes, de modo que eu mal podia espremer meu corpo entre eles.
No entanto, fiz uma mudança para ir para a frente, até que cheguei a uma parte do campo onde o
milho tinha sido colocado pela chuva e vento.
Aqui era impossível para mim para fazer avançar um passo, pois os talos estavam tão entrelaçadas,
que eu não poderia rastejar através, e as barbas dos ouvidos caiu tão forte e
apontou, que perfurou minhas roupas em minha carne.
Ao mesmo tempo, eu ouvi os ceifeiros não cem metros atrás de mim.
Sendo bastante desanimado com labuta, e totalmente superada pela dor e desespero, eu coloco
para baixo entre dois cumes, e sinceramente desejei que eu poderia não terminar meus dias.
Eu lamentava a minha viúva desolada e filhos órfãos.
Eu lamentou minha própria loucura e obstinação, ao tentar uma segunda viagem, contra o
conselhos de todos os meus amigos e parentes.
Nesta terrível agitação da mente, eu não podia deixar de pensar em Lilliput, cujos
habitantes olhou para mim como o maior prodígio que já apareceu no mundo;
onde eu era capaz de desenhar uma frota imperial
na minha mão, e realizar as outras ações, que será gravado para sempre em
as crônicas daquele império, enquanto a posteridade, dificilmente acreditar neles,
embora atestada por milhões.
Pensei que uma mortificação deve provar para mim, para aparecer como desprezível em
esta nação, como um liliputiano único seria entre nós.
Mas isso eu concebido era para ser a menor das minhas desgraças, pois, como criaturas humanas são
observado a ser mais selvagem e cruel em proporção à sua ***, o que eu poderia
esperar, mas para ser um bocado na boca do
o primeiro entre esses bárbaros enorme que deve acontecer para me prender?
Sem dúvida, os filósofos estão na direita, quando eles nos dizem que nada é grande ou
pouco, excepto em comparação.
Poderia ter o prazer fortuna, ter deixado os liliputianos encontrar alguma nação, onde
as pessoas eram tão diminuto em relação aos mesmos, como foram para mim.
E quem sabe, mas que mesmo a corrida deste prodigioso dos mortais pode ser igualmente
overmatched em alguma parte distante do mundo, da qual ainda temos nenhuma descoberta.
Assustado e confundido como eu estava, eu não poderia deixar de ir com essas reflexões,
quando um dos ceifeiros, aproximando-se dentro de dez metros do cume onde eu estava, me fez
apreender que, com o próximo passo que eu deveria
ser esmagado até a morte sob seu pé, ou cortado em dois com sua foice.
E, portanto, quando ele estava prestes a mudar novamente, eu gritei tão alto como o medo pode fazer
me: whereupon a enorme criatura pisou curto, e, olhando em volta com ele para alguns
tempo, finalmente avistou-me como eu estava deitado no chão.
Ele considerou por algum tempo, com a cautela de quem se esforça para se agarrar em uma pequena
animal perigoso de tal maneira que não deve poder ser zero ou mordida
ele, como eu mesmo, por vezes, feito com uma doninha na Inglaterra.
Finalmente, ele se aventurou a levar-me para trás, pelo meio, entre o seu dedo frente e
polegar, e trouxe-me dentro de três metros de seus olhos, para que pudesse contemplar a minha forma
mais perfeitamente.
Achei o seu significado, e minha boa sorte me deu tanta presença de espírito, que eu
resolveu não lutar, no mínimo como ele me segurou no ar acima de 60 pés
o chão, embora ele gravemente pinched
meus lados, com medo que eu deveria escapar por entre seus dedos.
Todos me aventurei era levantar os meus olhos para o sol, e colocar as minhas mãos
juntos em uma postura de súplica, e falar algumas palavras em uma melancolia humilde
tom, adequado para a condição de que eu era então
in: porque eu apreendida a cada momento que ele iria me dash contra o chão, como nós
costumam fazer qualquer pequeno animal odioso, que temos uma mente para destruir.
Mas a minha boa estrela teria, que ele parecia satisfeito com a minha voz e
gestos, e começou a olhar para mim como uma curiosidade, querendo saber muito para me ouvir
pronunciar articular palavras, embora não pudesse entendê-los.
Nesse meio tempo eu não era capaz de deixar de gemer e chorar, e virando minha
cabeça em direção ao meu lado; deixando-o saber, assim como eu poderia, como eu estava cruelmente ferido por
a pressão do polegar e do dedo.
Parecia apreender o meu significado, pois, levantando a aba do casaco, ele colocou
me gentilmente para ele, e imediatamente correu comigo ao seu mestre, que era um
agricultor substancial, ea mesma pessoa que eu tinha visto pela primeira vez no campo.
O agricultor ter (como eu suponho que por sua conversa), recebeu tal conta de mim como seu
servo poderia lhe dar, pegou um pedaço de um canudo pequeno, aproximadamente do tamanho de um pé-
pessoal, e com isso levantou a lapellas
do meu casaco, o que parece que ele pensava ser algum tipo de cobertura que a natureza tinha dado
me. Ele tocou meus cabelos de lado para dar uma melhor
vista da minha cara.
Ele chamou seu cervas sobre ele, e pediu-lhes, como soube mais tarde, se eles
já tinha visto nos campos de qualquer pequena criatura que se assemelhava a mim.
Ele então me colocou suavemente no chão em cima de quatro, mas eu comecei imediatamente acima, e
caminhou lentamente para trás e para frente, para deixar as pessoas ver que eu não tinha a intenção de executar
de distância.
Todos eles se sentaram em círculo sobre mim, o melhor para observar os meus movimentos.
Tirei meu chapéu, e fez uma reverência para o agricultor.
Eu caí de joelhos e, levantando minhas mãos e olhos, e falou várias palavras tão alto
como eu poderia: eu levei uma bolsa de ouro do meu bolso, e humildemente apresentado a ele.
Ele recebeu-a na palma de sua mão, em seguida, aplicou perto de seu olho para ver
o que era, e depois transformou-o várias vezes com a ponta de um alfinete
(Que ele tirou da manga), mas poderia fazer nada disso.
Pelo que eu fiz um sinal de que ele deve colocar a mão no chão.
Eu, então, tomou a bolsa, e, abrindo-o, derramou todo o ouro na palma da mão.
Havia seis peças espanhol de quatro pistolas cada um, ao lado de vinte ou trinta
moedas menores.
Eu o vi molhar a ponta do seu dedo mínimo sobre a sua língua, e levar até um dos meus
maior pedaços, e depois outro, mas ele parecia estar totalmente ignorantes que eles
foram.
Ele me fez um sinal para colocá-los novamente em minha bolsa, ea bolsa de novo em meu bolso,
que, depois de oferecer a ele várias vezes, achei melhor fazer.
O agricultor, por esta altura, estava convencido de que deve ser uma criatura racional.
Ele falou muitas vezes para mim, mas o som de sua voz perfurou meus ouvidos como a de uma água
moinho, mas suas palavras foram o suficiente articular.
Eu respondi tão alto quanto pude em várias línguas, e muitas vezes ele colocou sua orelha dentro
dois metros de mim, mas tudo em vão, pois eram totalmente incompreensíveis para o outro.
Ele, então, enviou os seus servos a seu trabalho, e tendo o seu lenço do
bolso, ele dobrou e espalhá-lo em sua mão esquerda, que ele colocou plana no
solo com a palma para cima, tornando-me um
sinal para a etapa em que, como eu poderia facilmente fazer, pois não estava acima de um pé de espessura.
Eu pensei que a minha parte para obedecer, e, por medo de cair, colocou-me no comprimento total, uma vez
o lenço, com o restante do que ele me rodou até a cabeça para
ainda mais a segurança, e desta maneira levou-me para casa para sua casa.
Lá, ele chamou sua esposa, e mostrou-me a ela, mas ela gritou e correu de volta, como
mulheres na Inglaterra fazer com a visão de um sapo ou uma aranha.
No entanto, quando ela tinha um visto, enquanto o meu comportamento, e como eu observei o
sinais de seu marido fez, ela foi logo reconciliado, e por graus cresceu muito
concurso de mim.
Foi cerca de doze ao meio-dia, e um servo trouxe o jantar.
Foi apenas um prato substancial de carne (apto para a condição de uma planície
lavrador), em um prato de cerca de quatro-e-vinte pés de diâmetro.
A empresa foi, o fazendeiro e sua esposa, três filhos e uma velha avó.
Quando eles estavam se sentou, o agricultor colocou-me a uma certa distância dele sobre a mesa,
que tinha trinta metros de altura do chão.
Eu estava em um susto terrível, e mantido, tanto quanto eu poderia partir da borda, por medo de
A esposa picada um pouco de carne, então um pouco de pão esfarelado em um trencher, e
colocou-o diante de mim.
Fiz-lhe uma reverência, tirou minha faca e garfo, e caiu para comer, que lhes deu
superior a delícia.
A senhora enviou a sua criada para um pequeno copo de dram, que realizou cerca de dois litros, e
encheu-o de beber, eu peguei o navio com muita dificuldade em ambas as mãos, e em
uma maneira mais respeitosa bebeu com ela
ladyship saúde, expressando as palavras tão alto quanto eu poderia em Inglês, o que fez o
empresa rir com tanto gosto, que eu estava quase ensurdeceu com o barulho.
Este licor sabor de uma maçã pequena, e não era desagradável.
Então o senhor me fez um sinal para vir a seu lado trencher, mas enquanto eu andava na
mesa, sendo em grande surpresa o tempo todo, como o leitor facilmente se indulgente
conceber e desculpa, aconteceu de eu tropeçar
contra uma crosta, e caiu de cara no chão, mas não recebeu nenhum ferido.
Levantei-me imediatamente, e observando as pessoas boas de estar em muita preocupação, eu levei
meu chapéu (que eu segurava debaixo do braço de boas maneiras,) e agitando-o sobre minha cabeça,
fez três hurras, para mostrar que eu tinha não tenho mal por minha queda.
Mas avançando para a frente para o meu mestre (como eu, passa a vigorar chamá-lo), mais jovem sua
filho, que estava sentado ao lado dele, um menino de arco de cerca de 10 anos de idade, levou-me pela
pernas, e segurou-me tão alto no ar, que
Eu tremia cada membro, mas seu pai pegou-me dele, e ao mesmo tempo
deu-lhe como uma caixa na orelha esquerda, como teria derrubado uma tropa europeia de
cavalo para a terra, ordenando-lhe que ser retirado da mesa.
Mas ter medo do menino poderia me deve um despeito, e bem lembrando como mischievous
todas as crianças entre nós, naturalmente, são pardais, coelhos, gatos jovens, e filhote de cachorro
cães, caí de joelhos, e apontando para
o menino, fiz o meu mestre de entender, tão bem quanto eu podia, que eu desejava, seu filho
pode ser perdoado.
O pai concordou, eo rapaz sentou-se novamente, quando então eu fui até ele, e
beijou sua mão, que meu mestre tomou, e fez curso me gentilmente com ela.
No meio do jantar, o gato favorito da minha patroa pulou em seu colo.
Eu ouvi um barulho atrás de mim como que de uma dúzia de meia-artesãos a trabalhar, e transformando
minha cabeça, eu achei procedia do ronronar desse animal, que parecia estar
três vezes maior que um boi, como eu
calculado pela visão de sua cabeça, e uma de suas patas, enquanto a patroa estava alimentando
e acariciá-la.
A ferocidade do semblante desta criatura totalmente decompõem-me;
embora eu ficava na extremidade oposta da tabela, acima de 50 pés fora, e embora
minha senhora segurou-a rápido, com medo que ela
poderia dar uma mola, e aproveitar-me em suas garras.
Mas aconteceu que não havia perigo, pois o gato não prestou a menor atenção em mim
quando meu senhor me colocou dentro de três metros dela.
E como eu tenho sido sempre disse, e encontrou verdadeiras pela experiência em minhas viagens, que
voando ou descobrir o medo diante de um animal feroz, é uma certa maneira de torná-lo prosseguir
ou atacá-lo, então resolvi, neste
conjuntura perigosa, para mostrar a nenhuma forma de preocupação.
Eu andei com intrepidez vezes cinco ou seis antes da cabeça muito do gato, e veio
dentro de meia quintal de um dos seus, depois do que ela chamou-se para trás, como se ela fosse mais
medo de mim: eu tinha menos apreensão
sobre os cães, dos quais três ou quatro entraram na sala, como é usual em
casas dos agricultores, uma das quais era um mastiff, igual a granel para quatro elefantes,
e outro um galgo, um pouco mais alto que o mastiff, mas não tão grande.
Quando o jantar estava quase pronto, a enfermeira entrou com uma criança de um ano de idade em seus braços,
que imediatamente me viu e começou uma tempestade que você pode ter ouvido de
London-Bridge para o Chelsea, após a usual
oratório de crianças, para me por um brinquedo.
A mãe, de pura indulgência, me levantou e me colocou em relação à criança, que
atualmente agarrou-me pelo meio, e tenho a minha cabeça em sua boca, onde eu rugiu tão
alto que o garoto estava assustado, e deixar
me soltar, e eu deveria ter infalivelmente quebrei meu pescoço, se a mãe não havia realizado seu
avental debaixo de mim.
A enfermeira, para acalmar seu bebê, fez uso de um chocalho, que era uma espécie de vaso oco
cheio de grandes pedras, e preso por um cabo à cintura da criança: mas tudo em
vã, de modo que ela foi forçada a aplicar o último remédio, dando-lhe chupar.
Devo confessar que nunca nenhum objeto nojo me tanto como a visão de seu monstruoso
de mama, que eu não posso dizer o que para comparar com, de modo a dar ao leitor uma curiosa
idéia de seu volume, forma e cor.
Ele ficou proeminente seis pés, e não poderia ser menos do que dezesseis de circunferência.
O mamilo foi cerca de metade da grandeza da minha cabeça, e com o matiz que ambos eo cavado,
tão variada, com manchas, espinhas e sardas, que nada poderia parecer mais
náuseas, porque eu tinha uma visão de perto dela,
ela se sentar, o mais conveniente para amamentarem, e eu de pé sobre a mesa.
Isso me fez refletir sobre as peles claras de nossas senhoras Inglês, que parecem tão bonito
para nós, só porque são do nosso tamanho, e os seus defeitos para não ser visto, mas
através de uma lupa, onde encontramos
por experiência que as peles brancas e suave olhar áspero e grosseiro, e
mal-coloridas.
Eu me lembro quando eu estava em Lilliput, a tez de pessoas diminutivo
apareceu para mim a mais bela do mundo, e falar sobre este assunto com uma pessoa
de aprendizagem lá, que era um íntimo
amigo meu, ele disse que meu rosto apareceu muito mais justo e mais suave quando ele
olhou-me do chão, do que ele fez em cima de uma visão mais próxima, quando o levei em
minha mão, e trouxe-o perto, que ele
confessou foi à primeira vista muito chocante.
Ele disse, "ele poderia descobrir grandes buracos na minha pele, que os tocos de minha barba foram
dez vezes mais forte do que as cerdas de um javali, e minha pele composto por vários
cores totalmente desagradável: "embora
Peço licença para dizer para mim, que sou tão justa como a maioria do meu sexo e país,
e muito pouco sunburnt por todas as minhas viagens.
Por outro lado, discorrendo das senhoras no tribunal que imperador, ele costumava
diga-me, "um tinha sardas, um outro muito grande boca de um, um terceiro muito grande um nariz";
nada de que eu era capaz de distinguir.
Confesso esta reflexão foi bastante óbvia, o que, no entanto, eu não poderia
cale, para que o leitor pode pensar que essas criaturas eram realmente vastas deformada: para
Devo fazer-lhes a justiça de dizer, eles são
uma corrida decente de pessoas, e particularmente as características do rosto de meu senhor,
embora ele fosse um fazendeiro, mas, quando vi ele a partir da altura de 60 pés, apareceu
muito bem proporcionada.
Quando o jantar foi feito, meu senhor saiu para seus trabalhadores e, como eu poderia descobrir por
sua voz e gesto, deu a seu cargo a mulher rigorosa para cuidar de mim.
Eu estava muito cansado, e disposto a dormir, que o meu amante perceber, ela
me colocar em sua própria cama, e me cobriu com um lenço branco limpo, mas maior e
grossa do que a vela grande de um homem-de-guerra.
Dormi cerca de duas horas, e sonhei que estava em casa com minha esposa e filhos, que
agravada minhas tristezas, quando acordei, e encontrei-me sozinho em um quarto grande, entre
dois e 300 pés de largura, e acima de
200 alto, deitado em uma cama de vinte metros de largura.
Minha senhora tinha ido embora sobre os assuntos a sua família, e tinha me trancou dentro
A cama era de oito metros do chão.
Algumas necessidades naturais obrigava-me a descer, eu não ousava a pretensão de chamar, e se eu
teve, teria sido em vão, com uma voz como a minha, em uma distância tão grande
da sala onde eu estava até a cozinha onde a família mantida.
Enquanto eu estava sob essas circunstâncias, dois ratos subiam as cortinas, e correu
cheiro frente e para trás na cama.
Um deles veio quase na minha cara, quando então eu me levantei num susto, e tirou
meu cabide para me defender.
Estes animais horrível teve a ousadia de me atacar em ambos os lados, e um deles
realizou a sua patas dianteiras em meu colar, mas eu tive a sorte de rasgar sua barriga antes
que ele pudesse fazer-me qualquer mal.
Prostrou-se aos meus pés, e outro, vendo o destino de seu companheiro, fez sua
escape, mas não sem uma boa ferida na parte de trás, que eu dei-lhe como ele fugiu, e
fez o sangue correr escorrendo dele.
Após esta façanha, eu andei com cuidado para frente e para trás na cama, para recuperar o fôlego e
perda de espíritos.
Estas criaturas eram do tamanho de um mastiff de grande porte, mas infinitamente mais ágil e
ferozes, de modo que se eu tivesse tirado meu cinto antes de eu ir dormir, eu devo ter
infalivelmente sido despedaçado e devorado.
Eu medi a cauda do rato morto, e achei que fosse dois metros de comprimento, querendo uma
polegadas, mas ele foi contra o meu estômago para arrastar a carcaça para fora da cama, onde estava
ainda sangrando; observei que havia ainda alguns
vida, mas com uma barra forte em todo o pescoço, eu completamente despachado dela.
Logo após minha senhora entrou na sala, que ao me ver toda sangrenta, correu e me levou
em sua mão.
Apontei para o rato morto, sorrindo e fazendo outros sinais para mostrar que eu não estava ferido;
whereat ela era extremamente alegrou, chamando a empregada para ocupar o rato morto com uma
par de pinças, e jogá-lo fora da janela.
Então ela me colocou sobre uma mesa, onde eu mostrei-lhe o meu cabide todo ensanguentado, e limpando-a
a lapela do meu casaco, ele retornou para a bainha.
Eu estava pressionado para fazer mais do que uma coisa que outro não poderia fazer por mim, e
por isso, procurou fazer o meu amante entender, que eu desejava ser estabelecido
no chão, que depois que ela tinha feito, o meu
timidez não sofreria me expressar mais, do que apontando para o
porta, e curvando-se várias vezes.
A mulher boa, com muita dificuldade, enfim percebeu o que eu seria menos, e
levando-me novamente na mão, entrou no jardim, onde ela me pôs.
Eu fui de um lado cerca de 200 metros, e acenando para ela não olhar ou para
siga-me, escondi-me entre duas folhas de azedinha, e há alta no
necessidades da natureza.
Espero que o gentil leitor vai desculpar-me por me deter sobre estes e os elementos como,
que, por mais insignificante que possa parecer groveling mentes vulgar, ainda vai
certamente ajudar um filósofo para ampliar sua
pensamentos e imaginação, e aplicá-los em benefício do público, bem como privadas
vida, que foi meu projeto único em apresentar as contas deste e de outros da minha
viaja para o mundo; em que tenho sido
principalmente estudiosos da verdade, sem afetar nenhum dos ornamentos de aprendizagem ou de
estilo.
Mas toda a cena desta viagem fez tão forte impressão em minha mente, e é tão
profundamente fixa em minha memória, que, em cometê-lo para o papel não omiti uma
circunstância material: no entanto, em cima de um
estrita revisão, eu apagado várias passagens.
De menos momento que estavam no meu primeiro exemplar, por medo de ser censurado como tediosa e
insignificantes, os viajantes do qual muitas vezes, talvez não sem justiça, acusou.
PARTE II. A VIAGEM PARA Brobdingnag.
CAPÍTULO II.
A descrição da filha do fazendeiro. O autor levou a um mercado da cidade, e
em seguida, para a metrópole. Os detalhes de sua viagem.
Minha senhora tinha uma filha de nove anos de idade, uma criança de peças towardly para sua idade,
muito habilidoso em sua agulha, e hábil em vestir seu bebê.
Sua mãe e ela inventado para se ajustar até o berço do bebê para mim contra a noite: o
berço foi colocado em uma pequena gaveta de um armário, ea gaveta colocada sobre uma
pendurado prateleira por medo dos ratos.
Esta foi a minha cama o tempo todo eu staid com essas pessoas, embora feita mais conveniente
por graus, quando comecei a aprender a sua língua e fazer minhas necessidades conhecidas.
Este jovem era tão acessível, que depois que eu tinha uma ou duas vezes tirou minha roupa
antes dela, ela foi capaz de vestir e despir-me, embora eu nunca dei a ela que
problemas quando ela me deixaria fazer tanto a mim mesmo.
Ela me fez sete camisas, roupa de cama e alguns outros, como pano fino como poderia ser obtido,
que na verdade foi mais grosseiro do que saco, e estes ela constantemente lavadas para mim com
suas próprias mãos.
Ela também foi amante da minha escola, para ensinar-me a língua: quando eu apontava para
qualquer coisa, ela me disse o nome dela em sua própria língua, de modo que em poucos dias eu estava
capaz de chamar para qualquer coisa que eu tinha uma mente.
Ela era muito boa índole, e não mais de quarenta metros de altura, sendo pouco para sua idade.
Ela me deu o nome de Grildrig, que a família levou para cima, e depois todo o
As importações palavra o que os latinos chamam nanunculus, o homunceletino italianos, e
o manequim Inglês.
Para ela, eu devo a minha preservação, principalmente naquele país: nunca se separaram quando eu era
lá, eu liguei para ela Glumdalclitch minha, ou a enfermeira pouco, e deve ser culpado de grande
ingratidão, se eu omitido essa honrosa
menção de seu cuidado e carinho para comigo, que eu sinceramente desejo que estava na minha
poder recompensar como ela merece, em vez de ser o inocente, mas infeliz
instrumento de sua desgraça, como eu tenho razão muito a temer.
Ela agora começou a ser conhecido e falado de, no bairro, que meu mestre tinha encontrado
um estranho animal no campo, sobre a grandeza de um splacnuck, mas exatamente em forma
em toda parte como uma criatura humana, o que
ele também imitados em todas as suas ações; parecia falar em uma linguagem pouco de sua
próprio, já tinha aprendido várias palavras deles, foi ereto sobre duas pernas, foi manso
e gentil, viria quando era chamado,
fazer o que foi proposta, tinha os melhores membros no mundo, e uma tez mais justo
do que a filha de um nobre de três anos de idade.
Outro agricultor, que morava rígido, e foi um amigo particular do meu mestre, veio em um
visita com o propósito de investigar a verdade desta história.
Fui imediatamente produziu, e colocou sobre uma mesa, onde eu andava como se me deu ordem,
me chamou a cabide, colocá-lo novamente, fiz a minha reverência para o hóspede de meu senhor, perguntou-lhe
na sua própria língua como ele fez, e disse
que ele era bem-vinda, assim como minha enfermeira pouco havia me instruído.
Este homem, que era velho e dim de visão, colocou seus óculos para contemplar-me melhor, em
que eu não pude deixar de rir muito sinceramente, pois seus olhos apareceu como o
Lua cheia brilhando em uma câmara em duas janelas.
Nosso povo, que descobriu a causa da minha alegria, me deu empresa em rir, em
que o velho foi tolo o suficiente para ser bravo e de semblante.
Ele tinha o caráter de um grande avaro, e, para minha infelicidade, ele bem merecia, por
o conselho que ele deu amaldiçoado meu senhor, para me mostrar como uma visão sobre um dia de mercado no
cidade mais próxima, que estava andando de meia hora, cerca de dois anos e 20 milhas de nossa casa.
Achei que era algum mal quando observei meu mestre e seu amigo
cochichavam entre si, às vezes, apontando para mim, e meus medos me fez imaginar que eu
ouviu e compreendeu algumas das suas palavras.
Mas o Glumdalclitch manhã seguinte, minha enfermeira pouco, disse-me toda a questão,
que ela havia ardilosamente escolheu de sua mãe.
A pobre moça me deitou no seu seio, e caiu chorando de vergonha e tristeza.
Ela apreendidos alguns mal me aconteceria a partir de pessoas rudes vulgar, que pode
espremer-me até a morte, ou quebrar um dos meus membros, tomando-me em suas mãos.
Ela também observou como modesto eu estava em minha natureza, como bem eu considerava minha honra,
e que uma indignidade que eu deveria concebê-lo, para ser exposto para o dinheiro como um bem público
espetáculo, a pior das pessoas.
Ela disse, com papai e mamãe tinha prometido que Grildrig deve ser dela, mas agora ela
descobriram que significava para servi-la como fizeram no ano passado, quando fingiu dar-lhe
um cordeiro, e ainda, assim que ele era gordo, vendido a um açougueiro.
Pela minha parte, eu posso verdadeiramente afirmar, que eu estava menos preocupado do que a minha enfermeira.
Eu tinha uma forte esperança, que nunca me deixou, que eu um dia recuperar a minha liberdade:
e quanto à ignomínia de ser levadas para um monstro, eu me considerava a
ser um perfeito desconhecido no país, e
que tal infortúnio nunca poderia ser cobrado em cima de mim como uma censura, se alguma vez eu
deve retornar para a Inglaterra, pois o rei da Grã-Bretanha a si mesmo, na minha condição,
deve ter sofrido a angústia mesmo.
Meu mestre, de acordo com o conselho de seu amigo, me carregou em uma caixa ao lado
mercado do dia para a cidade vizinha, e levou junto com ele sua filha pequena, a minha
enfermeira, em cima de um garupa atrás dele.
A caixa estava perto de todos os lados, com uma pequena porta para eu entrar e sair, e um
buracos gimlet poucos a deixar no ar.
A menina tinha sido tão cuidadoso como colocar a colcha da cama de seu bebê dentro dele, para mim
deitar-se.
No entanto, eu estava muito abalada e estorvado nesta jornada, embora fosse
mas de meia hora: para o cavalo passou cerca de quarenta pés a cada passo e trote
tão alto, que a agitação foi igual a
a ascensão e queda de um navio em uma grande tempestade, mas muito mais freqüente.
Nossa viagem foi um pouco mais longe do que de Londres a St.
Albano.
Meu mestre pousou em uma pousada que ele costumava frequentar, e após consulta algum tempo
com o estalajadeiro, e fazendo alguns preparativos necessários, ele contratou o
grultrud, ou pregoeiro, notificar por meio de
a cidade de uma estranha criatura para ser visto no sinal da Águia Verde, não tão grande
como um splacnuck (um animal naquele país muito finamente forma, cerca de seis metros de comprimento)
e em cada parte do corpo se assemelha a um
criatura humana, poderia falar várias palavras, e realizar uma truques cem desviar.
Fui colocado sobre uma mesa na maior sala da pousada, o que pode estar perto de três
cem pés quadrados.
Minha enfermeira ficou pouco em um banquinho próximo à mesa, para cuidar de mim, e
direta o que devo fazer. Meu mestre, para evitar uma multidão, sofreria
apenas trinta pessoas ao mesmo tempo para me ver.
Eu andava na mesa como a menina mandou, ela me fez perguntas, na medida
como ela sabia que a minha compreensão da linguagem atingiu, e eu respondi-los como
alto que pude.
Voltei-me várias vezes sobre a empresa, pago meus respeitos humilde, disse que eles
eram bem-vindos, e usou alguns outros discursos eu tinha sido ensinado.
Tomei um dedal cheio de licor, que Glumdalclitch tinha me dado por um copo,
e bebeu sua saúde, eu tirei o meu cabide, e floresceu com ele após a
maneira de esgrimistas na Inglaterra.
Minha enfermeira me deu uma parte de um canudo, que exerceu como um pique, tendo aprendido a arte
na minha juventude.
Eu estava naquele dia mostrado a doze jogos de empresa, e como muitas vezes forçado a agir mais
novamente o fopperies mesmo, até que eu estava quase morto de cansaço e aflição; para aqueles
que tinha me visto feito essa maravilhosa
relatórios, que o povo estava pronto para quebrar as portas para vir dentro
Meu senhor, para seu próprio interesse, não sofreria qualquer um a me tocar, exceto minha enfermeira;
e para evitar o perigo, os bancos foram criados à volta da mesa a uma distância tal como a
me colocou fora do alcance de cada corpo.
No entanto, um azar escola menino apontou uma avelã diretamente para minha cabeça, que muito
por pouco não me, caso contrário ele veio com tanta violência, que teria
infalivelmente bateu para fora o meu cérebro, para ele
era quase tão grande quanto uma abóbora pequena, mas tive a satisfação de ver os jovens
desonestos bem batido, e girou para fora da sala.
Meu mestre deu aviso público de que ele iria me mostrar de novo o próximo mercado-dia, e em
Entretanto, ele preparou um veículo conveniente para mim, que ele tinha razão suficiente
fazer, porque eu estava tão cansado com a minha primeira
jornada, e com entretenimento da empresa durante oito horas juntos, que eu mal podia
em pé sobre minhas pernas, ou falar uma palavra.
Foi pelo menos três dias antes de eu recuperar a minha força, e que eu poderia
não temos descanso em casa, todos os senhores vizinhos de uma rodada de cem milhas,
audição de minha fama, veio me ver na própria casa de meu senhor.
Não poderia haver menos de trinta pessoas com suas esposas e filhos (por
o país é muito populosa;) e meu mestre pediu a taxa de uma sala cheia
sempre que ele me mostrou em casa, embora
foram apenas para uma única família, de modo que há algum tempo eu tinha vontade, mas pouco a cada dia
da semana (exceto quarta-feira, que é o seu Sabbath), embora eu não foram realizadas
para a cidade.
Meu mestre, encontrando o quão lucrativo eu era susceptível de ser, resolveu me levar para o
cidades mais importantes do reino.
Tendo, pois, desde a si mesmo com todas as coisas necessárias para uma longa viagem, e
estabeleceram os seus assuntos em casa, ele se despediu de sua esposa, e sobre o dia 17 de agosto,
1703, cerca de dois meses depois da minha chegada, nós
estabelecidos para a metrópole, situar perto do meio do que o império, e cerca de três
mil milhas de distância da nossa casa. Meu mestre fez sua filha Glumdalclitch
ride atrás dele.
Ela me carregou no colo, em uma caixa amarrada sobre sua cintura.
A menina tinha alinhado em todos os lados com o pano macio que ela pudesse obter, bem acolchoada
por baixo, mobilado com cama de seu bebê, forneceu-me com lençóis e outros
necessaries, e fez tudo tão conveniente quanto podia.
Nós não tivemos nenhuma outra empresa, mas um menino da casa, que andava atrás de nós com a bagagem.
Meu projeto de mestrado foi mostrar-me em todas as cidades pelo caminho, e para sair da
a estrada para a cinquenta ou cem milhas, em qualquer aldeia, ou uma pessoa da casa de qualidade,
onde ele poderia esperar personalizado.
Fizemos viagens fácil, não superior a sete ou oito milhas marcar um dia, por
Glumdalclitch, com o propósito de me poupar, queixou-se ela estava cansada com o trote
do cavalo.
Muitas vezes ela me tirou da minha caixa, no meu próprio desejo, para me dar ar, e me mostrar o
país, mas sempre me segurou rápida por uma seqüência de liderança.
Passamos mais de cinco ou seis rios, muitos graus mais ampla e profunda do que o Nilo ou
o Ganges, e quase não havia um riacho tão pequeno como o Tâmisa, em Londres-ponte.
Nós éramos 10 semanas em nossa jornada, e me foi mostrado em dezoito grandes cidades, além de muitos
aldeias, e as famílias privadas.
No dia 26 de outubro, chegamos à metrópole, chamado em sua língua
Lorbrulgrud, ou Pride of the Universe.
Meu mestre tomou um alojamento na rua principal da cidade, não muito longe do real
palácio, e colocar para fora as contas na forma usual, contendo uma descrição exacta do meu
pessoa e peças.
Ele contratou uma sala grande entre três e 400 pés de largura.
Ele forneceu uma tabela 60 pés de diâmetro, sobre a qual eu estava a agir minha parte, e
pallisadoed que ronda três pés da borda, e como muitos altos, para evitar que o meu
cair.
Foi-me mostrado dez vezes por dia, para a admiração e satisfação de todas as pessoas.
Eu poderia agora falar a língua razoavelmente bem, e compreendeu perfeitamente cada palavra,
que foi falado para mim.
Além disso, eu tinha aprendido seu alfabeto, e poderia fazer uma mudança para explicar uma sentença
aqui e ali, por Glumdalclitch tinha sido meu instrutor enquanto estávamos em casa, e em
horas de lazer durante nossa jornada.
Ela carregava um pequeno livro em seu bolso, não muito maior do que um Atlas de Sanson, que
foi um tratado comuns para a utilização de meninas, dando um breve relato de sua
religião: fora desta que ela me ensinou as minhas cartas, e interpretou as palavras.
PARTE II. A VIAGEM PARA Brobdingnag.
CAPÍTULO III.
O autor enviado para a corte. A rainha compra-lo de seu senhor, o
agricultor, e apresenta-lo ao rei. Ele disputa com grandes de sua majestade
estudiosos.
Um apartamento na corte previsto para o autor.
Ele é a favor de alta com a rainha. Ele se levanta para a honra de sua própria
Suas desavenças com anão da rainha. Os trabalhos freqüente eu me submeti a todos os dias,
fez, em poucas semanas, uma mudança considerável na minha saúde: quanto mais o meu senhor tem
por mim, o mais insaciável que ele cresceu.
Como já tinha perdido meu estômago, e foi quase reduzido a um esqueleto.
O fazendeiro observou-lo, e concluindo em breve devo morrer, resolveu fazer um tão bom
mão de mim que podia.
Enquanto ele estava, assim, raciocínio e resolução de si mesmo, um sardral, ou cavalheiro-
usher, veio de quadra, comandando o meu mestre para me levar para lá imediatamente para
o desvio da rainha e suas damas.
Alguns destes últimos já haviam sido para me ver, e relatou coisas estranhas da minha
beleza, comportamento e bom senso.
Sua majestade, e aqueles que participaram dela, foram além da medida encantados com a minha
comportamento.
Eu caí de joelhos e implorou a honra de beijar seu pé imperial, mas esta
graciosa princesa estendeu o dedinho na minha direção, depois que eu foi definida no
tabela, que eu abracei em ambos os meus braços,
e colocar a ponta do que com o maior respeito para o meu lábio.
Ela me fez algumas perguntas gerais sobre meu país e minhas viagens, o que eu respondi como
distintamente, e em tão poucas palavras que pude.
Ela perguntou: "se eu poderia se contentar em viver na corte?" Eu inclinou para o conselho
da mesa, e humildemente respondeu: "que eu era escravo de meu senhor: mas, se eu estivesse em minha
própria disposição, eu deveria ter orgulho de dedicar
a minha vida a serviço de Sua Majestade. "Ela, então, perguntei ao meu mestre," se ele estava
dispostos a vender-me a um bom preço? "Ele, que apreendeu Eu não poderia viver um mês,
estava pronto o suficiente para parte comigo, e
exigiu mil moedas de ouro, que havia lhe ordenou no local, cada peça
sendo sobre a grandeza de 800 moidores, mas permitindo a proporção
de todas as coisas entre esse país e
Europa, e do alto preço do ouro entre eles, não era tão grande soma como um
mil guinéus seria na Inglaterra.
Então eu disse a rainha, "desde que eu era agora mais humilde criatura de Sua Majestade e
vassalo, Peço o favor, que Glumdalclitch, que sempre tenderam me
com tanto cuidado e carinho, e
entendido como fazê-lo tão bem, pode ser admitido em seu serviço, e continuar a
ser meu enfermeiro e instrutor. "Sua majestade concordou em minha petição, e facilmente conseguiu o
autorização do fazendeiro, que estava feliz o suficiente para
ter sua filha preferida na corte, ea pobre menina se não foi capaz de esconder
sua alegria.
Meu senhor tarde retirou-se, oferecendo-me adeus, e dizendo que ele tinha me deixado em um
bom serviço, para que eu não respondeu uma palavra, apenas torná-lo um ligeiro arco.
A rainha observou minha frieza, e, quando o agricultor tinha ido embora para fora do apartamento,
me perguntou o motivo.
Eu ousou dizer-lhe majestade ", que eu devia nenhuma outra obrigação a meu senhor tarde,
do que o seu não correndo o cérebro de uma pobre criatura inofensiva, encontrada por acaso em
seus campos: que a obrigação foi amplamente
retribuiu, pelo ganho que tinha feito em mostrar-me através metade do reino, e
o preço que ele já tinha me vendido para.
Que a vida que eu tinha desde levou foi trabalhoso o suficiente para matar um animal, de dez vezes o meu
força.
Que minha saúde estava enfraquecida, pela labuta contínua de entreter o
plebe a cada hora do dia e que, se meu amo não tinha pensado na minha vida
perigo, sua majestade não teria ficado tão barato uma pechincha.
Mas como eu estava fora de todo o medo de ser mal-tratada sob a proteção de tão grande
e boa uma imperatriz, o ornamento da natureza, o queridinho do mundo, o
deleite de seus súditos, o Phoenix do
criação, assim que eu esperava apreensões meu mestre falecido parece ser
infundada, pois eu já encontrei o meu espírito revive, pela influência de seu mais augusta
presença. "Esta foi a soma do meu discurso,
entregue com impropriedades grande e hesitação.
A última parte foi completamente enquadrada no estilo peculiar para que as pessoas, das quais
Aprendi algumas frases de Glumdalclitch, enquanto ela estava me levando para o tribunal.
A rainha, dando subsídio para o meu grande defeituosa em falar, foi, no entanto,
surpreso com tanta sagacidade e bom senso em tão diminuta um animal.
Ela me levou em sua própria mão, e levou-me ao rei, que era então retirou-se para sua
gabinete.
Sua majestade, um príncipe de gravidade muito e semblante austero, não é bem a minha observação
forma à primeira vista, a rainha perguntou depois de uma maneira fria "quanto tempo foi desde que ela
cresceu gosta de um splacnuck? "para tal,
Parece que ele me levou a ser, como eu coloco no meu peito na mão direita de Sua Majestade.
Mas esta princesa, que tem um acordo infinito de inteligência e humor, me suavemente sobre os meus pés
sobre a escrivaninha, e mandou-me para dar a sua majestade uma conta de mim mesmo,
o que eu fiz em poucas palavras: e
Glumdalclitch que compareceram à porta do gabinete, e não podia suportar que eu deveria estar fora
de sua visão, ser admitido, confirmou tudo o que tinha passado da minha chegada ao seu
casa do pai.
O rei, embora ele seja tão aprendeu uma pessoa como qualquer em seus domínios, tinham sido
educados no estudo da filosofia, e principalmente a matemática, ainda quando ele
observou minha forma exatamente, e viu-me a caminhar
ereto, antes que eu comecei a falar, eu poderia ser concebido um pedaço de clock de trabalho (que está em
naquele país chegou a uma perfeição muito grande) contrived por alguns engenhosos
artista.
Mas quando ele ouviu a minha voz, e encontrei o que eu entregue ao ser regular e racional, ele
não conseguiu esconder sua surpresa.
Ele não era de forma satisfeitos com a relação eu lhe dei da maneira que vim
em seu reino, mas achei que uma história concertadas entre Glumdalclitch e seu
pai, que me ensinou um conjunto de palavras para me fazer vender a um preço melhor.
Sobre esta imaginação, ele colocou várias outras questões para mim, e ainda recebeu
respostas racionais: não apresentar defeito do que por um sotaque estrangeiro, e um imperfeito
conhecimento na língua, com algumas rústico
frases que eu tinha aprendido na casa do fazendeiro, e não se adequar ao estilo educado de
um tribunal.
Sua majestade enviados para três grandes estudiosos, que estavam então em sua espera semanal,
de acordo com o costume no país.
Estes senhores, depois de terem um tempo examinou minha forma, com muito requinte, eram de
opiniões diferentes a respeito de mim.
Todos concordaram que não poderiam ser produzidos de acordo com as leis regulares de
natureza, porque eu não estava enquadrado com a capacidade de preservar a minha vida, seja por
rapidez, ou subir de árvores, ou cavando buracos na terra.
Eles observaram por meus dentes, que vistas com grande exatidão, que eu era um
animal carnívoro, ainda mais sendo um quadrúpedes levar a melhor sobre para mim, e ratos do campo,
com alguns outros, também ágeis, eles poderiam
Não imagino como eu deveria ser capaz de me sustentar, a menos que se alimentavam de caracóis e outros
insetos, o que eles ofereceram, por muitos argumentos aprendidos, a demonstrar que eu poderia
possivelmente não fazer.
Um desses virtuosi parecia pensar que eu poderia ser um embrião, ou o nascimento abortiva.
Mas esta opinião foi rejeitado pelos outros dois, que observou os meus membros para ser perfeito
e acabado, e que eu tinha vivido vários anos, como era manifesto minha barba,
os tocos do qual eles claramente descoberto através de uma lupa.
Eles não me permitiria ser um anão, porque a minha pequenez foi além de todas as
graus de comparação; para anão favorito da rainha, o menor já conhecido na
que o reino, estava perto de 30 pés de altura.
Depois de muito debate, concluíram por unanimidade, que eu era apenas relplum
scalcath, que é interpretado literalmente lusus naturae; exatamente uma determinação
agradável para a moderna filosofia da
Europa, cujos professores, desdenhando a evasão de idade de causas ocultas, pelo qual o
seguidores de Aristóteles se esforçou em vão para disfarçar sua ignorância, ter inventado
esta solução maravilhosa de todas as
dificuldades, para o avanço indescritível do conhecimento humano.
Após esta conclusão decisiva, eu suplicou para ser ouvido uma ou duas palavras.
Apliquei-me ao rei, e garantiu sua majestade ", que eu vim de um país
que abundavam com vários milhões de ambos os sexos, e da minha própria estatura, onde
os animais, árvores e casas, estavam todos em
proporção, e onde, por conseqüência, eu poderia ser tão capaz de me defender, e para
encontrar sustento, como qualquer um dos assuntos de Sua Majestade poderia fazer aqui, que eu levei para um
resposta completa aos cavalheiros
argumentos. "Para isso, eles só respondeu com um sorriso de desprezo, dizendo:" que o
fazendeiro tinha me instruiu muito bem na minha lição. "O rei, que tinha um muito melhor
entendimento, rejeitando seus homens aprenderam,
enviados para o agricultor, que por sorte ainda não estava saído da cidade.
Tendo, pois começou por examinar-lhe em particular, e, em seguida, confrontou-o comigo
ea menina, sua majestade começou a pensar que o que disse a ele, eventualmente,
ser verdade.
Ele desejou a rainha para ordenar que um cuidado especial deve ser tomado de mim, e
foi de opinião que Glumdalclitch deve continuar em seu escritório de cuidar de mim,
porque ele observou que tínhamos um carinho muito grande um pelo outro.
Um apartamento foi fornecido conveniente para ela na corte: ela tinha uma espécie de governanta
nomeado para cuidar da sua educação, uma empregada doméstica para vesti-la, e dois outros agentes
para trabalhos braçais, mas o cuidado de me era totalmente apropriado para si mesma.
A rainha ordenou a sua própria marcenaria para inventar uma caixa, que possam servir-me de
um quarto de dormir, depois que o modelo que Glumdalclitch e devo concordar.
Este homem era um artista mais engenhosos, e de acordo com minha direção, em três semanas
terminou para mim uma câmara de madeira de 16 pés quadrados, e doze de altura, com faixa-
janelas, uma porta, e dois closets, como uma câmara de Londres cama.
O conselho, que fez o teto, era para ser levantado e para baixo por duas dobradiças, para colocar em
uma cama pronta fornecidos pelo estofador de Sua Majestade, que tirou Glumdalclitch
todos os dias ao ar, fez com suas próprias
mãos, e deixá-lo à noite, trancado o telhado em cima de mim.
Um operário bom, que era famoso por pequenas curiosidades, se comprometeu a fazer-me dois
cadeiras, com costas e quadros, de uma substância e não ao contrário de marfim, e duas mesas,
com um gabinete para colocar minhas coisas dentro
A sala estava acolchoado em todos os lados, bem como o piso eo teto, para evitar
qualquer acidente a partir do descuido de quem me levou, e para quebrar a força de um
sacudida, quando eu fui em um ônibus.
Eu desejava um bloqueio para a minha porta, para evitar ratos e camundongos a partir de vir dentro
O ferreiro, depois de várias tentativas, feitas a menor que já foi visto entre eles, para
Eu conheci um grande na porta da casa de um cavalheiro na Inglaterra.
Eu fiz uma mudança para manter a chave no bolso do meu próprio, temendo Glumdalclitch pode perder
-lo.
A rainha também ordenou a mais fina seda que poderiam ser obtidos, para me fazer
roupas, não muito mais espessa do que um cobertor Inglês, muito pesado até que eu era
acostumados a eles.
Eles foram à maneira do reino, em parte parecido com o persa, e em parte
os chineses, e são um hábito muito grave e decente.
A rainha ficou tão apaixonado por minha empresa, que não podia jantar sem mim.
Eu tinha uma mesa colocada sobre a mesma em que sua majestade comeu, apenas em seu cotovelo esquerdo,
e uma cadeira para sentar.
Glumdalclitch ficava em um banquinho no chão perto da minha mesa, para ajudar e cuidar de
Eu tinha todo um conjunto de pratos de prata e placas, e outras necessidades, que, em
proporção aos da rainha, não eram muito maiores do que o que eu vi em uma
Londres brinquedo-shop para o mobiliário de um
bebê-casa: estes enfermeira minha pequena guardava em seu bolso em uma caixa de prata, e deu-me a
refeições como eu queria que eles, sempre limpá-las sozinha.
Nenhuma pessoa jantou com a rainha, mas as duas princesas reais, o mais velho 16 anos
de idade, e os mais jovens em que treze tempo e um mês.
Sua majestade usado para colocar um pouco de carne em cima de um dos meus pratos, dos quais gravei para
mim mesmo, e seu desvio era ver-me comer em miniatura: para a rainha (que havia de fato
mas um estômago fraco) retomou, em um
bocado, tanto quanto de uma dúzia de agricultores Inglês poderia comer em uma refeição, o que para mim
foi por algum tempo uma visão muito enjoada.
Ela craunch a asa de uma cotovia, ossos e tudo, entre os dentes, embora
nove vezes maior que a de um peru adulto, e colocar um pouco de pão em
boca tão grande como dois de doze centavo pães.
Bebeu de um cálice de ouro, acima de um barril em um rascunho.
Seu facas eram o dobro do tempo como uma foice, conjunto reta sobre a alça.
As colheres, garfos e outros instrumentos, foram todos na mesma proporção.
Eu me lembro quando Glumdalclitch me carregou, por curiosidade, para ver algumas das tabelas
na corte, onde dez ou uma dúzia daqueles enormes facas e garfos se elevavam
juntos, eu pensei que eu nunca tinha até então vi tão terrível visão.
É o costume, que toda quarta-feira (que, como tenho observado, é a sua
Sábado) o rei ea rainha, com a questão real de ambos os sexos, jantam juntos na
apartamento de sua majestade, a quem eu era agora
tornar-se um grande favorito, e nestes momentos, a minha pequena cadeira e mesa foram
colocados à sua mão esquerda, antes de um dos saleiros.
Este príncipe tomou um prazer em conversar comigo, que investiga as maneiras,
religião, leis, governo e aprendizagem da Europa; onde eu dei-lhe o melhor relato
Eu era capaz.
Sua apreensão era tão clara, e seu julgamento tão exato, que ele fez muito sábio
reflexões e observações sobre tudo o que eu disse.
Mas confesso que, depois de eu ter sido um pouco abundantes em falar da minha própria
amado país, do nosso comércio e guerras por mar e terra, da nossa cismas na religião,
e os partidos no Estado; os preconceitos de
sua educação prevaleceu até agora, que ele não poderia deixar de me levar em seu direito
mão, e acariciando-me suavemente com a outra, depois de um ajuste saudável de rir,
me perguntou: "se eu era whig ou tory?"
Em seguida, voltando-se para seu primeiro ministro, que esperaram atrás dele com uma equipe branca, perto
tão altos quanto o mastro principal do Royal Sovereign, ele observou "quão desprezível uma
coisa era grandeza humana, o que poderia ser
imitada por tais insetos diminutivo como eu: e ainda ", diz ele," Atrevo-me a envolver esses
criaturas têm seus títulos e distinções de honra, pois eles contrive
ninhos e tocas pouco, que eles chamam
casas e cidades, fazem uma figura no vestir e equipagem; eles amam, eles lutam,
que disputa, enganam, traem! "E assim ele continuou, enquanto a minha cor
veio e foi várias vezes, com
indignação, ao ouvir nosso país nobre, a amante das artes e dos braços, o flagelo da
França, o arbitress da Europa, a sede da virtude, a piedade, honra e verdade, a
orgulho e inveja do mundo, tanto desprezo tratado.
Mas como eu não estava em condições de se ressentem lesões, assim, sobre pensamentos maduros comecei
a duvidar se eu estava ferido ou não.
Pois, depois de ter sido acostumados vários meses à vista e conversar deste
pessoas, e observou cada objeto sobre o qual lancei os meus olhos a ser de
proportionable magnitude, o horror que eu tinha
em primeiro concebido a partir de seu volume e aspecto estava tão desgastado, que se eu tivesse
em seguida, viu uma empresa de Inglês senhores e senhoras em suas melhores roupas e nascimento dia
roupas, agindo suas diversas partes do
maneira mais cortês de strutting, e curvando-se, e proferindo, para dizer a verdade, eu
deveria ter sido fortemente tentado a rir, tanto para eles como o rei e seus
próceres fez para mim.
Nem, de fato, eu poderia deixar de sorrir para mim mesmo, quando a rainha usado para colocar-me
sobre a mão em direção a um espelho, pelo qual ambas as pessoas a nossa apareceu diante de mim
à vista em conjunto, e poderia haver
nada mais ridículo do que a comparação, de modo que eu realmente comecei a
Imagino-me diminuído muitos graus abaixo de meu tamanho usual.
Nada irritou e mortificada me tanto como anão da rainha; que, sendo dos mais baixos
estatura, que foi sempre nesse país (por Eu, na verdade acho que ele não foi completo 30 pés
alta), tornou-se tão insolente ao ver um
criatura muito abaixo dele, que ele sempre afetam a arrogância e olhar grande como ele
passou por mim na antecâmara da rainha, enquanto eu estava de pé em alguns tabela falando
com os senhores ou senhoras da corte, e
ele raramente falhou de uma palavra inteligente ou dois na minha pequenez, contra o qual eu poderia
apenas a vingança me chamando-o irmão, desafiando-o a lutar, e tal
repartees como são geralmente nas bocas de páginas tribunal.
Um dia, ao jantar, esta cub maliciosos pouco estava tão irritado com algo que eu tinha
disse a ele, que, elevando-se sobre o quadro da cadeira de sua majestade, ele me levou até
pelo meio, como eu estava sentado, não
pensar qualquer dano, e deixe-me cair em uma bacia de prata grande de creme, e depois correu
o mais rápido que podia.
Eu caí por cima da cabeça e orelhas, e, se eu não tivesse sido um bom nadador, ele poderia ter ido
muito duro comigo, porque Glumdalclitch naquele instante passou a ser no outro
extremidade do quarto, ea rainha foi de tal
um susto, que queria a presença de espírito para me ajudar.
Mas a minha pequena enfermeira correu para meu alívio, e me levou para fora, depois que eu tinha engolido acima de um
litro de creme de leite.
Fui colocado para a cama: no entanto, recebi nenhum dano que não seja a perda de um terno de
roupas, que foi totalmente estragado.
O anão foi profundamente whipt, e como uma punição mais longe, forçado a beber o
tigela de creme em que ele tinha me jogado: nem ele nunca foi restaurado ao favor, porque
logo após a rainha concedeu-lhe sobre uma senhora
de alta qualidade, para que eu não o viu mais, para minha satisfação muito grande, porque eu poderia
não diga o que tais extremidades um ouriço mal-intencionado pode ter levado a sua
ressentimento.
Ele tinha antes de me serviu um truque escorbuto, que estabeleceu a rainha a-rir, embora em
ao mesmo tempo, ela estava de coração abatido, e teria imediatamente cashiered ele, se eu
não tinha sido tão generoso como a interceder.
Sua Majestade tinha tomado uma medula óssea-upon seu prato e, depois de bater o
medula óssea, o osso novamente colocado no prato ereto, tal como estava antes, o anão,
vendo a sua oportunidade, enquanto
Glumdalclitch tinha ido embora para o lado de bordo, montado as fezes que ela estava a tomar
cuidado de mim durante as refeições, levou-me em ambas as mãos, e apertando minhas pernas em conjunto,
wedged-los para a medula óssea acima da minha
cintura, onde eu preso por algum tempo, e fez uma figura muito ridícula.
Creio que foi perto de um minuto antes de qualquer um sabia o que era de mim, porque eu
pensei que abaixo de mim a gritar.
Mas, como príncipes raramente recebem sua carne quente, minhas pernas não estavam escaldados, apenas minhas meias
e calças em uma condição triste. O anão, a minha súplica, não tinha outra
punição do que um som chicotadas.
Eu era freqüentemente se reuniram pela rainha em conta do meu medo, e ela costumava
perguntam-me se as pessoas do meu país eram tão covardes grande como a mim mesmo?
A ocasião foi a seguinte: o reino é muito incomodados com as moscas no verão, e estes
insetos odioso, cada um deles tão grandes como uma cotovia Dunstable, dificilmente me deu nenhum descanso
enquanto eu me sentei no jantar, com os seus zumbido contínuo e zumbindo sobre meus ouvidos.
Eles, às vezes, acesa na minha comida, e deixar a sua repugnante
excrementos, ou aparecer atrás, que para mim era muito visível, mas não para os nativos da
naquele país, cuja grande óptica não foram
tão aguda quanto a minha, em ver objetos menores.
Às vezes, eles iria corrigir no meu nariz, ou na testa, onde picou-me para o rápido,
cheiro muito ofensivamente, e eu poderia facilmente traçar essa matéria viscosa, que,
nossos naturalistas nos dizem, permite que os
criaturas a andar com os pés para cima em cima de um teto.
Eu tinha muito barulho para me defender contra esses animais detestáveis, e não poderia
abster de partida quando eles vieram no meu rosto.
Ela era a prática comum do anão, para pegar um número desses insetos em sua
Por outro lado, como estudantes fazem entre nós, e deixá-los sair de repente, debaixo do meu nariz, de propósito
me assustar, e desviar a rainha.
Meu remédio foi cortá-los em pedaços com a faca, enquanto voavam no ar, em que minha
destreza era muito admirado.
Lembro-me, certa manhã, quando Glumdalclitch tinha me pôs em uma caixa em cima de uma janela, como ela
normalmente fazia em dias de feira para me dar ar (pois eu não ousava aventurar a deixar a caixa ser
pendurada em um prego para fora da janela, como fazemos
com gaiolas na Inglaterra), depois de ter levantado uma das minhas faixas, e sentou-se na minha
mesa para comer um pedaço de bolo doce para o meu pequeno-almoço, acima de vinte vespas, seduzidos por
o cheiro, veio voando para o quarto,
humming mais alto do que os zangões como gaitas muitos.
Alguns deles segurou meu bolo, e levou-a aos poucos para longe, outros voou sobre minha cabeça
e no rosto, confundindo-me com o barulho, e colocando-me no terror máximo de
suas picadas.
No entanto, tive a coragem de levantar e tirar meu cabide, e atacá-los no ar.
Eu despachado quatro deles, mas o resto foi embora, e eu atualmente fechou minha janela.
Estes insetos eram tão grandes como perdizes: Peguei suas picadas, encontrou uma polegada
e meio de comprimento, e tão afiadas como agulhas.
Eu cuidadosamente preservados todos eles, e tendo já mostrado a eles, com alguns outros
curiosidades, em diversas partes da Europa, sobre o meu retorno à Inglaterra, eu dei três
eles Gresham College, e manteve o quarto para mim.
PARTE II. A VIAGEM PARA Brobdingnag.
CAPÍTULO IV.
O país descrito. Uma proposta para corrigir mapas modernos.
Palácio do rei, e alguns conta da metrópole.
Forma como o autor de viajar.
O templo principal descrito.
Minha intenção agora é dar ao leitor uma breve descrição deste país, tanto quanto eu
viajou nele, que não estava acima de duas mil milhas rodada Lorbrulgrud, o
metrópole.
Para a rainha, a quem eu sempre participou, nunca foi mais longe quando ela acompanhou o
rei em seu progresso, e não staid até sua majestade retornou de sua visualização
fronteiras.
Toda a extensão dos domínios deste príncipe chega a cerca de seis mil milhas de comprimento,
e 3-5 na largura: de onde eu não posso deixar de concluir, que os nossos geógrafos
da Europa estão em um grande erro, por
supondo nada, mas o mar entre o ***ão e na Califórnia, pois nunca foi minha opinião,
que deve haver um equilíbrio de terra para contrapor o grande continente de
Tartária, e por isso eles devem
corrigir os seus mapas e gráficos, juntando-se esta vasta área de terra ao norte-oeste
partes da América, onde vou estar pronto para dar-lhes o meu apoio.
O reino é uma península, terminado para o nordeste por uma cordilheira de montanhas
thirty alta milhas, que são completamente intransitáveis, por causa dos vulcões em cima
os tops: nem a maioria sabe aprendeu
que tipo de mortais habitam além daquelas montanhas, ou sejam eles habitadas em
todos. Sobre os três outros lados, é delimitada por
o oceano.
Não há um porto marítimo em todo o reino, e as partes das costas em
que a questão dos rios, são tão cheio de pedras pontudas, eo mar geralmente tão
áspero, que não há de se aventurar com o
menor de seus barcos, de modo que essas pessoas são totalmente excluídos de qualquer
comércio com o resto do mundo.
Mas os grandes rios estão cheios de navios, e repleto de excelentes peixes, pois eles
raramente recebem qualquer do mar, porque os peixes do mar são do mesmo tamanho com os de
Europa e, consequentemente, não vale a pena
captura, pela qual é manifesto, que a natureza, na produção de plantas e
animais de tão extraordinário em *** um, é inteiramente restrito a este continente, dos quais
Deixo as razões para ser determinada pelos filósofos.
No entanto, agora e depois tomam uma baleia que passa a ser jogados contra o
rochas, que as pessoas comuns se alimentam de coração.
Estas baleias eu conheci tão grande, que um homem não poderia realizar um sobre a sua
ombros, e às vezes, por curiosidade, eles são trazidos dificulta a Lorbrulgrud;
Eu vi um deles em um prato na casa do rei
tabela, que passou por uma raridade, mas eu não observou ele gostava dela, porque eu acho que,
de fato, a grandeza nojo dele, embora eu tenha visto um pouco maior em
Groenlândia.
O país é bem habitada, pois contém 51 cidades, perto de uma centena de
cidades fortificadas, e um grande número de aldeias.
Para satisfazer o meu leitor curioso, pode ser suficiente para descrever Lorbrulgrud.
Esta cidade está em cima de quase duas partes iguais, em cada lado do rio que passa
Ele contém acima 80.000 casas e cerca de 600 mil habitantes.
É de comprimento três glomglungs (o que fazer sobre 54 milhas Inglês) e
dois anos e meio de largura, como medi-lo sozinho no mapa reais feita pelo do rei
ordem, que foi colocada no chão em
propósito para mim, e estendeu a cem pés: Andei pelo diâmetro e
várias vezes a circunferência de pés descalços, e informática, pela escala, medida que muito
exatamente.
Palácio do rei não é edifício regular, mas um amontoado de edifícios, cerca de sete milhas
rodada: os quartos-chefe são geralmente 240 pés alto e largo e
longo em proporção.
Um ônibus foi autorizado a Glumdalclitch e eu, em que sua governanta freqüentemente levou
la para ver a cidade, ou ir entre as lojas, e eu estava sempre do partido,
transportadas em minha caixa, embora a menina, na minha
próprio desejo, que muitas vezes me tirar e me segurar em sua mão, para que eu pudesse mais
convenientemente ver as casas e as pessoas, enquanto passávamos pelas ruas.
Eu contei o nosso treinador em cerca de um quadrado de Westminster-hall, mas não tão totalmente
elevado: no entanto, não posso ser muito exata.
Um dia, a governanta ordenou nosso cocheiro parar em várias lojas, onde o
mendigos, vendo a sua oportunidade, lotada para os lados do treinador, e deu
me o espectáculo mais horrível que já vi o olho de um europeu.
Havia uma mulher com um câncer em seu seio, inchou a um tamanho monstruoso, cheio
de buracos, em dois ou três dos quais eu poderia facilmente ter havido, e cobriu toda a minha
corpo.
Havia um colega com uma wen em seu pescoço, com mais de cinco lã-packs, e outro,
com um par de pernas de madeira, cada uma cerca de vinte metros de altura.
Mas a visão mais detestável de todos, foi o piolho rastejando em suas roupas.
Eu podia ver claramente os membros desses animais com o meu olho nu, muito melhor do que
os de um piolho Europeia através de um microscópio, e seus focinhos com o qual
eles enraizada como porcos.
Eles foram os primeiros que eu já havia contemplado, e eu deveria ter sido curioso o suficiente para
dissecar um deles, se eu tivesse tido instrumentos adequados, que infelizmente deixou para trás
me no navio, embora, de fato, a visão do
estava tão enjoado, que perfeitamente virou meu estômago.
Além da grande caixa em que eu era geralmente realizada, a rainha ordenou uma
menor a ser feito para mim, de cerca de 12 pés quadrados, e dez alto, para o
conveniência de viajar, porque o
outro era um pouco grande demais para lap Glumdalclitch, e incômodo na
treinador, que foi feito pelo mesmo artista, a quem eu dirigi na artifício todo.
Esta viagem foi um closet-quadrado exato, com uma janela no meio de três dos
quadrados, e cada janela foi de treliça com fio de ferro do lado de fora, para evitar
acidentes em viagens longas.
No lado do quarto, que não tinha janela, dois grampos fortes foram fixados, através de
que a pessoa que me levou, quando eu tinha uma mente para ser a cavalo, colocar um
couro cinto e fivela ele sobre sua cintura.
Este sempre foi o escritório de algum servo fiel grave, em quem eu poderia confiar,
se eu assisti o rei ea rainha em seu progresso, ou estavam dispostos a ver
os jardins, ou faça uma visita a alguns grandes
senhora ou ministro de estado no tribunal, quando Glumdalclitch passou a ser de
fim, pois logo comecei a ser conhecido e estimado entre os maiores diretores, eu
suponha mais em conta as suas
favor majestades ", do que qualquer mérito meu.
Em viagens, quando eu estava cansado do treinador, um servo a cavalo seria fivela no meu
caixa, e colocá-lo sobre uma almofada diante dele, e ali eu tive uma perspectiva completa do
país em três lados, dos meus três janelas.
Eu tinha, neste armário, um campo de cama e uma cama de rede, pendurada no teto, duas cadeiras
e uma mesa, ordenadamente parafusado ao chão, para evitar serem sacudidos pela
agitação do cavalo ou o treinador.
E, tendo sido muito usada para viagens marítimas, os movimentos, embora às vezes muito
violento, não muito me descompor.
Sempre que eu tinha uma mente para ver a cidade, sempre foi na minha viagem closet; que
Glumdalclitch realizada no colo em uma espécie de sedan aberto, depois da moda do
país, carregado por quatro homens, com a participação de outros dois de libré da rainha.
O povo, que freqüentemente ouvira de mim, estavam muito curiosos para multidão sobre o sedan, e
a menina foi complacente o suficiente para fazer os portadores parar, e para me levar na mão,
que eu poderia ser mais conveniente visto.
Eu estava muito desejoso de ver o templo principal, e particularmente a torre
pertencentes a ele, que é contado o maior no reino.
Assim um dia minha enfermeira me levou para lá, mas eu posso verdadeiramente dizer que voltei
decepcionados, pois a altura não é superior a três mil pés, contando desde o
solo até o topo mais alto pináculo, o que,
permitindo a diferença entre o tamanho das pessoas e nós na Europa, é
não importa grande de admiração, nem em todos iguais em proporção (se eu lembro corretamente)
a torre de Salisbury.
Mas, para não prejudicar uma nação, a qual, durante a minha vida, eu acusará
me extremamente obrigados, deve ser permitido, que tudo o que esta famosa torre
quer em altura, é amplamente composto em beleza
e força: para as paredes estão perto de uma centena de metros de espessura, construído de pedras lavradas,
do qual cada um é de cerca de 40 pés quadrados, e adornado por todos os lados com estátuas de
deuses e imperadores, corte em mármore, maior
do que a vida, colocados em seus vários nichos.
Eu medi um dedo mindinho, que havia caído de uma dessas estátuas, e deitou
despercebido entre alguns de lixo, e achei exatamente quatro pés e uma polegada de comprimento.
Glumdalclitch envolveu-o em um lenço e levou para casa em seu
bolso, para manter entre outras bugigangas, de que a menina gostava muito, como filhos
com a sua idade normalmente são.
Cozinha do rei é realmente um edifício nobre, abobadada no topo, e cerca de seis
cem metros de altura. O forno grande não é tão grande, por dez
passos, como a cúpula de St.
Paulo: para eu medi o último de propósito, depois do meu regresso.
Mas se eu deveria descrever a cozinha grade, as panelas e chaleiras prodigiosa, as articulações
de carne de ligar o cospe, com muitas outras particularidades, talvez eu deveria ser
Mal acreditava que, pelo menos um crítico severo
estaria apto a pensar que eu alargada um pouco, como os viajantes são freqüentemente suspeitos de fazer.
Para evitar que a censura temo eu tenho que correr muito para o outro extremo, e que
se esse tratado deveria acontecer a ser traduzido para a língua de Brobdingnag
(Que é o nome geral de que
reino,) e transmitido para lá, o rei e seu povo teria motivos para
queixam-se que eu tinha feito deles um ferimento, por uma representação falsa e diminutivo.
Sua majestade raramente mantém acima de 600 cavalos de seus estábulos: eles são geralmente
54-60 metros de altura.
Mas, quando ele vai ao exterior em dias solenes, ele é atendido, por estado, por uma guarda militar
de 500 cavalos, que, na verdade, eu pensei que era a visão mais esplêndida que
pode ser que nunca viu, até eu vi parte do
seu exército em battalia, da qual eu achar outra ocasião para falar.