Tip:
Highlight text to annotate it
X
Se tomarmos três pontos em dois lados de um triângulo,
e o terceiro lado reduzido, ou todos os três lados reduzidos...
para que o produto dos três segmentos alternados tomados em ordem...
Olá! Au!
Hey, esperem por mim.
Mal me consigo mexer com todas estas folhas.
As outras crianças devem ter-se espalhado na escuridão.
Devíamos ir procurá-los.
A minha tia me disse para eu não correr por causa da asma.
- Asma? - Sim.
Eu era o único menino na nossa escola que tinha asma.
E uso óculos desde os três anos.
- Onde está o avião? - A tempestade deve tê-lo levado.
Lá devia ter umas crianças ainda.
Têm alguns adultos aí?
- Acho que não. - Como se chama?
Ralph.
Não me importo como me chamem,
desde que não me chamem o mesmo que me chamavam na escola.
O que é que te chamavam?
- Costumavam chamar-me "Porquinho" - Porquinho!
Desde que não conte aos outros.
O meu pai é comandante da Marinha.
Qualquer dia quando tiver uma licença vem nos salvar.
- Não vem? - Ooh, está quente.
Não. A minha tia não me deixa por causa da asma.
Bolas para a tua asma.
Não sabe nadar lá muito bem.
- Hey, vejam! - É uma concha.
Vi uma parecida na parede das traseiras da casa de alguém.
Um búzio, chamou-lhe. Ele costumava soprá-lo para chamar a mãe dele.
Ele soprou aqui por baixo.
Conseguiu!
Hey! Tem alguém aí?
Hey! Hey!
Acho que devíamos explorar um pouco.
- Como se chamas? - Percival Williams Madison...
the Vicarage, Hartcourt, St. Anthony, telefone: Hartcourt 241.
- E você? - George.
- Como se chamam vocês? - Sam e Eric.
Sam e Eric.
Sam e Eric.
Coro, alto!
Onde está o homem do trompete?
Não há nenhum homem do trompete. Só eu.
- Não tem nenhum homem aqui? - Não.
Então teremos de tomar conta de nós próprios.
Estamos em reunião. Juntemos.
Ele está bem?
Levem-no pra sombra, rápido!
- Deixem-no estar. - Mas, Merridew.
Ele vai ficar bom. O Simon Está desmaiando constantemente.
Decidamos o que vamos fazer então.
É por isso que o Ralph convocou uma reunião, para decidirmos o que fazer.
Temos bastantes nomes.
Aqueles dois, são gêmeos. Sam e Eric.
- Eu sou o Sam. - Eu sou o Eric.
Eu sou o Ralph.
- E você? - Douglas.
- Você? - Charles.
E os seus nomes?
Henry.
Maurice.
Robert.
Wilbur.
Harold.
Bill.
Roger.
- Simon. - Eu sou o Jack.
- E aquele menino ali. Ele... - Está falando demais.
- Cale-se, Gorducho! - Ele não se chama Gorducho.
- O nome verdadeiro é Porquinho. - Porquinho!
Temos que decidir sobre o nosso salvamento.
Penso que deveríamos ter um líder para decidir as coisas.
Alguém tem que tomar o comando.
- Eu devia ser líder. - O da concha!
- Ele nos juntou. - Eu sou chefe de coro e de turma.
Vamos votar.
Está bem. Vamos votar.
Então quem quer o Jack para líder?
- Quem me quer? - Eu!
- Eu! - Eu!
Eu. Eu.
Então fico eu o líder.
O Jack está encarregado do coro. Que querem que eles sejam?
Caçadores.
Coro, tirem as togas.
Hey, porque estão usando essas roupas esquisitas?
É o nosso uniforme.
Escutem todos. Se isto não for uma ilha,
talvez possamos ser salvos em breve.
Por isso temos que saber se é ou não.
Três de nós irão em expedição para descobrir.
Eu vou mais o Jack
- E... - Me leva, por favor.
Você. Já está bem?
- Eu vou. - Não queremos você. Três bastam.
Eu estava com ele quando ele encontrou o búzio.
Eu estava com ele antes de todos.
- Não pode vir. - Disseram depois do que eu disse...
depois de ter dito que não queria...
Do que está falando?
Sobre ser chamado Porquinho.
Eu disse que não me importava desde que não me chamassem Porquinho.
E eu disse para não dizer.
E você foi e disse logo...
Antes Porquinho que Gorducho.
De qualquer forma, lamento que fique assim.
Volta, Porquinho, e assenta nomes. É esse o teu trabalho. Até logo.
Hey, vejam!
Um, dois, três.
Força!
Força!
Estamos numa ilha desabitada.
Teremos de tomar conta de nós.
Mas é uma boa ilha. Há muita fruta, água,
e tenho a certeza que não há animais perigosos.
Portanto as coisas não são assim tão más.
Nenhum de nós está ferido.
Não há nenhum perigo
e podemos construir abrigos e ficar confortáveis.
Se formos sensatos... se fizermos as coisas como deve ser...
se não perdermos a cabeça... ficaremos bem.
- Mas onde vamos dormir? - Construímos abrigos.
Podemos nos divertir muito.
E outra coisa. Não podemos falar todos simultaneamente.
Teremos de levantar a mão e então eu passo o búzio.
Concordo com o Ralph.
Temos de ter regras e obedecê-las.
Afinal de contas não somos selvagens. Somos Ingleses.
E os Ingleses são os melhores em tudo.
Então vamos ter montes de regras, e quando alguém as quebrar...
- Porquinho, Porquinho, Porquinho! - Silêncio!
Não estão deixando o Ralph chegar ao mais importante.
Quem sabe que estamos aqui?
Ninguém sabe que estamos aqui.
Talvez saibam para onde íamos,
talvez não.
Mas não sabem onde estamos agora porque nunca chegamos lá.
Talvez tenhamos que aqui ficar até morrer.
Ele quer saber o que vai fazer em relação à cobra.
Conta-nos sobre a cobra.
Agora ele diz que era uma besta.
Uma besta?
- Uma cobra mesmo grande. Ele a viu. - Quando?
Quando esteve escondido na selva, na escuridão.
Ele diz que quando a chuva parou,
deu de caras com uma dessas coisas como cordas nas árvores...
pendurada dos ramos.
Ele diz, "voltará esta noite? "
Mas não há nenhuma besta.
Digo a vocês, não há nenhuma besta.
O Ralph tem razão, claro.
Não há nenhuma cobra, mas se tivesse, caçaríamos e matávamos ela.
Outra coisa. Se um navio passar perto,
poderão não nos ver.
Portanto temos de fazer fumaça no topo da montanha. Temos que fazer uma fogueira.
Vamos. Sigam-me.
- Sim! - Vamos lá então!
Tal qual crianças... como uma multidão de crianças.
Aposto que já passou a hora do chá
Alguém tem fósforos?
Que grande pilha vocês fizeram!
Os óculos do Porquinho! Vá lá!
Saiam da frente da luz!
Roger, hey, Roger. Vem cá.
Os meus óculos!
Ralph, vou dividir o meu coro... os meus caçadores, digo.
E ficaremos responsáveis por termos o fogo sempre aceso.
Agora façamos uma grande chama. Durará toda a noite.
Venham dar-nos uma ajuda.
Atenção!
Aí vai mais um.
Este é dos bons.
Só um minuto. Cuidado.
Não!
Ooh!
Vamos, vamos!
Mata! Mata!
Não vale atirar areia!
Ralph, vem cá! É um avião!
Um avião! Um avião!
Não ouve? Ralph, está passando! Depressa! Ralph!
Não vejo o fumaça. Onde está?
Fumaça.
Os óculos do Porquinho! Se o fogo apagar, vamos precisar deles!
Parem! Voltem! Voltem!
Voltem! Voltem!
Deixaram apagar o maldito fogo!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Hey, Ralph!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas!
Batam-lhe com força! Matem o porco! Cortem-lhe as goelas!
Vejam. Matamos um porco! O caçamos!
Deixaram apagar o fogo.
Podemos acendê-lo de novo.
Devia ter ido lá, Ralph.
Havia muito sangue! Devia ter visto.
Passou um avião. Passou um avião!
Podiam ter-nos visto. Podíamos ter voltado para casa!
Tu e o teu sangue, Jack Merridew!
Tu e as tuas caçadas! Podíamos ter voltado para casa!
Precisávamos de carne.
Não devia ter deixado o fogo se apagar!
Os meus óculos!
Aqui. Aqui estão eles.
Não perde por esperar!
Isso foi um golpe baixo.
Está bem, está bem. Desculpem!
Pelo fogo, quero dizer.
Pronto. Peço perdão.
Então acende o fogo.
Coro!
Porquinho.
Não, Ralph, não! Por favor!
Eu lhe trago de volta.
Me dêem uma perna.
- Me dá. - Me dêem um pedaço, por favor.
Eu não vou comer também?
Você não caçou.
Tampouco o Ralph. Nem o Simon.
Come, maldito!
- Matem o porco! - Oink, oink, oink.
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Calados!
Desçam à praia. Vamos convocar uma assembléia.
As coisas começam a ir mal.
Não sei porquê.
Tudo começou bem.
Depois começaram a se esquecer do essencial.
O mais importante para todos nós é sermos resgatados.
Vamos discutir quem faz o quê e quando o decidirmos
podemos começar de novo...
e sermos cuidadosos com as coisas como o fogo.
Está bem, o fogo lá se apagou.
Mas nós somos caçadores. Trouxemos-lhes carne.
E se houver um monstro por aí,
serão os meus caçadores que vos protegerão.
Como se chama?
Como se chamas? Como se chamas?
Como se chamas?
Silêncio! Silêncio!
Como se chamas?
Percival Williams Madison, the Vicarage,
Hartcourt, St. Anthony.
Telefone...
Telefone...
Tele...
Que disse?
Ele disse que aí tem um monstro.
Veio do mar.
O meu pai diz que ainda não se conhecem todos os animais do mar.
O meu pai diz que há animais...
Como se chamam?
Produzem tinta e têm dezenas de metros de comprimento...
e comem baleias inteiras.
Uma lula não pode sair da água.
Talvez ele queira dizer que se trata de uma espécie de fantasma.
Talvez seja isso o que o monstro é, um fantasma.
Eu não acredito em fantasmas. Jamais.
Quem se importa no que você acredita, Gorducho?
Talvez há mesmo um monstro.
Ouçam-no. Ele tem o búzio.
O que eu quero dizer é que
talvez sejamos nós.
É doido!
Devíamos ter deixado isto para durante o dia.
Estamos cansados.
Vamos votar... sobre os fantasmas, quero dizer...
e depois vamos para os abrigos.
Quem acha que pode haver fantasmas?
- Estou vendo. - Eu não votei nos fantasmas.
Lembrem-se disso, todos vocês.
Cale-se, sua lesma gorda!
Eu tenho o búzio!
Oh, Jack, deixe-o falar. Ele tem o búzio.
E você cala-te também. Quem é você para dizer aos outros o que fazer?
- Não sabe caçar. Não sabes cantar. - Sou o chefe. Fui o escolhido.
Porque é que o escolhido tem de dizer às pessoas o que fazer
- O Porquinho tem o búzio. - Favorece o Porquinho como faz sempre.
- Jack! - Jack! Jack!
- Está quebrando as regras! - Quem se importa?
Porque as regras são a única coisa que temos.
Bolas para as regras! Nós somos fortes. Nós caçamos.
Se houver um monstro, caçaremos!
Que dirão os adultos? Olha para aquilo!
Acho que devia desistir de ser líder.
Não pode, Ralph. Não agora.
Sopra o búzio. Temos que ser duros.
Fazer com que eles te obedeçam.
Se eu sopro o búzio
e eles não vêm,
estamos feitos.
Existem fantasmas, Porquinho? Ou monstros?
Claro que não.
- Porque não? - Porque as coisas não fariam sentido.
Casas e ruas... e a TV.
Não funcionariam.
Mas supõe que nada faria sentido, aqui nesta ilha.
Supõe que algo nos espreita...
e está à espera.
Continua a ser líder, Ralph.
Quem está aí?
Eu, o Simon.
Queria tanto que a minha tia Estivesse aqui.
Oh, para que serviria?
Os adultos sabem coisas.
Não têm medo do escuro.
Eles se encontrariam, tomariam chá e discutiam.
E tudo ficaria bem.
Sam.
Que se passa?
Shh.
- Era horrível. - Havia algo a mover-se...
por derás da cabeça... asas.
Se levantou um pouco.
Tinha olhos, dentes, garras.
Corremos o mais que pudemos, esmagando tudo o que encontrávamos.
O monstro nos seguiu.
Então me apanhou.
Não estão brincando, estão?
- Vamos caçá-lo. Quem quer ir? - Eu! Eu!
Mas esses paus, são de madeira. Não sejam tontos.
Com medo?
Claro que sim. Quem não estaria?
Vamos.
Quem ficará tomando conta dos mais pequenos?
- Fica o Porquinho. - Isso. Mantém o Porquinho a salvo.
Não tem bom juízo nenhum?
Como pode o Porquinho ajudar só com um olho?
Jack, há algum lugar na ilha onde ainda não tenhamos ido?
Há só... mas claro!
A ponta, onde estão as rochas amontoadas.
Sou o líder. Irei sozinho.
O resto espere aqui e se escondam.
Acredita que...
Já estive em todo o lado. Tem de ser aqui.
Eu... não acredito no monstro.
Eu acho que também não.
Não íamos te abandonar.
Que lugar para um forte!
O monstro não está aqui.
- Chamemos os outros e vamos lá a cima. - Rapazes!
Bom, esta história é sobre o lugar onde eu vivo,
chamado Camberley.
Camberley é um lugar muito antigo,
mas nem sempre se chamou Camberley.
Antes chamava-se Cambridgetown.
E era costume trocarem o correio...
entre Cambridge e Cambridgetown.
Assim, cartas que eram para uma pessoa em Cambridgetown...
iam parar com uma pessoa em Cambridge.
Era uma confusão. Então pensaram em mudar...
o nome da estação de correios, pois era a estação de correios...
que tinha todo o trabalho para ordenar as cartas.
Pensaram em deixar o "cam" de Cambridgetown,
e...
"ber" é um rio,
e na zona há muitos rios.
"Camber." E depois "ley", porque muitas das vilas próximas acabam com "ley."
Os nomes acabam em "ley."
Assim ficou Cam-ber-ley. Camberley.
E esta é a verdadeira história de Camberley.
Não acho que devamos deixar o Porquinho com os mais pequenos.
Não durante a noite.
Não podemos deixar que aconteça algo ao Porquinho, não é mesmo?
Acho que alguém devia voltar e avisá-los que só chegaremos depois de escurecer.
Eu vou. Não me importo.
De verdade.
Voltemos todos para a praia.
Podemos subir ao topo amanhã.
Se está com medo, claro...
Está bem então. Quem quer ir?
Vê?
Vou subir a montanha para procurar o monstro.
- Vêm? - Eu não me importo.
Se não te importa, claro.
De modo nenhum!
Acho idiota irmos só dois.
Se encontrarmos algo do outro lado, dois não serão suficientes.
Está bem. Vem também, Roger.
Se não quer ir, vou eu mesmo.
Vai lá, então. Nós esperamos aqui.
Pouco barulho.
Vi algo ali em cima.
Também ouvi um ruído.
Mantenham-se agachados.
Ali, em cima da rocha.
Primeiro, sabem agora que vimos o monstro.
Conseguimos subir. Estivemos apenas a uns metros dele.
O monstro sentou-se e olhou para nós.
Não creio que conseguíssemos lutar com uma coisa daquele tamanho.
Sejamos sinceros. Nunca poderíamos lutar com um tigre.
Esconderemos. Até o Jack se escondia.
- E então os meus caçadores? - Crianças armados com paus?
Muito bem, então.
Ele não é um caçador. Nunca nos trouxe carne.
Fica só dando ordens, esperando que os outros obedeçam a troco de nada.
Ele é como o Porquinho. Diz coisas como o Porquinho.
Ele não é um verdadeiro líder. É um covarde.
Lá em cima, quando eu e o Roger subimos, ele ficou para trás.
- Eu também fui. - Depois.
Eu também fui, e depois vim embora, assim como você.
Vá... me chama covarde. Tanta conversa.
- Tanta conversa. - Certo.
Não vou juntar ao grupo do Ralph.
Vou sozinho para as rochas caçar, festejar e me divertir.
Quem quiser, pode vir também.
Jack!
Eu disse que ficaríamos bem sem uma certa pessoa.
Acho que agora temos de tomar uma decisão.
Podemos passar sem o Jack Merridew.
Há outros além dele nesta ilha.
Só que agora temos mesmo um monstro...
embora não acredito muito...
Precisamos ficar por perto da plataforma.
Estou falando, Ralph.
O quê?
Não temos fogueira na montanha,
mas porque não fazemos uma aqui em baixo?
É uma boa idéia. Podemos fazê-la aqui entre os abrigos.
Acho que devíamos subir na montanha.
Pra fazer o que?
Que mais há para fazer lá?
E pôr umas folhas pra secar. Verificando se estão bem secas.
Se estiverem úmidas, não vão arder bem.
Vamos.
Vamos.
Já!
Mesmo no cú.
Afiem um pau em ambas as pontas.
Esta cabeça é para o monstro.
É uma oferenda.
Eles não vêem? Não compreendem?
Se não mantivermos a fogueira acesa, vamos morrer.
Que foi, Porquinho?
Porque as coisas correm mal?
Não sei, Ralph.
Parece que vamos ter muita chuva.
E então a fogueira?
Hey, voltem!
Não voltaremos contigo.
Wee-wah-wo-wee.
Wee-wah-wo-wee. Wee-wah-wo-wee.
Levem-lhes comida.
Bananas!
Wee-wah-woo-wo!
Wee-wah-woo-wo! Wee-wah-woo-wo!
Quem se quer juntar à minha tribo?
Jack. eu me junto à tua tribo, Jack.
- Quem se quer juntar à minha tribo? - Eu.
Dei-lhes comida e os meus caçadores lhes protegerão do monstro.
- Quem se quer juntar à minha tribo? - Eu, Jack.
Eu sou líder. E quanto à fogueira? Tenho o búzio!
Não trouxe ele contigo. Deixou para trás.
vê? Esperto.
De qualquer maneira o búzio não vale nesta ponta da ilha.
O búzio vale aqui e por toda a ilha.
Quem quer se juntar à minha tribo?
- Eu, eu! - Eu!
- Vamos à tribo do Jack! - Sim!
Vamos embora daqui. Vai ter problemas.
Matem o monstro!
Matem o monstro! Matem o porco!
Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Matem o monstro! Cortem-lhe as goelas! Dêem-lhe pancada!
Vejam! O monstro!
Matem! Matem!
Matem! Matem! Matem!
Porquinho, só ficou você?
Ali estão uns pequeninos.
Esses não contam. Não há maiores?
Oh, Sam e Eric. Estão recolhendo lenha.
- Mais ninguém? - Que eu saiba, não.
Porquinho.
- Porquinho. - Huh?
Isso foi assassinato.
Já basta! Que faz de bem falando desse jeito?
Estava escuro! Houve aquela dança maldita!
Havia trovões e relâmpagos e chuva!
Estávamos assustados!
Não foi... aquilo que disse.
Oh, Porquinho!
Foi um acidente.
Ele estava com raiva.
Estava a pedindo desculpas. Foi um acidente.
Oh, meu Deus, quero ir para casa.
Ow!
Ow! Ow!
Levem-no!
Amanhã, caçarei outra vez.
Depois deixaremos outra cabeça para o monstro.
Alguns de você ficarão pra defender a entrada.
O monstro pode tentar entrar.
Lembram como ele rastejou?
Veio disfarçado.
O monstro pode tentar vir de novo,
apesar de termos dado de comer a cabeça da nossa caça.
Portanto estejam atentos e tenham cuidado.
Mas nós não... Nós não...
Não. Como podemos matá-lo?
Ele nos disse. O monstro veio disfarçado.
Amanhã, assim que arranjarmos carne, faremos uma festa.
- Chefe? - Sim, Bill?
Que vamos usar para acender o fogo?
Arranjaremos o fogo dos outros.
Temos de sair disto.
Que quer dizer?
Sermos resgatados.
De verdade.
Se não sairmos daqui depressa, ficaremos loucos.
- Ao redor do círculo. - Maluquinhos.
Escreveu à tua tia recentemente?
Não sei onde ela se encontra agora
e não tenho envelopes nem selos
e não há aqui correio nem carteiros.
Não disse nenhuma piada.
Porquinho!
Porquinho!
Não faça barulho.
Vamos te pegar, Porquinho.
Porquinho?
Onde estás você, Porquinho?
Viemos te buscar.
Ow! Ow! Ow!
Porquinho, está diferente!
Porquinho!
Pegou no búzio só para dizer isto.
Não vejo nada sem os meus óculos,
e tenho que recupera-las.
Que vamos fazer?
Hey! Quem está aí?
Deixa de ser tonto! Sabe muito bem quem sou!
Convoco uma assembléia!
Boo! Boo!
Não me deixe, Ralph!
Senta e espera por mim aqui.
O que é que quer?
Afasta-te, Ralph! Mantenha do teu lado.
Este lado é meu e esta a minha tribo. Tem que me deixar em paz.
Vocês levaram os óculos do Porquinho. Têm que devolver.
Temos? Quem disse?
Digo eu! Foi um golpe baixo.
Teríamos dado o fogo se tivessem pedido.
Mas não pediram. Vieram escondidos como ladrões.
- Diz isso outra vez! - Ladrão! Ladrão!
Quem é que é ladrão?
Você!
Ralph! Lembra o que viemos fazer aqui.
O fogo. Os meus óculos.
Não percebe? Talvez haja por aí um barco ou um avião!
- Agarrem-nos! - Jack!
Agarrem-nos!
Vê? Eles fazem o que eu quero.
Você é uma besta e um porco e um sacana de um ladrão!
Boo! Boo!
Vai ,Jack! Vai!
Deixem-me falar!
Tenho o búzio!
O que é melhor sejam?
Um monte de selvagens artificiais como vocês...
ou sensatos como o Ralph?
O que é melhor?
Ter regras e acordos, ou caçar e matar?
Porquinho!
Sam e Eric! Hey, Sam e Eric.
Sou eu, o Ralph.
Quando eles me encontrarem, o que vão fazer?
O Roger afiou um pau em ambas as pontas. Não falo inglês
Vão te fazer mal, amanhã.
Temos de enviar sinais como este: woo-woo-woo!
Só que mais alto, claro.
Temos de ir agora, Ralph.
Não vêm comigo?
Três teríamos mais chance.
Woo-woo-woo-woo!
Rápido, Ralph!
Vou ficar por aqui escondido. Não se lembrarão de procurar tão perto.
- Quem vem lá? - Atenção!
Eric, é o Roger.
Toma. Fica com isto.
Atenção!
Os exploradores informam.
Woo-woo-woo-woo!
Venham cá!
Tem os óculos do Porquinho? Vou acender o fogo.
Ele deve estar aqui em algum lugar.
Vocês vão à volta. Vamos expulsá-lo com fumaça.
Shhh. Algo se moveu.
Roger, vem ajudar.
Trouxe o pau?
Eu te disse. Ele é perigoso.
Woo-woo-woo-woo! Woo-woo-woo-woo!
Woo-woo-woo-woo-woo-woo-woo!
Woo-woo-woo-woo-woo-woo-woo! Woo-woo-woo-woo!
Woo-woo-woo-woo-woo!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco! Cortem-lhe as goelas! Batam-lhe com força!
Matem o porco!...