Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Décimo livro. CAPÍTULO V - PARTE 1.
O RETIRO EM QUE MONSIEUR Luís de França DIZ suas orações.
O leitor não tem, talvez, esquecer que um momento antes de pegar de vista o
banda noturna de vagabundos, Quasimodo, enquanto inspecionava Paris das alturas de sua
torre sineira, percebida apenas uma luz
queima, que brilhava como uma estrela de uma janela sobre a história de um elevado nível superior
edifício ao lado da Porte Saint-Antoine. Esse edifício foi a Bastilha.
Aquela estrela era a vela de Louis XI.
Rei Louis XI. tinha, na verdade, foram dois dias em Paris.
Ele foi pegar sua partida no dia seguinte, mas um para sua cidadela de Montilz-les-
Tours.
Ele fez, mas raramente e breve aparição em sua cidade boa de Paris, uma vez que ele fez
Não se sente sobre ele armadilhas suficiente, forcas, e arqueiros Scotch.
Ele havia chegado, naquele dia, para dormir na Bastille.
A grande câmara de cinco quadrados toises, que ele tinha no Louvre, com a sua enorme
lareira-carregado com doze grandes animais e treze grandes profetas, e sua
grande cama, 11 pés de doze anos, agradou-lhe, mas pouco.
Ele sentiu-se perdido em meio a toda essa grandeza.
Este bom rei burguês preferiu o Bastille, com uma câmara pequena e sofá.
E depois, a Bastilha era mais forte do que o Louvre.
Este pequeno quarto, que o rei reservou para si no estado famoso
prisão, também foi razoavelmente espaçosos e ocuparam a história mais alto de uma torre
saindo da torre de menagem manter.
Foi em forma circular, atapetado com esteiras de palha brilhante, forradas com vigas,
enriquecido com flores-de-lis de metal dourado com interjoists na cor; wainscoated com
madeiras ricas semeada com rosetas de branco
metal, e com os outros pintado de verde, tudo bem brilhante, feito de Orpimento e multa
indigo.
Havia apenas uma janela, um batente longo e pontudo, treliça com arame de latão e bares
de ferro, ainda mais escurecida por fina painéis coloridos com as armas do rei e do
rainha, cada painel valendo vinte e dois sols.
Havia apenas uma entrada, uma porta moderno, com um arco de fiat, decorado com um pedaço de
tapeçaria no interior e no exterior por uma dessas varandas de madeira irlandês,
edifícios frágeis do gabinete de trabalho, curiosamente
forjado, os números dos quais estavam ainda a ser visto em casas antigas de cento e cinqüenta
anos atrás.
"Embora eles desfiguram e embaraçar os lugares", diz Sauvel em desespero, "o nosso velho
as pessoas ainda estão dispostos a se livrar deles, e mantê-los, apesar de todo mundo. "
Nesta câmara, nada podia ser encontrada do que fornece apartamentos comuns, nem
bancos, nem cavaletes, nem formas, nem fezes comuns na forma de uma caixa, nem
fezes bem sustentada por pilares e contra-pilares, em quatro sols um pedaço.
Apenas um fácil poltrona, muito magnífico, era para ser visto, a madeira foi pintada com
rosas sobre fundo vermelho, o assento era de rubi Cordovan couro, ornamentada com longas
franjas de seda, e cravejado com mil pregos de ouro.
A solidão desta cadeira tornou evidente que apenas uma pessoa tinha o direito
sentar-se neste apartamento.
Ao lado da cadeira, e muito perto da janela, havia uma mesa coberta com uma
pano com um padrão de aves.
Nesta tabela ficou manchado um tinteiro com tinta, alguns pergaminhos, várias canetas, e um
taça grande de prata lavrada.
Um pouco mais adiante estava um braseiro, um banquinho orando em veludo vermelho, aliviado
com chefes pequena de ouro.
Finalmente, no extremo da sala, uma cama simples de damasco vermelho e amarelo,
sem qualquer enfeites ou rendas; tendo apenas uma franja comum.
Esta cama, famoso por ter suportado o sono ou a insônia de Louis XI., Foi
ainda a ser visto 200 anos atrás, na casa de um conselheiro de Estado, onde
ele foi visto por velhos Madame Pilou, celebrado
em Cyrus sob o nome "Arricidie" e de "la Morale Vivante".
Essa foi a câmara que foi chamado de "retiro o que Monsieur Louis de France diz
suas orações. "
No momento em que nós introduzimos o leitor para ele, este retiro foi muito escuro.
O sino toque de recolher soara uma hora antes; noite chegou, e havia apenas um
bruxuleante vela de cera conjunto sobre a mesa à luz cinco pessoas diversamente agrupados no
câmara.
O primeiro em que a luz caiu era um seigneur soberbamente vestida de calças e
gibão de escarlate listrada com a prata, e um casaco com mangas soltas metade do pano de
ouro com figuras negras.
Este traje esplêndido, em que a luz tocava, parecia de vidro com chama em cada
fold.
O homem que usava tinha o seu brasão bordado no peito em vivas
cores; uma divisa acompanhado por um cervo passant.
O escudo foi ladeado, à direita por um ramo de oliveira, à esquerda por um cervo
chifres.
Este homem usava em seu cinto uma adaga rica cujo punho, de prata dourada, foi perseguido em
a forma de um capacete, e encimado por uma coroa conde.
Ele tinha um ar ameaçador, um semblante orgulhoso, e uma cabeça erguida.
À primeira vista uma leitura arrogância em seu rosto; no ofício, segundo.
Ele estava de pé com a cabeça descoberta, um longo rolo de pergaminho na mão, atrás da poltrona
em que estava sentada, seu corpo ungracefully dobrou, com os joelhos cruzados, o cotovelo no
a mesa, um personagem muito mal accoutred.
Imagine o leitor, de fato, no banco de ricos de Cordova de couro, dois joelhos tortos,
duas coxas finas, pobremente vestida de preto tricot de lã, um corpo envolto em um manto
de fustian, com pele de corte que mais
couro do que o cabelo era visível, por último, para coroar tudo, um chapéu velho gorduroso dos piores
espécie de pano preto, ladeado por uma cadeia circular de figuras de chumbo.
Este, em companhia com um gorro sujo, que mal permitiu um fio de cabelo para fugir, foi
tudo o que distingue o personagem sentado.
Ele segurou a cabeça tão inclinada sobre o peito, que não havia nada para ser visto do seu rosto
assim lançadas na sombra, exceto a ponta do nariz, sobre o qual caiu um raio de luz,
e que deve ter sido longo.
Da magreza de sua mão enrugada, um adivinhava que ele era um homem velho.
Foi Louis XI.
A alguma distância atrás deles, dois homens vestidos com roupas de estilo flamengo foram
conversando, que não eram suficientemente perdidas na sombra para evitar que qualquer um que tinha
estiveram presentes no desempenho dos
Gringoire mistério é de reconhecer neles dois dos enviados principais Flamengo,
Guillaume Rym, o pensionista sagaz de Ghent, e Jacques Coppenole, o popular
Hosier.
O leitor vai se lembrar que esses homens eram misturadas na política segredo de
Louis XI.
Finalmente, muito, no final da sala, perto da porta, no escuro, levantou-se, imóvel como
uma estátua, um homem vigoroso, com membros atarracado, um feixe de militares, com uma túnica
de armas, cujo quadrado rosto
perfurado com os olhos arregalados, de fenda com uma boca imensa, seus ouvidos escondido por dois
telas grandes de cabelo liso, tinha alguma coisa a respeito tanto do cão eo tigre.
Todos foram descobertos, exceto o rei.
O cavalheiro que estava perto do rei estava lendo para ele uma espécie de memorial tempo para
que sua majestade parecia estar ouvindo atentamente.
Os dois Flamengos cochichavam entre si.
"! Cruz de Deus" resmungou Coppenole: "Estou cansado de pé, não há nenhuma cadeira aqui?"
Rym respondeu com um gesto negativo, acompanhado de um sorriso discreto.
"Croix-Dieu!" Retomada Coppenole, completamente infeliz por ser obrigado a abaixar a voz
assim, "gostaria de se sentar no chão, com as pernas cruzadas, como um camiseiro,
como eu faço na minha loja. "
"Cuide bem que você não, Mestre Jacques".
"Ouais! Mestre Guillaume! pode permanecer aqui apenas um
em seus pés? "
"Ou de joelhos", disse Rym. Naquele momento, a voz do rei era
uplifted. Eles calaram-se.
"Cinquenta sols para as vestes dos nossos manobristas, e doze libras para os mantos da
funcionários da nossa coroa! É isso aí!
Derramarei o ouro por tonelada!
Você é louco, Olivier? "Enquanto ele falava assim, o velho levantou a
cabeça. As conchas de ouro do colar de Saint-
Michael pode ser visto brilhando em seu pescoço.
A vela totalmente iluminado seu perfil magro e taciturno.
Ele rasgou os papéis do outro lado. "Está arruinando-nos!", Ele gritou, lançando seus
olhos vazios sobre o pergaminho.
"O que é tudo isso? Que necessidade temos nós de tão prodigiosa uma
casa? Dois capelães, dez libras por mês cada um,
e, um funcionário capela em cem sóis!
A valet-de-chambre de noventa libras por ano. Quatro cozinheiros chefe pontuação em seis libras por ano
cada um!
A cuspir cozinhar, um cozinheiro-erva, um molho de cozinhar, um mordomo, dois cavalos, lacaios Sumpter, em dez
libras por cada mês! Dois ajudantes de cozinha, oito libras!
Um noivo dos estábulos e seus dois auxiliares de vinte e quatro libras por mês!
Um porteiro, um pasteleiro, um padeiro, dois carroceiros, cada sixty libras por ano!
E o ferrador seis libras pontuação!
E o mestre da câmara dos nossos fundos, 1.200 libras!
Eo controlador 500. E como eu sei o que mais?
'Tis ruinosa.
O salário de nossos funcionários estão colocando a França à pilhagem!
Todos os lingotes do Louvre vai derreter antes de um incêndio de despesas!
Teremos de vender nosso prato!
E no próximo ano, se Deus e Nossa Senhora (aqui ele tirou o chapéu) dar-nos a vida, vamos
beber nossa poção de um pote de estanho! "Assim dizendo, lançou um olhar para a prata
taça que brilhava sobre a mesa.
Ele tossiu e continuou: -
"Mestre Olivier, os príncipes que reinam sobre senhorias grande, como reis e imperadores,
não deve permitir a suntuosidade de suas casas, pois o fogo se espalha dali com
da província.
Assim, Mestre Olivier, disse considerar esta uma vez por todas.
Nossas despesas aumenta a cada ano. A coisa nos desagradam.
Como, pasque-Dieu! quando em 79 de não ultrapassar trinta e seis mil libras, fez
é atingir em '80, 43.619 libras?
Eu tenho os números na minha cabeça.
Em 81, 66.680 libras, e este ano, pela fé
do meu corpo, ele irá atingir 80 mil libras!
Duplicou em quatro anos!
Monstruoso! "Ele parou ofegante, em seguida, retomou
energeticamente, -
"Eu contemplo ao meu redor apenas as pessoas que engordam na minha magreza! você chupar coroas de mim em
todos os poros. "Todos ficaram em silêncio.
Este era um daqueles acessos de ira que estão autorizados a tomar o seu curso.
Ele continuou: -
"'Tis como esse pedido na América do senhores da França, que devemos re-
estabelecer o que eles chamam as acusações grand da Coroa!
Encargos com obras muito!
Encargos que esmagam! Ah! senhores! você dizer que não somos um
rei a reinar dapifero nullo, buticulario nullo!
Vamos deixá-lo ver, pasque-Dieu! se não somos um rei! "
Aqui, ele sorriu, na consciência de seu poder, o que suavizou seu mau humor, e ele
voltada para os flamengos, -
"Você vê, Guillaume fofocas? o diretor grand das chaves, o mordomo grande, o
grande camareiro, o senescal grand não valem o menor valet.
Lembre-se disto Coppenole Gossip,.
Eles não servem de nada, tal como estão, portanto, inútil rodada do rei, que produzem em
me o efeito dos quatro evangelistas que rodeiam o rosto do grande relógio da
palácio, e que Philippe Brille acaba de definir novamente em ordem.
Eles são dourados, mas eles não indicam a hora, e as mãos podem passar sem
eles ".
Ele permaneceu no pensamento por um momento e depois acrescentou, balançando a cabeça idade, -
"Ho! ho! por Nossa Senhora, eu não sou Philippe Brille, e não vou dourar a grande
vassalos de novo.
Continue, Olivier. "A pessoa a quem ele designadas por este nome,
tomou os papéis em suas mãos novamente, e começou a ler em voz alta, -
"Para Adam Tenon, funcionário da guarda dos selos do provostship de Paris; para o
prata, fazendo, e disse gravura de selos, que foram feitas porque o novo
outros que os precederam, em razão da sua
antiguidade e sua condição de gasto, não poderia mais ser utilizado com sucesso, doze
parisis livres.
"Para Guillaume Frere, a soma de quatro libras, quatro parisis sols, para seu problema
e salário, por ter nutrido e alimentado as pombas nas duas pomba-berço do Hotel
des Tournelles, durante os meses de
Janeiro, fevereiro e março deste ano, e por isso ele deu sete sextiers
de cevada. "Para um frade cinza para confessar um crime,
quatro parisis sols ".
O rei ouviu em silêncio. De tempos em tempos ele tossiu, então ele
levantou a taça aos lábios e bebeu um projecto com uma careta.
"Durante este ano, foram feitas pela ordenança de justiça, ao som de
a trombeta, através das praças de Paris, 56 proclamações.
Conta a ser regulamentado.
"Por ter pesquisado e saqueado em determinados lugares, em Paris, bem como
em outros lugares, por dinheiro, disse que estar lá escondido, mas nada tem sido encontrado:
45 libras parisis ".
"Bury uma coroa para desenterrar um tostão!", Disse o rei.
"Por ter definido no Hotel des Tournelles seis painéis de vidro branco no lugar onde
a gaiola de ferro é, sols treze; por ter feito e entregue pelo comando do rei,
no dia do INVENTÁRIOS, quatro escudos
com os escudos do referido seigneur, cercado com guirlandas de rosas sobre todos,
seis libras; por duas mangas de novo para doublet velha do rei, vinte sols, para uma caixa
de graxa para lubrificar as botas do rei,
fifteen negadores; um estábulo recém-feitos para apresentar porcos pretos do rei, trinta libras
parisis; muitas partições, pranchas, e alçapões, para a custódia dos leões
Saint-Paul, 22 libras. "
"Estes são animais queridos", disse Louis XI. "Não importa, é uma magnificência fina
em um rei. Há um grande leão vermelho a quem eu amo para
seus modos agradáveis.
Você o viu, Mestre Guillaume? Príncipes devem ter estes animais fantástico;
para que os reis devem ter leões para nossos cães e tigres para os nossos gatos.
O grande convém a uma coroa.
Nos dias dos pagãos de Júpiter, quando o povo ofereceram os templos de uma centena de
bois e cem ovelhas, os imperadores deram uma centena de leões e uma centena de águias.
Este era selvagem e muito bem.
Os reis da França sempre tiveram seus gemidos rodada trono.
No entanto, as pessoas devem fazer-me essa justiça, que eu gastar dinheiro e ainda menos em
isso que eles fizeram, e que possuo uma maior modéstia de leões, ursos, elefantes,
e leopardos .-- Vá em frente, Mestre Olivier.
Queríamos dizer, portanto, muito aos nossos amigos Flamengo. "
Guillaume Rym se curvou, enquanto Coppenole, com seu semblante mal-humorado, tinha o ar de uma das
os ursos de que sua majestade estava falando.
O rei não prestou atenção.
Ele tinha acabado de mergulhado em seus lábios a taça, e ele cuspiu a bebida,
dizendo: "Foh! ! o que é uma poção desagradável "O homem que estava lendo continuou: -
"Para alimentar um rascally footpad, preso de seis meses na pequena célula da
flayer, até que ele deve ser determinado o que fazer com ele, seis libras, quatro soldos. "
"O que é isso", interrompeu o rei, "feed o que deveria ser enforcado!
Pasque-Dieu! Vou dar um não sou mais por isso
nutrição.
Olivier, chegar a um entendimento sobre o assunto com Monsieur d'Estouteville, e
preparar-me esta noite o casamento do galã ea forca.
Currículo. "
Olivier fez uma marca com o polegar contra o artigo do "soldado rascally pé",
e passado adiante.
"Para Henriet Cousin, executor mestre das obras elevado de justiça em Paris, a soma de
sixty sols parisis, para ele avaliados e ordenados por monsenhor reitor da
Paris, por ter comprado, por ordem do
sieur disse o reitor, uma grande espada larga, que serve para executar e decapitar
pessoas que são pela justiça condenado por seus deméritos, e tem causado o mesmo
a ser guarnecido com uma bainha e com todos
coisas a ela relacionados, e tem também causado a ser repointed e definir em
Para a espada de idade, que havia se tornado quebrados e entalhado na execução de justiça em
Messire Louis de Luxemburgo, vai aparecer mais plenamente. "
O rei interrompeu: "Isso é suficiente. Eu permito que a soma com boa vontade grande.
Essas são despesas que eu não invejo.
Eu nunca me arrependi de que o dinheiro. Continuar. "
"Por ter feito mais de uma gaiola grande ..."
"Ah!", Disse o rei, agarrando os braços da cadeira com as duas mãos: "Eu sabia bem que
Eu vim aqui a esta Bastille para algum propósito.
Hold, Mestre Olivier, eu desejo de ver que gaiola me.
Você deve ler-se-me a custo enquanto estou examinando-a.
Flemings senhores, vir e ver isso; 'tis curioso ".
Então ele se levantou, inclinou-se no braço de seu interlocutor, fez um sinal para o tipo de
mudo que parou diante da porta para precedê-lo, para os dois flamengos a segui-lo, e
deixou o quarto.
A empresa foi recrutado real, à porta do retiro, por homens de armas, todos os
carregado com ferro, e por páginas delgado levando archotes.
Marchou por algum tempo pelo interior da torre de menagem sombrio, atravessado pela
escadas e corredores, mesmo na espessura muito das paredes.
O capitão da Bastilha marcharam em sua cabeça, e fez com que o wickets a ser
abriu diante do rei dobrados e idade, que tossiu como ele andou.
Em cada wicket, todas as cabeças foram obrigados a vergar-se, excepto a do velho dobrado
dupla com a idade.
"Hum", disse ele entre as gengivas, pois ele não tinha mais nenhum dente ", que já são bastante
preparado para a porta do sepulcro. Para uma porta baixa, um transeunte dobrados. "
Finalmente, depois de ter passado um wicket final, tão carregado de bloqueios que um quarto
de uma hora foi necessário para abri-lo, eles entraram em um vasto e grandioso salão abobadado, em
no centro do qual podiam distinguir
pela luz das tochas, uma enorme *** cúbicos de alvenaria, ferro e madeira.
O interior era oco.
Foi uma daquelas famosas gaiolas de prisioneiros de Estado, que foram chamados de "o
filhas pequenas do rei. "
Em suas paredes havia duas ou três pequenas janelas tão intimamente com trellised stout
barras de ferro; que o vidro não era visível.
A porta estava uma grande laje plana de pedra, como em túmulos, o tipo de porta que serve para
única entrada. Só aqui, o ocupante estava vivo.
O rei começou a caminhar lentamente em volta do edifício pouco, examinando-a com cuidado,
enquanto mestre Olivier, que o seguiu, leu a nota.
"Por ter feito uma grande gaiola de madeira de vigas sólidas, vigas e placas na parede,
medindo nove pés de comprimento por oito de largura, e da altura de sete metros
entre as partições, alisou e
fixada com parafusos grandes de ferro, que foi colocado em uma câmara situada em uma das
as torres da Bastilha de Saint-Antoine, em que gaiola é colocada e detido, por
comando do nosso rei senhor, um prisioneiro
que antigamente habitavam uma decrépita, velha, e arruinou gaiola.
Temos sido empregado na fabricação do referido nova gaiola, 96 vigas horizontais, e
52 vigas na vertical, dez placas de parede toises três longas, há foram ocupadas
nineteen carpinteiros para cortar, o trabalho, e em forma
todas as disse a madeira no pátio da Bastilha, durante 20 dias. "
"Coração muito finas de carvalho", disse o rei, batendo na madeira com o punho.
"Não têm sido utilizados nesta jaula", continuou o outro ", 200 e
twenty parafusos grandes de ferro, de nove pés, e de oito, o resto de comprimento médio,
com as rosetas, bonés e counterbands
pertencentes aos parafusos disse; pesagem, o ferro disse em todos, três mil, setecentos
Cento e £ 35; oito quadrados ao lado de grande parte do ferro, servindo para
anexar a gaiola disse no lugar com grampos
e não pregos pesando em todos os £ 218, contando o ferro de
o treliças para as janelas da câmara onde a gaiola tem sido colocada,
as barras de ferro para a porta da gaiola e outras coisas. "
"'Tis uma grande quantidade de ferro", disse o rei, "para conter a luz de um espírito".
"Os montantes inteiro para 317 libras, cinco sóis, sete
negadores. "" Pasque-Dieu! ", exclamou o rei.
Neste juramento, que era a favorita de Luís XI., Alguém parecia despertar no
interior da gaiola, o som de correntes foi ouvido grades, no chão, e um
voz fraca, que parecia questão do túmulo foi erguido.
"Sire! senhor! misericórdia! "A pessoa que falou assim não podia ser visto.
"Trezentos e dezessete libras, cinco sóis, sete negadores", repetiu Louis XI.
A voz triste, que tinha procedido da jaula havia congelado todos os presentes, mesmo
Mestre Olivier si mesmo.
O rei só usava o ar de não ter ouvido.
Em sua ordem, o Mestre Olivier retomou sua leitura, e sua majestade friamente continuou
sua inspeção da gaiola.
"Além disso existe tem sido paga a um pedreiro que fez os buracos onde
para colocar as grades das janelas, eo chão do quarto, onde a gaiola é,
porque esse piso não podia apoiar este
gaiola em razão de seu peso, 27 libras fourteen parisis sols ".
A voz começou a gemer novamente. "Mercy, senhor!
Juro a vocês que 'twas Sr. Cardeal d'Angers e não eu, que era culpado
de traição. "" O pedreiro está em negrito! ", disse o rei.
"Continue, Olivier".
Olivier continuou, - "Para um marceneiro para caixilhos de janelas, leito,
fezes oco, e outras coisas, vinte libras, dois parisis sols ".
A voz também continuou.
"Ai de mim, senhor! você não me ouvir? Protesto a você que 'twas não sou eu quem escreveu
o assunto para fazer Monsenhor Guyenne, mas Monsieur le Cardinal Balue ".
"O marceneiro é querido", disse o rei.
"É só isso?" "Não, senhor.
A um vidraceiro, para as janelas da dita câmara, 46 sols, oito negadores
parisis ".
"Tem piedade, senhor!
Não é o suficiente para ter dado todos os meus bens à minha juízes, minha placa de Monsieur de
Torcy, a minha biblioteca de Mestre Pierre Doriolle, minha tapeçaria para o governador de
o Roussillon?
Eu sou inocente. Tenho calafrios em uma gaiola de ferro para
14 anos. Tem piedade, senhor!
Você encontrará sua recompensa no céu ".
"Mestre Olivier", disse o rei, "o total?"
"Trezentos 67 libras, oito sols, três parisis negadores.
"Notre-Dame", gritou o rei.
"Essa é uma jaula escandaloso!" Ele rasgou o livro de Mestre Olivier
mãos, e definida como acerto de contas ele mesmo sobre seus dedos, examinando o papel ea
gaiola alternadamente.
Enquanto isso, o preso pode ser ouvido soluçando.
Este foi lúgubre na escuridão, e com os rostos empalideceram como eles olharam para
uns aos outros.
"Quatorze anos, pai! Quatorze anos! desde o mês de
Abril, 1469. Em nome da Santa Mãe de Deus,
senhor, ouça-me!
Durante todo esse tempo que você tenha gostado do calor do sol.
Devo, criatura frágil, nunca mais eis que o dia?
Misericórdia, senhor!
Ser lamentável! Clemência é uma multa, virtude real, que
desvia as correntes de ira.
A sua majestade acreditar que na hora da morte vai ser uma grande causa de
conteúdo para um rei nunca ter deixado qualquer ofensa impune?
Além disso, senhor, eu não trair a sua majestade, 'twas Monsieur d'Angers, e eu
tenho no meu pé de uma cadeia muito pesado, e uma grande bola de ferro no final, muito mais pesado
do que deveria ser na razão.
Eh! senhor! Tem piedade de mim! "
"Olivier", gritou o rei, jogando a cabeça para trás, "eu observo que eles me cobrar
twenty sols um tonel de gesso, enquanto que vale a pena, mas doze.
Você vai remeter esta conta. "
Ele virou as costas para a gaiola, e prepare-se para sair da sala.
O prisioneiro miserável adivinhava desde a retirada das tochas e do ruído, que
o rei estava tomando a sua partida.
"Sire! sire! ", ele gritou em desespero. A porta se fechou novamente.
Ele não via mais nada, e ouviu apenas a voz rouca do turnkey, cantando em
seus ouvidos esta cantiga, -
"Maitre Jean Balue, A perdu la vue
Eveches de ses. Monsieur de Verdun.
N'en um plus pas un; depeches sont Tous "*.
* Mestre Jean Balue perdeu de vista o seu bispado.
Monsieur de Verdun
não tem mais um, todos foram mortos fora.
O rei reascended em silêncio para seu retiro, e sua suíte seguiu-o,
aterrorizados com os últimos gemidos do condenado.
Todos de uma vez sua majestade virou-se para o governador da Bastilha, -
"By the way," disse ele, "não estava lá alguém em que gaiola?"
"Pardieu, sim senhor!", Respondeu o governador, espantado com a pergunta.
"E quem era?" "Monsieur o Bispo de Verdun".
O rei sabia disso melhor do que qualquer outra pessoa.
Mas foi uma mania dele.
"Ah!", Disse ele, com o ar inocente de pensar que pela primeira vez,
"Guillaume de Harancourt, o amigo de Monsieur Balue o cardeal.
Um diabo bem de um bispo! "
No termo de alguns momentos, a porta do retiro havia aberto novamente, então
fechou-se sobre os cinco personagens que o leitor viu no início deste
capítulo, e que retomou seus lugares,
sussurrou suas conversas, e as suas atitudes.
Durante a ausência do rei, despachos várias havia sido colocado em sua mesa,
e ele quebrou os selos si mesmo.
Então ele começou a lê-los imediatamente, um após o outro, fez um sinal para Master
Olivier, que apareceu para exercer o cargo de ministro, para tirar uma caneta, e sem
comunicando-lhe o conteúdo da
despachos, ele começou a ditar em voz baixa, as respostas que este escreveu,
de joelhos, numa atitude inconveniente antes da tabela.
Guillaume Rym era no relógio.
O rei falou tão baixo que os flamengos não ouviu nada do seu ditado, exceto alguns
scraps isolado e bastante ininteligível, como, -
"Para manter os lugares férteis pelo comércio, e os estéreis por
fabrica ....-- Para mostrar os senhores Inglês nossa bombardeia quatro, Londres, Brabant, Bourg-
en-Bresse, Saint-Omer ....-- Artilharia é o
causa da guerra que está sendo feito agora de maneira mais judiciosa ....-- Para Monsieur de Bressuire, os nossos
amigo ....-- exércitos não podem ser mantidos sem tributo, etc "
Uma vez ele levantou a sua voz, -
"Pasque Dieu! Monsieur o rei da Sicília selos seu
letras com cera amarela, como um rei da França.
Talvez estejamos no erro de permitir-lhe assim fazer.
Meu primo justo de Borgonha concedido, no brasão de armas com um campo de gules.
A grandeza de casas é assegurada pela integridade de prerrogativas.
Note que este, amigo Olivier "Mais uma vez,. -
"Oh! oh! ", disse ele," o que uma longa mensagem!
O que doth nosso irmão, o imperador afirmação? "
E correndo os olhos sobre a missiva e quebrando com sua leitura interjeição:
"Com certeza! os alemães são tão grandes e poderosos, que dificilmente é credível - Mas
não esqueçamos o velho provérbio: "O
melhores condado é Flanders; os melhores ducado, Milan;. melhores Unido, França '
Não é assim, senhores flamengos? "Este Coppenole tempo curvou-se em empresa com
Guillaume Rym.
O patriotismo Hosier foi cócegas. O envio última fez Louis XI. carranca.
"O que é isso?", Disse ele, "Reclamações e localização de falhas contra o nosso guarnições em
Picardia!
Olivier, escrever com diligência para o M. de Marechal Rouault: - Essa disciplina é
relaxado.
Que os gendarmes das tropas unattached, os nobres feudais, a livre
arqueiros, e os suíços infligir males infinito na rústicos .-- Que os militares,
não contente com o que encontram na
casas dos camponeses, restringem-los com golpes violentos de bastão ou de chicote para ir
e obter o vinho, especiarias e outras coisas irracionais na cidade .-- Isso
monsieur o rei sabe disso.
Que se comprometem a proteger nosso povo contra inconvenientes, latrocínios e
pilhagem .-- Que tal é a nossa vontade, por Nossa Senhora! - Isso, além disso, convém não nos
que qualquer violinista, barbeiro, ou qualquer soldado
varlet deve ser vestida como um príncipe, de veludo, tecido de seda, e anéis de ouro .--
Que essas vaidades são odiosos a Deus .-- Esse conteúdo nós, que somos senhores,
-nos com um gibão de pano em
sixteen sols o ell, de Paris .-- que os senhores do acampamento-seguidores podem muito bem
descer para que, também .-- Comando e ordenar .-- Para Monsieur de Rouault, o nosso
amigo .-- Bom ".
Ele ditou esta carta em voz alta, num tom firme, e em empurrões.
No momento em que ele terminou, a porta se abriu e deu passagem a uma nova personagem,
que precipitou-se para a câmara, chorando em amedrontar, -
"Sire! senhor! há uma sedição do povo em Paris! "
. Enfrentam graves Louis XI 's contratados, mas tudo o que era visível a sua emoção faleceu
como um clarão de relâmpago.
Ele se controlou e disse com gravidade tranquila, -
"Gossip Jacques, você entra muito abruptamente!" "Senhor! senhor! há uma revolta! "repetidos
Jacques fofocas sem fôlego.
O rei, que havia subido, agarrou-o bruscamente pelo braço e disse em seu ouvido, em
tal forma a ser ouvido por ele sozinho, com raiva concentrada e um de soslaio
olhar para os flamengos, -
"Segure sua língua! ou falar baixo! "
O recém-chegado compreendido, e começou em um tom baixo para dar um relato muito apavorado,
para que o rei ouviu calmamente, enquanto Guillaume Rym chamou a atenção do Coppenole
para o rosto e vestido da nova chegada,
ao seu capuz forrado, (caputia fourrata), sua capa curta, (epitogia Curta), seu manto de
veludo preto, que um presidente bespoke do tribunal de contas.
Mal tinha dado este personagem o rei algumas explicações, quando Louis XI.
exclamou, abrindo para uma risada, - "Na verdade?
Falar em voz alta, Coictier Gossip!
O que há é chamada para você falar tão baixo? Nossa Senhora sabe que esconder nada
dos nossos bons amigos os flamengos. "" Mas pai ... "
"Fala alto!"
Coictier fofocas ficou mudo de surpresa.
"Então", retomou o rei, - "falar senhor, - há uma comoção entre os louts no nosso bem
cidade de Paris? "
"Sim, senhor." "E o que está se movendo você diz, contra
monsieur o oficial de justiça do Palais-de-Justiça? "
"Assim, parece", disse a fofoca, que ainda balbuciou, completamente surpreendidos pela abrupta
e mudança inexplicável, que acabara de acontecer nos pensamentos do rei.
Louis XI. continuou: "Onde é que o relógio atender a ralé?"
"Marching do Truanderie Grand, em direção à Pont-aux-Changeurs.
Eu conheci ele me como eu estava no meu caminho para cá obedecer aos mandamentos de sua majestade.
Ouvi alguns deles gritando: 'Abaixo o oficial de justiça do palácio "
"E o que eles têm queixas contra o oficial de justiça?"
"Ah!", Disse Jacques Fofoca ", porque ele é seu senhor."
"Sério?"
"Sim, senhor. Eles são patifes da Cour-des-Milagres.
Eles têm se queixado este longo tempo, ao oficial de justiça, cujo vassalos que são.
Eles não querem reconhecê-lo, quer como juiz ou como voyer? "
"Sim, certamente!" Respondeu o rei com um sorriso de satis-facção que ele se esforçou em
vã de disfarçar.
"Em todas as suas petições ao Parlamento, eles afirmam ter, mas a dois senhores.
Sua majestade e seu Deus, que é o diabo, eu acredito. "
"Eh! eh! ", disse o rei.
Ele esfregou as mãos, ele riu com essa alegria interior que faz com que o rosto
feixe, ele foi incapaz de dissimular a sua alegria, embora ele esforçou-se em momentos de
se recompor.
Ninguém entendeu, no mínimo, nem mesmo Mestre Olivier.
Ele permaneceu em silêncio por um momento, com um ar pensativo, mas contente.
"Eles estão em vigor?" De repente ele perguntou.
"Sim, com certeza, senhor", respondeu Jacques fofoca.
"Quantos?" "Seis mil pelo menos."
O rei não poderia deixar de dizer: "Bom", continuou ele, -
"Eles estão armados?" "Com foices, lanças, arcabuzes, picaretas.
Todos os tipos de armas muito violento. "
O rei não aparecem em menos perturbado por esta lista.
Jacques considerou seu dever para adicionar, - "Se vossa majestade não envia aviso
socorro ao oficial de justiça, ele está perdido. "
"Nós vamos enviar", disse o rei com um ar de seriedade falsa.
"Ele está bem. Certamente vamos enviar.
Monsieur o oficial de justiça é nosso amigo.
Seis mil! Eles são Scamps desesperada!
Sua audácia é maravilhoso, e estamos muito furioso com ele.
Mas temos apenas algumas pessoas sobre nós esta noite.
Amanhã pela manhã haverá tempo suficiente. "
Fofocas Jacques exclamou: "Imediatamente, senhor! haverá tempo para um saco do bailiwick
pontuação de vezes, para violar a Senhoria, para pendurar o oficial de justiça.
Pelo amor de Deus, senhor! enviar antes de amanhã de manhã. "
O rei olhou-o cheio no rosto. "Eu disse para você amanhã de manhã."
Foi um daqueles olhares para o qual um não responde.
Depois de um silêncio, Louis XI. levantou a sua voz mais uma vez, -
"Você deve saber que, Gossip Jacques.
Qual foi - "Ele se corrigiu.
"O que é jurisdição feudal do oficial de justiça?"
"Sire, o oficial de justiça do palácio tem a Calendre Rue, tanto quanto a Rue
l'Herberie, a Place Saint-Michel, e as localidades vulgarmente conhecido como o Mureaux,
situado perto da igreja de Notre-Dame des
Champs (aqui Louis XI. Levantou a aba do seu chapéu), que o número treze hotéis,
mais o Cour des Miracles, mais o Maladerie, chamado de Banlieue, além da
estrada toda que começa em que
Maladerie e termina no Porte Sainte-Jacques.
Destes vários lugares ele é voyer, alta, média e baixa, judiciário, cheio
seigneur ".
"Abençoe-me!", Disse o rei, coçando a orelha esquerda com a mão direita ", que faz uma
goodly pouco da minha cidade! Ah! monsieur o oficial de justiça foi rei de todos os
isso. "
Desta vez ele não se corrigir. Ele continuou sonhador, e como se
falando para si mesmo, - "Muito bem, senhor oficial de justiça!
Você tinha há entre os dentes uma fatia muito da nossa Paris. "
De repente, irrompeu de forma explosiva ", Pasque-Dieu!
O que as pessoas são aqueles que afirmam ser voyers, justiciaries, senhores e mestres de
nossos domínios? que têm seus pedágios no final de cada campo? sua forca e
seu carrasco em cada encruzilhada entre o nosso povo?
De modo que, como o grego acreditava que tinha como muitos deuses como havia fontes, e
o persa como muitos como ele viu estrelas, a contagem de francês como muitos reis como ele vê
forcas!
Pardieu! 'Tis uma coisa má, ea confusão dele
me desagrada.
Devo muito gostaria de saber se ela é a misericórdia de Deus que deve haver em
Paris qualquer senhor que não o rei, qualquer outro juiz que o nosso parlamento, qualquer outro
imperador do que nós neste império!
Pela fé de minha alma! o dia deve certamente virá quando não deve existir em
França, mas um rei, um senhor, um juiz, um carrasco, como há no paraíso, mas
um Deus! "
Ele ergueu a tampa novamente, e continuou, ainda sonhadora, com o ar e sotaque de
um caçador que está torcendo por sua matilha de cães de caça: "Bom, meu povo! bravamente feito!
quebrar estes senhores falso! fazer o seu dever! em
eles! têm para eles! pilhagem-los! levá-los! despedi-los! ...
Ah! você quer ser reis, messeigneurs? Em diante, meu povo on! "
Aqui ele interrompeu-se abruptamente, mordeu os lábios, como se para ter de volta seu pensamento
que já havia escapado meia, dobrado seus penetrantes olhos por sua vez, em cada um dos cinco
pessoas que o rodeavam, e de repente
agarrando o chapéu com ambas as mãos e olhando completa para ele, ele disse a ela: "Oh!
Gostaria de queimá-lo se você soubesse o que havia em minha cabeça. "
Em seguida, lançando sobre ele uma vez mais o olhar cauteloso e inquieto da raposa re-
entrar em seu buraco, - "Não importa! vamos socorrer a monsieur
oficial de justiça.
Infelizmente, temos poucas tropas, mas aqui no momento presente, contra tão grande
população. Temos de esperar até amanhã.
A ordem será transmitida para a cidade e todo aquele que for pego será
imediatamente suspenso ".
"By the way, pai," disse Coictier Gossip, "Eu tinha esquecido que nos primeiros
agitação, o relógio apreenderam dois retardatários da banda.
Se Vossa Majestade deseja ver esses homens, eles estão aqui. "
"Se eu desejo de vê-los", gritou o rei. "O quê!
Pasque-Dieu!
Você esquecer uma coisa dessas! Corrida rápida, você, Olivier!
Ir, buscá-los! "
Mestre Olivier deixou o quarto e voltou um pouco depois com os dois
prisioneiros, cercado por arqueiros da guarda.
O primeiro tinha uma grossa, rosto, idiota bêbado e surpreso.
Ele estava vestido com trapos, e andou com um joelho dobrado e arrastando a perna.
O segundo tinha um semblante pálido e sorridente, com o qual o leitor é
já conhecia.
O rei observou-os por um momento sem dizer uma palavra, em seguida, abordar o primeiro
um abruptamente, - "O que é o seu nome"
"Pincebourde Gieffroy".
"O comércio". "Outcast".
"O que você vai fazer neste sedição condenável?"
O proscrito olhou para o rei, e balançou os braços com um ar estúpido.
Ele tinha uma daquelas cabeças de forma desajeitada, onde a inteligência é quase tão grande em sua
facilidade como uma luz embaixo de um extintor.
"Eu não sei", disse ele. "Eles foram, eu fui."
"Se não você vai escandalosamente ataque e saque o seu senhor, o oficial de justiça do
palácio? "
"Eu sei que eles estavam indo para tirar algo de alguém.
Isso é tudo. "
Um soldado apontou para o rei um podão que ele tinha apreendido na pessoa
do vagabundo. "Você reconhece essa arma?" Exigiram
o rei.
"Sim, 'tis o meu podão, eu sou um vinhateiro".
"E você reconhece este homem como seu companheiro?", Acrescentou Louis XI., Apontando para
o outro prisioneiro.
"Não, eu não o conheço."
"Isso vai fazer", disse o rei, fazendo um sinal com o dedo para o silêncio
personagem que ficou imóvel ao lado da porta, a quem já chamou a
atenção do leitor.
"Gossip Tristan, aqui está um homem para você." Tristan l'Hermite inclinadas.
Ele deu uma ordem em voz baixa a dois arqueiros, que levou para longe o vagabundo pobres.
Nesse ínterim, o rei se aproximou do segundo prisioneiro, que estava suando em
grandes gotas: "Seu nome?" "Sire, Pierre Gringoire".
"O comércio?"
"Filósofo, senhor." "Como você permitir a si mesmo, servente, para ir
e sitiar o nosso amigo, senhor oficial de justiça do palácio, e que tem a
dizer sobre essa agitação popular? "
"Sire, eu não tinha nada a ver com isso." "Vem, agora! desgraçado devassa, não fosse você
apreendido pelo relógio em que as más companhias? "
"Não, senhor, não é um erro.
'Tis uma fatalidade. Eu faço tragédias.
Sire, rogo a vossa majestade para me ouvir.
Eu sou um poeta.
'Tis a maneira como a melancolia dos homens de minha profissão para vagar pelas ruas à noite.
Eu estava passando lá. Foi mero acaso.
Eu estava preso injustamente, eu sou inocente desta tempestade civil.
Vossa Majestade vê que o vagabundo não me reconheceram.
Conjuro vossa majestade - "
"Segure sua língua!", Disse o rei, entre dois goles de sua ptisan.
"Você dividir a nossa cabeça!" Tristan l'Hermite avançada e apontando para
Gringoire, -
"Sire, podendo este ser enforcado também?" Esta foi a primeira palavra que ele tinha
proferidas. "Ufa!", Respondeu ao rei: "Eu não vejo nenhuma
objeção ".
"Eu vejo um grande número!", Disse Gringoire. Naquele momento, nosso filósofo era mais verde
do que uma azeitona.
Ele percebeu de semblante frio e indiferente do rei que não havia outra
recursos do que algo muito patético, e ele se atirou aos pés de Louis XI.,
exclamando, com gestos de desespero: -
"Sire! será a sua majestade se dignou a me ouvir. Sire! ruptura não em trovões sobre uma tão pequena
coisa como a mim mesmo. Relâmpago grande Deus não vos bombardear um
alface.
Pai, você é um de Agosto e, muito puissant monarca; tem piedade de um homem pobre que é
honesto, e que iria encontrá-lo mais difícil para agitar uma revolta do que um bolo
de gelo para dar uma faísca!
Senhor muito gentil, a bondade é a virtude de um leão e um rei.
Ai de mim! rigor só assusta as mentes; as rajadas impetuosas do vento norte não
fazer o viajante deixar de lado a sua capa, o sol, dando seus raios pouco a pouco,
aquece-lo de tal forma que ele irá fazê-lo tira a sua camisa.
Sire, você é o sol.
Protesto para você, meu senhor soberano e senhor, que eu não sou um marginal, ladrão,
e companheiro desordenada. Revolta e bandidagem não pertencem ao
roupa de Apolo.
Eu não sou o homem para arremessar-me para aquelas nuvens que sair em seditious
clamor. Eu sou fiel vassalo de sua majestade.
Mesmo que o ciúme que um marido para que acaricia a honra de sua esposa, a
ressentimento que o filho tem pelo amor de seu pai, um bom vassalo deve sentir-se
para a glória de seu rei, ele deveria pinheiros
afastado para o zelo desta casa, para o engrandecimento do seu serviço.
Cada outra paixão que deve transportá-lo, mas seria loucura.
Estas, senhor, são meus máximas do estado: então não me julguem ser um sedicioso e
ladrão safado porque minha roupa é usado na altura dos cotovelos.
Se você vai me conceder misericórdia, senhor, vou usá-lo para fora sobre os joelhos em oração a Deus
para você noite e de manhã! Ai de mim!
Eu não estou extremamente rico, é verdade.
Estou ainda bastante pobre. Mas não vicioso em que conta.
Não é minha culpa.
Cada um sabe que uma grande riqueza não é para ser retirados da literatura, e que esses
que são os melhores postadas em bons livros nem sempre têm um grande incêndio no inverno.
O defensor do comércio toma todo o grão, e deixa de palha apenas para o outro
profissões científicas.
Há quarenta provérbios excelente anent o manto buraco cheias do
Oh, senhor! clemência é a única luz que pode iluminar o interior de um tão grande
alma. Clemência beareth a tocha antes de todas as
outras virtudes.
Sem ela, mas eles são cegos tateando em busca de Deus no escuro.
Compaixão, que é a mesma coisa que a clemência, faz que o amor de assuntos,
que é o guarda-costas mais poderosa de um príncipe.
O que importa é a sua majestade, que deslumbra todos os rostos, se há um homem pobre
mais na terra, um filósofo pobre e inocente spluttering em meio às sombras de calamidade,
com um bolso vazio que ressoa contra a sua barriga vazia?
Além disso, senhor, eu sou um homem de letras. Grandes reis fazer uma pérola para suas coroas
protegendo letras.
Hercules não desdenhou o título de Musagetes.
Mathias Corvin favorecido Jean de Monroyal, o ornamento da matemática.
Agora, 'tis uma forma mal para proteger letras para pendurar os homens de letras.
O que é uma mancha na Alexander se ele tivesse pendurado Aristoteles!
Este ato não seria um pequeno remendo no rosto de sua reputação para embelezá-lo, mas
uma úlcera maligna muito para desfigurá-la. Sire!
Eu fiz um epitalâmio muito apropriado para Mademoiselle de Flandres e Monsenhor
o próprio agosto Dauphin. Que não é um agitador de rebelião.
Vossa Majestade vê que eu não sou um escrevinhador de nenhuma reputação, que eu estudei
excelentemente bem, e que possuo muita eloqüência natural.
Tem misericórdia de mim, senhor!
Ao fazer isso você vai executar uma ação galante a Nossa Senhora, e eu juro a você que eu sou
muito apavorado com a idéia de ser enforcado! "
Assim dizendo, o Gringoire infeliz beijou chinelos do rei, e disse a Guillaume Rym
Coppenole em voz baixa: "Ele faz bem a arrastar-se sobre a terra.
Reis são como os de Júpiter de Creta, têm ouvidos apenas em seus pés. "
Preocupante e sem-se sobre o Júpiter de Creta, o Hosier respondeu com um
sorriso pesado, e os olhos fixos no Gringoire: "Oh! é isso exatamente!
Parece-me ouvir chanceler misericórdia craving Hugonet de mim. "
Quando Gringoire parou na última, quase sem fôlego, ele levantou a cabeça tremendo
para o rei, que estava envolvido em riscar um ponto sobre o joelho de sua
calças com sua unha, então o seu
majestade começou a beber do cálice de ptisan.
Mas ele pronunciou nem uma palavra, e esta Gringoire silêncio torturado.
Por fim, o rei olhou para ele.
"Aqui é um bawler terrível!", Disse ele. Depois, voltando-se para Tristan l'Hermite, "Bali!
deixá-lo ir! "Gringoire caiu para trás, muito
atordoado com alegria.
"Em liberdade!" Rosnou Tristan "Porventura não vos vossa majestade deseja tê-lo detido um
pouco tempo em uma gaiola? "
"Gossip", respondeu Luís XI. "Acho que você que 'tis para as aves desta pena que nós
causa a ser feita em gaiolas 367 libras, oito sous, três
negadores cada um?
Libertá-lo de uma vez, a devassa (Louis XI. Gostava dessa palavra que formava, com
Pasque-Dieu, a fundação de sua jovialidade), e colocá-lo com um buffet. "
"Ugh!", Gritou Gringoire, "o que um grande rei está aqui!"
E por medo de uma ordem de balcão, correu para a porta, que abriu para Tristan
ele com uma graça muito ruim.
Os soldados deixaram o quarto com ele, empurrando-o diante deles com espanca stout,
Gringoire, que trazia como um verdadeiro filósofo estóico.
Bom humor do rei desde a revolta contra o oficial de justiça tinha sido anunciada a
ele, fez-se evidente em todos os sentidos. Esta clemência inusitada não foi pequeno sinal de
-lo.
Tristan l'Hermite no seu canto usava o olhar mal-humorado de um cão que teve um osso
arrancado dele.