Tip:
Highlight text to annotate it
X
-CAPÍTULO 12
"Todos em torno de tudo ainda estava tão longe como o ouvido poderia alcançar.
A névoa de seus sentimentos mudaram entre nós, como se perturbado por suas lutas, e
nas fendas do véu imaterial ele apareceria para os meus olhos olhando distintos de
forma e grávidas com apelo vago como uma figura simbólica em uma foto.
O ar frio da noite parecia estar em meus membros tão pesado como uma laje de mármore.
"Eu vejo", murmurei, mais para provar para mim mesmo que eu poderia quebrar o meu estado de
dormência do que por qualquer outra razão. "A Avondale nos pegou um pouco antes
pôr do sol ", observou ele mal-humorado.
"Vapor direto de direita para nós. Só tínhamos que sentar e esperar. "
"Depois de um longo intervalo, ele disse:" Eles contaram sua história. "
E novamente houve que o silêncio opressivo.
"Então, só eu sabia o que era que eu tinha feito a minha mente", ele acrescentou.
"Você não disse nada", eu sussurrei.
"O que eu poderia dizer?", Perguntou, no mesmo tom baixo ...." ligeiro choque.
Parou o navio. Danificar o apurado.
Tomou medidas para obter os barcos para fora sem criar pânico.
Como o primeiro barco foi abaixado navio afundou durante uma tempestade.
Afundaram como chumbo .... O que poderia ser mais claro "... ele abaixou a cabeça ..." e mais
terrível? "Seus lábios tremeram, enquanto ele olhou
nos meus olhos.
"Eu tinha saltado - hadn't eu?", Perguntou ele, desanimado.
"Isso é o que eu tinha de viver para baixo.
A história não importava ."... Ele juntou as mãos por um instante, olhou para a direita e
deixou na escuridão: "Foi como enganar o morto", ele gaguejou.
"E não houve mortos", disse.
"Ele foi para longe de mim para isso. Essa é a única maneira que eu posso descrevê-lo.
Em um momento que eu vi de costas perto da balaustrada.
Ele ficou lá por algum tempo, como se admira a pureza ea paz do
noite.
Algumas flores arbusto no jardim abaixo espalhar o seu perfume poderoso através da umidade
do ar. Ele voltou para mim com passos apressados.
"E isso não importa", disse ele, como teimosamente como quiser.
"Talvez não", eu admiti. Comecei a ter uma noção, ele foi muito
para mim.
Afinal, o que eu sabia? "Morto ou não morto, eu não poderia ficar claro",
disse ele. "Eu tive que viver, se eu não tivesse?"
"Bem, sim - se você levá-la dessa maneira", eu murmurei.
"Fiquei feliz, claro", ele jogou fora sem cuidado, com sua mente fixa em
outra coisa.
"A exposição", ele pronunciou lentamente, e levantou a cabeça.
"Você sabe o que foi o meu primeiro pensamento quando ouvi?
Fiquei aliviado.
Fiquei aliviado ao saber que os gritos - que eu te disse que eu tinha ouvido gritos?
Não? Bem, eu fiz.
Grita por socorro ... explodido junto com a garoa.
Imaginação, eu suponho. E ainda mal posso ... Que estupidez .... O
outros não.
Perguntei-lhes mais tarde. Todos eles disseram Não.
Não? E eu estava ouvindo-os mesmo assim!
Eu devia saber - mas eu não acho - eu só ouvia.
Grita muito fraca - dia após dia. Em seguida, que pouco mestiça chap aqui vieram
para cima e falou comigo.
"O Patna ... canhoneira francesa ... rebocado com sucesso para Aden ...
Início Escritório de Investigação Marinha ... ... Marinheiros "... as providências tomadas para o seu conselho e
alojamento!
Eu andei junto com ele, e eu apreciei o silêncio.
Então, não houve gritaria. Imaginação.
Eu tinha que acreditar nele.
Eu podia ouvir mais nada. Gostaria de saber quanto tempo eu poderia ter ficado la.
Foi piorando, também ... Eu quero dizer - mais alto ".
"Ele caiu em pensamento.
"E eu tinha ouvido nada! Bem - que assim seja.
Mas as luzes! As luzes se vão!
Nós não vê-los.
Eles não estavam lá.
Se tivessem sido, eu teria que nadou de volta - eu teria ido para trás e gritou ao lado-
-Eu teria lhes implorei para me levar a bordo .... eu teria a minha chance .... Você
duvidar de mim? ... Como você sabe como eu
? senti ... Que direito você tem de duvidar ... Eu quase fiz isso como foi? - você
entendeu? "Sua voz caiu.
"Não havia um brilho - não um raio", protestou luto.
"Você não entende que se houvesse, não teria me visto aqui?
Você me vê - e você duvida ".
"Eu balancei a cabeça negativamente. Esta questão das luzes sendo perdidos
de vista quando o barco não poderia ter sido mais do que um quarto de milha do navio
era um assunto para muita discussão.
Jim preso a ela que não havia nada para ser visto após o primeiro chuveiro tinha cancelado
longe, e os outros tinham afirmado a mesma coisa com os oficiais do Avondale.
Claro que as pessoas balançavam a cabeça e sorriu.
Um capitão de idade que estava sentado perto de mim no tribunal fez cócegas na minha orelha com sua barba branca para
murmurar: "É claro que seria mentira."
Por uma questão de fato ninguém mentiu, nem mesmo o engenheiro chefe, com sua história da
mastro de luz caindo como um fósforo que você joga para baixo.
Não conscientemente, pelo menos.
Um homem com o fígado em tal estado poderia muito bem ter visto uma faísca flutuando no
canto do olho quando roubar um olhar apressado sobre seu ombro.
Eles tinham visto nenhuma luz de qualquer tipo que eles foram bem dentro da escala, e eles poderiam
apenas explicar isso de uma maneira: o navio tinha ido para baixo.
Era óbvio e reconfortante.
O fato previsto chegar tão rapidamente tinha justificado sua pressa.
Não admira que eles não lançaram sobre para qualquer outra explicação.
No entanto, o único e verdadeiro era muito simples, e tão logo Brierly sugeriu que o tribunal
deixou de se preocupar com a questão.
Se você se lembra, o navio tinha sido parado, e estava deitado com a cabeça sobre o curso
dirigido a noite toda, com sua popa inclinada alta e sua arcos abatidos para baixo
na água através do preenchimento da frente do compartimento.
Sendo, portanto, fora da guarnição, quando a tempestade atingiu-a um pouco sobre o trimestre, ela
balançou a cabeça ao vento tão nitidamente como se ela tivesse sido a âncora.
Por esta mudança em sua posição todas as suas luzes estavam em muito poucos momentos desligados
do barco para sotavento.
Pode muito bem ser que, se tivessem visto, teriam o efeito de um
apelo mudo - que seu brilho perdido na escuridão da nuvem teria tido a
misterioso poder do olhar humano que
pode despertar os sentimentos de remorso e pena.
Ele teria dito, "Eu estou aqui - ainda está aqui" ... eo que mais pode o olho do
mais desamparados de seres humanos dizem?
Mas ela virou as costas para eles como se estivesse em desprezo de seu destino: ela virou-se,
sobrecarregados, ao brilho teimosamente no novo perigo do mar aberto, que ela tanto
estranhamente sobreviveu para terminar seus dias em um
quebrando-up quintal, como se tivesse sido gravado seu destino morrer obscuramente sob a
golpes de martelos muitos.
Quais foram os vários termina o seu destino previsto, os peregrinos que eu sou incapaz de
dizer, mas o futuro imediato levou, por volta das nove horas da manhã seguinte, um francês
canhoneira Homeward Bound de Reunião.
O relatório de seu comandante era propriedade pública.
Ele tinha varrido um pouco fora de seu curso para determinar qual era o problema com que
steamer flutuando perigosamente pela cabeça em cima de um mar parado e vago.
Houve um estandarte, a união para baixo, voando em seu gaff principal (o serang tinha o sentido de
fazer um sinal de perigo no verão), mas os cozinheiros estavam preparando a comida no
cozinha-boxes para a frente como de costume.
Os decks foram embalados tão perto como uma ovelha caneta: havia pessoas empoleiradas ao longo de toda
os trilhos, encravado na ponte em uma *** sólida, centenas de olhos arregalados, e não um
som foi ouvido quando a canhoneira variou
lado a lado, como se toda a multidão dos lábios que haviam sido selados por um feitiço.
'O francês elogiou, poderia obter nenhuma resposta inteligível, e depois de verificar
através de seus binóculos que a multidão no convés não parecia pestilenta, decidiu
para enviar um barco.
Dois oficiais vieram a bordo, ouviu a serang, tentou conversar com o árabe,
não poderia fazer cabeça ou cauda dele: mas é claro que a natureza da emergência foi
bastante óbvio.
Eles também foram muito impressionado ao descobrir um homem branco, morto e enrolado
pacificamente na ponte.
"Fort intrigas par ce cadavre", como fui informado de um longo tempo depois por um idoso
Tenente francês a quem me deparei com uma tarde em Sydney, por um mero acaso,
em uma espécie de café, e que se lembrou o caso perfeitamente.
Na verdade, este caso, eu pode notar de passagem, tinha um extraordinário poder de
desafiando a falta de memória e ao tempo: parecia viver, com um
espécie de vitalidade incrível, nas mentes dos homens, na ponta da língua.
Eu tive o questionável prazer de conhecer muitas vezes, anos depois,
milhares de quilômetros de distância, emergindo a conversa remota possível, chegando ao
superfície das alusões mais distante.
Não tornou a aparecer esta noite entre nós? E eu sou o marinheiro só aqui.
Eu sou o único a quem ela é uma memória. E ainda fez o seu caminho para fora!
Mas se dois homens que, desconhecidos uns dos outros, sabia desse caso conheci acidentalmente em qualquer
local desta terra, a coisa iria aparecer entre eles, tão certo como o destino, antes que eles
parted.
Eu nunca tinha visto antes que o francês, e no fim de uma hora que tínhamos feito com cada
outros para a vida: ele não parecia particularmente falante quer, ele era um
calma, cap maciça em um uniforme vincado,
sentado sonolento, mais de meio copo cheio de um líquido escuro.
Seu ombro correias foram um pouco manchada, a sua limpeza raspada bochechas eram grandes e
amarelada, ele parecia um homem que seria dado a cheirar rapé - não sabe?
Não vou dizer que ele fez, mas o hábito teria montado esse tipo de homem.
Tudo começou pelo seu entregando-me uma série de notícias Home, que eu não queria, em todo o
mesa de mármore.
Eu disse "Merci".
Trocamos algumas observações aparentemente inocentes, e de repente, antes que eu sabia como ele
acontecia, estávamos no meio dela, e ele foi me dizendo o quanto eles tinham
sido "intrigado por esse cadáver".
Acontece que ele tinha sido um dos oficiais de embarque.
"No estabelecimento onde nos sentamos um pode obter uma variedade de bebidas estrangeiras, que
foram mantidos para os oficiais visitam naval, e ele tomou um gole do escuro médico-
procurando coisas, que provavelmente não era nada
mais desagradável do que um eau l'cassis, e olhando com um olho no copo,
sacudiu a cabeça ligeiramente.
"Impossível de comprendre - vous concevez", disse ele, com uma curiosa mistura de
despreocupação e reflexão. Eu poderia muito facilmente conceber como impossível
que tinha sido para eles entenderem.
Ninguém na canhoneira sabia o suficiente Inglês para se apossar da história contada pelo
serang. Havia uma boa dose de ruído, também, rodada
os dois oficiais.
"Eles lotados em cima de nós. Havia um círculo que o homem morto
(Autour de mort ce) ", ele descreveu. "Um tinha de atender às mais prementes.
Essas pessoas estavam começando a agitar-se - Parbleu!
Uma multidão como essa? - Será que você não vê ", ele interrompeu com indulgência filosófico.
Quanto à antepara, ele havia aconselhado seu comandante que a coisa mais segura era
deixá-lo sozinho, era tão vilão para olhar.
Eles tem duas amarras a bordo de imediato (en toute hale) e tomou o Patna no reboque -
popa acima de tudo em que - o que, nas circunstâncias, não era tão tolo, já que
o leme estava muito fora da água para
ser de grande utilidade para qualquer direção, e esta manobra diminuiu a pressão sobre o anteparo,
cujo estado, ele expôs com loquacidade impassível, exigiu o maior cuidado
(Exigeait les grands mais menagements).
Eu não pude deixar de pensar que o meu novo amigo deve ter tido uma voz mais em
desses arranjos: ele parecia um oficial de confiança, já não muito ativo, e ele foi
marinheira também, de certa forma, embora como ele se sentou
lá, com os dedos grossos apertou levemente em seu estômago, ele lembrou-lhe da
um daqueles Snuffy, sacerdotes pacata vila, em cujas orelhas são derramadas pelos pecados, o
sofrimentos, o remorso de camponeses
gerações, em cujos rostos a expressão plácida e simples é como um véu lançado
sobre o mistério da dor e angústia.
Ele deveria ter tido uma batina puída preto abotoado suavemente até à sua ampla
queixo, em vez de um casaco com ombro-fitas e botões de metal.
Seu peito largo soltou regularmente enquanto ele continuou me dizendo que tinha sido o
muito diabo de um trabalho, como, sem dúvida (sans doute) eu podia imaginar a mim mesmo na minha
qualidade de um marinheiro (en votre qualite de marin).
No final do período ele se inclinou seu corpo ligeiramente para mim, e, franzindo
lábios raspada, permitiu que o ar escape com um assobio suave.
"Por sorte", continuou ele, "o mar estava nível como esta tabela, e não havia mais vento
do que há aqui ."...
O lugar me pareceu realmente intoleravelmente abafado e muito quente; meu rosto queimado como
se eu tivesse sido jovem o suficiente para ser embaraçada e envergonhada.
Eles tinham dirigido o seu curso, ele perseguiu, para o porto mais próximo Inglês
"Naturellement", onde deixou a sua responsabilidade, "Dieu merci ."... Ele estourou sua
bochechas flat um pouco ...." Porque, você mente
(Notez bien), o tempo todo de reboque tivemos dois intendentes estacionado com eixos por
as amarras, para cortar-nos clara da nossa tow no caso de ela ... "
Ele voou para baixo suas pálpebras pesadas, tornando seu significado tão claro como
possível ...." O que você!
Um faz o que pode (em fait ce qu'on peut), "e por um momento ele conseguiu
investir seu imobilidade pesada, com um ar de resignação.
"Dois quartermasters - 30 horas - sempre lá.
Dois! ", Repetiu ele, levantando a mão direita um pouco, e exibindo dois dedos.
Este gesto era absolutamente o primeiro Eu o vi fazer.
Isso me deu a oportunidade de "nota" uma cicatriz estrelou no dorso da mão -
efeito de um tiro claramente e, como se a minha visão tornou-se mais aguda por esta
descoberta, percebi também a costura de um
ferimento de idade, começando um pouco abaixo do templo e indo fora da vista sob a
cabelo grisalho curto no lado da cabeça - a pastar de uma lança ou o corte de um sabre.
Ele juntou as mãos em seu estômago novamente.
"Eu permaneceu a bordo que - que - minha memória está acontecendo (va s'en).
Ah! Patt-na.
C'est bien ca.
Patt-na. Merci.
É engraçado como a gente esquece. Fiquei naquele navio 30 horas ...."
"Você fez!"
Exclamei. Ainda olhando para suas mãos, ele franziu
lábios um pouco, mas desta vez não fez nenhum som de assobio.
"Foi julgada adequada", disse ele, levantando as sobrancelhas desapaixonadamente, "que um dos
os policiais devem permanecer para manter um olho aberto (pour l'oeil ouvrir )"... suspirou
à toa ... "e para a comunicação por sinais
com o navio de reboque - que você vê? - e assim por diante.
Para o resto, era a minha opinião também. Fizemos nossos barcos prontos para cair mais - e eu
Também naquele navio tomou medidas ....
Enfin! Um fez um é possível.
Foi uma situação delicada. Trinta horas!
Eles me prepararam comida.
Como para o vinho - ir e assobiar para ele -. Nem uma gota "
De alguma forma extraordinária, sem qualquer mudança significativa em sua atitude inerte e em
a expressão do seu rosto plácido, ele conseguiu transmitir a idéia de profunda
desgosto.
"I - você sabe - quando se trata de comer sem o meu copo de vinho - Eu sou nada."
'Eu tinha medo que ele iria aumentar sobre a queixa, pois, embora ele não se mexeu um membro
twitch ou um recurso, ele fez uma consciência de o quanto ele ficou irritado com a lembrança.
Mas ele parecia esquecer tudo sobre ele.
Entregaram sua carga para as "autoridades portuárias", como ele se expressou.
Ele ficou impressionado com a tranquilidade com que foram recebidos.
"Alguém pode ter pensado que tinha como droll um achado (drole de trouvaille) trouxe
todos os dias.
Está extraordinária - que os outros ", comentou ele, com as costas encostadas
a parede, e olhando a si mesmo como incapaz de um display emocional como um saco de farinha.
Há passou a ser um homem-de-guerra e um navio indiano Marinha no porto no
tempo, e ele não escondeu sua admiração pela forma eficiente em que os barcos
destes dois navios limpou o Patna de seus passageiros.
Na verdade, sua atitude apática escondido nada: tinha que misterioso, quase
milagrosas, o poder de produzir efeitos surpreendentes por meio impossível de detecção
que é a última palavra da mais alta arte.
"Vinte e cinco minutos - relógio na mão - 25, não mais ."... Ele soltou e
apertou novamente os dedos, sem retirar as mãos do seu estômago, e fez dela
infinitamente mais eficaz do que se ele tivesse
jogados os braços para o céu com espanto ...." Todos muito que (tout ce monde)
em terra - com seus assuntos pouco - mas ninguém deixou um guarda de marinheiros (marins de
l'Etat) e que o cadáver de interessante (cet interessant cadavre).
Vinte e cinco minutos ."... Com os olhos baixos ea cabeça ligeiramente inclinada de um lado ele
parecia rolar conscientemente em sua língua o sabor de um pouco inteligente de trabalho.
Ele convenceu um sem qualquer demonstração de que a sua aprovação foi
eminentemente vale a pena ter, e retomar sua imobilidade quase interrompido, ele continuou
para me informar que, estando sob ordens de
fazer o melhor de sua forma de Toulon, eles deixaram a duas horas "," para que (de sorte
Que) há muitas coisas neste incidente da minha vida (dans cet episódio de ma vie)
que permaneceram obscuros. "