Tip:
Highlight text to annotate it
X
só saiamos para beber uns copos...
se ele aparecer.
Só mais uma e terminamos
com o jantar.
Óptimo, pode ir agora.
Jack "fodilhao" Twist.
Filho da puta.
Alma, este é o Jack Twist.
Jack, esta é a minha mulher, Alma.
- Olá.
- Olá.
- Tens uma criança.
- Sim tenho duas miúdas pequenas.
- Alma Jr. e Jenny.
- Tenho um rapaz.
Sim?
Oito meses.
Ri-se muito.
Casei com uma miúda gira do
Texas. Chama-se Lureen.
Eu e o Jack vamos
beber uns copos.
- Claro...
- Prazer em conhecê-la.
Talvez não volte esta noite. Regresso
quando terminármos de beber.
Ennis?
- Trazes-me uma caixa de cigarros?
- Estão no bolso da camisa azul no quarto.
- 4 anos, caramba.
- Isso mesmo.
Nunca pensei que viesses.
Pensei que te tinhas esquecido.
No ano seguinte fui ter com o Gary
para arranjar trabalho mas não me deu.
E por isso regressei à minha terra.
Voltei ao Texas, aos rodeios.
Foi onde conheci a Lureen.
Ganhei uns 2000 dólares por ano,
montando touros ao ínicio.
O pai dela ganhava dinheiro
com máquinas para quintas.
É o que eu tenho de novo
para te contar.
- Não te chamaram para a tropa?
- Não, escapei.
O rodeio é uma das
coisas favoritas do meu pai.
Juro por Deus que nunca pensei que
ele fosse começar com isso de novo.
Tu disseste que nunca irias
tirar os pés do chão e, no entanto,
começaste a montar também.
E tu?
Eu?
Não sei.
Brokeback era bom.
O que vamos fazer agora?
Não há nada que possamos fazer.
Temos de parar com isto.
Cada um tem de seguir a sua
própria vida.
O Jack e eu vamos para as
montanhas um dia ou dois.
Vamos pescar.
O teu amigo não pode entrar
e tomar uma chávena de café?
- Ele é do Texas.
- Os texanos não bebem café?
Tens a certeza que não te vão
despedir por ires?
Ele está a dever-me. Trabalhei por
uma miséria no Natal passado,
lembras-te?
Além disso, só serão uns dias.
Por favor papá, pesca um bem grande.
Vem cá.
Vemo-nos daqui a uns dia meninas.
- Tenho fome. Vamos comer algo?
- Sim.
- Há alguma coisa interessante lá em cima?
- Algumas coisas.
Como por exemplo?
Tu a esqueceres-te de trazer a
harmónica...
e eu desfrutando da
paz e da tranquilidade.
Sabes, eu podia ficar sempre
assim, sempre.
Sim, e como o faríamos?
Que tal se alugássemos
una quinta algures...
...e ficássemos por lá?
O velho da Lureen é maluco e é capaz
de me dar dinheiro para eu desaparecer.
De certa maneira já
disse isso.
Sabes uma coisa?
Eu disse-te que não seria assim.
Tens a tua mulher e
o teu filho no Texas e...
eu tenho a minha vida em Riverton.
É mesmo?
E vamos ficar assim a vida inteira?
Podes calar-te? Estou mesmo
a falar a sério.
Ou seja...
se nos encontramos novamente e
se isto acontece...
no lugar errado...
no momento errado...
estamos mortos.
Vou contar-te uma coisa.
Havia dois velhos famosos
que viviam juntos numa casa.
Eram industriais e ricos.
Não era nenhuma brincadeira.
Eram mesmo grandes amigos.
Foram encontrados mortos.
Uma morte atroz.
Prenderam-lhe pénis ao carro
até lho arrancarem.
- Tu viste?
- Eu tinha 9 anos.
O meu pai assegurou-se que
eu e o meu irmão víssemos.
Ele só estava a fazer o que
achava estar certo.
Dois homens a viverem juntos?
Nem pensar.
Podemos ver-nos de vez em quando
no meio do nada, mas...
De vez em quando?
De 4 em 4 malditos anos?
- Não há outra forma de solucionar isso, Jack.
- Tens de entender.
- Por quanto tempo?
Enquanto estivermos juntos.
Não há rédeas para este relacionamento.
- Onde pensas que vais?
- Trabalhar.
- Pensei que tinhas o dia livre.
- Tenho de ir.
- As meninas precisam da tua companhia.
- Encarrega-te delas.
Alma!
- A comida está no forno!
- Ninguém vai comer se não for servido.
Prometi que fazia o expediente
extra hoje à noite.
Diz que cometeste um erro.
Raios, Alma!
Alma!
- Necessitam de um empurrão?
- Não.
Esta é a parte difícil, meus senhores.
Não vão querer outra coisa.
Deixem-me mostrar-lhes.
Este tipo não costumava
montar touros?
Costumava tentar.
Ennis, até daqui a umas semanas.
Os peixes já devem saltar.
Querida...
viste o meu casaco azul?
A última vez que o
vi estavas com ele vestido.
Foi no dia da tempestade.
Deve estar por aqui.
Foste a Wyomig todos estes anos. Porque
não pode o teu amigo vir ao Texas pescar?
Porque os melhores
peixes não estão no Texas.
E também não acredito que a carrinha
dele consiga chegar até aqui.
Os modelos novos chegam
esta semana, lembras-te?
Tu és o melhor vendedor que temos.
Aliás, és o único vendedor que temos.
Volto para a semana se não congelar,
e vou congelar se não encontrar o casaco.
Bom, não tenho
o maldito casaco.
És pior que o Bobby
a perder coisas.
Por falar em Bobby. Ligaste para a
escola para lhe conseguir um tutor?
- Pensei que fosses ligar tu.
- Eu reclamo muito,
os professores não gostam de
mim, e agora é a tua vez.
Está bem, ligo depois.
Adeus.
- Tenho 14 horas de viagem pela frente...
- Não me parece justo. Tu vais
lá duas a três vezes por ano. Porque
não pode ele vir aqui?
Ennis, a empresa de electricidade
abriu vagas. Pode ser que ofereçam
um bom salário.
Bom, como é trabalho manual, eu
provavelmente seria electrocutado.
Papá, o piquenique do Richard
é na próxima semana?
Estarás de regresso
a semana que vem?
Por favor, pai.
Tudo bem, desde que não tenha
de cantar.
Não te estás a esquecer de nada?
Olá.
Olá irmão.
É isso mesmo! Sem mãos
Vamos, vamos.
É sábado à noite, podiamos
ir à reunião da igreja.
É muito longe.
Pensei que podia ser agradável.
Não tenho tomado as pílulas.
Fico nervosa por não me precaver.
Se não queres mais filhos meus
terei de te deixar.
Nunca recusei apoiar-te.
A custódia das duas menores:
Alma Del Mar Jr. e Jennifer Del Mar...
é entregue à requerente.
O acusado deverá pagar à requerente
uma pensão no valor de 125 dólares
por mês, por cada uma delas
até que cumpram 18 anos.
O divórcio dos Del
Mar é aceite, 6-11-1975.
BEM VINDOS A WYOMING
Que fazes aqui?
Recebi a tua mensagem
sobre o divórcio.
Vem cá.
Este é o Jack, estas são as minhas
pequenas, Alma Jr. e Jenny.
Olá.
- Digam olá.
- Olá.
Recebi o teu cartão quando o
divórcio foi aprovado.
Aqui estou eu.
Tive que perguntar a umas dez
pessoas onde moravas, para descobrir
para onde te tinhas mudado.
Pensei que isso significasse...
Jack eu...
não sei o que dizer.
Vou ficar com as miúdas este
fim-de-semana e...
tempo livre. Não tenho a certeza
do que tu sentes.
Tu sabes que eu sinto...
Só fico com elas uma vez por mês,
e não pude no mês passado
por causa do rebanho.
- Bem...
- Está bem.
Vemo-nos no próximo mês então.
Aqui vamos nós.
Aqui estamos nós.
Espera...
Por aqui sou eu o encarregado.
É melhor que sejas mesmo. Eu diria
que precisamos de uma faca eléctrica.
Bobby, se não comeres
desligo a televisão.
Porquê mamã? Estarei em Phoenix
durante duas semanas.
Ouviste a tua mãe.
Acaba de comer, e depois
podes ver o jogo.
Papá...
Papá!
Deixa estar. Ele não come com
os olhos.
Queres que o rapaz seja um homem,
não queres?
Os rapazes têm de ver futebol.
Só quando ele acabar de comer
a comida...
que a mãe dele demorou três
horas a fazer.
Senta-te, velho filho da puta!
Esta é a minha casa, este é o meu
filho e tu és o meu convidado.
Senta-te antes que eu te
parta a tromba.
Papá, fala-nos da altura em que
montavas touros no rodeio.
É uma história pequena. Só estive em
cima do touro por três segundos.
Só me lembro de estar a voar
pelos ares.
Não era um anjo,
como tu e Jenny.
Não tinha asas.
Essa é a história da minha
triste carreira de toureiro.
Aqui tens.
Devias pensar em casar
de novo Ennis.
Eu e as meninas estamos preocupadas
por estares tanto tempo sozinho.
É... isto dói.
Continuas a pescar
com o Jack Twist?
Não muitas vezes.
Sempre me interroguei sobre o porquê
de não trazeres nenhum peixe para casa.
Dizias sempre que pescavas muitos.
E sabias muito bem que eu e
as meninas gostamos de peixe.
Uma noite abri uma das tuas caixas
de pesca antes de partires.
A pressão ainda é muita,
mesmo depois de 5 anos.
Deixei uma nota
presa no final da linha.
Que dizia: "Olá Ennis traz um peixe
para casa. Com amor, Alma".
E tu voltavas todo animado e a dizer
que tinham apanhado montes de peixe...
e que os comeram todos. Lembras-te?
Eu vi aquela caixa de novo
por acaso e vi o bilhete.
E ela nunca viu água em
toda a sua existência.
Isso não quer dizer nada, Alma.
Não tentes enganar-me Ennis.
Eu sei o que isso significa.
Jack Twist...
Jack nojento...
Não ias lá para pescar!
Ouve-me, Alma, não sabes
de nada acerca disso.
- Vou chamar o Monroe.
- Não vais não.
- Achas que sou estúpido?
- Sai da minha casa!
Sai da minha casa!
Papá!
Alma!
Adeus papá.
Adeus.
Idiota! Olha por onde andas!
Maldito imbecil!
Raios!
É o que eu te digo.
Que sentido faz?
A inflação leva tudo.
Devias ver a Lureen.
Números e máquinas vermelhas.
Centenas de zeros que diminuem
cada vez mais...
É como ver um coelho a fugir
de uma armadilha.
É uma boa forma para
a classe alta se entreter.
Sem nenhuma garantia.
Tu e a Laureen estão bem agora?
Sim.
Ela não suspeita de nada?
Alguma vez sentiste...
não sei...
quando estás na cidade
e alguém olha para ti, de forma suspeita...
Como se soubesse.
E depois sais à rua e estão todos
a olhar para ti como se soubessem também.
Se calhar devias sair de lá.
Procurar um lugar diferente.
Talvez Texas...
Texas?
Claro, talvez possas convencer
a Alma para que tu e a Laureen
adoptem as miúdas.
E assim já podíamos ir viver juntos
e cuidar das ovelhas.
Ia começar a chover dinheiro...
e ia começar a correr whisky nos
rios, Jack. És mesmo muito esperto.
Vai-te foder, Ennis.
Se queres continuar a viver
a tua vida miserável, então vive.
- Óptimo.
- Eu estava só a pensar em voz alta.
Entao pensas demais.
Raios parta Jack "fodilhao" Twist.
Já tem tudo pensado...
Já acabei o meu expediente.
Queres dançar?
Bem, eu já estava de saída.
- Chamo-me Tessy. Tessy Cora.
- Ennis... Del Mar.
Chega de dança para mim, espero eu...
- Se tu o dizes... Dói-me os pés.
- É um trabalho difícil, não é?
Sim.
Bêbados como tu,
cerveja atrás de cerveja...
A fumar...
Fico cansada, por vezes.
Hoje de manhã estive a castrar
animais...
Que estás a fazer?
A tentar ganhar uma massagem.
Que dizes?
Aqui?
...depois tentei Dale, Universidade SMU e
nunca imaginei que fosse parar
a um lugar pequeno e apertado
como uma criança.
Depois conheci aqui o velho Randall,
rabujento como só ele sabe ser.
Especializou-se no cultivo agrícula.
Então aqui estamos nós, há um mês.
Ele está a trabalhar no rancho do
Roy Taylor. Gostem ou não, aqui estou eu!
Já tentaste Dale?
Eu formei-me lá.
Bem, mesmo que não sejamos
irmãnzinhas,
pelo menos podíamos dançar, Laureen.
Os nossos maridos não parecer estar
minimamente interessados em dançar.
Eles têm um ritmo próprio.
- É engraçado, não é?
Maridos... Nunca vi nenhum deles
a dançar com a sua mulher.
Porque é que achas isso acontece Jack?
- Nunca parei para pensar nisso.
- Queres dançar?
- Sim!
- Obrigado.
- Importas-te?
Não.
Obrigado por me trazer a dançar.
O meu marido nunca o fez.
Ainda bem que tu e a Lureen apareceram
Senão nós ainda estaríamos
no meio da estrada a tentar
arranjar aquele velha carrinha.
Eu disse ao Randall para virmos de
carro, mas ele nunca me ouve.
Ele nunca me ouviria, mesmo que
soubesse que ia ficar surdo amanhã.
Disse-lhe que era preciso mais do que
uma pastilha para reparar a carrinha.
Ele nunca entendeu muito de mecânica
de qualquer modo.
Já viste como elas se
maquilham antes das festas?
Depois maquilham-se novamente,
depois da festa.
Para quê maquilhar se depois vão
para casa dormir?
Não sei.
Mesmo que quisesse saber, Lashawn não
me deixaria sequer começar a pergunta.
- Ela fala pelos cotovelos.
- É uma menina cheia de vida.
Gostas de trabalhar
para o Roy Taylor?
- Sim. É um tipo sólido.
- Um bom tipo.
Tem uma casita pequena
no meio do campo.
Tem um pequeno barco também.
Posso usá-lo sempre que quero.
Podíamos ir lá num fim-de-semana.
Beber um pouco de whisky,
pescar algo, coisar... sabes?
…depois da SMU, podia ter tido
qualquer tipo de trabalho no noroeste.
Então a minha escolha foi ainda
mais esmagadora.
Um desastre porque nenhuma das
roupas estavam novas.
Eu não resisti.
Eu estava a gastar mais do que podia.
Viemos aqui por pensar que o rancho era
grande, mas estamos um pouco atrasados.
Olá Alma Jr..
Estás pronta?
O que achas?
Achas que o teu pai se vai voltar a casar?
- Não sei.
Talvez ele não seja do tipo
que gosta de se casar.
Achas que não, ou achas que eu não
sou a pessoa indicada para ele?
És boa o suficiente.
Não falas muito, mas consegues
ser muito directa.
Desculpa, não quis ser rude.
Ficas em pé, cowboy.
Já volto, querida.
No próximo fim-de-semana eu levo-te
a ti e à Jenny depois da igreja.
Óptimo.
- Estás bem?
- Sim.
De certeza?
Pai, eu estava a pensar...
Com a chegada do novo bebé a mãe
e o Monroe começaram a chatear-me.
Até mesmo a Jenny.
Estava a pensar...
que talvez...
que se calhar podia ficar contigo.
Sei que a minha ajuda,
não foi das melhores.
Sabes que não estou preparado
para isso.
Quando o rebanho voltar não vou
estar em casa.
Não há problema, papá.
- Não quero dizer que não...
- Tudo bem eu entendo.
Bem, vemo-nos no domingo então.
Adeus.
Adeus, querida.
Hoje vai nevar de certeza.
Tanto tempo e não encontraste
ninguém com quem casar?
Tenho saido com uma miúda muito
gira de Riverton.
É empregada de mesa, mas estudou
enfermagem ou algo assim.
E tu e a Laureen?
Ela é muito boa no
negócio das máquinas, mas
quando se trata do casamento...
resolvemos pelo telefone.
Passa-se qualquer coisa...
com a mulher de um conhecido.
Vou acabar por levar um tiro da
Laureen ou do marido da outra
por cada vez que escapei para
vir para cá.
Se calhar mereces.
Sabes o que te digo?
A verdade é que...
Às vezes sinto tanto a tua falta
que mal consigo aguentar.
Estou a ter um pressentimento.
Vais ver a tua família por uns dias?
Há uma coisa que te quero dizer.
Temos de esperar até Novembro
para nos voltarmos a ver de novo.
Tenho de tratar das ovelhas,
antes que chegue o Inverno.
Novembro...
E desde quando fazes isso em Agosto?
Por amor de Deus, Ennis!
Devias ter-me contado sobre isto.
Porque é que tem de ser sempre
quando está frio?
Temos de ir para o sul,
onde é mais quente.
Temos de ir para o México.
México?
Conheces-me muito bem
pelas viagens que fizemos.
Vamos Jack, tenta entender-me.
Podemos caçar em Novembro.
Matamos uns alces.
Podemos tentar ir para a cabana da Rose
de novo, se quiseres. Divertimo-nos
bastante naquele ano, não foi?
Nunca há tempo suficiente. Nunca.
Sabes amigo...
Isto é um problema e eu não
esperava uma situação destas.
Era mais fácil ver-te antigamente
e agora é como ver o Papa.
Jack, tenho de trabalhar.
Se fosse naquele tempo
tinha deixado o emprego.
Tu...
esqueces-te de como é viver sem dinheiro
o tempo todo.
Já ouviste falar em pensão?
Não posso deixar este.
Não dá nem sequer para tirar folga.
Desta vez vai ser mais difícil.
A montada é em Agosto.
Tens uma ideia melhor?
Já tive uma vez.
Tiveste uma vez...
Já estiveste no México, Jack Twist?
Porque ouvi dizer o que fazem
lá com tipos como tu...
Sim, já estive no México,
se é esse o teu problema.
Só te digo isto uma vez, Jack "fodilhao"
Twist. E não estou a brincar.
Tudo o que não conheço... todas as coisas
que eu não conheço...
iam matar-te, se eu viesse a conhecê-las.
Não estou a brincar.
Ouve. E só o digo uma vez.
Força.
Podíamos ter tido uma óptima vida
juntos, uma boa vida de verdade.
Ter o nosso próprio lugar.
Mas tu não quiseste, Ennis.
E a única coisa que nos resta
agora é a Montanha Brokeback.
Foi ali onde tudo começou. É
todo o que temos.
Espero que saibas disso se
nunca quiseres conhecer o resto.
Conta as poucas vezes que estivémos
juntos em 20 anos...
e lembra-te de como me repreendias.
e depois podes-me perguntar
sobre o México... e dizer que me vais
matar por querer uma coisa que talvez
nunca vá conseguir.
Não fazes ideia do mau que isso é.
Não sou como tu. Não posso...
conformar-me só com umas quecas
na montanha uma ou duas vezes no ano.
És demasiado para mim, Ennis.
És um desgraçado.
Quem me dera saber a forma de
conseguir esquecer-te.
Então porque não o fazes?
Porque não me deixas assim como estou?
Pois foste tu que deixaste isto
tudo assim.
Não tenho nada nem para onde ir.
Afasta-te de mim!
Desculpa.
Está tudo bem.
Não suporto mais isto, Jack.
Agora dormes de pé
como um cavalo.
Era o que a minha mãe me costumava
dizer quando era pequeno.
Tenho de ir.
Até amanhã.
Só um minuto.
Ennis Del Mar.
Por onde andaste?
Andei por ai...
Perguntei por ti no rancho.
Não deves ter recebido os recados.
Bem, recebi a tua mensagem de
qualquer modo.
O Carl?
Carl é fixe.
Ele até fala.
- Bom para ti.
- Sim.
Bom para mim.
Não te entendo, Ennis Del Mar.
Desculpa.
Provavelmente não era assim
tão divertido, pois não?
Ennis, as raparigas não se
apaixonam por divertimento.
Que tal Novembro? Podemos
ver-nos em Pine Creek.
(FALECIDO)
Estou?
- Fala Ennis Del Mar.
- Quem?
- Quem fala?
- Ennis Del Mar.
O velho amigo do Jack.
Ele costumava falar de si.
O companheiro de pescaria.
E companheiro de caça, eu sei.
Eu queria ter-lhe contado o que aconteceu
mas não sabia bem o nome e a morada.
Ele costumava guardar
as moradas na cabeça.
Estou a ligar para saber
o que se passou.
Ah, sim.
Ele estava a encher o pneu do camião
na estrada quando o pneu rebentou.
O aro do pneu acertou-lhe na cara,
partiu-lhe o nariz e o maxilar
e deixou-o inconsciente.
Quando chegaram para o socorrer já ele
se tinha afogado no seu próprio sangue.
Só tinha 39 anos.
Estou?
Estou?
Estou?
- Foi enterrado aí?
- Colocaram-no num lápide...
Foi cremado como queria.
Parte das cinzas estão aqui
e a outra parte com os pais.
Costumava dizer que queria as cinzas
espalhadas na montanha Brokeback.
Mas eu não sei bem onde fica.
Deve ser o lugar onde cresceu.
Conhecendo o Jack, deve
ser um lugar encantado...
onde passarinhos azuis cantam,
e onde há uma nascente de whisky.
Conhecemo-nos num Verão enquanto
cuidavamos das ovelhas em Brokeback.
Em 1963.
Bem, ele disse que era o seu local favorito.
Creio que para se embebedar.
Ele bebia demasiado.
- Os pais dele ainda vivem no mesmo local?
- Até ao dia em que morrerem.
Obrigado pelo seu tempo.
E os meus sentimentos.
Éramos bons amigos.
Entre em contacto com os pais.
Suponho que iriam gostar...
que os desejos dele fossem cumpridos.
Estou a falar das cinzas.
- Quer café e uma fatia de bolo de cereja?
- Pode ser uma chávena de café mas sem o bolo.
Sinto-me muito mal pelo Jack.
Obrigado.
Nem consigo dizer sequer o quão
mal me sinto.
Conhecia-o há muito tempo.
Vim para lhes dizer que se quiser
posso levar as cinzas para Brokeback.
Como a esposa dele me
disse que ele gostaria.
Ficava feliz se o fizesse.
Vou dizer-te uma coisa...
Eu sei onde fica a montanha Brokeback.
Ele era demasiado especial para
ser enterrado junto da família.
O Jack costumava dizer...
Ennis Del Mar. E dizia:
"Um dia vou trazê-lo cá.
Vamos meter este rancho em ordem."
Pensei que os dois iriam
mudar-se para aqui.
Construir uma cabana. Ajudar
a tomar conta disto.
E nesta Primavera... disse que viria
um outro amigo com ele.
Para cuidar do rancho.
Ajudariam a administrar o rancho.
Era um vizinho dele, do Texas.
Que ia divorciar-se da mulher e vir
para cá. Foi o que ele disse.
Mas como a maioria
das ideias do Jack...
nunca chegam a acontecer.
Mantenho o quarto dele
tal como quando era pequeno.
Acho que ele iria gostar.
Podes ir ao quarto
se quiseres.
Ia gostar, obrigado.
Digo-te uma coisa.
Temos um jazigo familiar...
e é lá que ele vai ficar.
Sim, senhor.
Venha visitar-nos de novo.
- Olá Alma Jr.
- Olá papá.
- Gostas do carro?
- Sim! É teu?
Do Kurt.
- Pensava que andavas com o Troy?
- Isso foi há 2 anos.
- Ainda joga Basebol?
- Não sei o que faz.
Agora ando com o Kurt.
- O que faz?
- Trabalha nos campos de petróleo.
- É um tipo duro?
- Sim.
Já tens 19, já podes
fazer o que quiseres, não é?
Claro.
- Pai precisas de mais móveis.
- Sim...
Bem, tenho tudo o que preciso.
Então, porquê a visita?
Eu e o Kurt vamo-nos casar.
- Há quanto tempo o conheces?
- Há cerca de um ano.
O casamento vai ser dia 5 de Junho
na igreja Metodista. A Jenny vai cantar...
e o Monroe vai encarregar-se da recepção.
Esse Kurt...
ele ama-te?
Sim papá, ele ama-me.
Espero que estejas lá.
Acho que estarei na montada.
Não sei.
Sabes uma coisa?
Acho que eles conseguem
encontrar outro cowboy.
A minha pequenina, vai casar-se.
À saúde de Alma e Kurt.
Jack, eu juro.