Tip:
Highlight text to annotate it
X
PRESIDENTE BARACK OBAMA: Obrigado. Obrigado.
MULTIDÃO: Obama! Obama! Obama! Obama!
Meus companheiros cidadãos: Eu
coloco aqui hoje humildemente diate da tarefa antes nós, grato pela confiança que depositaram,
ciente dos sacrifícios suportados por nossos ancestrais.
Agradeço ao presidente Bush pelo seu serviço à nossa nação ...
(Aplausos)
... bem como a generosidade e cooperação ele demonstrou durante esta transição.
Quarenta e quatro americanos agora já fizeram o presidencial juramento.
As palavras foram ditas durante crescentes marés de prosperidade e as águas calmas da paz.
No entanto, com muita freqüência o juramento é realizado entre a nuvens e tempestades furiosas. Nessas
momentos, a América seguiu em frente não apenas por causa da habilidade ou visão daqueles no
alto cargo, mas porque Nós o Povo permaneceu fiel aos ideais de nossos antepassados,
e fiéis aos nossos documentos fundadores.
Assim tem sido. Assim deve ser com esta geração dos norte-americanos.
Que nós estamos em meio a uma crise é agora bem compreendido. Nossa nação está em guerra contra
uma rede de longo alcance de violência e ódio. Nossa economia está muito enfraquecida, uma conseqüência
da ganância e irresponsabilidade por parte de alguns, mas também de nossa falha coletiva ao
fazer escolhas difíceis e preparar a nação para uma nova era.
Casas foram perdidas, empregos cortados, negócios fechadas. Nosso sistema de saúde é muito caro,
nossas escolas fracassam com muitos, e cada dia traz evidências de que as formas como usamos a energia
fortalece nossos adversários e ameaçam nosso planeta.
Estes são os indicadores da crise assunto, de dados e estatísticas. Menos mensurável, mas
não menos profundo, é o enfraquecimento da confiança através de nossa terra; um medo persistente de que o América
declínio é inevitável, que a próxima geração deve diminuir suas perspectivas.
Hoje eu digo a você que os desafios que enfrentamos são reais, eles são sérios e são
muitos. Eles não serão vencidos facilmente ou em um curto espaço de tempo. Mas saiba disso América:
Eles serão atendidos.
(Aplausos)
Neste dia, nos reunimos porque nós escolhemos espero que em vez do medo, unidade de propósito sobre o conflito
e da discórdia.
Neste dia, nós viemos proclamar um fim às queixas mesquinhas e falsas promessas, às
recriminações e dogmas desgastados que por muito tempo já têm enfraquecido nossa política.
Nós continuamos uma nação jovem, mas nas palavras da Escritura, chegou a hora de reservar
as coisas infantis. Chegou a hora para reafirmar o nosso espírito de resistência para escolher nossa melhor
história, para levar adiante esse dom precioso, essa nobre ideia, passada de geração
em geração: a promessa dada por Deus que todos são iguais, todos somos livres e todos merecem
uma chance de buscar sua completa medida de felicidade.
(Aplausos)
Ao reafirmar a grandeza de nossa nação, compreendemos que a grandeza nunca é dada.
Ela deve ser conquistada. Nossa jornada nunca foi feita um dos atalhos ou nos contentando com menos.
Não tem sido o caminho para os fracos de coração, para aqueles que preferem o lazer ao trabalho, ou
buscam apenas os prazeres das riquezas e da fama.
Pelo contrário, tem sido os tomadores de riscos, os que agem e os fabricantes de coisas - alguns célebres, mas
mais frequentemente homens e mulheres obscuros em seu trabalho - que nos levaram até o prazo,
acidentado caminho rumo à prosperidade e liberdade.
Para nós, eles empacotaram suas poucas posses materiais e viajaram pelos oceanos em busca de uma
nova vida. Para nós, eles trabalharam nas fábricas precárias e colonizaram o Oeste, suportaram o açoite do
o chicote e lavraram a terra dura.
Para nós, eles lutaram e morreram em lugares Concord e Gettysburg; Normandia e Khe Sanh.
Tempo e muitas vezes esses homens e mulheres lutaram e se sacrificaram e trabalharam até suas mãos
ficassem arrebentadas para que nós pudéssemos viver uma vida melhor. Eles viram a América maior do que a soma de
nossas ambições individuais; maior do que todos as diferenças de nascimento ou riqueza ou facção.
Esta é a jornada que continuamos hoje. Nós permanecemos a mais próspera e poderosa nação
na Terra. Nossos trabalhadores não são menos produtivos que quando esta crise começou. Nossas mentes são
não menos inventivas, nossos bens e serviços não são menos necessários do que eram na semana passada ou
no mês passado ou no ano passado. Nossa capacidade permanece inalterada. Mas nossa época de pat,
de proteger interesses limitados e de adiar decisões desagradáveis - esse tempo tem
certamente passou.
A partir de hoje, devemos nos levantar, espanar-se fora, e começar de novo o trabalho
de refazer a América.
(Aplausos)
Para todo lugar que olhamos, há trabalho a ser feito.
O estado da nossa economia pede ação: ousada e rápida. E nós vamos agir não só para
criar novos empregos mas para lançar novas bases para o crescimento.
Nós construiremos as estradas e pontes, o elétrico grades e linhas digitais que alimentam nosso comércio
e nos unem.
Iremos restaurar a ciência a seu lugar de direito e as maravilhas da tecnologia para elevar a saúde
qualidade dos cuidados de ...
(Aplausos)
... e reduzir os seus custos.
Nós usaremos o Sol e os ventos e o solo para abastecer nossos carros e movimentar nossas fábricas.
E vamos transformar nossas escolas e faculdades e universidades para atender as demandas de um
nova era.
Tudo isso nós podemos fazer. Tudo isso nós faremos.
Agora, existem alguns que questionam a escala das nossas ambições, que sugerem que nosso sistema
não pode tolerar muitos planos grandiosos. Seu a memória é curta, pois esqueceram
o que este país já fez, que livre homens e mulheres podem conseguir quando a imaginação
se junta para objetivos comuns ea necessidade para a coragem.
O que os cínicos não conseguem entender é que o chão mudou debaixo deles, que
os argumentos políticos arcaicos que consumiram nós por tanto tempo, não se aplicam mais.
MR. A questão que perguntamos hoje não é se nosso governo é demasiado grande ou demasiado pequeno, mas
se ele funciona, se ajuda as famílias encontrar empregos com salários decentes, assistência que possam
pagar, uma aposentadoria que seja digna.
Onde a resposta for sim, tencionamos seguir em para a frente. Onde a resposta for não, programas
vai acabar.
E aqueles dentre nós que gerenciam o dólar público será responsabilizado, para gastarem com sensatez,
reformar maus hábitos, e fazer nossos negócios a luz do dia, pois só assim podemos
restaurar a confiança vital entre um povo e seu governo.
Nem a questão diante de nós se o mercado é uma força para o bem ou para o mal. Seu poder
para gerar riqueza e expandir a liberdade é inigualável.
Mas esta crise nos lembrou de que sem um olho vigilante, o mercado pode sair do
controlar. A nação não pode prosperar por muito tempo quando favorece apenas os prósperos.
O sucesso de nossa economia sempre dependeu não apenas do tamanho do nosso PIB
produto, mas do alcance de nossa prosperidade; sobre a capacidade de estender a oportunidade a todos os
corações que estiverem dispostos - não por caridade, mas porque é o caminho mais seguro para nosso bem comum.
(Aplausos)
Quanto à nossa defesa comum, rejeitamos como falsa a escolha entre nossa segurança e nossos ideais.
Nossos pais fundadores que encararam perigos que nós mal podemos imaginar, redigiram uma carta
para assegurar o primado da lei e os direitos dos homem, uma carta expandida pelo sangue de gerações.
Esses ideais ainda iluminam o mundo, e nós não desistiremos deles por conveniência.
E assim, para todos os outros povos e governos que estão assistindo hoje, da mais grandiosa
capitais à pequena vila onde meu pai nasceu: saibam que a América é amiga de
cada nação e cada homem, mulher e criança que procura um futuro de paz e dignidade, e
estamos prontos para liderar mais uma vez.
(Aplausos)
Lembre-se que gerações anteriores enfrentaram o fascismo eo comunismo não apenas com mísseis
e tanques, mas com alianças robustas e os convicções duradouras.
Eles entenderam que nosso poder sozinho não pode nos proteger, nem nos dá o direito de fazer o
nós, por favor. Em vez disso, eles sabiam que nosso poder cresce com seu uso prudente. Nossa segurança
emana da justeza de nossa causa, os força de nosso exemplo, das qualidades temperantes
de humildade e moderação.
Nós somos os guardiões desse legado, guiados por esses princípios uma vez mais, podemos enfrentar
essas novas ameaças que exigem ainda maior cooperação, esforço ainda maior e compreensão
entre as nações. Vamos começar responsavelmente a deixar o Iraque para seu povo e forjar um rígido
ganhou a paz no Afeganistão.
Com velhos amigos e antigos inimigos, vamos trabalhar incansavelmente para diminuir a ameaça nuclear e
reverter o espectro do aquecimento do planeta.
Não pediremos desculpas por nosso modo de vida nem vamos vacilar em sua defesa.
E para aqueles que procurarem avançar em seus objetivos induzindo terror e matando inocentes,
dizemos a vocês agora que, "Nosso espírito é mais forte e não pode ser quebrado. Você não pode durar mais do que nós,
e nós os derrotaremos. "
(Aplausos)
Pois sabemos que nossa herança multicultural é uma força, não uma fraqueza.
Somos uma nação de cristãos e muçulmanos, Judeus e hindus e descrentes. Estamos
moldados por cada língua e culturas, trazidas de todos os confins da Terra.
E porque já experimentamos o gosto amargo de guerra civil e da segregação e emergimos
desse capítulo sombrio mais fortes e mais unidos, não podemos senão acreditar que os velhos ódios
será um dia passarão; que as linhas das tribos em breve se dissolverão; que enquanto o mundo cresce
menor, nossa humanidade comum deve revelar em si, e que a América deve desempenhar o seu papel
nos conduzir a uma nova era de paz.
Para o mundo muçulmano, buscamos um novo caminho a seguir, baseado no interesse mútuo e respeito mútuo.
Àqueles líderes ao redor do mundo que buscam semear o conflito ou culpar os males de suas sociedades
no Ocidente, saibam que seus povos irão julgá- por aquilo que vocês podem construir não pelo que vocês destruírem.
Para aqueles ...
(Aplausos)
Àqueles que se agarram ao poder através da corrupção e engano e silenciamento dos dissidentes, saibam
que vocês estão no lado errado da história, mas que nós estenderemos uma mão se estiverem
dispostos a abrir seus punhos.
(Aplausos)
Para as pessoas das nações pobres, nós juramos trabalhar com você para fazer suas fazendas florescerem
e para deixar que fluam águas limpas; para nutrir fome corpos e alimentar mentes famintas.
E para aquelas nações como a nossa, que gozam de relativa abundância, dizemos que não podemos mais
indiferença ao sofrimento fora de nossas fronteiras, nem podemos consumir os recursos do mundo
sem considerar os efeitos. Para o mundo tem mudou, e precisamos mudar com ele.
À medida que entendemos o caminho que se desdobra diante de de nós, recordamos com humilde gratidão aqueles
bravos americanos que, a esta mesma hora, patrulham longínquos desertos e montanhas distantes. Eles
tem algo a nos dizer, assim como a queda heróis que jazem em Arlington sussurram através
as idades.
Nós os honramos não apenas porque são os guardiões de nossa liberdade, mas porque eles personificam o
espírito de serviço: uma disposição para encontrar significado em algo maior que si mesmos.
E ainda, neste momento, um momento que será definirá uma geração, é precisamente esta
espírito que deve habitar em todos nós.
Por mais que um governo pode fazer e deve fazer, em última análise é a fé ea determinação
do povo americano que esta nação confia.
É a bondade de acolher um estranho quando as represas arrebentam, o desprendimento de trabalhadores
que preferem reduzir suas horas a ver um amigo perder o emprego que nos assistem através
nossas horas mais sombrias.
É a coragem do bombeiro de subir uma escadaria cheia de fumaça, mas também um pai
vontade de criar um filho, que finalmente decide o nosso destino.
Nossos desafios podem ser novos, os instrumentos com os quais nós os enfrentamos podem ser novos, mas aqueles
valores dos quais nosso sucesso depende, honestidade and play coragem, trabalho e justa rígido, tolerância
e lealdade, curiosidade e patriotismo - estas coisas são antigas.
Essas coisas são verdadeiras. Eles têm sido o força silenciosa do progresso ao longo de nossa história.
O que é exigido então é um retorno a essas verdades. O que é exigido de nós agora é uma nova
era de responsabilidade - um reconhecimento, por a parte de cada americano, de que temos deveres
para nós mesmos, nossa nação eo mundo, deveres que nós não aceitamos a contragosto, mas sim
com alegria, firmes no conhecimento de que há há nada tão satisfatório para o espírito, tão
definidor de nosso caráter do que dar o nosso todos a uma tarefa difícil.
Este é o preço ea promessa da cidadania.
Esta é a fonte da nossa confiança: o conhecimento de que Deus nos chama para moldar um
destino incerto.
Este é o significado de nossa liberdade e nossa credo, porque homens e mulheres e crianças de todas
raça e de toda fé podem se unir em celebração todo este magnífico local. E por que um homem
cujo pai, menos de 60 anos atrás pode não ter sido servido num restaurante local
agora pode estar diante de vocês para tomar uma mais sagrado juramento.
(Aplausos)
Por isso, vamos marcar esse dia em memória de quem somos e quão longe viajamos.
No ano do nascimento da América, no mais frio meses, um pequeno bando de patriotas se encolhia
por fogueiras quase apagadas nas margens de um gelado rio.
A capital foi abandonada. O inimigo estava avançando. A neve estava manchada de sangue.
No momento em que o resultado de nossa revolução estava em dúvida, o pai de nossa nação
ordenou que estas palavras fossem lidas ao povo:
"Que seja contado ao mundo futuro que, em a profundidade do inverno, quando nada além da esperança
e da virtude poderia sobreviver, que a cidade e do país, alarmados por um perigo comum,
saiu para enfrentá-lo. "
América, em face de nossos perigos comuns, neste inverno de nossas dificuldades, lembremo-nos
essas palavras eternas; com esperança e virtude, vamos enfrentar uma vez mais as correntes geladas, e
suportar as tempestades que podem vir, diga-se pelos filhos de nossos filhos que quando fomos
testados, nós nos recusamos a deixar esta jornada terminar, que nós não viramos as costas e nem hesitamos;
e com os olhos fixos no horizonte e Deus graça sobre nós, levamos adiante o grande
dom da liberdade eo entregamos com segurança paras as gerações futuras.
Obrigado. Deus te abençoe.
(Aplausos)
E Deus abençoe os Estados Unidos da América.
(Aplausos)