Tip:
Highlight text to annotate it
X
BEM-VINDO A TWIN PEAKS POPULAÇÃO: 51.201
Vou pescar.
Soa a solitária buzina do nevoeiro.
Meu Deus!
Lucy, é o Pete Martell.
Lucy, coloque o Harry na linha.
Xerife, é o Pete Martell, da serraria.
Passarei para o telefone na mesa perto da cadeira vermelha.
A cadeira vermelha que está contra a parede.
A mesinha com o abajur, que tiramos do canto.
O telefone preto, e não o marrom.
- Bom dia, Pete. É o Harry. - Ela está morta.
Enrolada em plástico.
Um momento, Pete.
Onde?
Fique aí. Estou a caminho.
Chame o Dr. Hayward e peça que me encontre na serraria Packard.
Tire o Andy da cama. Diga-Ihe que vá para lá.
- O que é? - Temos um corpo.
Lucy, não conte nada a ninguém até segunda ordem.
DELEGACIA DE TWIN PEAKS
Está aqui.
- Quer a perícia primeiro? - Não, ela estava na água.
É melhor tirarmos umas fotos.
- Quem é ela? - Andy, as fotos.
- Desculpe. - Depois nós a viraremos.
Andy...
O mesmo aconteceu no ano passado, no celeiro do Sr. Blodgett.
- Dê-me a câmera. - Desculpe.
Vai ser sempre assim?
Desculpe. Sinto muito.
Por que não pega a maca no furgão do instituto médico legal?
Certo. Desculpe.
Harry, vamos virá-la.
Meu Deus, é a Laura!
Laura Palmer.
Laura, querida, não vou chamar de novo.
Sim, eu vou.
Laura!
Laura!
Pelo amor de Deus!
Laura, eu disse "agora".
Laura, querida, está aí embaixo?
- Alô. - Beth, é a Sarah.
Fui acordar a Laura, e ela não está aqui. Ela está com o Bobby?
Talvez. Ele corre às 05:00 e vai para o treino de futebol.
Pode perguntar? Pode falar com ele? Ligarei para a escola.
Tenho o número do escritório do campo.
Obrigada, Beth.
Será que ela saiu com o Leland? Ele teve uma reunião cedo.
Deve ser isso. Ou então ela está com o Bobby.
Claro. Ligarei para o hotel. Obrigada.
Não, Bobby ainda não chegou.
Na verdade, ele chegou atrasado a semana inteira, Sra. Palmer.
E também na semana passada. Talvez até mesmo na semana retrasada.
HOTEL GREAT NORTHERN
Eles estão prontos para assinar?
Não dirá que ainda não temos acesso às terras de Packard?
Desculpe.
Temos informaçÕes seguras...
de que a serraria Packard irá à falência em um ano.
Vamos consegui-la por uma barganha. Sem choro.
Agora...
vamos buscar aqueles comedores de queijo em suas casas.
Benjamin.
Um ambiente limpo e saudável, muito parecido com o de vocês.
Com uma qualidade de vida comparável às melhores...
que este país pode oferecer.
Assim será o Ghostwood Clube e ***ínio Campestre.
Quando falei com o Sven pela primeira vez...
ele estava preocupado com a qualidade do ar aqui.
Se me permitir, repetirei o que ele disse hoje depois da corrida...
"Meus pulmões nunca se sentiram melhor!"
Sua esposa ao telefone de novo. Ela disse que é urgente.
Com licença, senhores. Voltarei em breve.
Seja breve.
Então, aqui em Twin Peaks...
a saúde e a indústria andam de mãos dadas.
- Transferirei para a linha interna. - Obrigado.
- Sarah, o que é? - Laura está com você?
- Não, por quê? - Ela não saiu com você de manhã?
Não. Querida, o que há? O que se passa?
- Ela não estava aqui de manhã. - Talvez esteja com o Bobby.
- Não consigo encontrá-lo. - Viu? É isso.
Não nos preocupemos. Talvez eles estejam juntos.
Ela teria deixado um recado. Ela teria me dito.
Calma, por favor, querida.
- Procuro o Leland Palmer. - Ele está ali, ao telefone.
Xerife Truman.
O quê? Quem? O que você disse?
Oh, meu Deus!
Leland, por favor. O que é? Diga-me.
- Leland... - É sobre a Laura?
Infelizmente, sim.
Leland, diga-me.
Minha criança!
Não!
Tudo bem?
Leland, estamos prontos para assinar os contratos.
Leland, o que há?
Minha filha está morta.
Por que demorou, Heidi?
- Meu carro não pegava. - Ocupada pegando o velho no tranco?
Pensei que vocês, alemães, fossem sempre pontuais.
Pensei que a única hora que se você se preocupasse era a hora de transar.
- Vai embora, Shelly? - Sim, vou para casa.
Vou treinar. Posso Ihe dar uma carona.
Seria ótimo, obrigada.
Uma música para vocês, garotas.
Norma...
verei-a em meus sonhos.
Não se eu o vir primeiro.
Não faça nada que eu não faria.
- Acho que ela sabe sobre nós. - Norma?
Acho que ela está atraída por você.
É happy hour na França.
Vamos, caubói. Acenda seu fogo.
Um estimulante antes do grande momento.
Pensei que eu fosse seu estimulante.
Você se parece mais é com um foguete de três estágios.
Um foguete de bolso.
E em que estágio estamos agora?
Tem certeza de que seu pai ainda está viajando?
Sim, ele me ligou de Butte ontem à noite.
Fica bem longe e ele não tem telefone no caminhão.
Pare de se preocupar e comece a transar, Sr. Jogador.
Butte!
Dê ré!
Ligarei mais tarde.
Leland, sinto muito.
Dezessete anos.
- Detesto fazê-lo passar por isso. - Não, tenho de vê-la.
Tenho de ver o que fizeram à minha garotinha.
Minha criança!
Minha garotinha.
- Deus! - Vamos sair daqui.
- Viu a Laura? - Ainda não.
- É um bom dia para um piquenique. - É.
Bobby Briggs, estão procurando você.
- Quem? - O xerife.
Aqui estou na escola.
Oi, Snake.
- Algo aconteceu. - Onde?
- Acha que estou brincando? - Eu, preocupado?
Bobby, querem ver você no gabinete.
- Quem quer me ver no gabinete? - Agora, meu jovem.
Cuidado.
- Terry Franklin? - Presente.
- Martha Grimes? - Presente.
- Donna Hayward? - Presente.
- Audrey Horne? - Presente.
James Hurley?
Com licença. É a sala 106?
Há um certo Bobby Briggs nesta classe?
Não, ele está na 107.
- Posso falar com você um momento? - Certamente.
Vão fazer um comunicado.
Obrigado por sua disponibilidade.
Laura.
O diretor fará um anúncio.
Eu já Ihe disse.
Acordei cedo, como sempre. Fui correr, como sempre.
Tomei café da manhã no RR...
e não fui ao treino porque não estava com vontade.
Por que não, Bobby? Estava preocupado com algo?
Quer nos contar sobre isso?
O que eu fiz? O que está acontecendo?
Sr. Wolchezk, há boatos por toda a escola.
Talvez seja melhor que fiquem sabendo através do senhor.
Sr. Wolchezk, por que não faz o anúncio?
- Agora? - A hora é agora.
Com licença.
O que é, xerife? O que se passa?
Bobby, olhe para mim.
Sua namorada, Laura Palmer, foi assassinada.
Foi encontrada pouco depois do amanhecer.
Ela estava com você na noite passada.
Você não estava onde deveria estar hoje de manhã.
Eles já leram seus direitos?
Sim, mas não sei por quê.
- Laura está morta? - Sim.
Você entendeu os seus direitos conforme Ihe foram explicados?
Acha que eu a matei?
Bobby, pode telefonar para seus pais...
para que arranjem um advogado para quando conversarmos de novo.
Andy, leve o Bobby para que faça a ligação.
Eu a amava.
E ela me amava.
Só porque não fui ao treino eu matei minha namorada? Está louco!
Deixe-me em paz!
Bobby, conversaremos sobre isto mais tarde.
Por favor, atenção! Aqui é o diretor Wolchezk.
Estou muito triste pelo que tenho a Ihes dizer.
Hoje de manhã, sua colega Laura Palmer foi encontrada morta.
Este é um momento terrível para todos nós.
Para todos os que a conheceram. Seus amigos, sua família.
É muito importante...
que tentemos nos apoiar durante este momento difícil.
A polícia solicitou que eu Ihes pedisse...
se tiverem qualquer informação sobre as atividades de Laura...
ontem, depois da escola...
ou ontem à noite...
por favor, manifestem-se.
Estou dispensando vocês das aulas hoje...
mas antes de irmos embora, gostaria que se unissem a mim...
em um minuto de silêncio pela Laura...
e sua querida memória.
Pode falar com ela agora, Harry.
Sabe a que horas viu a Laura pela última vez, Sra. Palmer?
- A que horas? - Sim.
Talvez por volta das nove.
Sim, nove horas...
da noite.
Ela chegou da casa do Bobby e subiu as escadas.
Aquelas escadas ali.
- Quem está lá em cima? - Seu marido e um de meus homens.
Posso dizer pelo barulho que não é ela.
É o diário dela?
Sabe onde está a chave, senhor?
- Tem de levá-lo? - Devolveremos assim que possível.
Ela Ihe disse algo?
Não.
Ela disse boa noite.
E eu disse: "Boa noite.
Boa noite, querida. "
Sra. Palmer, lembra-se...
Ela fez ou recebeu alguma ligação?
Ouvi seu telefone tocar uma vez.
- A que horas? - Não sei quem era.
Harry.
Lucy recebeu uma ligação de um funcionário da serraria, Janek Pulaski.
Disse que a filha não voltou para casa ontem à noite...
e que também não foi à escola.
Dois por quatro, quatro por oito.
Dois por quatro, quatro por oito.
Você me ouviu? Não pode fazer isso com meus funcionários.
Não vá embora. Volte aqui.
Não vai a lugar algum. Não dirá nada a ninguém.
Catherine...
Sinto muito se isso a ofende, mas sou a dona da serraria.
Você não sabe nada sobre ela. É por isso que eu a administro.
Nunca usei de minha autoridade, mas talvez deveria tê-lo feito.
- Você não vai nos fechar. - Catherine, tenho a palavra final.
- Peter, desligue as máquinas. - Pete, não ouse.
Catherine, por favor.
Shorty, diga-Ihes que desliguem as máquinas.
Certo.
Atenção, por favor. Aqui é a Josie Packard.
Devido ao que aconteceu, o trabalho será interrompido.
Vaca!
Como sabem, esta manhã, o corpo da Srta. Laura Palmer...
- Qual é o seu nome? - Fred Truaxe.
Está despedido.
Seu colega e amigo, Sr. Janek Pulaski...
acabou de saber que sua filha...
uma das colegas de Laura, está desaparecida desde a noite passada.
Todo trabalho será interrompido hoje. A serraria ficará fechada.
Vocês poderão passar o dia com suas famílias.
Obrigada pela atenção.
Que diabos é isso?
Laura está morta.
Fiquei sabendo.
Ela era a garota para mim.
Posso pagar-Ihe um café?
Não posso.
Se vir a Donna, pode dar isso a ela?
Com certeza.
Ed!
Ed!
Disseram que as cortinas estariam prontas por volta das dez.
Quero-as penduradas antes do anoitecer.
Diane, 11:30, 24 de fevereiro. Entrando na cidade de Twin Peaks.
8 km ao sul da fronteira canadense. 30 km a oeste da fronteira estadual.
Nunca vi tantas árvores em minha vida.
Como diria WC Fields: "Prefiro estar aqui do que na Filadélfia. "
12 graus em um dia meio nublado. A meteorologia prevê chuva.
Receber para errar em 60% das vezes é melhor que trabalhar!
A quilometragem é 127.69. O tanque está na reserva.
Tenho de enchê-lo na cidade. Lembre-me de dizer-Ihe o preço.
O almoço foi US$ 6,31 no Lamplighter Inn.
Fica na Rodovia 2, perto de Lewis Fork.
Comi um sanduíche de atum, torta de cereja e tomei café.
Uma delícia! Se passar por aqui, vale a pena parar pela torta.
Parece que me encontrarei com...
Xerife Harry S. Truman. Será fácil de se lembrar.
Ele estará no Hospital Calhoun Memorial.
Acho que veremos a garota que desceu montanha abaixo.
Com certeza, o xerife recomendará um hotel limpo e a um bom preço.
É disso que preciso: Um lugar limpo e a um bom preço.
Diane, quase me esqueci.
Tenho de descobrir que árvores são essas. Incríveis!
- Agente Cooper? - Sim.
- Xerife Harry S. Truman. - Dale Cooper, FBI.
- É um prazer. - O prazer é meu.
- Foi fácil encontrar o local? - Sim, correu tudo bem.
Vim pela Rodovia 2, perto de Lewis Fork.
Parei no Lamplighter Inn.
Comi um pedaço de torta de cereja. Incrível!
Estamos mesmo felizes de termos o FBI aqui.
De certo modo, foi sorte a Ronnette ter cruzado a fronteira estadual.
- A cidade inteira está abalada. - Com certeza. É um local calmo.
Xerife, deixe-me interrompê-lo por um segundo.
Temos de colocar certas coisas em pratos limpos.
É melhor falar delas logo no início.
Quando o FBI é chamado, ele assume o controle.
Você trabalhará para mim.
Às vezes, a polícia local tem problemas quanto a isso.
Estamos felizes por estar aqui.
Xerife, que são essas árvores fantásticas ao redor?
- Grandes, majestosas... - Pinheiros Douglas.
Pinheiros Douglas?
Alguém pode me dar uma cópia do relatório do legista?
A autópsia ainda não foi feita...
mas vou levá-lo ao necrotério quando terminarmos aqui.
Certo.
Dr. Shelvy, este é o agente Cooper, do FBI.
- É um prazer conhecê-lo. - Doutora, como está a garota?
Em choque e sofrendo de exposição ao tempo.
- Posso vê-la? - Sim, por aqui.
- Ela foi estuprada? - Várias vezes.
- Por uma única pessoa? - Estamos aguardando os resultados.
Há alguma relação com a garota morta?
Eram colegas de escola. Pelo visto, mal se conheciam.
Não há uma conexão.
Gostaria de interrogá-la.
Ela nem sabe onde está ou quem ela é.
O que quer dizer exatamente?
Precisamos fazer uma tomografia e não temos o equipamento aqui.
Minha opinião é que ela pode ter sofrido danos neurológicos.
Ela não reage.
Gostaria de examinar seus dedos.
Certo.
- Já recolhemos as partículas. - Não é o que procuro.
Não há nada aqui.
Não vá lá.
Não vá lá.
Ronnie?
Ronnette?
Ele tira o peixe da água, uma boca grande.
Ele tem uma boca grande que começa a falar comigo.
Harry!
Dr. Jacoby.
- É uma tragédia terrível. - Sim.
Este é o agente especial Dale Cooper.
- Gary Cooper? - Agente Cooper.
- Agente? FBI. - Certo.
Dr. Lawrence Jacoby, agente Cooper. Laura era minha paciente.
Vão ao necrotério. Posso juntar-me a vocês?
Não. Por que quer ir?
É contra os procedimentos, doutor.
Sem rancores. Pensei que poderia ajudar.
- Poderá. Outra hora. - Entendo perfeitamente.
A propósito...
os pais de Laura...
eles não sabiam que ela se consultava comigo.
- Ele é psiquiatra? - É.
Tenho de me desculpar de novo pela luz fluorescente.
- Acho que é o transformador. - Está tudo bem.
Agente Cooper, colhemos amostras das unhas quando a trouxemos.
Aqui está. Meu Deus, aqui está!
- O quê? - Pode nos deixar a sós, por favor?
- Jim. - Pode nos deixar a sós, por favor?
Certamente.
Preciso de algo com que retirar isso.
Diane, estou no necrotério de Twin Peaks com o corpo da vítima.
Laura Palmer.
Diane, é a mesma coisa.
- Disse-Ihe que já vira isso antes. - O que tem aí?
No dedo anular, embaixo da unha.
Vejamos o que ele deixou.
É um "R".
Diane, passe isso ao Albert e equipe. Não procure o Sam.
Albert entende mais do assunto. Precisamos rotular isso.
Cooper, vai me dizer o que se passa aqui?
Xerife, temos muito o que conversar.
- Oi, Ed. - Oi, Donna.
Sinto muitíssimo.
- Já viu o James? - Ele veio aqui.
- Ele está bem? - Não.
Sabe para onde ele foi? Já passei no Roadhouse.
Não sei, querida. Ele pediu que eu Ihe desse isto.
ENCONTRE-ME NO ROADHOUSE DEPOIS DAS 21:30
Que diabos está fazendo? Procurei-a por toda parte.
Bobby está em grandes apuros. Ele é o meu melhor amigo.
Vamos para a delegacia ficar com ele.
Não me diga onde devo ir! Laura era minha melhor amiga.
- Entre no carro. - Pare com isso, filho.
- Não é da sua conta. - Está em minha propriedade, amigo.
Ed, não sou seu amigo.
Donna, vá ver o xerife agora.
Como sei escolher bem!
Espera que as cortinas se pendurem sozinhas?
Eu também sei escolher!
Se o James vier para cá, diga que estou procurando por ele.
Com certeza.
Donna, vá com calma.
O vídeo que acabamos de ver foi encontrado no quarto da Laura.
A certa altura, vou querer mostrá-lo ao namorado.
Diga-me quando.
- Terminou a autópsia? - Com certeza. Tudo pronto.
- Ainda não achou a chave? - Estamos procurando.
E por que não?
Diane, acabei de abrir o diário de Laura Palmer.
O último dia marcado foi 23 de fevereiro.
Diz: "Aspargo de novo no jantar. Detesto aspargo.
Isso significa que nunca crescerei?" E depois, ela escreveu...
"Estou nervosa com o encontro com 'J' hoje à noite. " Letra "J", Diane.
Foi o que escreveu por último. Temos algo com que começar.
- Sim, um dia dentre 26. - Um dentre 26.
Diane, voltei 18 dias, até o primeiro dia.
Há um envelope colado na página contendo um resíduo branco...
e uma chave de um cofre.
Xerife, temos de remover a chave cuidadosamente.
Analisaremos o envelope.
Acho que testará positivo para cocaína.
- É impossível! - Já teve surpresas antes?
Sr. Cooper, não conheceu a Laura Palmer.
Pediremos um mandado para abrir o cofre...
e talvez descobriremos certas coisas sobre a Laura Palmer.
Diane, estou segurando uma caixa com coelhinhos de chocolate.
- Lucy. - Andy, é você?
Diga ao Harry que descobrimos onde... aconteceu.
Para onde a Ronnette e a Laura foram levadas e torturadas.
Diga ao Harry...
que eu não chorei.
Andy, você está bem? Querido?
Mas, Lucy...
é terrível!
Andy, querido.
Meu Deus!
Bobby, foi informado de seus direitos constitucionais. Certo?
Sim.
- Bobby, você matou Laura Palmer? - Não!
Ela ficou estudando em sua casa até umas 21:30 na noite passada?
- Sim. - Bobby.
Sim, senhor.
- Ela foi sozinha de carro para casa? - Sim.
Vocês brigaram na semana passada, certo?
E daí? Se brigamos ou cantamos...
se pulamos corda, que diferença faz?
Eu não a matei.
Bobby, é assim que funciona...
perguntamos e você responde às perguntas...
simples e objetivamente.
Você filmou este vídeo, Bobby?
Não.
Se não foi você, quem o filmou?
Sabia que a Laura estava saindo com outra pessoa?
É por isso que vocês brigaram na semana passada.
Olhe para estas imagens. Veja como ela estava feliz.
- Você cheirou cocaína com a Laura? - Eu não uso drogas.
Com licença, de que está acusando meu cliente?
Certo.
Você joga futebol, certo, Bobby?
Se soubesse com quem ela estava saindo...
ELE NÃO A MATOU.
Diga-nos.
- Pergunte à Donna. Estavam juntas. - Estou perguntando a você.
Vamos, Bobby, diga um nome.
Uma dica: A primeira letra é "J".
Não...
ela não faria isso comigo.
Mas você não a amava.
Deixe-o ir.
Julie, os noruegueses assinarão o contrato às 16:00.
Quando o Sr. Horne voltar...
certifique-se de que não saibam sobre a morte de Laura Palmer.
Isso arruinará a transação. Entendeu? Obrigado.
Certo, Bob.
Julie, o que aconteceria se eu puxasse isto?
Você não o faria.
Audrey, olhe o que fez!
Eles comeram todo o smorgasbord?
- Audrey, não entre lá. - Estou com fome.
Não entre lá!
Com licença, há algo errado, jovem bonita?
Encontraram minha amiga Laura...
de bruços, às margens do rio...
totalmente nua.
Ela foi assassinada.
- Ei, amigo. - Snake. Vamos embora, cara.
Um segundo. Donna ainda está lá.
- Deu um jeito nela? - Não sei o que há com ela.
Esqueça-se dela. Entendi tudo. Laura e ela.
O policial disse algo sobre a letra "J".
Estamos procurando um motociclista louco...
e a cabeça dele será arrebentada.
Qual é o nome dele? Vamos acabar logo com isso.
Vamos lá fora.
Robert, se precisar falar com alguém, estarei em casa.
Não preciso falar com ninguém.
Não sei o que está acontecendo aqui.
Vamos para casa.
Fizeram um piquenique, só as duas?
Lá em cima, nas montanhas, sem uma alma viva ao redor?
Há alguma lei que proíba piqueniques?
Donna, isso me interessa. Se só vocês estavam lá...
como essas imagens foram filmadas?
É fácil.
Havia uma...
mulher, uma mulher fazendo caminhada.
Ela carregava uma mochila...
e pedimos que nos filmasse.
Qual era o nome dela?
Acho que não perguntamos. Eu me esqueci.
Donna, a quem está protegendo?
A ninguém. Foi o que aconteceu.
O nome desta pessoa começa com a letra "J"?
- Ela não disse seu nome. - Donna, isso é assunto sério.
Mais do que a Laura se apaixonando por outra pessoa além do namorado.
Muito mais sério.
Agente Cooper, o xerife está pronto para ir ao local...
e tenho algo aqui para você.
Pode entrar.
Sei que a Laura era sua melhor amiga.
Passou por muita coisa hoje. Terminamos, por enquanto.
Vamos, Lucy. Diga ao agente Cooper o que ouviu.
Depois que o Bobby foi levado para a cela...
seus pais estavam na porta com o advogado.
Bobby foi solto, saiu e viu seu amigo Mike...
que estava perto do bebedouro, próximo à minha mesa.
Fingi datilografar, mas escrevi o que o Mike e o Bobby diziam.
Não foram explícitos quanto a sobre quem estavam falando...
mas acho que é o que disseram.
Disseram que a pessoa que procuramos é um motociclista.
- É. - É.
Parece-me uma moto enorme.
- Meu Deus! - Meu Deus!
Os noruegueses estão partindo!
Os noruegueses estão partindo.
Todos se foram. Não é bom.
Está jogando fora uma chance única de investimento em suas vidas.
- É melhor que jogar fora uma vida. - Fique fora disso!
Xerife.
Diane, são 16:10 na cena do crime.
Há algo aqui que não vimos antes...
um monte de terra com quase 0,5 m de diâmetro.
Em cima dele, há uma corrente e um coração de ouro.
Correção, meio coração.
Na base do monte, há um pedaço rasgado de jornal...
com as palavras, escritas aparentemente a sangue...
"o fogo caminha comigo".
Xerife, temos de descobrir quem está com a outra metade.
Sra. Horne?
Poderá ajudar se falar você mesma com o Johnny.
Acha que poderá ajudar?
Diga ao Johnny mais uma vez...
que a Laura não virá hoje estudar com ele.
Ou amanhã de tarde, ou qualquer outra tarde.
Por que é tão difícil entender isso?
Caiu.
Eu conheci a Laura. Ela era sempre muito simpática.
Quando ela veio pela última vez?
Não posso ser precisa. Temos muitos cofres.
- Não mantêm registros? - Temos muito trabalho.
Há quanto tempo ela tinha o cofre?
Há cerca de seis meses. Posso verificar.
Por favor. E feche a porta quando sair.
Revista "Flesh World".
Meu Deus!
Há mais de US$ 10 mil aqui. Deve ter vendido muitos biscoitos.
Há uma página marcada.
Aí está sua conexão: Ronnette Pulaski.
Não consigo acreditar.
Oficiais saindo de um ***ão de trem abandonado...
Shelly, quer desligar a televisão?
Por que, Leo? Quero ver isso.
Shelly, desligue.
Fugiu de seu raptor rumo à segurança...
permanece hospitalizada em estado grave...
Shelly, sente-se aqui um minuto e me ajude.
Que marca de cigarros você fuma?
Qualquer uma.
Não. Você fuma estes. O que estes estão fazendo aqui?
Eu e a Norma sempre pegamos um maço diferente no restaurante.
Mais duas coisas, Shelly.
Quando eu chego em casa, ela deve estar muito limpa.
E, de hoje em diante, você fumará uma única marca.
Se eu vir duas marcas de cigarro diferentes de novo...
Quebrarei seu pescoço como se fosse um graveto.
Não precisa se preocupar comigo, querido.
Certo.
POSTO DO BIG ED
Posto do Big Ed. Ed falando.
Sinto muito. Sei que prometi não ligar para você aí...
mas tenho de vê-lo.
- Estou muito triste. - Está tudo bem.
Vamos nos encontrar por volta das 21:30 no Roadhouse?
Obrigada, Ed. Vejo-o hoje à noite.
Tudo bem, querida.
- Acho que vi um coelho chinchila. - Deve ter sido um coelho Alaska.
Coelho Alaska?
Quem é ela?
Uma das mulheres mais bonitas do Estado. É a Sra. Packard.
- Da Serraria Packard? - Sim.
- Onde está o Sr. Packard? - Morreu em um acidente de barco.
Andrew Packard praticamente construiu a cidade. Trouxe-a de Hong Kong.
Deixou tudo para ela, o que não agradou à irmã dele.
Aquela ali, a "mulher-geladeira" original.
Quem é o Sr. Simpatia?
Benjamin Horne, muito importante. Possui metade da cidade.
Não está interessado nela, e sim em suas terras.
- Quem é a senhora com o tronco? - É a Senhora do Tronco.
Senhoras e senhores, atenção.
Está funcionando?
- Está funcionando? - Espere, Dwayne.
Obrigado, prefeito Milford.
Agente Cooper.
Obrigado, xerife.
Senhoras e senhores, agente especial Dale Cooper, do FBI.
Há um ano, em uma cidade no sudeste deste estado...
foi descoberto o corpo de uma jovem chamada Teresa Banks.
Ela não tinha familiares. Ninguém reconheceu o corpo.
Nem esteve nos noticiários. Até hoje.
Há semelhanças irrefutáveis que não posso mencionar...
e que sugerem que Laura Palmer foi a segunda...
e Ronnette Pulaski teria sido a terceira vítima do mesmo assassino.
Há uma chance de que quem cometeu esses crimes...
seja alguém desta cidade, talvez alguém que conheçam.
É muito importante não tornar o fato em uma caça às bruxas.
Sugiro um toque de recolher temporário para os menores de 18 anos.
Tirar os jovens da rua agora poderá ensinar-Ihes a ter o cuidado...
que poderá protegê-los nos dias e semanas por vir.
Não se esqueçam de que os crimes aconteceram à noite.
Quando eu saí de casa, a Sarah estava dormindo.
Leland conseguiu atravessar o dia.
Não acho que eu teria conseguido.
Coitado de você. Coitada da Sarah.
Eileen, a brutalidade, a loucura disso tudo.
Eu sei.
Não fornecerão muitos detalhes. Acho que é uma decisão sábia.
Ninguém sabe disso, mas na cena do crime...
encontraram parte de um colar, metade de um coração de ouro.
Era da Laura.
Sabem disso porque ela usava o colar em um vídeo que encontraram.
Digo-Ihe isto porque a Donna aparece no vídeo com ela.
Ela não quer dizer quem filmou ou quem mais estava com elas...
mas acham que o assassino pode estar com a outra metade.
Donna, qual você prefere?
"Os botões da noite"...
ou "As flores completas da noite"?
Escute, pois é sério.
Isso é sério também.
Sairei pela janela e quero que me dê cobertura.
Não sabe do toque de recolher? Anunciaram no rádio.
Eu sei, Einstein. Por isso, preciso de cobertura.
Suponho que se trate de uma conversa com o Mike...
o Sr. Namorado Burro?
Não, trata-se da Laura, e é muito sério.
Combinado.
Obrigada.
- Preciso de sua bicicleta. - Encha o pneu traseiro.
Harriet, não se esqueça de escovar os dentes.
Na verdade...
agora que o tempo passou...
gosto de "O brotar completo da noite".
Ei, Snake.
Não deixe que ela grite com você.
Não se preocupe.
Oi, Doutor Hayward. Gostaria de falar com a Donna.
Donna está lá em cima se preparando para dormir, Mike.
Você não bebeu e dirigiu, certo?
Todos estamos abalados pelo que aconteceu hoje, senhor.
Além disso, o Bobby dirigiu quase que o tempo todo.
Verei se ela quer descer.
Você se importaria de esperar aqui?
Os melhores planos dos ratos e homens.
Snake, vamos!
Onde está sua irmã?
Papai, vou dizer-Ihe algo objetivamente.
Harriet!
Vê aquela janela?
Mais tarde.
- Donna não está aqui. - Quer dizer que ela fugiu?
Mike, talvez você tenha alguma idéia de onde ela foi.
Vamos encontrá-la. Não se preocupe com isso.
Roadhouse.
Vamos!
Xerife, telefonema do Dr. Hayward.
Expliquei que o senhor está de vigia no Roadhouse...
mas ele insiste muito em falar com o senhor.
Coloque-o na linha.
Vou passar a ligação para o senhor agora, xerife.
Estou colocando-o na linha, Dr. Hayward.
Harry, minha filha, Donna, fugiu de casa.
Não sei para onde ela foi.
Doc, relaxe. Vou colocar um alerta.
- Ficaremos de olhos abertos. - Obrigado, Harry.
De nada.
- Lucy, espalhe o alerta. - Tudo bem, xerife.
- É claro que a Donna escapou. - O que quer dizer?
Como ela poderia nos levar até o motociclista?
Esta tarde, pendurei cortinas.
- Cortinas? - Cortinas.
Muitas.
Sabe o que sinto por você, Ed. Não o faça por mim, e sim por você.
Hora de Tammy Wynette, querido.
- E você e o Hank? - Eu já disse a você.
- Vou abandonar o Hank. - Antes ou depois da condicional?
Eu o amo, Ed. Farei o que for melhor para nós.
Quando o marido de sua amada está na cadeia por homicídio culposo...
a palavra "condicional" tem um significado negativo.
Apaixonando
Estamos nos apaixonando?
Sabe por que estou reduzindo?
Tentarei de novo. Por que você está reduzindo?
É o que se faz em uma cidade...
onde a luz amarela ainda significa reduza, e não acelere.
Mike e Bobby.
Há uma chance de haver confusão esta noite.
Há um amor
Destinado a mim
O rouxinol
Voou em minha direção
E me disse
Que encontrou meu amor
Scottie, Mutt e Jeff acabaram de entrar.
Que mundo maravilhoso!
Antes tarde do que nunca.
- Por que não pede ajuda? - Vejamos o que acontecerá.
Lucy, preciso de duas viaturas de apoio no Roadhouse agora.
Ligue para o Dr. Hayward. Diga-Ihe que a Donna está bem.
Certo, xerife.
Donna!
Por que está fugindo? Todos estão procurando você.
Tire suas mãos de mim. Deixe-me em paz!
- Tire suas mãos de mim! - Não!
Solte-me!
Chega!
Você o ouviu. Deixe-me ir!
Gosta disso, Sr. Chave Inglesa?
Darão conta do recado? Vou levá-la ao James.
Joey Paulsen. É a letra "J".
Não, vai levá-la para ver outra pessoa.
Quer que os siga a uma distância discreta?
Harry, está certo.
Segure-se!
- Acha que nos viram? - Me dê um donut.
Bem, Harry, acho que os perdemos.
Sinta o cheiro das árvores! Dos pinheiros Douglas.
Acho que eu os ouvi.
- O que há lá em baixo? - Uma estrada para os troncos.
O único acesso fica 8 km atrás, na serraria Packard.
Disse ao Doutor Hayward que sua filha estava bem.
Foi minha culpa, Harry.
- Obrigado, Joe. - Boa sorte, James.
James, estão o procurando.
Vou falar com eles, mas vão me prender.
Por quê?
Não tenho um álibi. Eu estava com ela.
- O que aconteceu na noite passada? - Foi como um pesadelo.
- Ela parecia uma pessoa diferente. - O que está dizendo?
Havia coisas em que ela estava envolvida...
coisas em que se envolveu, e achou que você a odiaria por isso.
Ela disse: "Há coisas sobre mim...
Nem a Donna me conhece. "
Eu a conhecia. Melhor do que ela pensava.
Ela disse algo sobre um cara sendo assassinado.
- Quem? - Ela não disse.
Mas disse que o Bobby contou que ele matou esse cara.
Meu Deus!
É por isso que eu tinha de ver você.
Tudo isso faz um sentido terrível. O fato de ela ter morrido...
de alguém tê-la matado. Não consigo explicar.
Não sabia em que acreditar na noite passada.
Na maior parte do tempo, o que ela dizia não fazia sentido.
Não consegui acalmá-la. Foi difícil mantê-la na moto.
Chegamos no farol entre a Sparkwood e a 21...
ela pôs as mãos ao redor do meu pescoço...
e gritou que me amava.
Olhei-a nos olhos. Eles estavam límpidos.
Como se ela fosse a Laura de novo.
Ela estava tão triste. Parecia tão desesperada.
Em seguida, ela correu. Deixei-a ir e ela morreu.
Está tudo bem.
Não é sua culpa, James.
Está tudo bem.
James, está tudo bem.
Oh, meu Deus!
Sinto muito.
Oh, meu Deus!
Mudei de idéia. Não sinto muito.
São sirenes.
Tenho de ir à polícia. Não tenho um álibi.
Depois que ela se foi, dei umas voltas.
O colar que você deu à Laura com o coração de ouro.
- Tem de me dar a outra metade. - Por quê?
Acharam a metade na cena do crime. Acham que o assassino tem a outra.
Se for lá com o pendente e nenhum álibi...
- E você? - Vou me livrar dele.
- Não. - Vamos escondê-lo.
Certo. Vamos enterrá-lo.
Aqui.
Levarei-a para casa.
- O que vai, volta. - Volta e volta.
Não é o Joey, e sim o James Hurley.
James, fique longe da moto e da garota.
- Ponha as mãos atrás da cabeça. - Ele não fez nada!
Talvez ela tenha razão.
James! Ele não fez nada.
Lucy, dê-me um formulário de prisão.
Doutor, soltarei-a sob seus cuidados...
mas quero interrogá-la amanhã de manhã.
- Certo, Harry. - Andy, Hawk.
Coloquem o James na cela quatro.
Tudo ficará bem.
Você!
Cuidaremos de você depois.
Boa noite, guardas.
Sinto muito, papai.
Donna, depois do que aconteceu hoje...
sei que entende o que nos fez passar hoje.
Mas sei que não o faria sem uma boa razão.
Temos ainda outro problema a enfrentar, mocinha.
Onde está a bicicleta de sua irmã?
Deixei-a no Roadhouse.
Temos de buscá-la.
Sei que prometeu à Harriet encher o pneu traseiro.
Sim.
Somos gratos por ter uma filha como você.
É o sonho de um policial!
Lucy os prepara para nós toda noite.
Está tudo bem?
Há mais donuts com geléia para o agente Cooper...
e mais café descafeinado.
Andy está bebendo muita cafeína.
Obrigado, Lucy. Pode voltar ao trabalho. E não fique na escuta.
Xerife, isso me lembra algo.
Pode recomendar um hotel ou motel bom e barato?
Não precisa ser luxuoso.
Posso conseguir um desconto no Great Northern.
Acho que ficarei por aqui durante um bom tempo.
Os motéis anunciam boas diárias...
mas quando você chega lá, a história é outra.
Só preciso de uma cama, banheiro, telefone...
e uma televisão, no caso de conseguir terminar o trabalho cedo.
Posso conseguir um bom desconto para você no Great Northern.
Combinado.
O amanhã chega logo.
Diane, são 24:28.
Ficarei no Hotel Great Northern, na cidade.
O xerife vai conseguir um desconto para mim.
Quando menos se espera.
Oi, xerife.
Oi, Jo.
Pelo que me disseram, você queria ver o xerife.
Sim.
Venha aqui.
Ele está aqui de novo.
Vamos nos encontrar e conversar sobre isso.
Certo.
Certo.
Deve ter acontecido a esta hora, 24 horas atrás.
Tenho medo.