Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO IV Parte 1 A VIDA JOVEM DE PAULO
PAUL seria construído como sua mãe, levemente e bastante pequeno.
Seus cabelos claros foi avermelhada, e depois castanho escuro, seus olhos eram cinzentos.
Ele era uma criança pálida, quieta, com olhos que pareciam escutar, e com um total, caindo
lábio inferior. Como regra, ele parecia velho para sua idade.
Ele estava tão consciente do que outras pessoas sentiram, principalmente sua mãe.
Quando ela fretted ele entendeu, e não poderia ter paz.
Sua alma parecia sempre atento a ela.
À medida que envelhecia, ele se tornou mais forte. William estava muito distante dele para
aceitá-lo como um companheiro. Assim, o menino menor pertencia à primeira quase
inteiramente à Annie.
Ela era uma moleca e um "flybie-skybie", como sua mãe a chamou.
Mas ela era intensamente apaixonado de seu segundo irmão.
Assim, Paulo foi rebocado volta nos saltos de Annie, a partilha de seu jogo.
Ela correu descontroladamente em lerky com os outros jovens wild-gatos do Bottoms.
Paul e sempre voou ao seu lado, vivendo a sua parte do jogo, tendo ainda nenhuma parte
sua própria. Ele ficou quieto e não perceptíveis.
Mas sua irmã adorava.
Ele sempre me pareceu se importar com as coisas, se ela queria que ele.
Ela tinha uma grande boneca da qual ela foi terrivelmente orgulhoso, mas não gosta tanto.
Então ela colocou a boneca no sofá, ea cobriu com uma sobrecoberta para poltronas, sofás, para dormir.
Então ela esqueceu. Entretanto Paul deve praticar saltar fora do
braço do sofá.
Então, ele pulou colidir com o rosto da boneca escondido.
Annie correu, deu um gemido alto, e sentou-se a chorar um canto fúnebre.
Paulo permaneceu quieto.
"Você não poderia dizer que estava lá, mãe, você não poderia dizer que estava lá", ele
repetido várias vezes. Enquanto Annie chorou para a boneca sentou-se
desamparado com a miséria.
Sua dor desgastou-se. Ela perdoou seu irmão - ele era muito
chateado. Mas um ou dois dias depois ela foi
chocado.
"Vamos fazer um sacrifício de Arabella", disse ele.
"Vamos queimá-la." Ela ficou horrorizada, mas bastante fascinado.
Ela queria ver o que o garoto faria.
Ele fez um altar de tijolos, puxou algumas das aparas de fora do corpo Arabella, colocou
os fragmentos de cera no rosto oco, despejado em um pouco de parafina, e definir o
coisa toda acesa.
Ele assistiu com satisfação perversa as gotas de cera derreter a testa quebrada
de Arabella, e soltar como o suor na chama.
Enquanto a boneca estúpida grande queimado se alegrou em silêncio.
No final ser picado entre as brasas com uma vara, pescou os braços e pernas, todos os
enegrecido, e esmagou-os debaixo de pedras.
"Esse é o sacrifício de Missis Arabella", disse ele.
"E eu estou feliz não há mais nada dela." Que Annie perturbado interiormente, embora
ela podia dizer nada.
Ele parecia odiar a boneca tão intensamente, porque ele tinha quebrado.
Todas as crianças, mas particularmente Paul, foram particularmente contra seu pai, juntamente
com sua mãe.
Morel continuou a intimidar e para beber. Ele tinha períodos, meses em um momento, quando ele
fez toda a vida da família uma miséria.
Paulo nunca se esqueceu de voltar para casa do Band of Esperança uma noite segunda-feira e encontrar seu
mãe com seu olho inchado e descolorido, o pai de pé na
tapete, pés montado, com a cabeça para baixo, e
William, apenas em casa do trabalho, olhando para seu pai.
Houve um silêncio como os filhos jovens entraram, mas nenhum dos anciãos olhou
round. William era branco para os lábios, e seu
punhos estavam cerrados.
Ele esperou até que os filhos ficaram em silêncio, observando com raiva das crianças e do ódio;
então ele disse: "Você covarde, você não tem coragem de fazê-lo quando eu estava
Mas o sangue de Morel foi para cima. Ele virou-se em seu filho.
William era maior, mas Morel era difícil musculoso, e louco de raiva.
"Dossn't eu?", Ele gritou.
"Dossn't eu? Teu ha'e muito mais o 'chelp, meu jovem
jockey, um 'eu vou chacoalhar o meu punho sobre ti. Ay, um "eu Sholl que, vês?"
Morel agachada na altura dos joelhos e mostrou o punho de uma forma feia, quase besta-like.
William era branco de raiva. "Will yer?", Disse ele, calmo e intenso.
"É ud ser a última vez, no entanto."
Morel dançou um pouco mais perto, agachando-se, recuando o punho à greve.
William colocou os punhos pronto. Uma luz surgiu em seus olhos azuis, quase
como uma risada.
Ele viu seu pai. Outra palavra, e os homens teria começado
para lutar. Paul esperava que fizessem.
As três crianças sab pálida no sofá.
"Pare com isso, tanto de você", gritou a Sra. Morel, em uma voz dura.
"Nós tivemos o suficiente por uma noite. E VOCÊ ", disse ela, virando-se para ela
marido, "olhar para seus filhos!"
Morel olhou para o sofá. "Olhe para as crianças, que pouco desagradável
puta! ", ele zombou. "Por que, o que eu fiz para as crianças, eu
gostaria de saber?
Mas eles são como a si mesmo; você colocou 'em up para seus próprios truques e maneiras desagradáveis -
você aprendeu 'em nele, você' ave. "Ela se recusou a responder-lhe.
Ninguém falou.
Depois de um tempo ele jogou suas botas debaixo da mesa e foi para a cama.
"Por que você não me deixe ter um ir com ele?", Disse William, quando seu pai foi lá em cima.
"Eu poderia facilmente ter batido nele."
"A coisa boa - seu próprio pai", respondeu ela.
"'Pai!'", Repetiu William. "O chamo de meu pai!"
"Bem, ele é - e assim -"
"Mas por que você não deixe-me contentar-lo? Eu poderia fazer, com facilidade. "
"A idéia", ela chorou. "Ele não veio para isso ainda."
"Não", disse ele, "é chegado a pior.
Olhe para si mesmo. Por que você não deixe-me dar ele? "
"Porque eu não podia suportá-lo, por isso nunca pensar sobre isso", gritou ela rapidamente.
E as crianças iam para a cama, miseravelmente.
Quando William estava crescendo, a família se mudou do Bottoms para uma casa na
cume da colina, que comanda uma vista do vale, que se espalham como um convexo
berbigão-shell, ou uma braçadeira shell, antes que ele.
Na frente da casa era um imenso e velho freixo.
O vento oeste, varrendo de Derbyshire, pego as casas com força total, e os
árvore gritou novamente.
Morel gostaram. "É música", disse ele.
"Ele envia-me a dormir." Mas Paulo e Arthur e Annie odiava.
Para Paul tornou-se quase um barulho demoníaco.
O inverno de seu primeiro ano na nova casa de seu pai era muito ruim.
As crianças brincavam na rua, na borda do vale, larga escuro, até oito
horas. Em seguida, eles foram para a cama.
Sua mãe sab costura abaixo.
Ter um espaço tão grande na frente da casa deu às crianças uma sensação de noite,
de vastidão e de terror.
Este terror veio do shrieking da árvore e da angústia da casa
discórdia.
Muitas vezes, Paul acordava, depois que ele estava dormindo há muito tempo, consciente de batidas
andar de baixo. Instantaneamente, ele estava bem acordado.
Em seguida, ele ouviu os gritos expansão de seu pai, chegar em casa quase bêbado, então o
respostas afiadas de sua mãe, então o estrondo, estrondo de um punho de seu pai na mesa, e
o grito desagradável rosnando como a voz do homem ficou maior.
E então o todo foi afogado em um medley perfuração de gritos e gritos de
o grande, varrido pelo vento freixo.
As crianças estava em silêncio em suspense, à espera de uma calmaria nos ventos para ouvir o que
seu pai estava fazendo. Ele pôde bater sua mãe novamente.
Havia um sentimento de horror, uma espécie de eriçado na escuridão, e um senso de
sangue. Elas ficavam com o coração nas mãos de
uma angústia intensa.
O vento veio através da feroz árvore e feroz.
Todos os acordes da harpa grande cantarolou, assobiou, gritou e.
E então veio o horror do silêncio repentino, o silêncio em todos os lugares, fora e
andar de baixo. O que foi?
Era um silêncio de sangue?
O que ele fez? As crianças leigos e respirou a escuridão.
E então, finalmente, eles ouviram o pai derrubar suas botas e lá em cima no ***
seus pés meias.
Ainda assim, eles ouviram.
Então, finalmente, se o vento permitiu, eles ouviram a água da torneira em tambores
a chaleira, que sua mãe estava enchendo de manhã, e eles podiam dormir em
paz.
Então, eles foram felizes na parte da manhã - jogando, feliz muito feliz, dançando em volta da noite
o solitário poste no meio da escuridão.
Mas eles tinham um lugar apertado de ansiedade em seus corações, uma escuridão em seus olhos,
que mostrou toda a sua vida. Paulo odiava o pai.
Como um menino que tinha uma religião fervorosa privado.
"Faça-o parar de beber", ele rezava todas as noites.
"Senhor, que meu pai morrer," ele orou muito frequentemente.
"Que ele não ser morto na cova", ele orou quando, depois do chá, o pai não veio
em casa do trabalho. Que era um outro tempo, quando a família
sofreu intensamente.
As crianças chegaram da escola e tiveram seus chás.
Sobre o fogão a panela grande e preto foi simmering, o ensopado de jar-se no forno,
prontos para o jantar de Morel.
Ele era esperado às cinco horas. Mas há meses que ele iria parar e beber
todas as noites em seu caminho do trabalho.
Nas noites de inverno, quando estava frio, e escureceu cedo, Mrs. Morel iria colocar uma
castiçal de latão sobre a mesa, acenda uma vela de sebo para salvar o gás.
As crianças terminou o seu pão com manteiga, ou gotejamento, e estavam prontos para ir
para jogar. Mas se Morel não tinha chegado, eles vacilou.
O sentido do seu sentado em todos os seus pit-terra, beber, depois de um longo dia,
não voltar para casa e comer e lavar, mas sentado, ficar bêbado, em um vazio
estômago, fez Mrs. Morel incapaz de suportar a si mesma.
Da-lhe o sentimento foi transmitida para as outras crianças.
Ela nunca sofreu sozinho mais: as crianças sofreram com ela.
Paul saiu para brincar com o resto.
Para baixo no cocho grande do crepúsculo, clusters pequena de luzes queimadas, onde os poços
foram. A carvoeiros poucos última straggled o dim
caminho campo.
O acendedor veio junto. Carvoeiros não mais veio.
Trevas desligar sobre o vale; trabalho foi feito.
Era noite.
Então Paul correu ansiosa para a cozinha. A vela ainda ardia uma sobre a mesa,
o grande incêndio ficava vermelha. Mrs. Morel sentou-se sozinho.
Sobre o fogão a panela no vapor; o jantar placa-lay esperando na mesa.
Todo o espaço estava cheio de sentido da espera, à espera do homem que foi
sentado em seu pit-terra, dinnerless, algumas milhas longe de casa, do outro lado da escuridão,
bebendo e embriagando-se.
Paul ficou parado na porta. "O meu pai veio?", Perguntou ele.
"Você pode ver que ele não tem", disse a Sra. Morel, cruzada com a futilidade da questão.
Então o menino demorava cerca de perto de sua mãe.
Eles compartilhavam a mesma ansiedade. Atualmente Mrs. Morel saiu e tensas
as batatas. "Eles estão em ruínas e preto", disse ela, "mas
que me importa? "
Não muitas palavras foram ditas. Paul quase odiava sua mãe para o sofrimento
porque seu pai não voltou para casa do trabalho.
"O que você incomodar-se para?", Disse.
"Se ele quiser parar e ficar bêbado, por que você não deixá-lo?"
"Deixe-o!" Piscou Mrs. Morel. "Você pode muito bem dizer 'deixe-o". "
Ela sabia que o homem que pára no caminho para casa do trabalho está em uma maneira rápida de arruinar
ele e sua casa. As crianças eram ainda jovens, e dependia
sobre o ganha-pão.
William deu a ela a sensação de alívio, dando-lhe finalmente com alguém para transformar
para se Morel falhou. Mas o clima tenso da sala de
estas noites de espera foi o mesmo.
Os minutos passavam. Às seis horas ainda o pano estava deitado no
mesa, ainda o jantar ficou esperando, ainda no mesmo sentido de ansiedade e
expectativa na sala.
O menino não podia suportar por mais tempo. Ele não poderia sair e brincar.
Então ele correu para a senhora Inger, ao lado, mas um, para ela falar com ele.
Ela não tinha filhos.
Seu marido era bom para ela, mas estava em uma loja, e chegou em casa tarde.
Então, quando ela viu o rapaz na porta, chamou:
"Come in, Paul."
Os dois ficaram conversando por algum tempo, quando de repente o menino se levantou, dizendo:
"Bem, eu vou estar indo e vendo se a minha mãe quer uma incumbência a fazer."
Ele fingiu ser perfeitamente alegre, e não contar a seu amigo o que o afligia.
Então ele correu dentro de casa. Morel nestes momentos chegou grosseiro e
odioso.
"Este é um bom tempo para voltar para casa", disse Mrs. Morel.
"Wha é que isso importa ao tempo yo" o que eu venho whoam? ", Ele gritou.
E todo mundo na casa ainda estava, porque ele era perigoso.
Ele comeu a sua comida da maneira mais brutal possível, e, quando ele tinha feito, foi all
as panelas em uma pilha longe dele, para colocar os braços sobre a mesa.
Em seguida, ele foi dormir.
Paulo odiava o pai assim.
A cabeça do mineiro, o pequeno dizer, com seu cabelo preto um pouco suja com cinza, leigos
na nua nos braços e no rosto, sujo e inflamado, com um nariz carnudo e fina,
sobrancelhas insignificante, foi virado de lado, dormindo com cerveja e cansaço e temperamento desagradável.
Se alguém entrou de repente, ou um ruído foram feitas, o homem olhou para cima e gritou:
"Vou lançar meu punho sobre a tua y'ead, eu estou te dizendo", se tha doesnâ parar com isso
barulho! Dost ouvir? "
E as duas últimas palavras, gritou de forma bullying, geralmente em Annie, fez
a família se contorcem com ódio do homem. Ele foi excluído de todos os assuntos da família.
Ninguém lhe disse nada.
As crianças, sozinho com sua mãe, disse-lhe tudo sobre os acontecimentos do dia,
tudo. Nada tivesse realmente acontecido neles
até que foi dito para sua mãe.
Mas assim como o pai entrou, tudo parou.
Ele era como o uísque na maquinaria, liso feliz da casa.
E ele estava sempre ciente dessa queda de silêncio em sua entrada, o desligar da
vida, o indesejável. Mas agora ele foi longe demais para alterar.
Ele teria gostado muito caro as crianças a falar com ele, mas não conseguiram.
Às vezes, Mrs. Morel dizia: "Você deve dizer ao seu pai."
Paul ganhou um prêmio em uma competição no papel de uma criança.
Todo mundo estava muito eufórica. "Agora é melhor você dizer ao seu pai quando ele
vem ", disse Mrs. Morel.
"Você sabe como se exerce e diz que ele nunca disse nada."
"Tudo bem", disse Paul. Mas ele quase preferia ter perdido
o prêmio que tem que dizer a seu pai.
"Ganhei um prêmio em uma competição pai,", disse ele.
Morel se virou para ele. "Você, meu rapaz?
Que tipo de concorrência? "
"Oh, nada -. Sobre mulheres famosas" "E quanto é o prêmio, então, como você
tem? "" É um livro ".
"Oh, de fato!"
"Cerca de pássaros." "Hm! - Hm"
E isso foi tudo. Conversa era impossível entre o
pai e qualquer outro membro da família.
Ele era um outsider. Ele tinha negado a Deus nele.
As únicas vezes que quando ele entrou de novo na vida de seu próprio povo quando ele foi
trabalhou, e foi feliz no trabalho.
Às vezes, à noite, ele calçada as botas ou emendado a chaleira ou seu pit-
garrafa. Então ele sempre quis atendentes vários
e as crianças gostaram.
Eles se uniram com ele no trabalho, na real fazendo de algo, quando ele era seu
verdadeiro eu de novo.
Ele era um bom trabalhador, destro, e aquele que, quando ele estava de bom humor, sempre
cantava. Ele tinha todo períodos, meses, quase ano,
de atrito e temperamento desagradável.
Então às vezes ele estava alegre novamente. Foi bom vê-lo correr com um pedaço de
ferro em brasa para a copa, gritando: "Fora do meu caminho - fora do meu caminho!"
Então ele martelou o soft, material vermelho-brilhante no seu ganso de ferro, e fez a forma
ele queria. Ou ele se sentou absorvida por um momento, a soldagem.
Em seguida, as crianças assistiram com alegria como o metal afundou de repente de fundição, e foi empurrado
sobre contra o nariz do solda-ferro, enquanto o quarto estava cheio de um perfume de
resina queimada e estanho quente, e Morel ficou em silêncio e intenção por um minuto.
Ele sempre cantou quando ele recomendou botas por causa do som alegre de martelar.
E ele foi bastante feliz quando ele se sentou pondo remendos grande em sua calça pit moleskin,
que ele costumava fazer, considerando-os muito sujo, e as coisas demasiado duro, por sua
esposa para consertar.
Mas a melhor época para as crianças jovens foi quando ele fez fusíveis.
Morel foi buscar um maço de longa-palhas de trigo som do sótão.
Estes ele limpa com a mão, até que cada uma brilhava como uma haste de ouro, depois de
que ele cortou as palhas em pedaços de cerca de seis centímetros, deixando, se pudesse, um
entalhe na parte inferior de cada peça.
Ele sempre tinha uma faca afiada que muito bem poderia cortar um pano limpo sem palha
ferindo-lo.
Em seguida, ele colocou no meio da mesa uma pilha de pólvora, uma pequena pilha de preto
grãos sobre o quadro branco limpo. Ele fez e aparadas as palhetas, enquanto Paulo
e Annie rifled e conectado-los.
Paul adorava ver os grãos pretos trickle down uma rachadura na palma da mão na boca do
a palha, salpicando baixo jollily até a palha estava cheio.
Então ele bunged até a boca com um pouco de sabão - que ele tem em sua unha do polegar de um
pat em um disco - e da palha foi terminado.
"Olha, pai!", Disse.
"É isso mesmo, a minha beleza", respondeu Morel, que foi particularmente pródigo de carinhos para
seu segundo filho.
Paul fez a fundir o pó de estanho, pronto para a manhã, quando Morel teria
levá-lo à cova, e usá-lo para disparar um tiro que o carvão explosão baixo.
Entretanto Arthur, ainda gostava de seu pai, seria magra no braço da cadeira de Morel e
dizer: "Conte-nos sobre pit-se, papai."
Este Morel gostava de fazer.
"Bem, há um pouco de" oss - que chamamos de 'im Taffy ", ele iria começar.
"Uma un 'Ele é um fawce'!" Morel tinha uma maneira calorosa de contar uma história.
Ele fez uma sensação de astúcia Taffy.
"Ele é um marrom" un ", ele respondia:" um 'não muito alto.
Bem, ele vem 'um chocalho, um' i 'th' stall wi então yo 'im' orelha 'espirrar.
"'Ello, Taff," você diz,' o que a arte sneezin "para?
Bin ta'ein "rapé? '" E um "" espirra novamente.
Então ele slives até um 'empurra' é 'ead em yer, que CADIN.
"'O que quer, Taff?' Yo 'dizer." "E o que ele?"
Arthur sempre pediu.
"Ele quer bacca um pouco o ', meu duckie." Essa história de Taffy iria
interminavelmente, e todo mundo adorou. Ou às vezes era um conto de novo.
"Um 'o que fazes pensar, minha querida?
Quando fui colocar o meu casaco de pressão-tempo, o que deve ir correndo até o meu braço, mas um
mouse. "'Hey up, theer!'
Eu gritos.
"E eu wor apenas a tempo ter se 'im pela cauda th'."
"E você matá-lo?" "Eu fiz, pois eles são um incômodo.
O lugar é justo los debocham wi '. "
"Um 'o que eles viver?"
"O trigo, como a 'Osses gotas - uma' que vai ter no bolso um" comer o seu encaixe, se
você vai deixá-los - não importa onde yo 'hing seu casaco - o slivin ", a lamber pouco
perturbações, pois eles são. "
Estas noites feliz não poderia ter lugar a não ser que Morel tinha algum trabalho a fazer.
E então ele sempre ia para a cama muito cedo, muitas vezes diante dos filhos.
Não havia nada demais para ele ficar acima para, quando ele terminou mexer, e
desnatado teve as manchetes do jornal. E as crianças se sentiam seguros quando suas
pai estava na cama.
Colocam e falou baixinho um tempo.
Em seguida, eles começaram como de repente as luzes se alastrando ao longo do teto da
as lâmpadas que balançava nas mãos dos carvoeiros vagando pelo lado de fora, vai levar
a mudança das nove horas.
Eles escutaram as vozes dos homens, imaginava-os mergulhando para baixo no escuro
vale.
Às vezes, eles foram para a janela e viu os três ou quatro lâmpadas de crescimento
tinier e minúscula, oscilando para baixo os campos na escuridão.
Então foi uma alegria de correr de volta para a cama e carinho de perto o calor.
Paul era um menino bastante delicada, sujeita a bronquite.
Os outros foram todos muito fortes, por isso este foi outro motivo para sua mãe
diferença de sentimento por ele. Um dia ele chegou em casa na hora do jantar sentimento
doente.
Mas não era uma família para fazer qualquer barulho. "Qual é o problema com você?" Sua mãe
perguntou bruscamente. "Nada", respondeu ele.
Mas não comeu o jantar.
"Se você não comer o jantar, você não vai à escola", disse ela.
"Por quê?", Perguntou ele. "É por isso."
Então, depois do jantar, ele se deitou no sofá, na chintz quente amortece as crianças
queridos. Em seguida, ele caiu em uma espécie de cochilar.
Naquela tarde, Mrs. Morel estava passando roupa.
Ela ouviu o barulho, pequeno inquieta o menino fez em sua garganta enquanto ela trabalhava.
Mais uma vez subiu no seu coração o sentimento, o velho cansado quase na direção dele.
Ela nunca tinha esperado que ele vive.
E ele ainda tinha uma grande vitalidade em seu corpo jovem.
Talvez tivesse sido um pouco de alívio para ela se ele tivesse morrido.
Ela sempre sentiu um misto de angústia em seu amor por ele.
Ele, em seu sono semi-consciente, estava vagamente consciente de o barulho do ferro em
o ferro stand-, o baque de desmaio, baque na tábua de engomar.
Uma vez despertado, abriu os olhos para ver sua mãe em pé sobre o tapete com o
de ferro perto de sua bochecha quente, escutando, por assim dizer, para o calor.
Ela ainda enfrentam, com a boca bem fechada do sofrimento e da desilusão e auto-
negação, e seu nariz pouco menor de um lado, e seus olhos azuis tão jovem,
rápida, e quente, fez o seu contrato de coração com o amor.
Quando ela estava quieta, então, ela olhou bravo e rica em vida, mas como se ela tivesse sido
feito por seus direitos.
Doeu o rapaz profundamente, esse sentimento de que ela nunca tinha tido sua vida
cumprimento, e sua incapacidade para fazer até a machucá-lo com um sentido de
impotência, mas fê-lo com paciência obstinada dentro.
Era seu objetivo infantis.
Ela cuspiu no ferro, e uma pequena bola de cuspo limitada, correu fora do escuro, brilhante
de superfície. Então, ajoelhando-se, esfregou o ferro na
forro de saco do tapete vigorosamente.
Ela estava quente à luz do fogo avermelhado. Paulo amava o jeito que ela se agachou e colocá-la
cabeça de um lado. Seus movimentos eram leves e rápidos.
Era sempre um prazer vê-la.
Nada do que ela já fez, nenhum movimento que ela já fez, poderia ter sido encontrada a falha com pelo
seus filhos. A sala era quente e cheio de cheiro de
roupa quente.
Mais tarde, o pastor chegou e falou baixinho com ela.
Paul foi colocado acima com um ataque de bronquite.
Ele não se importava muito.
O que aconteceu aconteceu, e isso não era bom chute contra os aguilhões.
Ele adorou a noite, depois de oito horas, quando a luz foi posto para fora, e ele podia
assistir a primavera-fogo chamas sobre as trevas das paredes e do teto; poderia
assistir sombras enormes acenando e jogando, até que
o quarto parecia cheio de homens que lutaram silenciosamente.
Em se aposentar para a cama, o pai viria para a enfermaria.
Ele sempre foi muito gentil, se alguém estava doente.
Mas ele perturbou o ambiente para o menino.
"É ter adormecido, minha querida?"
Morel perguntou baixinho. "Não, é minha mãe chegando?"
"Ela é apenas" foldin 'finishin as roupas. Você quer alguma coisa? "
Morel raramente "thee'd" seu filho.
"Eu não quero nada. Mas por quanto tempo ela vai ser? "
"Não muito, meu duckie." O pai esperou indecisa sobre o
tapete por um momento ou dois.
Ele sentiu seu filho não queria que ele. Então ele foi para o topo das escadas e
disse à sua mulher: "Este axin childt é" para ti, quanto tempo de arte
goin 'de ser? "
"Até que eu terminei, bom Deus! Diga a ele para ir dormir. "
"Ela diz que você está para ir dormir", o pai repetiu suavemente para Paul.
"Bem, eu quero que ela venha", insistiu o garoto.
"Ele diz que não pode sair até que você vir", Morel chamado andar de baixo.
"Eh, meu caro!
Eu não deve ser longo. E não parar de gritar lá embaixo.
Há as outras crianças - "Então Morel voltou e se agachou diante
o fogo quarto.
Ele adorava um fogo muito caro. "Ela diz que não vai demorar muito", disse ele.
Ele loitered sobre indefinidamente. O menino começou a ficar febril com
irritação.
Presença de seu pai parecia agravar toda impaciência seus doentes.
Na última Morel, depois de ter ficou olhando para o filho por algum tempo, disse baixinho:
"Boa noite, minha querida."
"Boa-noite", respondeu Paulo, voltando-se em relevo para ser sozinho.
Paul gostava de dormir com sua mãe.
O sono é ainda mais perfeito, apesar de higienistas, quando é compartilhada com um
amado.
O calor, a segurança ea paz da alma, o conforto absoluto a partir do toque do
outro, liga o sono, para que ele tome o corpo ea alma completamente em sua
cura.
Paul estava contra ela e dormiu, e ficou ainda melhor, ao passo que ela, sempre uma pessoa que dorme mal,
caiu mais tarde, em um sono profundo, que parecia dar-lhe a fé.
Em convalescença, ele sentava-se na cama, ver os cavalos fofo alimentação no
calhas no campo, espalhando suas feno na neve pisada amarelo; assistir ao
mineiros casa de tropas - pequeno, figuras negras
arrastando lentamente em gangues em todo o campo branco.
Então veio a noite em azul escuro vapor da neve.
Em convalescença tudo foi maravilhoso.
Os flocos de neve, de repente chegar na vidraça, agarrou-se há um momento como
andorinhas, em seguida, foram embora, e uma gota de água foi rastejando para baixo do vidro.
Os flocos de neve rodopiava em volta do canto da casa, como pombos correndo por.
Fora todo o vale do trenzinho preto rastreado em dúvida sobre o grande
brancura.
Enquanto eles eram tão pobres, as crianças eram felizes se pudessem fazer nada para ajudar
economicamente.
Annie e Paul Arthur e saiu no início da manhã, no verão, procurando
cogumelos de caça, por meio da relva molhada, desde que o cotovias estavam subindo, para a
de pele branca, maravilhosa corpos nus se agachou secretamente no verde.
E se eles tem uma meia libra se sentiram extremamente felizes: não havia a alegria de
encontrar algo, a alegria de aceitar algo em linha reta do lado da Natureza,
ea alegria de contribuir para a família erário público.
Mas a colheita mais importante, depois de rabiscos para frumenty, foi o
amoras.
Mrs. Morel deve comprar frutas para pudins no sábado, também gostava de amoras.
Assim, Paulo Arthur e vasculharam a bosquetes e matas e pedreiras de idade, enquanto uma
blackberry encontrava-se, a cada fim de semana vai em sua busca.
Na região de amoras aldeias de mineração se tornou uma raridade comparativa.
Mas Paul caçados por toda parte. Ele amava estar fora do país, entre
os arbustos.
Mas ele também não podia suportar a ir para casa para sua mãe vazio.
Que, segundo ele, iria desapontá-la, e ele teria morrido em vez.
"Bom Deus!", Ela exclamava como os rapazes chegaram, tarde e cansado à morte, e
fome ", onde você tem andado?" "Bem", respondeu Paulo, "não havia nenhum, por isso
fomos até Misk Hills.
E olha aqui, nossa mãe! "Ela espiou dentro da cesta.
"Agora, esses são os bem!", Exclamou ela. "E há mais de dois quilos - não é lá
mais de dois quilos "?
Ela tentou a cesta. "Sim", respondeu ela em dúvida.
Então Paulo pescou um spray pouco. Ele sempre trouxe uma pulverização, o melhor
ele pudesse encontrar.
"Pretty!", Disse ela, num tom curioso, de uma mulher aceitar um amor token.
O rapaz andou durante todo o dia, foi milhas e milhas, em vez de se próprio espancado e
voltar para casa com ela de mãos vazias.
Ela nunca percebeu isso, enquanto ele era jovem.
Ela era uma mulher que esperava para seus filhos a crescer.
E William ocupada-la principalmente.
Mas, quando William foi para Nottingham, e não foi tanto em casa, a mãe fez um
companheiro de Paulo. O último foi inconscientemente ciúmes de sua
irmão, e William estava com ciúmes dele.
Ao mesmo tempo, eles eram bons amigos.