Tip:
Highlight text to annotate it
X
E vamos nós. “ Where the Bears Are”, 2ª Temporada, Episódio 23.
Difícil acreditar que chegamos até aqui, certo? Antes de começarmos, tenho notícias muito especiais.
Quero que todos saibam que, só porque é o ultimo episódio da 2ª temporada
não quer dizer que iremos parra de postar. Na verdade, iremos postar até o Natal.
Toda segunda e quinta-feira em “wherethebearsare.tv” e no Facebook.
Vamos mostrar vários “sneak peeks” do DVD da 2ª temporada
E um monte de supresas que vocês nem imaginam
então, toda segunda e quinta-feira, fiquem de olho em “wherethebearsare.tv” e no Facebook.
Falando em “sneak peeks”, aqui vai uma do DVD da 2ª temporada.
Cara, nós estamos no Coliseum, em Roma!
Fato engraçado: esta arena foi construída para a apresentação da Celine Dion.
Não tenho certeza se ele vai se apresentar aqui hoje à noite, mas tomara que ainda tenha ingressos.
Estamos há séculos nessa fila...
Incrível, cara. Tudo aqui é inacreditável!
Eu acho que... a Celine Dion não se apresenta aqui, Wood. É em Las Vegas!
Nosso DVD da 2ª temporada é maio e melhor que o do 1ª.
Tem extras incríveis, inclusive nossa versão complete para cinema, sem censura.
E quando eu digo “sem censura” quero dizer que vocês verão um monte de bundinhas.
Adoro uma boa bunda. E quem não gosta?
Tem também um especial de “Thanksgiving” de 20 minutos apresentado apenas no DVD.
Tem também uma performance especial da web cam do Wood's em nossa recente viagem pelo Mediterranean
patrocinada pela “Cruise4Bears”.
Olha esta: tem também o atual comercial da “Soak 'Em” (fraldas para adultos) que o meu personagem Nelson participou.
E me ver usando fraldas com certeza vai valerá a grana gasta no DVD.
Essa é um “extra” que vocês não podem perder. Skip!
Tem também os erros de gravação,
cenas excluídas, cenas externas
em que estamos bêbados e falamos sobre os acontecimentos da 2ª temporada.
Então, ajude-nos a recuperar nosso investimento nesta temporada e “fazer caixa” para a 3ª.
Sabia que somos nós que nos financiamos?
E só podemos fazer isso com a sua ajuda. Então, acesse “wherethebearsare.tv” e adquira nossos produtos.
e compre ainda hoje o DVD da 2ª temporada.
E comprando as temporadas 1 e 2 juntas, ganhe 5 dólares de desconto!
E como minha mãe fala: é uma super ereção. Ninguém derruba.
Sua mãe é uma fofa.
Mais uma coisa: não temos palavras para agradecer a sua audiência.
E nossa gratidão a todos que nos assistem e apoiam. 38 00:02:46,386 --> 00:02:50,770 E fazer esta série é tão gratificante que queremos fazê-la pra sempre
e isso só é possível por causa do fantástico apoio de vocês 40 00:02:53,708 --> 00:02:58,363 sua generosidade e suas palavras de incentivo e apoio que chegam por e-mail e no Facebook
e não temos como agradecer o suficiente. Então, OBRIGADO, OBRIGADO, OBRIGADO por todo seu apoio e generosidade.
E tem sido bom demais conhecer alguns de vocês nos eventos que participamos.
Estivemos em Provincetown e foi super divertido. Valeu pelo apoio, pessoal.
Agora relaxe e aproveite o “season finale” da 2ª temporada de “Where the Bears Are”.
Quem pode relaxar vendo isso?
Pois é. É sinistro.
Tchau! Valeu!
Por que não viemos de carro? Andar tudo isso depois de tanta comida é de doer.
Isso é bom pra gente. E prometemos diminuir nosso triglicerídeos, certo?
Dane-se! Sou gordo, e pronto! Quem se importa?
Eu me importo. E seu coração também, tá? Vamos.
Sabia que eu era um legado nessa fraternidade?
Mas vocês, seus idiotas, continuam me exluindo.
Eu não frequentei uma faculdade de 1ª linha como vocês!
E daí? Só serve pra nos encher de dívidas!
Nunca desenvolvi um “network” como vocês.
Isso é supervalorizado.
Nunca tive vocação para qualquer tipo de carreira.
E seu trabalho voluntátio com os golfinhos?
Era com órfãos! Ah, merda.
E eu estava mentindo, cabeção! Que caridade que nada!
Estou desempregado. Toda minha vida tem sido uma merda!
Até ano passado.
Quando finalmente eu tive a entrevista para o emprego dos meus sonhos.
Isso foi entre eu e o outro cara.
E eu não consegui!
Como isso foi culpa minha?
Eles escolheram um dos seus amigos de fraternidade!
Daí você decidiu nos matar?
Um por um.
A pane nos freios em Hartford.
O suicídio falso em Madison.
E finalmente fui para o leste pra acabar com os dois últimos.
Você e Elliot.
Parece que chegamos ao fim, bebê! Você está pronto pra morrer!
Olha, não são Jeremy e Reggie?
São, sim. Ai, que fofo. Eles estão no mirante. Que romântico!
Parece que eles estão discutindo.
É mesmo. E por que o Jeremy está segurando um tridente?
Temos que ajudá-lo.
Mas vamos de fininho porque se os assustarmos eles poderão cair!
Ok.
(Gemendo)
Elliot finalmente descobriu quem você era, né?
Pois é. Mesmo depois da redução de orelha.
Eu vi esse cara saindo da casa depois de transar com o Elliot e aí eu entrei de fininho.
Ele tinha ouvido falar sobre as mortes prematuras de seus irmãos da fraternidade, e estava começando a juntar as peças.
Por isso ele te mandou um SMS. Ele ia te alertar.
Eu sequer lhe dei uma chance.
Foi você que plantou a arma do crime no Ivan pra livrar a todos.
É. Só porque eu queria meu doce momento com você.
O que vocês estão fazendo?
O que estamos fazendo? Curtindo nossas férias.
Num “sling”? Numa floresta pública? É, sim!
Galera, cala a boca! Você precisam vir conosco. Reggie está em apuros!
Como assim em apuros?
Vocês são polícia! Façam alguma coisa!
Deixamos nossas armas no chalé!
Mas trazer um “sling” vocês lembraram, né?
Bora, Reggie! Pula! Nos poupe de confusão!
Bora, Reggie. Pula, e pronto! Pula! Por que adiar o inevitável?
Pula! Pula!
Vá se foder, Dumbo!
Parado, Jeremy! Você está cercado!
Ei! Ei!
Puta merda! Ah, meu deus! Lá está ele!
Aguenta as pontas, Reggie!
Bora! Pega! Pega!
Não consigo! Eu não alcanço!
Pega alguma coisa pra jogar pra ele! Qualquer coisa!
Pega o “sling”! Pega o “sling”!
Eu não consigo segurar mais! Rápido!
Fica segurando!
Reggie, pega!
Agarra o “sling”! Aguarra!
Puxa! Puxa! Puxa!
Ai, meu Deus!
Ei, me faz um favor? Da próxima deixa que eu mesmo arranje meu próprio namorado.
Deixo, sim. Prometo.
Não acredito que vou ter que dormir sozinho hoje à noite.
Os detetives tiveram que voltar para LA e foi minha vez de pôr o meu na reta.
Ah, Wood. Você realmente se envolveu com esse negócio de “menage a trois”, não foi?
Desculpe, mas eu não falo espanhol.
Você está bem?
O que você precisa é de um bom banho quente na banheira.
Ai, que delícia.
Te encontramos lá.
Ei! Olha isso! Bom demais!
Será que eles iriam reparar se sumisse? Ficarei perfeito na nossa sala.
A mala abre!
Como eu disse. Belo rabo...
Credo, que mau gosto!
Você vai ficar bem?
Quer saber, não vou, não. Não acho que eu vá ficar legal.
Estou tão cansado de ficar sozinho
Adoraria achar alguém de verdade.
Mas algo me diz que isso nunca vai acontecer
então talvez seja mais fácil fingir que eu não quero ter alguém.
Algum dia serei sortudo como você, Nelson?
Será que encontrarei alguém especial, assim como você encontrou o Todd?
Claro que vai! Reggie, qualé. Você é um cara incrível.
Sabe, não falamos isso tanto quanto deveríamos, mas você também é um amigo incrível.
Nós te amamos, Reggie. E você nunca vai se livrar da gente.
Vem cá. Chega aqui. Abraço em grupo.
Valeu, pessoal. Eu também amo vocês.
E vocês estão certos. Sempre estaremos juntos.
Brindemos a isso.
Exceto, talvez, hoje à noite.
Acabei de pegá-lo em Growler, mais ou menos uma hora atrás, dois chalés abaixo.
O nome dele é Frederico. Ele é essa delícia de “muscle bear”, da Espanha!
Ele leu meu livro e amou!
Sabe-se lá o quanto ele entendeu. O inglês dele é horrível!
Mas, tô nem aí. Olha as fotos que ele me mandou. Todas nú.
Acho que vou mudar amanhã para a Espanha, então talvez nós não estaremos juntos.
Vou ter que aprender espanhol.
Eu não sei nada de espanhol, a não ser ATIVO e PASSIVO.
Não se atreva a falar o que você acha que eu curto, porque eu sou VERSÁTIL.