Tip:
Highlight text to annotate it
X
>> Roberts: Está preparado para prestar juramento, senador?
>> Obama: eu sou.
>> Roberts: Eu, Barack Hussein Obama, juro solenemente
>> Obama: I, Barack Hussein Obama, juro solenemente
>> Roberts: que vou executar o cargo de presidente
para os Estados Unidos fielmente
>> Obama: que vou executar ...
>> Roberts: fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos
>> Obama: o mandato do presidente dos Estados Unidos fielmente
>> Roberts: e, para o melhor da minha capacidade
>> Obama: e, para o melhor da minha capacidade
>> Roberts: preservar, proteger
e defender a Constituição dos Estados Unidos
>> Obama: preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos
>> Roberts: assim ajudá-lo, Deus.
>> Obama: Então me ajude, Deus.
>> Roberts: Parabéns, Sr. Presidente.
Todos os melhores desejos para você.
>> Feinstein: É o meu grande honra pessoal para apresentar o 44 º Presidente
desses Estados Unidos, Barack Obama.
>> Obama: Obrigado. Obrigado.
Meus concidadãos.
Eu estou aqui hoje humilhado pela tarefa que temos diante de nós,
grato pela confiança que você tem agraciado,
Ciente dos sacrifícios suportados pelos nossos antepassados.
Agradeço ao presidente Bush para o seu serviço à nossa nação,
bem como a generosidade ea cooperação que demonstrou durante todo
esta transição.
Quarenta e quatro norte-americanos têm agora a tomar o juramento presidencial.
As palavras foram faladas durante a subida das marés de prosperidade
e ainda as águas de paz.
No entanto, a cada tantas vezes, o juramento é tomada em meio recolha nuvens
e lavra tempestades.
Nesses momentos, a América tem transportado a não simplesmente por causa da habilidade
ou visão dos que estão no alto cargo,
mas porque as pessoas têm-se mantido fiel aos ideais
da nossa forbearers, e fiéis aos nossos fundadores documentos.
Portanto, tem sido.
Então ele deve estar com esta geração de americanos.
Que estamos no meio da crise está agora bem entendido.
Nossa nação está em guerra, contra uma rede de longo alcance
da violência e do ódio.
A nossa economia está muito enfraquecida, uma conseqüência da ganância e irresponsabilidade
por parte de alguns, mas também o nosso fracasso colectivo de fazer escolhas difíceis
e preparar o povo para uma nova era.
Casas foram perdidos; empregos derramado; empresas blindadas.
A nossa saúde é demasiado onerosa; nossas escolas falhar demasiadas;
e cada dia traz novas provas
que as maneiras de usar a energia reforçar nossos adversários
e ameaçam o nosso planeta.
Estes são os indicadores de crise, em função dos dados e estatísticas.
Menos mensuráveis, mas não menos profundo é uma sapping de confiança
em toda a nossa terra - um incómodo temem que a América do declínio é inevitável,
e que a próxima geração deve reduzir os seus pontos turísticos.
Hoje eu digo a você que os desafios que enfrentamos são reais.
Eles são sérios e são muitos.
Eles não serão facilmente cumpridas ou em um curto espaço de tempo.
Mas sei que isto, a América - eles serão cumpridos.
Neste dia, que reunimos porque optámos esperança sobre o medo,
unidade de propósitos ao longo do conflito e discórdia.
Neste dia, chegamos a proclamar o fim do mesquinhos ressentimentos
e falsas promessas, as recriminações e desgastada dogmas,
que durante demasiado tempo têm estrangulado a nossa política.
Continuamos a ser uma jovem nação, mas, nas palavras da Escritura,
chegou a hora de anular as coisas infantis.
Chegou o momento de reafirmar o nosso espírito duradoura;
para escolher a nossa melhor história, para levar adiante esse dom precioso,
aquele nobre idéia, transmitida de geração em geração:
Prometo a Deus, dado que todos são iguais, todos são livres,
e todos merecem uma oportunidade de prosseguir a sua plena medida da felicidade.
Ao reafirmar a grandeza da nossa nação,
entendemos que a grandeza não é nunca um dado.
Deve ser vencidos.
Nossa viagem nunca foi um dos cortes curtos ou resolução para menos.
Não tem sido o caminho para o medroso --
para quem prefere o lazer ao longo do trabalho,
ou procurar apenas os prazeres da riqueza e fama.
Pelo contrário, ela tem sido a tomadores de risco, os depravados, os fabricantes de coisas --
alguns comemoraram, mas muitas vezes mais homens e mulheres nos seus obscuros trabalhistas,
que tenham procedido nós o tempo,
acidentado caminho da prosperidade e liberdade.
Para nós, eles embalados por suas poucas posses mundanas e viajei
através dos oceanos em busca de uma vida nova.
Para nós, eles toiled em sweatshops e resolvido o Ocidente;
suportou o açoite do chicote e revolvidas a dura terra.
Para nós, eles lutaram e morreram, em lugares como a Concord
e Gettysburg, Normandia e Khe Sahn.
Hora e vez mais, estes homens e mulheres lutaram e sacrificados
e trabalhou até que as suas mãos estavam em bruto, para que possamos viver uma vida melhor.
Eles viram a América como maior do que a soma das nossas ambições individuais;
superior a todas as diferenças de nascimento ou riqueza ou facção.
Esta é a viagem que continuamos hoje.
Continuamos a ser a mais próspera e poderosa nação na Terra.
Nossos trabalhadores não são menos produtivos do que quando a crise começou.
Nossas mentes não são menos inventivo, os nossos bens e serviços não menos necessária
do que eram na semana passada ou no último mês ou no ano passado.
Nossa capacidade permanece mantémse inalterada.
Mas o nosso tempo de pé pat, da protecção dos interesses estreitos
e adiando as decisões desagradáveis - tem certeza que o tempo passou.
A partir de hoje, temos de nos erguer, poeira nos descolagem,
e começar novamente o trabalho de transformação América.
Para todo lado que olhamos, há trabalho a ser feito.
O estado da nossa economia exige uma acção, ousada e rápida,
e vamos agir - não apenas para criar novos postos de trabalho,
mas para estabelecer uma nova base para o crescimento.
Vamos construir as estradas e pontes, as redes eléctricas e linhas digitais
que alimentam o nosso comércio e nos unem.
Vamos restabelecer a ciência para o seu legítimo lugar,
e exerceremos maravilhas da tecnologia
cuidados de saúde para aumentar a qualidade e diminuir os seus custos.
Vamos aproveitar o sol e os ventos e do solo
combustível para nossos carros e executar nossas fábricas.
E vamos transformar as nossas escolas e colégios e universidades
para satisfazer as exigências de uma nova era.
Tudo isto é possível fazer.
E tudo isto, vamos fazer.
Agora, existem alguns que questionam a escala das nossas ambições --
que sugerem que o nosso sistema não pode tolerar demasiados grandes planos.
Suas memórias são curtas.
Para terem esquecido que este país já fez;
homens e mulheres livres que podem conseguir quando se juntou imaginação
a propósito comum, e da necessidade de coragem.
Quais os cínicos não compreendo é
que o terreno passou debaixo deles --
que o ranço argumentos políticos que tenham consumido nos
por tanto tempo já não se aplicam.
A questão que hoje não é perguntar se o nosso governo é muito grande
ou demasiado pequenas, mas se trabalha - se isso ajuda famílias encontrar emprego
a um salário decente, cuidados de que pode pagar, que seja uma reforma digna.
Se a resposta for sim, temos a intenção de avançar.
Se a resposta é não, os programas irão acabar.
E aqueles de nós que gerem do público dólares será realizada a conta --
para gastar com sabedoria, a reforma maus hábitos, e fazer os nossos negócios à luz
do dia - pois só assim poderemos restabelecer a confiança vital
entre um povo e seu governo.
Também não é a questão que temos diante de nós se o mercado é uma força
para o bem ou mal.
Seu poder de gerar riqueza e expandir a liberdade é inigualável,
mas esta crise tem nos lembrou que, sem um olhar atento,
o mercado pode ficar fora de controlo - a nação não pode prosperar longo
quando se favorece apenas os bem-aventurados.
O sucesso da nossa economia tem sempre dependeu não apenas sobre a dimensão
do nosso Produto Interno Bruto, mas sobre o alcance da nossa prosperidade;
sobre a capacidade de estender a oportunidade a cada dispostos coração --
Não por caridade, mas porque é o caminho certo para o nosso bem comum.
Tal como para a nossa defesa comum, rejeitamos como falsa a escolha
entre a nossa segurança e nossos ideais.
Os nossos Pais Fundadores, confrontados com perigos que dificilmente podemos imaginar,
redigiu uma carta de assegurar o primado do direito e os direitos do homem,
uma carta expandido pelo sangue de gerações.
Esses ideais continuam a luz do mundo,
e não vamos abandoná-las para a conveniência do amor.
E assim a todos os outros povos e governos que estão assistindo hoje,
a partir do grandest capitais para a pequena aldeia onde meu pai nasceu:
sabemos que a América é um amigo de cada nação e cada homem, mulher,
e da criança que pede um futuro de paz e dignidade,
e estamos dispostos a levar mais uma vez.
Lembre-se que as gerações anteriores enfrentaram no fascismo eo comunismo não só
com mísseis e tanques, mas com o robusto alianças
condenações e duradouro.
Eles compreenderam que o nosso poder por si só não pode proteger-nos,
nem nos dá direito de fazer como nós, por favor.
Em vez disso, eles sabiam que o nosso poder cresce através da sua utilização prudente;
nossa segurança emana do justness da nossa causa,
a força de nosso exemplo, a têmpera qualidades
de humildade e moderação.
Somos os guardiões deste legado.
Guiado por estes princípios, uma vez mais, podemos satisfazer essas novas ameaças
que a demanda ainda maior esforço - ainda maior cooperação
e compreensão entre as nações.
Vamos começar a deixar o Iraque responsavelmente para o seu povo,
e criar um osso duro de ganhos da paz no Afeganistão.
Com velhos amigos e antigos inimigos,
vamos trabalhar incansavelmente para diminuir a ameaça nuclear,
e rolar para trás o espectro de um aquecimento planeta.
Não vamos pedir desculpas para a nossa forma de vida,
nem vamos vacilar em sua defesa,
e para aqueles que procuram fazer avançar os seus objectivos através da indução ao terror
abate e inocentes, dizemos-lhe agora que o nosso espírito é mais forte
e não pode ser quebrado, você não pode durar mais que nós, e nós vamos derrotá-los.
Para nós sabemos que o nosso património é um patchwork força, não uma fraqueza.
Somos uma nação de cristãos e muçulmanos,
Judeus e hindus - e não-crentes.
Nós somos moldados por cada língua e cultura,
traçada a partir de cada extremidade da Terra;
e porque temos provado o amargo lavaduras de guerra civil e segregação,
e surgiu a partir desse escuro capítulo mais forte e mais unida,
nós não podemos ajudar, mas acredito que os velhos ódios deve passar um dia;
que as linhas da tribo deve dissolver rapidamente;
que, enquanto o mundo cresce mais pequenos, a nossa humanidade comum deve revelar-se;
América e que deve desempenhar o seu papel no início a uma nova era de paz.
Para o mundo muçulmano, buscamos um novo caminho,
baseada no interesse mútuo e de respeito mútuo.
Para os líderes em todo o mundo que procuram semear conflito,
ou culpa seus males da sociedade sobre o Ocidente --
sabemos que o seu povo irá julgá-lo
sobre o que você pode construir, e não o que você destruir.
Para aqueles que se agarram ao poder através da fraude e da corrupção e silenciamento
do dissenso, saber que você está do lado errado da história;
mas que irá estender uma mão se você está disposto a abrir o seu punho.
Para as pessoas de nações pobres, nos comprometemos a trabalhar junto com você
para fazer a sua exploração e deixar florescer fluxo de águas limpas;
para nutrir órgãos famintos e animal faminto mentes.
E às nações, como a nossa, que gozam de relativa abundância,
dizemos que não podemos permitir indiferença
sofrimento para fora das nossas fronteiras;
Também não podemos consumir os recursos mundiais, sem que se refere aos efeitos.
Para o mundo mudou, e temos de mudar com ele.
Como entendemos que o caminho que se desdobra diante de nós,
lembramos com gratidão humildes aqueles bravos americanos que,
nesta mesma hora, patrulha longínquos desertos e montanhas distantes.
Eles têm algo a dizer-nos, tal como os heróis que baixou mentira
sussurro em Arlington, através dos tempos.
Honramos elas não só porque eles são os guardiões da nossa liberdade,
mas porque eles encarnam o espírito de serviço;
uma vontade de encontrar sentido em algo maior que si.
E ainda, neste momento - um momento que vai definir uma geração --
é precisamente esse espírito que devemos viver todos nós.
Para tanto como governo pode fazer e deve fazer, é, em última instância, a fé
ea determinação do povo norte-americano sobre o qual assenta esta nação.
É a bondade de tomar em um estranho quando o levees quebrar,
o altruísmo dos trabalhadores que preferia cortar suas horas
ver um amigo do que perder o seu trabalho que nos vê através de nossas horas mais negras.
É a coragem de bombeiro da tempestade, uma escada cheia com fumo,
mas também uma vontade da mãe para alimentar uma criança,
que finalmente decide o nosso destino.
Nossos desafios podem ser novos.
Os instrumentos com os quais podem ser atingi-los de novo.
Mas os valores em que assenta o nosso sucesso depende - honestidade e trabalho árduo,
coragem e de fair-play, de tolerância e de curiosidade,
lealdade e patriotismo - estas coisas são antigas.
Essas coisas são verdadeiras.
Eles têm sido a força tranquila de progresso ao longo da nossa história.
O que se espera então é um regresso a estas verdades.
O que se exige de nós agora é uma nova era de responsabilidade - um reconhecimento,
por parte de todos os americanos, que temos deveres para com nós mesmos,
nossa nação e do mundo, os direitos que nós não aceitamos mesquinhamente
mas sim aproveitar alegremente, firme, sabendo que não há nada
satisfazendo assim o espírito, a fim de definir a nossa personagem,
do que dar a todos os nossos uma tarefa difícil.
Este é o preço ea promessa de cidadania.
Esta é a fonte da nossa confiança - o conhecimento de que Deus nos exorta
para moldar um destino incerto.
Este é o sentido da nossa liberdade e nosso credo - por que homens e mulheres
e crianças de todas as raças e de toda a fé pode aderir em comemoração
em todo este magnífico centro comercial, e por um homem cujo pai menos
superior a sessenta anos atrás pode não ter sido notificado
em um restaurante local pode agora diante de vocês para tomar uma mais sagrado juramento.
Então vamos marcar este dia com a lembrança,
de quem somos e ao que já foi percorrido.
No ano de nascimento da América, no frio de meses,
um pequeno grupo de patriotas huddled por morrer fogueiras
às margens de um rio gelado.
O capital foi abandonada.
O inimigo foi avançando.
A neve estava manchada com o sangue.
Numa altura em que o resultado da nossa revolução foi mais em dúvida,
o pai da nossa nação ordenados ser lidas estas palavras ao povo:
"Que seja dito para o futuro no mundo ... que a profundidade do inverno,
quando nada, mas esperança e força poderia sobreviver ... o que a cidade
e do país, alarmado com um perigo comum, veio ao encontro dela. "
América. Diante de nossos perigos comuns, neste inverno do nosso sofrimento,
Lembremo-nos que estas palavras atemporal.
Com esperança e força, vamos mais uma vez o bravo gelada correntes,
e aturar aquilo que pode vir tempestades.
Diga-se por os filhos de nossos filhos
que, quando foram testados que se recusou a deixar que esta jornada final,
que nós não temos que voltar para trás, nem esmorecer;
e com os olhos fixos no horizonte e a graça de Deus sobre nós,
procedemos diante esse grande dom da liberdade
e entrega-lo em segurança para as gerações futuras.
Obrigado.
Deus te abençoe, e Deus abençoe os Estados Unidos da América.