Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE IV. A viagem para o país dos Houyhnhnms.
CAPÍTULO X.
Economia do autor, e feliz da vida, entre os Houyhnhnms.
Sua grande melhoria em virtude de conversar com eles.
Suas conversas.
O autor tem aviso dado a ele por seu mestre, que ele deve afastar-se do
país. Ele cai em um desmaio de dor, mas
submete.
Ele inventa e acabamentos uma canoa com a ajuda de um companheiro servo, e coloca para o mar
em um empreendimento. Eu tinha resolvido minha economia pouco a minha própria
conteúdo coração.
Meu mestre ordenou uma sala a ser feito para mim, após a sua maneira, cerca de seis metros
da casa: os lados e andares, dos quais eu rebocadas com barro, e coberta
com pressa-esteiras de minha próprias idéias.
Eu tinha batido de cânhamo, que não cresce selvagem, e fez dele uma espécie de tique-taque; isso eu
preenchido com as penas de diversos pássaros que eu tinha tomado com springes feito de Yahoos '
pêlos, e foram excelente comida.
Eu tinha trabalhado duas cadeiras com a minha faca, o nag sorrel me ajudando na mais grosseira e
mais parte trabalhosa.
Quando minhas roupas eram usadas para trapos, eu fiz os outros com as peles de coelhos,
e de um certo animal bonito, aproximadamente o mesmo tamanho, chamados nnuhnoh, a pele do
que é coberta com uma fina.
Desses eu também fiz meias muito tolerável.
Eu sola dos meus sapatos com a madeira, o que eu corte de uma árvore, e montado no-superior
couro, e quando este estava esgotado, eu lhe forneceu as peles de Yahoos secas
ao sol.
Eu sempre tenho mel de árvores ocas, que misturado com água, ou comia com o meu
pão.
Nenhum homem poderia mais verificar a veracidade destas duas máximas, "que a natureza é muito fácil
satisfeito;. "e", que a necessidade é a mãe da invenção "Gostei perfeita
saúde do corpo e tranquilidade de espírito, eu
não sentir a traição ou inconstância de um amigo, nem as lesões de um segredo
ou inimigo aberto.
Eu não teve ocasião de subornar, lisonjeiro, ou lenocínio, para obter o favor de qualquer
grande homem, ou de seu assecla, eu não queria vedação contra a fraude ou a opressão: aqui foi
nem médico para destruir meu corpo, nem
advogado para arruinar a minha fortuna; nenhum informante para assistir as minhas palavras e ações, ou forjar
acusações contra mim para alugar: aqui havia gibers, censurers, maldizentes,
carteiristas, salteadores, housebreakers,
advogados, bawds, palhaços, Gamesters, políticos, inteligência, splenetics, tedioso
talkers, controvertists, raptores, assassinos, ladrões, virtuosos, sem líderes,
ou seguidores, de partido e facção, sem
incentivadores para vice, pela sedução ou exemplos; nenhuma masmorra, machados, forcas,
chicoteando-posts, ou pelourinhos, sem batota lojistas ou mecânica, sem orgulho, vaidade,
ou afetação, sem almofadinhas, os bullies,
bêbados, prostitutas passear, ou poxes; não ranting, lascivo, esposas caro, não estúpido,
pedantes orgulhosos; não importuna, arrogante, briguento, barulhento, rugindo, vazio,
vaidoso, companheiros de palavrões, sem
canalhas levantou do pó sobre o mérito de seus vícios, ou nobreza jogado
para ele por conta de suas virtudes, sem senhores, violinistas, juízes, ou dança-
mestres.
Eu tinha o favor de serem admitidos Houyhnhnms diversas, que veio para visitar ou
jantar com o meu mestre, onde sofreu sua honra graciosamente me para esperar na sala,
e ouvir seu discurso.
Tanto ele e sua empresa, muitas vezes descem para me fazer perguntas e receber o meu
respostas.
Eu também tinha, por vezes, a honra de participar meu mestre em suas visitas à
os outros.
Eu nunca pretendia falar, exceto em resposta a uma pergunta, e então eu fiz isso com
pesar para dentro, porque era uma perda de tempo tanto para melhorar a mim mesmo, mas eu estava
infinitamente feliz com a estação de um
auditor humilde de tais conversas, onde nada passou, mas o que era útil,
expresso nas palavras menor e mais significativa, onde, como já
disse, a maior decência foi observada,
sem o menor grau de cerimônia, onde nenhuma pessoa falou sem ser feliz
si mesmo, e agradar seus companheiros, onde não houve interrupção tédio,
calor, ou a diferença de sentimentos.
Eles têm uma noção, que quando as pessoas se encontraram, um curto silêncio faz muito
melhorar a conversa: esse eu encontrei para ser verdadeiro, porque durante esses intervalos pouco
de conversa, novas idéias poderiam surgir em sua
mentes, o que muito animou o discurso.
Seus sujeitos são, em geral na amizade e benevolência, na ordem e na economia;
às vezes, sobre as operações visíveis da natureza, ou tradições antigas; sobre o
limites e os limites da virtude, sobre o
infalível regras da razão, ou a algumas determinações a serem tomadas na próxima
grande assembléia: e muitas vezes sobre as excelências diversas da poesia.
Posso acrescentar, sem vaidade, que a minha presença, muitas vezes deu-lhes importa o suficiente para
discurso, porque o meu mestre oferecida uma oportunidade de deixar seus amigos para a
história de mim e de meu país, sobre a qual
eles eram todos o prazer de dissertar, de uma maneira não muito vantajoso para a humanidade:
e por isso não vou repetir o que disse, só eu possa ser autorizada a
observar, que a sua honra, a minha grande
admiração, parecia compreender a natureza dos Yahoos muito melhor do que eu.
Ele passou por todos os nossos vícios e loucuras, e descobri muitos, que eu nunca tinha
mencionei a ele, por apenas supor que qualidades Yahoo um de seu país, com uma
pequena proporção da razão, pode ser
capaz de exercer, e concluiu, com uma probabilidade muito ", como vil, bem como
miserável, tal criatura deve ser. "Confesso, que todos os pequenos
conhecimento que tenho de qualquer valor, foi adquirida
pelas palestras que recebi de meu mestre, e de ouvir os discursos dele e
seus amigos, ao que eu deveria estar mais orgulhoso de ouvir, do que em ditar ao maior
e mais sábio de montagem na Europa.
Admirei a força, beleza e velocidade dos habitantes, e uma tal
constelação de virtudes, de pessoas amáveis, despertou em mim o mais alto
veneração.
Na primeira, na verdade, eu não sentia que awe natural, que o Yahoos e todos os outros
animais carregam em direção a eles, mas ela cresceu em cima de mim por decretos, muito mais cedo do que eu imaginava,
e foi misturado com um amor respeitoso e
gratidão, que quis se rebaixar a distinguir-me do resto da minha espécie.
Quando pensei em minha família, meus amigos, meus compatriotas, ou a raça humana em geral, eu
considerá-los, como eles realmente eram, Yahoos na forma e disposição, talvez um
pouco mais civilizado e qualificado, com
o dom da fala, mas não fazendo nenhum outro uso da razão, do que para melhorar e multiplicar
os vícios do qual os seus irmãos neste país tinha apenas compartilhar o que a natureza
a eles atribuídas.
Quando aconteceu de eu ver o reflexo da minha própria forma em um lago ou fonte, eu virei
embora o meu rosto no horror e ódio de mim mesmo, e pode melhor suportar a visão
de um Yahoo comuns do que da minha própria pessoa.
Conversando com o Houyhnhnms, e olhando para eles com prazer, eu caí para
imitar os seus marcha e gesto, que hoje é cultivado em um hábito, e meus amigos
dizem-me frequentemente, de forma contundente ", que eu trote
como um cavalo, "que, no entanto, tomo por um grande elogio.
Nem devo negar, que, ao falar que eu estou apto a cair na voz e modo de
o Houyhnhnms, e ouvir-me ridicularizado por conta disso, sem o mínimo
mortificação.
No meio de toda essa felicidade, e quando eu olhava para mim mesmo para ser plenamente
resolvidas para a vida, meu mestre mandou me uma manhã um pouco mais cedo do que o seu usual
horas.
Observei seu rosto por que ele estava em alguma perplexidade, e em uma perda como
começar o que tinha que falar.
Depois de um curto silêncio, ele me disse: "ele não sabia como eu iria tirar o que ele ia
dizer: que na última assembléia geral, quando o caso dos Yahoos foi inscrito
Em seguida, os representantes tinham tomado ofensa
em sua guarda um Yahoo (o que significa eu) em sua família, mais como um Houyhnhnm do que um
animais bruta, que ele era conhecido com freqüência para conversar comigo, como se ele pudesse receber
alguma vantagem ou prazer em minha companhia;
que tal prática não era agradável à razão ou à natureza, ou uma coisa que nunca ouviu falar de
antes entre eles, a montagem fez, portanto, exortá-lo ou a empregar-me
como o resto de minha espécie, ou manda-me
a nadar de volta ao lugar de onde eu vim, para que o primeiro desses expedientes foi
totalmente rejeitada por todos os Houyhnhnms que nunca tinha me visto na casa dele ou de seus próprios;
pois eles alegado, isso porque eu tinha algumas
rudimentos da razão, somada à depravação natural desses animais, que era para ser
temia que eu poderia ser capaz de seduzi-los para o *** e partes montanhosas da
país, e trazê-los em soldados durante a noite
para destruir o gado do Houyhnhnms ", como sendo naturalmente do tipo voraz, e avesso
do trabalho. "Meu mestre acrescentou," que ele estava diariamente pressionado pela Houyhnhnms do
bairro para ter o de montagem
exortação executado, o que ele não poderia adiar por muito mais tempo.
Ele duvidou que seria impossível para mim a nadar para outro país, e por isso
desejei que eu iria inventar algum tipo de veículo, parecido com aqueles que eu havia descrito
para ele, que poderia me levar para o mar, em
qual o trabalho que eu deveria ter a assistência de seus próprios empregados, bem como as de seus
vizinhos. "Ele concluiu," que por sua parte, ele poderia ter se contentado em
manter-me em seu serviço, desde que eu morava;
porque ele achou que eu tinha me curado de alguns maus hábitos e disposições, por
esforçando-se, tanto quanto a minha natureza inferior era capaz, para imitar o Houyhnhnms. "I
deve observar aqui para o leitor, que uma
decreto da assembleia geral neste país é expressa pela hnhloayn palavra,
o que significa uma exortação, tão perto quanto eu posso processá-lo, porque eles não têm
concepção como uma criatura racional pode ser
obrigado, mas apenas aconselhados, ou exortou, porque nenhuma pessoa pode desobedecer a razão,
sem abrir mão de sua reivindicação de ser uma criatura racional.
Fiquei impressionado com a dor extrema e desespero no discurso de meu senhor, e sendo
incapaz de suportar as agonias que eu estava sob, caí desmaiada aos seus pés.
Quando voltei a mim, ele me disse "que ele concluiu que eu tinha sido morto"; para estes
as pessoas estão sujeitas a nenhuma imbecilidades como da natureza.
Eu respondi com uma voz fraca ", que a morte teria sido muito grande uma felicidade, que
embora eu não podia culpá exortação da assembléia, ou a urgência de seus amigos;
ainda, na minha opinião fraco e corrupto, eu
pensei que poderia consistir com razão para ter sido menos rigoroso, que eu não poderia
nadar um campeonato, e provavelmente a terra mais próxima à deles pode ser distante acima de um
cem: a de que muitos materiais, necessários para
fazer uma pequena embarcação para transportar-me fora, eram totalmente querendo neste país, o que,
No entanto, eu tentaria, em obediência e gratidão a sua honra, embora eu
concluiu a coisa a ser impossível, e
portanto, olhou para mim como já dedicado à destruição, que a certa
perspectiva de uma morte não natural foi o menor dos meus males, pois, supondo que eu deveria
escapar com vida por uma aventura estranha,
como eu poderia pensar com paciência de passar os meus dias entre os Yahoos, e reincidente em minha
corrupções de idade, por falta de exemplos para liderar e manter-me dentro dos caminhos da
virtude? que eu sabia muito bem sobre o que
razões sólidas todas as determinações dos sábios Houyhnhnms foram fundadas, para não ser
abalada por argumentos de meu, um miserável Yahoo e, portanto, depois de apresentar-lhe
com os meus humildes agradecimentos pela oferta da sua
assistência servos na tomada de um navio, e desejando um prazo razoável para isso
um trabalho difícil, eu lhe disse que se esforçaria para preservar um ser miserável, e
se alguma vez eu voltei para a Inglaterra, não foi
sem esperança de ser útil à minha própria espécie, celebrando os louvores do
Houyhnhnms de renome, e propor suas virtudes à imitação da humanidade. "My
mestre, em poucas palavras, fez-me muito
graciosa resposta, permitiu-me o espaço de dois meses para terminar o meu barco, e ordenou a
nag alazão, meu companheiro de servo (para isso, a esta distância, posso presumir a chamá-lo),
a seguir as minhas instruções, porque eu disse ao meu
mestre ", que sua ajuda seria suficiente, e eu sabia que ele tinha uma ternura para mim." Em
sua companhia, meu primeiro negócio era ir a essa parte da costa onde a minha rebelde
tripulação ordenou-me a ser definido em terra.
Eu tenho em cima de uma altura, e olhando por todos os lados para o mar; imaginava eu vi uma pequena
ilha em direção ao nordeste.
Peguei meu copo bolso, e poderia, então, claramente distingui-lo acima de cinco léguas
fora, como eu calculado, mas ele apareceu para o nag sorrel a ser apenas uma nuvem azul: durante o
ele não tinha a concepção de qualquer país ao lado
sua própria, então ele não poderia ser tão expert em distinguir objetos remotos no mar, como nós
que tanto conversam nesse elemento.
Depois que eu tinha descoberto esta ilha, eu considerei mais longe, mas resolvido isso
devem, se possível, ser o primeiro lugar do meu exílio, deixando a conseqüência de
fortuna.
Voltei para casa, e consultoria com o nag sorrel, fomos para um bosque em algum
distância, onde eu com a minha faca, e ele com uma pedra afiada, presa muito
artificialmente após a sua maneira, para uma
cabo de madeira, cortadas acácias carvalho diversas, sobre a espessura de um pé-
pessoal, e alguns pedaços maiores.
Mas não vou problemas ao leitor uma descrição particular da minha própria mecânica;
Basta dizer, que em seis semanas com a ajuda do nag azeda, que
realizadas as peças que exigiam mais
trabalho, eu terminei uma espécie de canoa indígena, mas muito maior, cobrindo-a com as peles
de Yahoos, bem costurado com fios de cânhamo de minha própria autoria.
Minha vela também foi composta pelos skins do mesmo animal, mas fiz uso do
mais jovem eu poderia começar, o mais velho a ser demasiado dura e grossa, e eu também desde
me com quatro pás.
Eu coloquei em um estoque de carne cozida, de coelhos e aves, e levei comigo duas
navios, um cheio de leite e outro com água.
Eu tentei minha canoa num grande lago, perto da casa de meu senhor, e depois corrigido na mesma
o que estava errado; parando todas as fendas com sebo Yahoos ', até que eu achei
firme, e capaz de suportar a mim ea minha
fretes, e, quando era tão completa como eu poderia fazê-lo, eu tinha desenhado em um
transporte muito gentilmente por Yahoos à beira-mar, sob a condução do nag sorrel
e outro servo.
Quando tudo estava pronto e chegou o dia da minha partida, despedi-me do meu mestre e
senhora e toda a família, os meus olhos com lágrimas fluindo, eo meu coração completamente afundado com
tristeza.
Mas a sua honra, por curiosidade, e, talvez, (se é que posso falar sem vaidade,)
em parte por bondade, estava determinado a me ver na minha canoa, e tem vários de seus
vizinhos amigos para acompanhá-lo.
Fui obrigado a esperar mais de uma hora para a maré, e, em seguida, observando o vento muito
felizmente rolamento em direção a ilha a que eu pretendia orientar o meu curso, eu levei
segundo uma licença de meu senhor, mas como eu estava
vai me prostro a beijar seu casco, ele me fez a honra de levantá-lo com cuidado para
minha boca.
Eu não sou ignorante quanto eu ter sido censurado por citam este último
particular.
Detratores o prazer de pensar que improvável, que tão ilustre pessoa
deve descer para dar tão grande uma marca de distinção a uma criatura tão inferior como I.
Nem deles me esqueci como apt alguns viajantes devem orgulhar-se de extraordinária
favores que receberam.
Mas, se estes foram censurers mais familiarizado com o nobre e cortês
disposição dos Houyhnhnms, eles logo mudam de opinião.
Eu pago meus respeitos ao resto do Houyhnhnms na companhia de sua honra, em seguida,
entrar em minha canoa, eu empurrado para fora da costa.