Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Sétimo livro. CAPÍTULO IV.
ANArKH.
Aconteceu que em cima de uma bela manhã, neste mesmo mês de março, eu acho que foi em
Sábado dia 29, dia de São Eustache, o nosso jovem amigo do estudante, Jehan Frollo
du Moulin, percebida, como ele estava se vestindo
si mesmo, que calças, que continha sua bolsa, deu o fora no anel metálico.
"Pobre bolsa", disse ele, puxando-o de sua fob, "o que! não parisis o menor! como
cruelmente os dados, cerveja panelas, e Vênus esgotaram-te!
Como vazia, enrugada, arte, limp tu!
Tu resemblest a garganta de uma fúria!
Peço-vos, Messer Cícero, Sêneca e Messer, cópias dos quais, todos os dog's de orelhas, eu
eis espalhados pelo chão, o que os lucros que eu saiba, melhor do que qualquer governador de
a hortelã, ou qualquer judeu na Pont aux
Changeurs, que uma coroa de ouro estampada com uma coroa vale 35 unzains de
25 sous, e oito parisis negadores cada, e que uma coroa estampada com uma
crescente vale 36 unzains de
26 sous, seis negadores tournois cada, se eu não tiver um único miserável
preto Liard ao risco sobre o duplo-seis!
Oh! Cônsul Cícero! esta não é uma calamidade a partir do qual um extricates si mesmo com
perífrases, quemadmodum e verum enim vero! "
Ele vestiu-se tristemente.
Uma idéia lhe ocorreu quando ele atado suas botas, mas ele rejeitou em um primeiro momento;
no entanto, ele voltou, e ele colocou em seu lado colete errado para fora, uma evidente
sinal de combate internos violentos.
Por fim, ele correu seu boné cerca no chão, e exclamou: "Tanto pior!
Deixe-se de que o que pode. Estou indo para o meu irmão!
Vou pegar um sermão, mas vou pegar uma coroa. "
Então ele vestiu apressadamente o casaco longo com pêlo semi-luvas, pegou seu boné, e
saiu como um homem conduzido ao desespero.
Ele desceu a Rue de la Harpe para o City.
Ao passar pela Rue de la Huchette, o odor desses admiráveis cospe, que foram
incessantemente girando, fazia cócegas em seu aparelho olfativo, e ele deu um olhar amoroso
para o assado ciclópicas, que um dia
fez com que o frade franciscano, Calatagirone, esta exclamação patético:
Veramente, rotisserie queste sono cosa stupenda!
Jehan, mas não tinha meios para comprar um café da manhã, e ele mergulhou, com uma profunda
suspiro, sob a porta de entrada do Petit-Chatelet, trefoil que dupla de enorme
torres maciças que guardava a entrada para a Cidade.
Ele nem sequer se dão ao trabalho de lançar uma pedra de passagem, como foi o uso, no
estátua miserável de que Leclerc Perinet que tinha entregado o Paris de Charles
VI. para o Inglês, um crime que a sua
efígie, seu rosto espancado com pedras e sujos de lama, expiada por três
séculos, na esquina da Rue de la Harpe e da Rue de Buci, como em um eterno
pelourinho.
A Petit-Pont atravessado, a Rue Neuve-Sainte-Genevieve cruzados, Jehan de
Molendino encontrou-se em frente de Notre-Dame.
Em seguida, a indecisão sobre ele aproveitou mais uma vez, e ele passeou por alguns minutos em volta do
estátua de M. Legris, repetindo para si mesmo com angústia: "O sermão é certo, o
coroa é duvidosa. "
Ele parou um bedel que emergiu a partir do claustro, - "Onde está o monsieur
arquidiácono de Josas? "
"Eu acredito que ele está em sua cela secreta na torre", disse o sacristão; "Eu deveria
aconselhá-lo para não perturbá-lo lá, a menos que você vir de alguém como o papa ou
monsieur o rei. "
Jehan bateu palmas. "Becliable! oportunidade magnífica para aqui está
ver a célula feitiçaria famoso! "
Essa reflexão o levou a ter uma decisão, ele mergulhou resolutamente no
porta preta pequena, e começou a subida da espiral de Saint-Gilles, o que leva
aos andares superiores da torre.
"Vou ver", disse para si mesmo a caminho.
"Pela corvos da Santíssima Virgem! é necessário que seja uma coisa curiosa, essa célula que
meu irmão reverendo esconde tão secretamente!
'Tis disse que ele ilumina a cozinha do inferno lá, e que ele cozinha os
pedra filosofal há mais de um fogo quente. Bedieu!
Eu me importo não mais para a pedra filosofal do que para um seixo, e eu preferiria encontrar
sobre o seu forno de uma omelete de ovos de Páscoa e bacon, do que o maior filósofo
pedra no mundo. "
Ao chegar na galeria de colunas delgadas, ele tomou fôlego por um momento, e
jurou contra a escadaria interminável por não sei quantos milhões de carregamentos de
demônios, então ele retomou a sua ascensão através
a porta estreita da torre norte, agora fechado ao público.
Vários momentos após a passagem da câmara de sino, ele se deparou com um pouco de pouso-
lugar, construído em um nicho lateral, e sob a abóbada de uma porta, apontou baixa, cuja
bloqueio enorme e barras de ferro forte ele era
activado para que possa ver através de uma brecha perfurado na parede oposta da circular
escada.
Pessoas desejosas de visitar esta porta no dia de hoje irá reconhecê-lo por este
inscrição gravada em letras brancas na parede preta: "J'ADORE CORALIE, 1823.
SIGNE UGENE ".
"Signe" está no texto. ! "Ugh", disse o estudioso, "'tis aqui, não
dúvida. "
A chave estava na fechadura, a porta estava muito perto dele, ele deu um empurrãozinho e
enfiou a cabeça através da abertura.
O leitor não pode ter deixado de entregar as obras admiráveis de Rembrandt, que
Shakespeare da pintura.
Em meio a tantas gravuras maravilhosas, há uma gravação em particular, que é
supostamente representam Faust Doutor, e que é impossível contemplar
sem ser deslumbrado.
Ela representa uma célula sombria; no centro é uma mesa cheia de objetos hediondos;
crânios, esferas, alambiques, bússolas, pergaminhos hieroglífica.
O médico é antes desta tabela vestido com seu casaco grande e coberto para as sobrancelhas muito
com seu boné de pêlo. Ele só é visível à sua cintura.
Ele tem a metade subiu de sua imensa poltrona, seu descanso punhos cerrados no
mesa, e ele está olhando com curiosidade e terror em um grande círculo luminoso, formado
de letras mágicas, que brilha desde o
muro para além, como o espectro solar em uma câmara escura.
Este sol cabalística parece tremer diante dos olhos, e preenche a célula com a sua wan
brilho misterioso.
É horrível e é bonita. Algo muito semelhante ao celular de Fausto
apresentou-se para ver Jehan, quando ele se aventurou a cabeça pela semi-aberto
porta.
Ele também foi um retiro sombrio e pouco iluminado.
Lá também havia uma grande poltrona e uma mesa grande, bússolas, alambiques, esqueletos
de animais suspensos do teto, um globo rolando no chão, hippocephali
misturava promiscuamente com copos,
em que as folhas tremiam de ouro, crânios colocados sobre papel vegetal quadriculado com figuras
e personagens, manuscritos enormes amontoados abertos, sem misericórdia sobre o craqueamento
cantos do pergaminho, em suma, todos os
lixo da ciência, e em toda parte esta poeira confusão e teias de aranha, mas há
não era círculo de letras luminosas, nenhum médico em um êxtase contemplando as
flamejante visão, como a águia olhares sobre o dom.
No entanto, a célula não estava deserta. Um homem estava sentado na poltrona, e
debruçado sobre a mesa.
Jehan, para quem o seu estava de costas, só podia ver seus ombros e as costas de sua
crânio, mas ele não teve nenhuma dificuldade em reconhecer que a cabeça careca, que a natureza
tinha fornecido com uma tonsura eterna, como
embora desejosos de marcação, por este símbolo externo, o arquidiácono de
vocação clerical irresistível.
Jehan de acordo reconheceu o seu irmão, mas a porta tinha sido aberta tão suavemente,
que nada advertiu Dom Claude de sua presença.
O estudioso curiosos aproveitaram esta circunstância para examinar as células para um
alguns momentos durante o seu lazer.
Um forno de grande porte, que ele não tinha a observada pela primeira vez, estava à esquerda do braço-
cadeira, embaixo da janela.
O raio de luz que penetrava através desta abertura fez o seu caminho através de um
web circular aranha, que com muito bom gosto inscrito seu delicado levantou-se no arco de
a janela, e no centro do qual o
arquiteto de insetos pendurados imóvel, como o hub desta roda de renda.
Em cima do forno foram acumulados em desordem, todos os tipos de vasos de barro,
frascos, retortas de vidro, e colchões de carvão vegetal.
Jehan observado, com um suspiro, que não havia frigideira.
"Como o frio os utensílios de cozinha são!", Disse para si mesmo.
Na verdade, não havia fogo na fornalha, e parecia que não tinha sido
iluminado por um longo tempo.
Uma máscara de vidro, que Jehan notado entre os utensílios da alquimia, e que serviu não
dúvida, para proteger o rosto do arcediago, quando ele estava trabalhando em alguma substância para
ser temido, estava em um canto coberta de poeira e, aparentemente esquecido.
Ao lado dele estava um par de foles não menos empoeiradas, o lado superior do que acolheram esta
inscrição incrustados em letras de cobre: SPIRA Spera.
Outras inscrições foram escritas, de acordo com a moda do
Hermetismo, em grande número nas paredes, alguns traçados com tinta, outros gravados com
um ponto de metal.
Havia, além disso, letras góticas, letras hebraicas, letras gregas e romanas
letras, desordenadamente; as inscrições transbordou ao acaso, no topo de cada
outras, mais recentes effacing mais
antigos, e todos emaranhados uns com os outros, como os galhos de uma moita, como piques
em um tumulto.
Foi, na verdade, uma mistura estranhamente confusa de todas as filosofias humanas, todos os
devaneios, toda a sabedoria humana. Aqui e ali uma brilhou entre os
restante como uma bandeira entre os chefes lance.
Geralmente, era um dispositivo breve grego ou romano, como a Idade Média conhecia tão
bem como formular .-- Unde?
Inde? - *** homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomen, numen .-- Meya Bibklov, ueya
xaxov .-- Sapere aude.
Fiat ubi vult - etc, às vezes uma palavra desprovida de qualquer sentido aparente, Avayxoqpayia,.
que possivelmente continha uma alusão amargo para o regime do claustro, às vezes um
simples máxima da disciplina clerical
formulada em um hexâmetro regulares Coelestem dominum terrestrem dicite Dominum.
Houve também jargão hebraico, dos quais Jehan, que ainda sabia, mas pouco de grego,
não entendia nada, e todos foram percorridos em todas as direções pelas estrelas, por figuras de
homens ou animais, e pela intersecção
triângulos, e isso não contribuiu um pouco para fazer a parede rabiscada do
células se assemelham a uma folha de papel sobre o qual um macaco tinha desenhado frente e para trás uma caneta
preenchido com tinta.
Toda a câmara, além disso, apresentou um aspecto geral de abandono e
dilapidação, eo mau estado dos utensílios induzida a suposição de que os seus
proprietário tinha sido distraído de seu trabalho por outras preocupações.
Enquanto isso, este mestre, curvado sobre um manuscrito vasto, ornamentados com fantásticos
ilustrações, parecia estar atormentado por uma idéia que incessantemente se misturavam com o seu
meditações.
Que, pelo menos, foi idéia de Jehan, quando ele ouviu-o exclamar, com o pensativo
quebra de um sonhador pensando em voz alta, -
"Sim, Manou disse isso, e Zoroastro ensinou! o sol nasce do fogo, a lua
do sol, o fogo é a alma do universo, seus átomos elementares derramar
e fluxo incessantemente sobre o mundo através de canais de infinito!
No ponto em que essas correntes se cruzam nos céus, eles produzem
luz; em seus pontos de interseção sobre a terra, que produzem ouro.
Luz, de ouro; a mesma coisa!
Do fogo para o estado concreto. A diferença entre o visível eo
palpável, entre o líquido eo sólido na mesma substância, entre a água eo
nada de gelo, muito mais.
Estes não são sonhos, é a lei geral da natureza.
Mas o que se deve fazer a fim de extrair da ciência o segredo deste geral
lei?
O quê! esta luz que inunda a minha mão é ouro!
Estes mesmos átomos dilatada, em conformidade com uma determinada lei só precisa de ser condensada em
acordo com outra lei.
Como é para ser feito?
Alguns têm imaginado por enterrar um raio de sol, Averroes, - sim, Averroes 'tis, -
Averróis enterrou um no primeiro pilar do lado esquerdo do santuário do Alcorão,
maometano na mesquita de Córdoba grande;
mas o cofre não pode ser aberto com a finalidade de verificar se a
operação foi bem sucedida, até depois de decorrido o prazo de oito mil anos.
"O diabo!", Disse Jehan, para si mesmo, "'tis muito tempo para esperar por uma coroa!"
"Outros têm pensado", continuou o arquidiácono sonhador, "que seria melhor valor
enquanto para operar em cima de um raio de Sirius.
Mas 'tis superior a difícil obter esta pura ray, por causa da presença simultânea
de outras estrelas cujos raios se misturam com ele. Flamel estimado mais simples de operar
sobre o fogo terrestre.
Flamel! há predestinação no nome! Flamma! sim, o fogo.
Todas as mentiras ali. O diamante está contido no de carbono,
ouro está no fogo.
Mas como para extraí-lo? Magistri afirma que existem certos
nomes femininos, que possuem um charme tão doce e misteriosa, que basta
pronunciá-las durante a operação.
Vamos ler o que diz Manon sobre o assunto: "Onde as mulheres são honradas, as divindades
se alegram; onde eles são desprezados, é inútil orar a Deus.
A boca de uma mulher está constantemente pura, é uma água corrente, é um raio de
luz solar.
O nome de uma mulher deve ser agradável, doce, fantasioso, que deve terminar em longa
vogais, e assemelham-se palavras de bênção. "
Sim, o sábio é certo; na verdade, Maria, Sophia, la Esmeral - Damnation! sempre que
pensamento! "E ele fechou o livro com violência.
Ele passou a mão sobre a testa, como se para afastar a idéia de que o atacou;
então que ele pegou da mesa um prego e um pequeno martelo, cujo cabo era curiosamente
pintado com letras cabalísticas.
"Por algum tempo", disse ele com um sorriso amargo, "Eu falhei em todas as minhas
experiências! uma idéia fixa me possui, e sears meu cérebro como fogo.
Eu nem sequer fui capaz de descobrir o segredo de Cassiodoro, cuja lâmpada queimada
sem pavio e sem óleo. A questão simples, no entanto - "
"O diabo!" Murmurou Jehan em sua barba.
"Portanto", continuou o sacerdote, "um pensamento miserável é suficiente para tornar uma
homem fraco e fora de si! Oh! como Claude Pernelle iria rir de mim.
Ela, que não podia virar Nicholas Flamel de lado, por um momento, de sua busca da
a grande obra! O quê!
Eu tenho em minhas mãos o martelo mágico de Zechiele! a cada golpe recebido pela
rabino formidável, das profundezas de sua cela, após este prego, que um de seus
inimigos a quem ele havia condenado, se ele um
mil léguas de distância, foi enterrado um côvado de profundidade na terra que engoliu.
O rei da França se, em conseqüência de uma vez tendo inconsiderately bateu à
a porta do thermaturgist, afundou até os joelhos através da pavimentação de sua própria
Paris.
Isso aconteceu há três séculos. Bem!
Eu possuo o martelo eo prego, e em minhas mãos são utensílios não mais
formidável do que um clube nas mãos de um fabricante de ferramentas de ponta.
E ainda tudo que é necessário é encontrar a palavra mágica que Zechiele pronunciado quando
ele bateu com a unha. "" Que bobagem ", pensou Jehan.
"Vamos ver, vamos tentar!" Retomou o arquidiácono rapidamente.
"Se eu conseguir, eu deveria contemplar o flash faísca azul da cabeça do prego.
Emen-Hetan!
Emen-Hetan! Não é isso.
Sigeani! Sigeani!
Que este prego abrir o túmulo para qualquer um que leva o nome de Phoebus!
A maldição sobre ele! Sempre e eternamente a mesma idéia! "
E ele jogou fora o martelo em uma raiva.
Então ele afundou tão profundamente na poltrona e mesa, que perdeu Jehan
do ponto de vista por trás da grande pilha de manuscritos.
Pelo espaço de alguns minutos, tudo o que ele viu foi o punho cerrado convulsivamente
em um livro.
De repente, Dom Claude nasceu, apreendeu uma bússola e gravado em silêncio sobre o
parede em letras maiúsculas, isto ANArKH palavra grega.
"Meu irmão é louco", disse Jehan para si mesmo; "teria sido muito mais simples de
Fatum escrever, cada um não é obrigado a saber grego. "
O arquidiácono voltou e sentou-se em sua poltrona e colocou a cabeça no
ambas as mãos, como um homem doente faz, cuja cabeça é pesado e queima.
O estudante viu seu irmão com surpresa.
Ele não sabia, ele que usava o seu coração em sua manga, ele observou que apenas o bem
velha lei da Natureza no mundo, ele que permitiu que suas paixões para seguir seus
inclinações, e em quem o lago de grande
emoções estava sempre seca, tão livremente que ele deixá-lo fora de cada dia com novas drenos, - ele
não sabia com o que a fúria do mar de fermentos paixões humanas e ferve quando todos os
saída é negado a ela, como ela se acumula,
como ela incha, como ele transborda, como ele esvazia o coração; como ele quebra em
soluços para dentro, e convulsões maçante, até que tenha sua renda diques e estourar seu leito.
O envelope austera e glacial de Claude Frollo, que a superfície fria da íngreme e
virtude inacessível, sempre tinha enganado Jehan.
O estudioso alegre nunca tinha sonhado que havia lava fervente, furioso e
profunda, abaixo da sobrancelha nevadas do Etna.
Não sabemos se ele de repente se tornou consciente dessas coisas, mas, como ele giddy
era, ele entendeu que tinha visto o que ele não devia ter visto, que tinha acabado de
surpreendeu a alma de seu irmão mais velho em
uma de suas altitudes mais secretos, e que Claude não deve ser permitida a conhecê-lo.
Vendo que o arquidiácono tinha caído para trás em sua imobilidade anterior, ele retirou a sua
cabeça muito suavemente, e fez algum barulho com os pés fora da porta, como uma pessoa
que acaba de chegar e está a dar aviso de sua abordagem.
! "Enter", gritou o arquidiácono, a partir do interior de sua cela; "Eu estava esperando você.
Deixei a porta destrancada expressamente; entrar Mestre Jacques "!
O estudioso entrou corajosamente.
O arquidiácono, que estava muito envergonhado por essa visita em tal
lugar, tremeu em sua poltrona. "O quê!
'Tis você, Jehan? "
"'Tis um J, todos iguais", disse o acadêmico, com o rosto corado, alegre e audacioso.
Visage Dom Claude tinha retomado sua expressão grave.
"O que você veio?"
"Irmão", respondeu o sábio, fazendo um esforço para assumir uma decente, lamentável, e
mien modesto, e girando o chapéu em suas mãos com um ar inocente: "Eu vim para
pedir-lhe - "
"O que?" "Um pequeno discurso sobre a moralidade, do qual eu
estão muito necessitadas ", Jehan não se atrevia a acrescentar em voz alta, -" e um pouco de dinheiro que
Eu estou na necessidade ainda maior. "
Este último membro de sua frase permaneceu unuttered.
"Monsieur", disse o arquidiácono, num tom frio: "Eu estou muito descontente com você."
"Ai!", Suspirou o estudioso.
Dom Claude fez sua poltrona descrever um quarto de círculo, e olhou fixamente para
Jehan. "Estou muito contente de ver você."
Este foi um exórdio formidável.
Jehan preparou-se para um encontro difícil. "Jehan, as reclamações são sobre você me trouxe
todos os dias.
Que tumulto foi aquela em que você machucado com um porrete um vicomte pouco, Albert de
Ramonchamp? "" Oh! ", Disse Jehan," uma coisa grande que!
Uma página maliciosa se divertia salpicos os estudiosos, fazendo seu cavalo
galope através do lamaçal! "" Quem ", prosseguiu o arquidiácono," é que
Mahiet Fargel, cujo vestido rasgado você tem?
Tunicam dechiraverunt, diz a denúncia. "
"Ah bah! uma tampa de miseráveis de um Montaigu! Não é isso? "
"A queixa diz tunicam e não cappettam.
Você sabe latim? "Jehan não respondeu.
"Sim", prosseguiu o padre balançando a cabeça ", que é o estado de aprendizagem e de cartas
nos dias de hoje.
A língua latina é mal compreendida, siríaco é desconhecido, o grego tão odioso que
'Tis não representou a ignorância na maioria aprendeu a pular uma palavra grega, sem
lê-lo, e dizer, 'não legitur Groecum est' ".
O estudioso levantou os olhos com ousadia.
"Monsieur meu irmão, doth-lo por favor você que vou explicar em francês bom
vernáculo que a palavra grega que está escrito ali na parede? "
"Que palavra?"
"'ANArKH." A disseminação leve rubor nas bochechas de
o sacerdote com seus ossos alta, como a nuvem de fumo que anuncia na
fora do comoções segredo de um vulcão.
O aluno dificilmente notado. "Bem, Jehan," gaguejou o irmão mais velho
com um esforço, "Qual é o significado da palavra ali?"
"FATE".
Dom Claude empalideceu de novo, eo estudioso perseguido descuidada.
"E que a palavra abaixo dela, lavrou pela mesma mão", Ayayvela, significa "impureza".
Você vê que as pessoas sabem o seu grego. "
E o arquidiácono permaneceu em silêncio. Esta lição grega tinha tornado
pensativo.
Mestre Jehan, que possuía todas as maneiras artística de uma criança mimada, julgou que o
momento foi um favorável em que a arriscar sua solicitação.
Assim, ele assumiu um tom extremamente suave e começou: -
"Meu bom irmão, você me odeia a tal ponto como a olhar ferozmente em cima de mim, porque
de um travesso e punhos alguns golpes distribuídos em uma guerra justa para um bando de rapazes
e pirralhos, marmosetis quibusdam?
Você vê, bom irmão Claude, que as pessoas conhecem o seu latim. "
Mas toda a hipocrisia deste carícias não tiveram o seu efeito habitual sobre o ancião grave
Cerberus não morder o bolo de mel. Testa o arquidiácono de não perder uma única
rugas. "O que você está dirigindo?", Disse secamente.
"Bem, na verdade, isso!" Jehan respondeu corajosamente: "Eu estou precisando de dinheiro."
Neste declaração audaciosa, visage o arquidiácono assumido um bem
expressão pedagógica e paternal.
"Você sabe, Monsieur Jehan, que o nosso feudo de Tirechappe, colocando os impostos diretos e
as rendas dos vinte e nove casas em um bloco, os rendimentos apenas nove e trinta
livres, onze sous, seis negadores, parisiense.
É uma meia mais do que no tempo do Paclet irmãos, mas não é muito. "
"Eu preciso de dinheiro", disse Jehan estoicamente.
"Você sabe que o funcionário decidiu que os nossos 21 casas devem mudou-se
completa para o feudo do Bispado, e que poderíamos resgatar esta homenagem apenas por
pagando o reverendo bispo de duas marcas
prata dourada do preço de seis parisis livres.
Agora, estas duas marcas que eu ainda não foram capazes de nos reunir.
Você sabe disso. "
"Eu sei que eu estou precisando de dinheiro", repetiu Jehan pela terceira vez.
"E o que você vai fazer com ele?" Esta questão causou um clarão de esperança para
brilham diante dos olhos de Jehan.
Ele retomou o seu ar, delicados acariciando. "Fique, querido irmão Claude, eu não deveria
vir até você, com qualquer motivo o mal.
Não há intenção de cortar um traço nas tabernas com seu unzains, e de
strutting sobre as ruas de Paris em um caparison de brocado de ouro, com um lacaio,
*** meo laquasio.
Não, irmão, 'tis para um bom trabalho. "" O que um bom trabalho? "Exigiu Claude, um pouco
surpreso.
"Dois dos meus amigos desejam comprar uma roupa para o bebê de um Haudriette pobres
viúva. É uma instituição de caridade.
Vai custar três formas, e gostaria de contribuir para isso. "
"Quais são os nomes de seus dois amigos?" "Pierre l'Assommeur e Croque-Baptiste
Oison *. "
* Peter O magarefe, e Batista Crack-Gosling.
"Hum", disse o arquidiácono, "esses são nomes como apto para um bom trabalho como uma catapulta
para o altar principal. "
É certo que Jehan tinha feito uma escolha muito ruim de nomes para os seus dois amigos.
Ele percebeu isso tarde demais.
"E então," prosseguiu o Claude sagaz, "que tipo de roupa de uma criança é que
está a custar três formas, e que para a criança de um Haudriette?
Desde quando as viúvas Haudriette tomadas para ter bebês em fraldas? "
Jehan quebrou o gelo mais uma vez. "Eh, bem! sim!
Preciso de dinheiro para ir e ver Isabeau Thierrye la à noite;! Em Amour do Val-d '"
"Miserável Impure", exclamou o padre. "Avayveia!", Disse Jehan.
Esta citação, que o estudioso emprestado com malícia por acaso, a partir da parede de
da célula, produziu um efeito singular sobre o arquidiácono.
Ele mordeu os lábios e sua ira se afogado em um flush carmesim.
"Vá embora," ele disse a Jehan. "Eu estou esperando alguém."
O estudioso fez mais um esforço.
"O irmão Claude, me dê pelo menos um parisis pouco para comprar algo para comer."
"Até onde você foi na Decretais de Graciano?" Exigiu Dom Claude.
"Perdi meus livros de cópia.
"Onde você está na sua humanidades Latina?" "Minha cópia do Horace foi roubado."
"Onde você está em Aristóteles?"
"Eu fé! irmão o pai da igreja é, que diz que os erros de
hereges sempre tiveram para seu esconderijo o emaranhado de Aristóteles
metafísica?
Uma praga em Aristóteles! I cuidado para não rasgar a minha religião em seu
metafísica. "
"Jovem", retomou o arquidiácono, "na última entrada do rei, havia um jovem
cavalheiro, chamado Philippe de Comines, que usava bordado na caixas de seu
dispositivo deste cavalo, sobre o qual aconselho-te
para meditar:. Qui non laborat, non manducet "
O estudioso permaneceu em silêncio por um momento, com o dedo em seu ouvido, seus olhos sobre o
chão, e um semblante embaraçado.
Todos de uma vez ele se virou para Claude com a rapidez de um ágil wagtail.
"Então, meu bom irmão, você me recusa um parisis sou, com o qual a comprar uma crosta em um
padaria? "
"Qui non laborat, manducet não."
Neste resposta do arcediago inflexível, Jehan escondeu a cabeça entre as
mãos, soluçando como uma mulher, e exclamou com uma expressão de desespero:
"Orororororoi".
"Qual é o significado disto, senhor?" Exigiu Claude, surpreendido com esta aberração.
"Que de fato", disse o estudioso, e ele levantou os olhos para Claude insolente em
que ele tinha acabado de empuxo punhos, a fim de comunicar-lhes a vermelhidão da
lágrimas, "'tis grego!
'Tis um anapesto de Ésquilo que expressa pesar perfeitamente. "
E aqui ele soltou uma gargalhada tão engraçado e violento que fez o sorriso arquidiácono.
A culpa foi Claude, de fato: por que ele tão estragada que criança?
"Oh! bom irmão Claude, "retomou Jehan, encorajado por este sorriso," olhar para o meu gasto
fora botas.
Existe um coturno no mundo mais trágico do que essas botas, cujo solas são
pendurado para fora a língua? "O arquidiácono prontamente voltou para o seu
gravidade original.
"Eu vou enviar-lhe umas botas novas, mas nenhum dinheiro."
"Apenas um pobre parisis irmão", continuou o Jehan suplicante.
"Vou aprender Graciano pelo coração, eu acredito firmemente em Deus, vou ser um regular
Pitágoras da ciência e da virtude. Mas um parisis pouco, em misericórdia!
Você teria fome morder-me com suas mandíbulas, que são escancaradas na minha frente, mais negra,
mais profunda e mais perniciosa do que um Tártaro ou do nariz de um monge? "
Dom Claude balançou a cabeça enrugada: "Qui non laborat -"
Jehan não permitiu que ele terminasse. "Bem", ele exclamou: "ao diabo, então!
Viva a alegria!
Vou viver na taberna, vou lutar, vou quebrar potes e eu vou ir ver o
wenches ".
E a isso, ele atirou o chapéu para a parede, e estalou os dedos como
castanholas. O arquidiácono pesquisados-o com um sombrio
do ar.
"Jehan, você não tem alma." "Nesse caso, de acordo com Epicurius, eu
falta uma coisa feita de outra coisa que não tem nome. "
"Jehan, você deve pensar seriamente em que altera os teus caminhos."
"Oh, venha agora", exclamou o estudante, por sua vez, olhando para o irmão e os alambiques de
do forno, "tudo é absurdo aqui, ambas as idéias e garrafas!"
"Jehan, você está em uma estrada muito escorregadia para baixo.
Você sabe para onde você está indo? "" Para a loja de vinhos ", disse Jehan.
"A loja de vinhos, leva ao pelourinho."
"'Tis como uma lanterna boa como qualquer outra, e talvez com esse, Diógenes teria
ter encontrado o seu homem. "" O pelourinho leva para a forca. "
"A forca é um equilíbrio que tem um homem em uma extremidade e toda a terra no
outras. 'Tis multa a ser o homem. "
"A forca leva para o inferno."
"'Tis um grande incêndio.". "Jehan, Jehan, a final será ruim."
"O início terá sido bom." Naquele momento, o som de um passo foi
ouvido na escadaria.
"Silêncio!", Disse o arquidiácono, colocando o dedo na boca, "aqui é o Mestre
Jacques.
Ouça, Jehan ", acrescentou, em voz baixa," ter um cuidado para não falar do que você
deve ter visto ou ouvido aqui. Esconder-se rapidamente sob a fornalha,
e não respirar. "
O estudioso se escondeu, basta então uma feliz idéia lhe ocorreu.
"By the way, não o irmão Claude, um formulário para respirar."
"Silêncio!
Eu prometo. "" Você deve dar para mim. "
"Leve-o, então!", Disse o arquidiácono com raiva, atirando sua bolsa para ele.
Jehan darted sob o forno novamente, ea porta se abriu.