Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE II. A VIAGEM PARA Brobdingnag.
CAPÍTULO I.
Uma grande tempestade descrito; o barco longa enviado para buscar água, o autor vai com ele para
descobrir o país.
Ele é deixado em terra, é tomado por um dos nativos, e levado a um agricultor de
casa. Sua recepção, com vários acidentes que
aconteceu lá.
A descrição dos habitantes.
Tendo sido condenado, por natureza e fortuna, para a vida activa e inquieto, em
dois meses após meu retorno, eu novamente deixei o meu país natal, e tomou a navegação no
Downs, no dia 20 de junho de 1702, em
a aventura, o capitão John Nicholas, um homem Cornish, comandante, com destino a Surat.
Nós tivemos um vendaval muito próspero, até que chegamos ao Cabo da Boa Esperança, onde nós
desembarcado para água doce, mas a descoberta de um vazamento, nós unshipped nossos bens e wintered
lá, para o capitão adoecer de um
ague, não poderíamos deixar o Cabo até o final de março.
Em seguida, partiu, e tinha uma boa viagem até que passou o estreito de Madagascar;
mas tendo obtido o norte da ilha, e cerca de cinco graus de latitude sul,
os ventos, que naqueles mares são observados
a soprar uma ventania constante igual entre o norte eo oeste, desde o início da
Dezembro até ao início de Maio, sobre o 19 de abril começou a soprar com muito
maior violência, e mais a oeste do que
usual, continuando assim por 20 dias juntos: período durante o qual, fomos expulsos
um pouco a leste das Ilhas Molucas, e cerca de três graus para o norte
da linha, como o nosso capitão encontrado por um
observação, ele tomou a 02 de maio, momento em que o vento se aquietou, e foi um
perfeita calma, whereat eu não era um pouco alegrou-se.
Mas ele, sendo um homem bem experiente na navegação daqueles mares, lance a todos nós
preparar contra uma tempestade, o que consequentemente aconteceu no dia seguinte: para o
vento sul, chamado de monção do sul, começou a definir pol
Encontrá-lo foi provavelmente overblow, levamos em nosso espírito vela, e pôs-se por a mão do
tona vela, mas fazer mau tempo, nós olhamos as armas foram todas rápido, e entregou
a mezena.
O navio demitir muito amplo, por isso achou melhor spooning antes do mar, do
ou tentando descascar.
Nós reefed tona vela e colocá-lo, e arrastou a ré à tona folhas; o leme foi
rígido de um tempo. O navio usava bravamente.
Nós amarrado à tona baixo curso-, mas a vela foi dividida, e arrastou para baixo o quintal, e
tem a vela no barco, e não ligado todas as coisas claramente dele.
Foi uma tempestade muito forte, o mar quebrou estranho e perigoso.
Nós transportado fora na correia do chicote equipe, e ajudou o homem ao leme.
Nós não iríamos descer o nosso mastaréu, mas mantém todos os stand, porque ela scudded antes da
mar muito bem, e nós sabíamos que o ser top-mastro no alto, o navio foi o
wholesomer, e fez melhor caminho através do mar, vendo que tinha do mar quarto.
Quando a tempestade passou, vamos definir tona vela principal e de vela, e trouxe no navio.
Em seguida, vamos definir o mezena, principal-top da vela, e à frente-top-sail.
Nosso curso foi a leste-nordeste, o vento estava a sul-oeste.
Temos as tachas de estibordo a bordo, deixamos de lado nosso tempo-chaves e elevadores; vamos definir em
o lee-chaves, e arrastou para a frente pelo tempo-uivos, e arrastou-os apertados,
e amarrado-los, e arrastou ao longo dos mezena
rumo a barlavento, e manteve sua plena e tão perto quanto ela iria mentir.
Durante esta tempestade, que foi seguido por um forte vento oeste-sudoeste, fomos
realizadas, pelo meu cálculo, cerca de 500 léguas a leste, de modo que a
mais velho marinheiro a bordo não poderia dizer em que parte do mundo estávamos.
Nossas provisões estendeu bem, nosso navio foi firme, e nossa equipe de todos em boa saúde;
mas estava na angústia extrema de água.
Nós pensamos que é melhor para segurar o mesmo curso, em vez de recorrer mais ao norte,
que poderia ter nos trouxe para a parte norte-oeste da Tartária Grande, e no
Mar congelado.
No dia 16 junho de 1703, um menino na terra top-mastro descoberto.
No dia 17, chegamos à vista de uma grande ilha ou continente (pois não sabia
se;) no lado sul do qual foi um pescoço pequeno de terra que se projeta no
mar, e um riacho muito raso para manter um navio acima de cem toneladas.
Nós lançamos âncora dentro de um campeonato deste riacho, e nosso capitão enviou uma dúzia de seus
homens bem armados no barco longo, com vasos de água, se for o caso pôde ser encontrado.
Eu desejava sua licença para ir com eles, para que eu pudesse ver o país, e fazer o que
descobertas que eu poderia. Quando chegamos à terra vimos nenhum rio ou
Primavera, nem qualquer sinal de habitantes.
Nossos homens, portanto, vagou na praia para encontrar um pouco de água fresca perto do mar, e
Eu caminhava sozinho cerca de uma milha, do outro lado, onde observei o país todos os
árida e rochosa.
Agora começou a se fatigarão, e não vendo nada para entreter a minha curiosidade, voltei
suavemente para baixo em direção ao riacho, e do mar estar completo, na minha opinião, eu vi nossos homens
já entrou no barco e remo para a vida para o navio.
Eu estava indo para holla depois deles, embora tenha sido o propósito pouco, quando eu
observaram uma enorme criatura andando atrás deles no mar, o mais rápido que pôde: ele nadou
não muito mais profundo do que os joelhos, e tomou
avanços prodigiosa, mas nossos homens tinham o início dele meia légua, e, o mar
thereabouts estar cheio de pontas afiadas rochas, o monstro não foi capaz de ultrapassar
o barco.
Isto que eu disse foi, mais tarde, para não me atrevia a estadia para ver a questão da aventura, mas
correu o mais rápido que pude o caminho fui pela primeira vez, e depois subiu uma colina íngreme,
o que me deu alguma perspectiva do país.
Eu encontrei-o completamente cultivada, mas o que primeiro me surpreendeu foi o tamanho do
grama, que, por estes motivos que parecia ser mantida para feno, foi de cerca de 20 pés
alta.
Eu caí em uma estrada elevada, por isso, tomei-o para ser, embora tenha servido para os habitantes
apenas como um pé de caminho através de um campo de cevada.
Aqui eu andei durante algum tempo, mas pude ver pouco de cada lado, sendo agora
próximo da colheita, o milho e aumento, pelo menos, 40 pés.
Fiquei uma hora caminhando até o fim deste campo, que foi cercada com uma cobertura de
pelo menos, 120 pés alto, e as árvores tão altas que eu poderia fazer sem
cálculo de sua altitude.
Houve um stile de passar deste campo para o próximo.
Tinha quatro etapas, e uma pedra para atravessar quando você veio para o superior.
Era impossível para mim para subir esse estilo, porque cada etapa foi de seis pés
alta, e a pedra superior cerca de vinte.
Eu estava a tentar encontrar alguma brecha no hedge, quando descobri um dos
habitantes no próximo campo, avançando em direção ao estilo, do mesmo tamanho com
Aquele a quem eu vi no mar perseguindo o nosso barco.
Ele apareceu tão alto como um campanário spire comum, e levou cerca de dez metros em cada
stride, tão próximo quanto eu poderia adivinhar.
Fiquei impressionado com o medo extremo e espanto, e correu para esconder-me na
onde o milho, eu o vi no topo do stile olhando para o próximo campo de
a mão direita, e ouviu-o chamar um
muitos graus de voz mais alto do que uma trombeta falando: mas o barulho foi tão alto no
ar, que no começo eu certamente pensei que era trovão.
Whereupon sete monstros, como ele, veio em sua direção com a colher-anzóis em
suas mãos, cada gancho sobre a grandeza de seis foices.
Essas pessoas não estavam tão bem vestidos como o primeiro, cujos funcionários ou trabalhadores que
parecia ser, pois, em cima de algumas palavras que ele falou, eles foram para colher o milho na
campo onde eu estava.
Eu mantive com eles em uma distância tão grande quanto pude, mas foi forçada a mover-se com
extrema dificuldade, pois os talos do milho não foram às vezes acima de um pé
distantes, de modo que eu mal podia espremer meu corpo entre eles.
No entanto, fiz uma mudança para ir para a frente, até que cheguei a uma parte do campo onde o
milho tinha sido colocado pela chuva e vento.
Aqui era impossível para mim para fazer avançar um passo, pois os talos estavam tão entrelaçadas,
que eu não poderia rastejar através, e as barbas dos ouvidos caiu tão forte e
apontou, que perfurou minhas roupas em minha carne.
Ao mesmo tempo, eu ouvi os ceifeiros não cem metros atrás de mim.
Sendo bastante desanimado com labuta, e totalmente superada pela dor e desespero, eu coloco
para baixo entre dois cumes, e sinceramente desejei que eu poderia não terminar meus dias.
Eu lamentava a minha viúva desolada e filhos órfãos.
Eu lamentou minha própria loucura e obstinação, ao tentar uma segunda viagem, contra o
conselhos de todos os meus amigos e parentes.
Nesta terrível agitação da mente, eu não podia deixar de pensar em Lilliput, cujos
habitantes olhou para mim como o maior prodígio que já apareceu no mundo;
onde eu era capaz de desenhar uma frota imperial
na minha mão, e realizar as outras ações, que será gravado para sempre em
as crônicas daquele império, enquanto a posteridade, dificilmente acreditar neles,
embora atestada por milhões.
Pensei que uma mortificação deve provar para mim, para aparecer como desprezível em
esta nação, como um liliputiano único seria entre nós.
Mas isso eu concebido era para ser a menor das minhas desgraças, pois, como criaturas humanas são
observado a ser mais selvagem e cruel em proporção à sua ***, o que eu poderia
esperar, mas para ser um bocado na boca do
o primeiro entre esses bárbaros enorme que deve acontecer para me prender?
Sem dúvida, os filósofos estão na direita, quando eles nos dizem que nada é grande ou
pouco, excepto em comparação.
Poderia ter o prazer fortuna, ter deixado os liliputianos encontrar alguma nação, onde
as pessoas eram tão diminuto em relação aos mesmos, como foram para mim.
E quem sabe, mas que mesmo a corrida deste prodigioso dos mortais pode ser igualmente
overmatched em alguma parte distante do mundo, da qual ainda temos nenhuma descoberta.
Assustado e confundido como eu estava, eu não poderia deixar de ir com essas reflexões,
quando um dos ceifeiros, aproximando-se dentro de dez metros do cume onde eu estava, me fez
apreender que, com o próximo passo que eu deveria
ser esmagado até a morte sob seu pé, ou cortado em dois com sua foice.
E, portanto, quando ele estava prestes a mudar novamente, eu gritei tão alto como o medo pode fazer
me: whereupon a enorme criatura pisou curto, e, olhando em volta com ele para alguns
tempo, finalmente avistou-me como eu estava deitado no chão.
Ele considerou por algum tempo, com a cautela de quem se esforça para se agarrar em uma pequena
animal perigoso de tal maneira que não deve poder ser zero ou mordida
ele, como eu mesmo, por vezes, feito com uma doninha na Inglaterra.
Finalmente, ele se aventurou a levar-me para trás, pelo meio, entre o seu dedo frente e
polegar, e trouxe-me dentro de três metros de seus olhos, para que pudesse contemplar a minha forma
mais perfeitamente.
Achei o seu significado, e minha boa sorte me deu tanta presença de espírito, que eu
resolveu não lutar, no mínimo como ele me segurou no ar acima de 60 pés
o chão, embora ele gravemente pinched
meus lados, com medo que eu deveria escapar por entre seus dedos.
Todos me aventurei era levantar os meus olhos para o sol, e colocar as minhas mãos
juntos em uma postura de súplica, e falar algumas palavras em uma melancolia humilde
tom, adequado para a condição de que eu era então
in: porque eu apreendida a cada momento que ele iria me dash contra o chão, como nós
costumam fazer qualquer pequeno animal odioso, que temos uma mente para destruir.
Mas a minha boa estrela teria, que ele parecia satisfeito com a minha voz e
gestos, e começou a olhar para mim como uma curiosidade, querendo saber muito para me ouvir
pronunciar articular palavras, embora não pudesse entendê-los.
Nesse meio tempo eu não era capaz de deixar de gemer e chorar, e virando minha
cabeça em direção ao meu lado; deixando-o saber, assim como eu poderia, como eu estava cruelmente ferido por
a pressão do polegar e do dedo.
Parecia apreender o meu significado, pois, levantando a aba do casaco, ele colocou
me gentilmente para ele, e imediatamente correu comigo ao seu mestre, que era um
agricultor substancial, ea mesma pessoa que eu tinha visto pela primeira vez no campo.
O agricultor ter (como eu suponho que por sua conversa), recebeu tal conta de mim como seu
servo poderia lhe dar, pegou um pedaço de um canudo pequeno, aproximadamente do tamanho de um pé-
pessoal, e com isso levantou a lapellas
do meu casaco, o que parece que ele pensava ser algum tipo de cobertura que a natureza tinha dado
me. Ele tocou meus cabelos de lado para dar uma melhor
vista da minha cara.
Ele chamou seu cervas sobre ele, e pediu-lhes, como soube mais tarde, se eles
já tinha visto nos campos de qualquer pequena criatura que se assemelhava a mim.
Ele então me colocou suavemente no chão em cima de quatro, mas eu comecei imediatamente acima, e
caminhou lentamente para trás e para frente, para deixar as pessoas ver que eu não tinha a intenção de executar
de distância.
Todos eles se sentaram em círculo sobre mim, o melhor para observar os meus movimentos.
Tirei meu chapéu, e fez uma reverência para o agricultor.
Eu caí de joelhos e, levantando minhas mãos e olhos, e falou várias palavras tão alto
como eu poderia: eu levei uma bolsa de ouro do meu bolso, e humildemente apresentado a ele.
Ele recebeu-a na palma de sua mão, em seguida, aplicou perto de seu olho para ver
o que era, e depois transformou-o várias vezes com a ponta de um alfinete
(Que ele tirou da manga), mas poderia fazer nada disso.
Pelo que eu fiz um sinal de que ele deve colocar a mão no chão.
Eu, então, tomou a bolsa, e, abrindo-o, derramou todo o ouro na palma da mão.
Havia seis peças espanhol de quatro pistolas cada um, ao lado de vinte ou trinta
moedas menores.
Eu o vi molhar a ponta do seu dedo mínimo sobre a sua língua, e levar até um dos meus
maior pedaços, e depois outro, mas ele parecia estar totalmente ignorantes que eles
foram.
Ele me fez um sinal para colocá-los novamente em minha bolsa, ea bolsa de novo em meu bolso,
que, depois de oferecer a ele várias vezes, achei melhor fazer.
O agricultor, por esta altura, estava convencido de que deve ser uma criatura racional.
Ele falou muitas vezes para mim, mas o som de sua voz perfurou meus ouvidos como a de uma água
moinho, mas suas palavras foram o suficiente articular.
Eu respondi tão alto quanto pude em várias línguas, e muitas vezes ele colocou sua orelha dentro
dois metros de mim, mas tudo em vão, pois eram totalmente incompreensíveis para o outro.
Ele, então, enviou os seus servos a seu trabalho, e tendo o seu lenço do
bolso, ele dobrou e espalhá-lo em sua mão esquerda, que ele colocou plana no
solo com a palma para cima, tornando-me um
sinal para a etapa em que, como eu poderia facilmente fazer, pois não estava acima de um pé de espessura.
Eu pensei que a minha parte para obedecer, e, por medo de cair, colocou-me no comprimento total, uma vez
o lenço, com o restante do que ele me rodou até a cabeça para
ainda mais a segurança, e desta maneira levou-me para casa para sua casa.
Lá, ele chamou sua esposa, e mostrou-me a ela, mas ela gritou e correu de volta, como
mulheres na Inglaterra fazer com a visão de um sapo ou uma aranha.
No entanto, quando ela tinha um visto, enquanto o meu comportamento, e como eu observei o
sinais de seu marido fez, ela foi logo reconciliado, e por graus cresceu muito
concurso de mim.
Foi cerca de doze ao meio-dia, e um servo trouxe o jantar.
Foi apenas um prato substancial de carne (apto para a condição de uma planície
lavrador), em um prato de cerca de quatro-e-vinte pés de diâmetro.
A empresa foi, o fazendeiro e sua esposa, três filhos e uma velha avó.
Quando eles estavam se sentou, o agricultor colocou-me a uma certa distância dele sobre a mesa,
que tinha trinta metros de altura do chão.
Eu estava em um susto terrível, e mantido, tanto quanto eu poderia partir da borda, por medo de
caindo.
A esposa picada um pouco de carne, então um pouco de pão esfarelado em um trencher, e
colocou-o diante de mim.
Fiz-lhe uma reverência, tirou minha faca e garfo, e caiu para comer, que lhes deu
superior a delícia.
A senhora enviou a sua criada para um pequeno copo de dram, que realizou cerca de dois litros, e
encheu-o de beber, eu peguei o navio com muita dificuldade em ambas as mãos, e em
uma maneira mais respeitosa bebeu com ela
ladyship saúde, expressando as palavras tão alto quanto eu poderia em Inglês, o que fez o
empresa rir com tanto gosto, que eu estava quase ensurdeceu com o barulho.
Este licor sabor de uma maçã pequena, e não era desagradável.
Então o senhor me fez um sinal para vir a seu lado trencher, mas enquanto eu andava na
mesa, sendo em grande surpresa o tempo todo, como o leitor facilmente se indulgente
conceber e desculpa, aconteceu de eu tropeçar
contra uma crosta, e caiu de cara no chão, mas não recebeu nenhum ferido.
Levantei-me imediatamente, e observando as pessoas boas de estar em muita preocupação, eu levei
meu chapéu (que eu segurava debaixo do braço de boas maneiras,) e agitando-o sobre minha cabeça,
fez três hurras, para mostrar que eu tinha não tenho mal por minha queda.
Mas avançando para a frente para o meu mestre (como eu, passa a vigorar chamá-lo), mais jovem sua
filho, que estava sentado ao lado dele, um menino de arco de cerca de 10 anos de idade, levou-me pela
pernas, e segurou-me tão alto no ar, que
Eu tremia cada membro, mas seu pai pegou-me dele, e ao mesmo tempo
deu-lhe como uma caixa na orelha esquerda, como teria derrubado uma tropa europeia de
cavalo para a terra, ordenando-lhe que ser retirado da mesa.
Mas ter medo do menino poderia me deve um despeito, e bem lembrando como mischievous
todas as crianças entre nós, naturalmente, são pardais, coelhos, gatos jovens, e filhote de cachorro
cães, caí de joelhos, e apontando para
o menino, fiz o meu mestre de entender, tão bem quanto eu podia, que eu desejava, seu filho
pode ser perdoado.
O pai concordou, eo rapaz sentou-se novamente, quando então eu fui até ele, e
beijou sua mão, que meu mestre tomou, e fez curso me gentilmente com ela.
No meio do jantar, o gato favorito da minha patroa pulou em seu colo.
Eu ouvi um barulho atrás de mim como que de uma dúzia de meia-artesãos a trabalhar, e transformando
minha cabeça, eu achei procedia do ronronar desse animal, que parecia estar
três vezes maior que um boi, como eu
calculado pela visão de sua cabeça, e uma de suas patas, enquanto a patroa estava alimentando
e acariciá-la.
A ferocidade do semblante desta criatura totalmente decompõem-me;
embora eu ficava na extremidade oposta da tabela, acima de 50 pés fora, e embora
minha senhora segurou-a rápido, com medo que ela
poderia dar uma mola, e aproveitar-me em suas garras.
Mas aconteceu que não havia perigo, pois o gato não prestou a menor atenção em mim
quando meu senhor me colocou dentro de três metros dela.
E como eu tenho sido sempre disse, e encontrou verdadeiras pela experiência em minhas viagens, que
voando ou descobrir o medo diante de um animal feroz, é uma certa maneira de torná-lo prosseguir
ou atacá-lo, então resolvi, neste
conjuntura perigosa, para mostrar a nenhuma forma de preocupação.
Eu andei com intrepidez vezes cinco ou seis antes da cabeça muito do gato, e veio
dentro de meia quintal de um dos seus, depois do que ela chamou-se para trás, como se ela fosse mais
medo de mim: eu tinha menos apreensão
sobre os cães, dos quais três ou quatro entraram na sala, como é usual em
casas dos agricultores, uma das quais era um mastiff, igual a granel para quatro elefantes,
e outro um galgo, um pouco mais alto que o mastiff, mas não tão grande.
Quando o jantar estava quase pronto, a enfermeira entrou com uma criança de um ano de idade em seus braços,
que imediatamente me viu e começou uma tempestade que você pode ter ouvido de
London-Bridge para o Chelsea, após a usual
oratório de crianças, para me por um brinquedo.
A mãe, de pura indulgência, me levantou e me colocou em relação à criança, que
atualmente agarrou-me pelo meio, e tenho a minha cabeça em sua boca, onde eu rugiu tão
alto que o garoto estava assustado, e deixar
me soltar, e eu deveria ter infalivelmente quebrei meu pescoço, se a mãe não havia realizado seu
avental debaixo de mim.
A enfermeira, para acalmar seu bebê, fez uso de um chocalho, que era uma espécie de vaso oco
cheio de grandes pedras, e preso por um cabo à cintura da criança: mas tudo em
vã, de modo que ela foi forçada a aplicar o último remédio, dando-lhe chupar.
Devo confessar que nunca nenhum objeto nojo me tanto como a visão de seu monstruoso
de mama, que eu não posso dizer o que para comparar com, de modo a dar ao leitor uma curiosa
idéia de seu volume, forma e cor.
Ele ficou proeminente seis pés, e não poderia ser menos do que dezesseis de circunferência.
O mamilo foi cerca de metade da grandeza da minha cabeça, e com o matiz que ambos eo cavado,
tão variada, com manchas, espinhas e sardas, que nada poderia parecer mais
náuseas, porque eu tinha uma visão de perto dela,
ela se sentar, o mais conveniente para amamentarem, e eu de pé sobre a mesa.
Isso me fez refletir sobre as peles claras de nossas senhoras Inglês, que parecem tão bonito
para nós, só porque são do nosso tamanho, e os seus defeitos para não ser visto, mas
através de uma lupa, onde encontramos
por experiência que as peles brancas e suave olhar áspero e grosseiro, e
mal-coloridas.
Eu me lembro quando eu estava em Lilliput, a tez de pessoas diminutivo
apareceu para mim a mais bela do mundo, e falar sobre este assunto com uma pessoa
de aprendizagem lá, que era um íntimo
amigo meu, ele disse que meu rosto apareceu muito mais justo e mais suave quando ele
olhou-me do chão, do que ele fez em cima de uma visão mais próxima, quando o levei em
minha mão, e trouxe-o perto, que ele
confessou foi à primeira vista muito chocante.
Ele disse, "ele poderia descobrir grandes buracos na minha pele, que os tocos de minha barba foram
dez vezes mais forte do que as cerdas de um javali, e minha pele composto por vários
cores totalmente desagradável: "embora
Peço licença para dizer para mim, que sou tão justa como a maioria do meu sexo e país,
e muito pouco sunburnt por todas as minhas viagens.
Por outro lado, discorrendo das senhoras no tribunal que imperador, ele costumava
diga-me, "um tinha sardas, um outro muito grande boca de um, um terceiro muito grande um nariz";
nada de que eu era capaz de distinguir.
Confesso esta reflexão foi bastante óbvia, o que, no entanto, eu não poderia
cale, para que o leitor pode pensar que essas criaturas eram realmente vastas deformada: para
Devo fazer-lhes a justiça de dizer, eles são
uma corrida decente de pessoas, e particularmente as características do rosto de meu senhor,
embora ele fosse um fazendeiro, mas, quando vi ele a partir da altura de 60 pés, apareceu
muito bem proporcionada.
Quando o jantar foi feito, meu senhor saiu para seus trabalhadores e, como eu poderia descobrir por
sua voz e gesto, deu a seu cargo a mulher rigorosa para cuidar de mim.
Eu estava muito cansado, e disposto a dormir, que o meu amante perceber, ela
me colocar em sua própria cama, e me cobriu com um lenço branco limpo, mas maior e
grossa do que a vela grande de um homem-de-guerra.
Dormi cerca de duas horas, e sonhei que estava em casa com minha esposa e filhos, que
agravada minhas tristezas, quando acordei, e encontrei-me sozinho em um quarto grande, entre
dois e 300 pés de largura, e acima de
200 alto, deitado em uma cama de vinte metros de largura.
Minha senhora tinha ido embora sobre os assuntos a sua família, e tinha me trancou dentro
A cama era de oito metros do chão.
Algumas necessidades naturais obrigava-me a descer, eu não ousava a pretensão de chamar, e se eu
teve, teria sido em vão, com uma voz como a minha, em uma distância tão grande
da sala onde eu estava até a cozinha onde a família mantida.
Enquanto eu estava sob essas circunstâncias, dois ratos subiam as cortinas, e correu
cheiro frente e para trás na cama.
Um deles veio quase na minha cara, quando então eu me levantei num susto, e tirou
meu cabide para me defender.
Estes animais horrível teve a ousadia de me atacar em ambos os lados, e um deles
realizou a sua patas dianteiras em meu colar, mas eu tive a sorte de rasgar sua barriga antes
que ele pudesse fazer-me qualquer mal.
Prostrou-se aos meus pés, e outro, vendo o destino de seu companheiro, fez sua
escape, mas não sem uma boa ferida na parte de trás, que eu dei-lhe como ele fugiu, e
fez o sangue correr escorrendo dele.
Após esta façanha, eu andei com cuidado para frente e para trás na cama, para recuperar o fôlego e
perda de espíritos.
Estas criaturas eram do tamanho de um mastiff de grande porte, mas infinitamente mais ágil e
ferozes, de modo que se eu tivesse tirado meu cinto antes de eu ir dormir, eu devo ter
infalivelmente sido despedaçado e devorado.
Eu medi a cauda do rato morto, e achei que fosse dois metros de comprimento, querendo uma
polegadas, mas ele foi contra o meu estômago para arrastar a carcaça para fora da cama, onde estava
ainda sangrando; observei que havia ainda alguns
vida, mas com uma barra forte em todo o pescoço, eu completamente despachado dela.
Logo após minha senhora entrou na sala, que ao me ver toda sangrenta, correu e me levou
em sua mão.
Apontei para o rato morto, sorrindo e fazendo outros sinais para mostrar que eu não estava ferido;
whereat ela era extremamente alegrou, chamando a empregada para ocupar o rato morto com uma
par de pinças, e jogá-lo fora da janela.
Então ela me colocou sobre uma mesa, onde eu mostrei-lhe o meu cabide todo ensanguentado, e limpando-a
a lapela do meu casaco, ele retornou para a bainha.
Eu estava pressionado para fazer mais do que uma coisa que outro não poderia fazer por mim, e
por isso, procurou fazer o meu amante entender, que eu desejava ser estabelecido
no chão, que depois que ela tinha feito, o meu
timidez não sofreria me expressar mais, do que apontando para o
porta, e curvando-se várias vezes.
A mulher boa, com muita dificuldade, enfim percebeu o que eu seria menos, e
levando-me novamente na mão, entrou no jardim, onde ela me pôs.
Eu fui de um lado cerca de 200 metros, e acenando para ela não olhar ou para
siga-me, escondi-me entre duas folhas de azedinha, e há alta no
necessidades da natureza.
Espero que o gentil leitor vai desculpar-me por me deter sobre estes e os elementos como,
que, por mais insignificante que possa parecer groveling mentes vulgar, ainda vai
certamente ajudar um filósofo para ampliar sua
pensamentos e imaginação, e aplicá-los em benefício do público, bem como privadas
vida, que foi meu projeto único em apresentar as contas deste e de outros da minha
viaja para o mundo; em que tenho sido
principalmente estudiosos da verdade, sem afetar nenhum dos ornamentos de aprendizagem ou de
estilo.
Mas toda a cena desta viagem fez tão forte impressão em minha mente, e é tão
profundamente fixa em minha memória, que, em cometê-lo para o papel não omiti uma
circunstância material: no entanto, em cima de um
estrita revisão, eu apagado várias passagens.
De menos momento que estavam no meu primeiro exemplar, por medo de ser censurado como tediosa e
insignificantes, os viajantes do qual muitas vezes, talvez não sem justiça, acusou.