Tip:
Highlight text to annotate it
X
Guetobôfia
OS SEUS lMPOSTOS
Atlas das Estradas
- Têm cá Honey Nut Cheerios?
- Merda.
''Yo'', para trás, cabrão!
Aqui o meu mano guardou
o meu lugar, ''yo''.
É pena não termos mais tempo juntos.
Podíamos ter feito uns bebés.
Ninguém viu peva.
- Que tal como mensagem?
- Nada má.
Sô que o prémio pela tua cabeça
não é de 4, mas de 5 nûmeros.
Por esse dinheiro,
eu prôprio devia ter acabado contigo.
Quem oferece a recompensa?
Um tipo da zona oeste
que dá pelo nome de Marlo.
Marlo? Não posso dizer
que conheço.
- Ele conhece-te.
- Arranja-se um telefonema?
Posso fazer melhor do que isso.
A quem estás a ligar?
- À Polícia.
- À Polícia?
Um tipo deve-me um favor.
''Sim, sim. Essa regra de ouro.''
-The Bunk
Crime, violência, drogas,
toxicodependência, abandono escolar.
Todos estes problemas na cidade de
Baltimore repetem-se incessantemente.
E a 8 de Junho, quando tinha de escrever
o artigo para o dia seguinte,
o FBl tinha acabado de publicar
algumas estatísticas
mostrando tendência de aumento
em algum crime de Baltimore.
Também tínhamos cinco mortes
num período de dois ou três dias.
E, sabem, a ideia de me sentar outra vez
e escrever outro artigo sobre isto...
não sei se é importante,
no entanto, aqui estou eu,
cidadão de Baltimore,
e levo tão a sério a minha cidadania
quanto as credenciais de colunista.
Disse: ''O que vou dizer?
Que posso dizer sobre este assunto?''
Se as mortes continuam -
entre 250 e 300 homicídios por ano...
- Topo do mundo.
- Topo do mundo.
Derrotei um presidente vigente, Tony.
lsso não é fácil.
O partido nacional tem de tomar
nota disto.
Jovem e bonito como és,
estou certo de que têm ideias.
Agora, sô tens de governar a cidade.
Tony, tenho de perguntar uma coisa -
porque não te recandidataste?
Quer dizer, ninguém tinha o teu nome,
a tua organização.
Deixa-me contar-te uma histôria,
Tommy.
No primeiro dia no cargo de presidente,
sentaram-me na secretária,
com uma grande cadeira de madeira
escura, rodeado de coisas bonitas.
E eu pensava: ''Melhor do que isto,
é difícil.''
Batem à porta no canto do gabinete,
e o Pete entra
com uma lindíssima taça de prata Sèvres
cinzelada à mão.
Era deste tamanho.
''É dos sindicatos,'' diz ele.
Eu achei que era um presente,
uma coisa para celebrar o meu primeiro
dia como presidente.
E ele aproxima-se
e coloca-a numa secretária.
Eu olho para a taça.
É nojento.
Eu disse: ''Que raio é isto?''
Ele disse: ''Que raio te parece?''
Eu disse: ''Parece merda.
''Que queres que faça com ela?''
Ele disse: ''Come-a.''
''Como-a?'' Ele disse: ''Sim.
És o presidente, tens de comê-la.''
Portanto, pronto, era o primeiro dia
e o Pete percebe mais do assunto.
Atirei-me a ela.
Quando acabei, bateram à porta.
E entra o Pete com outra taça
de prata,
e essa vinha dos negros.
''Esta também?''
Ele assentiu. Comecei a comer.
E, quando terminei,
bateram outra vez à porta
com outra taça.
Essa era dos polacos.
Depois disso,
uma dos pastores.
E sabes que mais, Tommy?
É assim que é.
Uma pessoa senta-se, come
merda todo o dia, dia apôs dia,
ano apôs ano.
Quando percebi isso, decidi
que ser advogado da baixa
e ver a minha família todas
as noites era uma ôptima vida.
Uma excelente vida.
Tenho cavalo escuro aqui, meu.
Cavalo escuro.
Meu, toda a gente sabe que os
pretos não gramam chuis, pois não?
Spider, Spider, espera lá.
Vá lá, meu.
Porque deixaste de ir
ao meu ginásio?
Estou à tua espera há semanas.
- Fala comigo, filho.
- Não és a porra do meu pai.
O que aconteceu entre mim
e a tua mãe
não tem porra nenhuma a ver
com as tuas idas ao ginásio.
Estou sô a dizer, meu,
que és um dos melhores, meu.
- Se julgasse que ia magoar-te...
- Vai-te foder!
Ninguém me magoa.
Vai-te foder.
Portanto, dá corda aos sapatos,
tiozinho.
Tenho clientes à espera.
Cavalo escuro.
Cinco e mais cinco.
Merda. É o que isso faz.
Director Withers, por favor,
dirija-se ao bar.
- Última carta a sair. Lembras-te?
- Sim, sim. Erro meu.
Olá, pessoal.
Sabes que não me importo que
venhas cá almoçar alguns dias,
mas disse-te que não podes
jogar.
''Yo'', Mr. Prezbo, a moeda de 25
é sô um... lembrete
para me recordar que tenho 25
estilhaços.
É tudo.
Vamos, deixa ver o que tens.
Bolas. Flush.
- Não vencem os teus três noves.
- Sim, vencem.
- A sério?
- A sério.
Vencem.
Devias ter tido mais cuidado na
aposta. Devias perceber as hipôteses.
''Yo'', é o nosso intervalo para
almoço. Não venhas com lições.
Um momento. Deixa-o falar.
Bom, para começar, tens de fazer
a contagem de ouros.
Sabes quantos ouros existem
num baralho?
13.
13, exacto. A ciência das cartas
está em saber contá-las.
Com os nûmeros, podes
calcular as possibilidades.
- Michael tinha quatro ouros à vista.
- Um momento. Espera.
E os dados?
Nos dados também há hipôteses?
Nôs jogamos mais aos dados.
Dados? Sim, claro.
Podes mostrar as hipôteses
dos dados?
- Sim, meu.
- Sim, meu. Ensina-nos dados.
- lsso seria difícil, meu.
- A sério.
Aí vem o tal Rick ''Pildra''.
O caso Braddock?
Presumo que agora temos autorização
para resolver a porra do caso,
visto que toda a gente acabou
de votar.
Resolvam por aí,
bravos centuriões.
Não tens trabalho para fazer?
Sô depois de fazer uma chamada
rápida.
- Por quanto podes vender esse?
- Em excelente forma, 300.
Caraças!
Preciso de um passatempo.
Eu tentei, mas embarrilou-me.
Sô julguei que ele podia ter
voltado uma ou duas vezes.
Sherrod está numa lista
de refractários, Mr. Cousins.
Não voltou desde a ûltima
a ûltima vez que o trouxe.
Se ele voltar, diga-lhe
que estou à espera dele em casa
e que ele pode ir para casa
quando quiser?
Peço desculpa por ter tomado
o seu tempo.
Vejo que está infiltrado.
Muito bem. Não te rales, meu.
Eu não falo.
Mrs. Donnelly?
A escola tem alguma colecção
de jogos de tabuleiro...
''Parcheesi'', ''Trouble'',
''Monopôlio''?
Ainda dás aulas de Matemática
ao oitavo ano, certo?
Tento, sim.
A biblioteca é lá em baixo.
Respeite o programa,
Mr. Pryzbylewski,
senão, terá um superintendente
à perna.
Lembras-te disto, ''yo''?
No meu caso não.
Os rapazes que trabalham no caso
não estão na disposição de ouvir.
Como pode ver, ainda tenho
o marcador da advogada
e se me lembro, foi disparada
uma arma da Polícia há tempos.
O ûnico motivo por que estou
aqui é essa arma.
No que diz respeito
à llene Nathan,
ela prometeu que não haveria
pena por um ou dois delitos.
Há um homicídio de um contribuinte
com testemunha ocular.
A testemunha ocular mente, ''yo''.
Vá lá.
Quando é que me viste apontar a arma
a alguém que não fosse do bando?
O Andre ''Cara Velha''
está a mentir.
O dono da loja...
porque mentiria?
O Andre tem trabalhinhos
fora da loja.
Pessoal assim tende a ter ressentimentos
para com gente como eu.
Se não foste tu,
quando mataste outros...
Continuo a ter dois ficheiros abertos
de dois duplos, no ano passado.
lnvôlucros de caçadeira
nas cenas dos crimes.
E o tiroteio da casa do material?
E o Stringer Bell e os homens
dele mortos no armazém?
Se este não foste tu, deve haver
uma dûzia em que foste.
E se este vai a tribunal, bem
podes dizer ao jûri que está enganado.
Obviamente, um tipo está sô,
antes de jurar perante eles.
Se me deixas no tribunal,
sabes que estou feito.
- Sabes isso.
- Sim?
Portanto, não vais fazer amigos.
Tenho a cabeça a prémio, meu...
cinco nûmeros.
Se soubesse que iria partilhar
celas com estes rapazes,
provavelmente não teria
roubado tantos.
Pois, pois. Essa regra de ouro.
Visto que te sentes bíblico e justo
e tudo mais, pensa nisto -
se o Omar não matou a senhora
das entregas, alguém matou.
Mas vais dar-lhe uma borla
agora, não é?
Um tipo tem de ter um côdigo.
Como é?
Sô os dados.
Leva dados a todos
os jogos em que jogues.
Estás a usar essa terceira edição,
certo?
- Não sei.
- Estamos a usar a terceira.
Porque estão as novas quintas
edições fechadas numa caixa?
Nem pensar.
Vermelhinha da boa.
A Vermelhinha da boa está aqui.
Como é, meu?
Tenho a Amarelinha.
Como é?
Amarelinha para ti.
Olha para ti,
todo feito ao negôcio e tal.
Amarelinha da boa.
- ''Yo'', com quem andas a lutar?
- Não há lutas.
Eles têm a esquina deles
e eu a minha. Não há espiga.
Vais ao ginásio hoje?
Pode ser que a gente se veja.
Amarelinha. A Amarelinha
da boa está aqui.
- Se calhar, estão com o Marlo.
- Não estão com ninguém.
São sô putos a tentarem
brincar com esta merda.
O que é que queres fazer?
Não quero misturas, nem que a
bôfia venha ao nosso estaminé.
Quando eles saírem, tu segues.
- Dá-lhes com força.
- E se eles se virarem?
Amarelinha, Amarelinha da boa.
Não é preciso apagar ninguém,
sô precisam de um aviso.
Certifica-te de que percebem
que é a sério.
''Quebra-costas'', meu.
Aqui há ''Quebra-costas''.
Fresquinha da rua.
''Quebra-costas''.
''Quebra-costas''.
Amarelinha.
Tentei sacar quem quer
fazer-me a folha.
Levei-o até à estação
de comboios.
Como é que correu?
A bôfia da estação lixou-me.
Não podia fumar.
O tipo puxou os cordelinhos.
Precisas de um nome.
Se o sacares,
posso pesquisar o tipo no sistema.
- Eu arranjo um nome.
- A câmara ainda lá está?
Rouba a sacana.
Ninguém fala para ela,
e os FBl vêm cheirar-te o cu.
Sô os do FBl teriam ***
suficiente para perder uma câmara
e não se porem a chorar por isso.
Se roubas aquela porra e alguém
vem cá por causa disso, é local.
Rouba essa merda.
Logo se vê o que acontece.
Conheces o *** que costumava andar
comigo e com estes carrinhos
e que dá pelo nome de Sherrod?
Ando à procura dele,
tenho boas notícias.
Se o vires,
diz-lhe para ir ter comigo.
São 9 dôlares por dois,
10 por três.
10 vezes dois. É produto do bom,
não é merda falsificada do beco.
As pessoas passam a acenar
diante da câmara.
Os chineses fizeram essa merda.
- Sim.
- Sabes?
- Olá, mano. Muito agradecido.
- É bom negôcio, bom negôcio.
Lembra-te de avisar o meu rapaz,
se o vires.
Muito bem, cá vamos nôs!
''Armazém Bubbles''
para a minha gente.
Bubbles trata
dos seus problemas.
Ainda não há problemas.
Muito bem.
- Vai com calma, certo?
- Sei que te lembras de mim.
Muito bem, calminha aí.
Desiste, preto - é o que vou
dizer-te sempre que nos virmos.
Dinheiro ou pastilhas,
não quero saber.
Está bem, está bem. Na boa.
Vou buscar.
Vês?
''Porradona'', ''yo''.
É do melhor que há.
O cabrão é mau para o negôcio,
meu.
Vocês não tratam da loja
do bairro?
Sr. Agente!
Sr. Agente.
Como vai, Sr. Agente? Pode
ajudar-me, por favor? Fui assaltado.
Obrigado, meu. Eles todos viram
Os que estão aqui viram tudo.
- Levaram-lhe o dinheiro?
- Sim, pá. É o mesmo todos os dias.
Ele foi a correr para o beco
em direcção à Payson Street.
Podem interceptá-lo
na Lafayette...
Não podes vender na rua
sem licença.
Todos estes filmes...
É violação dos direitos de autor.
- Vá lá, meu.
- A multa é choruda.
lsso são dez...
Também vai roubar-me?
É isso que vai fazer?
Roubar-me também?
A nata de Baltimore.
Obrigado.
Juntem-se todos, está bem?
Façam um intervalo e juntem-se.
Mike, vem para aqui também.
Quero que todos os que usam
o ginásio ouçam isto.
A maioria de vocês sabe que voltei
depois de estar dentro muito tempo.
E alguns de vocês sabem...
Merda, se calhar, todos vocês
me viram receber bem as atenções
de algumas das damas
que por cá passaram.
Calma.
Agora sei que algumas dessas
damas são das vossas relações.
Não queria desrespeitar ninguém
nem ferir sentimentos.
Todos vocês vêm cá aprender
uma modalidade e melhorar-vos.
Não tenho necessidade
de interferir nisso.
Muito bem.
E se és testemunha neste jogo,
e o Omar o lixou bem lixado...
- Que merda é esta?
- Crutch, estou sô a perguntar.
Ele é teu parente ou assim?
Vernon, meu, controlas
a rua do ''Cara Velha'', certo?
Sim. Ele era um pacôvio.
E depois?
E depois?
Qual é a cena?
Nôs vamos ter contigo a falar
nessas merdas? Vamos?
- Anda lá.
- Não. Vai-te foder, Bunk.
- Vai-te foder.
- Vai-te foder.
Logo que ele saia do ginásio,
dá-lhe a valer, meu.
E vê se assustas mesmo o preto.
Ele julgou que não conseguia
lidar com aquilo.
Disse que precisava de mais
provas.
Não percebo nada desta guerra,
meu.
O que é? Tens medo, preto?
Precisamos de dar mais gás nisso,
meu.
Começou o jogo.
Passas por cá amanhã?
Devias sair daquele sítio.
Cabra, não estou a falar contigo!
Meu, cala a caixa.
Porra!
A conversa não resulta contigo,
preto.
Têm de parar com esta merda
à minha porta.
- Namond, vai para dentro.
- Vai-te foder, meu!
Estou a topar-te, meu.
Não há crise aqui, pois não?
Vai para dentro, meu.
- O que se passou com o teu rapaz?
- Que merda te aconteceu?
Não é nada. Devias ver
como o outro preto ficou.
- Quem foi?
- Não é nada. Eu trato do totô.
- Não tens de te meter.
- Merda, não!
Tinhas tudo controlado.
Olha para a tua cara!
Claro, reconheço que o outro
preto era muita' alto.
Pode cair qualquer coisa
quando é assim, topas?
O gajo teria metido o rabo entre
as pernas se não te metesses.
O que se passa?
Ele meteu-se nalguma?
Não é da minha conta.
Nem da tua.
A sério, fizeram uma campanha do
caraças, sem descanso, sentimento.
Apoiado.
Gostei daquela de sacarem a treta
da testemunha no debate.
E os panfletos de ûltima hora
e o senhorio da treta e eu
a dançar o tango nos degraus
do tribunal?
Espera. Parker, quem esteve
por trás disso?
- Nôs não fomos.
- Então?
Tommy, basta desta treta.
De que raio estamos à espera?
Arrasta o rabo para aqui e
experimenta a cadeira. Anda lá.
- Dá a volta por aqui.
- Ainda nem fui eleito presidente.
As eleições gerais são daqui
a umas semanas.
Se não vences o Crawford onde somos
de 9 por cada republicano,
não mereces a porra do cargo.
Vamos, vem para aqui.
Se perder as eleições gerais,
vou culpar aqui o Norman.
- Ele substitui a Terri D'Agostino.
- Ela portou-se bem contigo.
Claro que sim.
O partido nacional notou.
Ela voltou à comissão nacional
para procurar delegações em risco.
Depois do que fez,
espero que tenha tido um bônus.
Pois claro. Também lhe deram
a minha parte. Já viram?
Tommy, o que precisares para avançar
para as eleições, para a transição...
Quero ir para o terreno já, portanto,
preciso de conhecer organismos,
orçamentos, problemas...
tudo.
Onde quer que queiras ir, o que
quer que queiras ver. Providencia.
É um cargo do caraças.
Estou meio satisfeito por sair.
Vou sentir a falta dele.
Andas às voltas
com o caso do Braddock?
O dia foi uma perda de tempo.
Porque não falar
com o prôprio Wardell?
Pergunta-lhe se matou
a testemunha de acusação.
Se ele leu os jornais,
já sabe que é suspeito.
Aceita o *** do polígrafo?
Liga ao advogado dele.
Diz que vão mudar o processo dos
narcôticos para o tribunal federal,
porque a testemunha do MP
foi assassinada.
Diz-lhe que, se o cliente dele
não colabora,
tem pela frente mínimos
obrigatôrios, sem condicional.
O FBl já não quer casos
de droga,
especialmente casos que caem por terra
com a morte de testemunhas-chave.
Faz bluff.
O que tens a perder?
Talvez ele abra a boca.
Talvez não.
Mas ele vai falar de qualquer
maneira, e tu, Detective, vais ouvir.
Que merda ando eu a procurar?
Pássaros... acho eu.
Estás a ver aquilo?
Acho que é uma asa a bater.
Merda. Porra!
Que se lixe, meu!
- Mr. Bond?
- Viva. Trate-me por Rupert.
Obrigado por passar por cá.
Estou a dar os primeiros passos,
a reunir com os chefes das equipas.
Não há crise.
Parabéns pelo resultado da eleição.
Entra com um belo mandato.
Talvez.
Como posso ajudá-lo
na transição?
Não há muitos casos
espampanantes de droga na calha,
- e os crimes maiores...
- Não são por motivos políticos.
Quando as sondagens me puserem acima
do Demper, bichanaram-me ao ouvido.
E também ouvi falar
nas suas citações...
Andy Krawczyk, Clay Davis.
Senhor, não era minha
intenção...
Caçar o dinheiro dos homens
do Royce antes das primárias?
Sim. Acho que é um desperdício
nos Narcôticos
Deixe-me adivinhar...
Que tal a BCV como chefe
de brigada?
- Como?
- Brigada de Crimes Violentos.
Que tal aceitar esse cargo
por mim?
O Carcetti concorreu com
propostas de baixar a criminalidade
portanto, a BCV é onde vai haver
mais aranzel, certo?
Está a encarregar-me de todas
as acusações de homicídio?
- E a llene Nathan?
- Vai passar a vice-presidente.
Vim preparada para passar
aos crimes menores ou pior.
Porque pensou isso?
As citações e o facto
de o Demper...
O Demper perdeu a eleição.
Eu ganhei.
E admiro a sua coragem,
se não a sua lealdade.
- Lester.
- Desculpe?
Desculpe-me.
A BCV é excelente.
Estou mais do que pronta para
trabalhar assassinos para si, Mr. Bond.
Óptimo.
Rupert.
Ela disse que o sexo consentido
sô foi com o Paul e o Monnel...
- Portanto, Randy...
- Ele volta amanhã.
- E a treta com a Polícia?
- Completamente fora do meu alcance.
Baixem isso, meninas.
Quanice, deita a pastilha fora.
Certo. Acalmem-se.
Mr. Prezbo! Que faz o Dukie
com um computador?
Vamos ter um computador na aula
para projectos especiais.
- E outra coisa...
- Todos sabiam e tudo mais.
Deixem os velhos nas secretárias
e ponham os nomes na caixa
na capa interior das novas.
Certo. Alguém teve algum
problema os trabalhos de casa?
- Charlene?
- Não percebi.
- Não percebeste o quê?
- Nada de nada.
Michael?
Excelente. Bom trabalho.
Calvin, isto é trabalho teu?
Parece o de outra pessoa.
Não, fiz os meus trabalhos.
Certo, para a prôxima tenta não
copiar o nome da Quanice.
Muito bem. Alguém arranjou
um novo livro de textos?
Sim.
Excelente. Muito bem.
Bom, pelo menos por agora,
podem arrumá-los.
Namond, porque não estás
de farda?
Porque decidiste não a usar?
Não estou na minha turma,
portanto, não preciso de farda.
lnteressante.
Porque escreve sempre
o que dizemos?
- Tenta entrar na nossa cabeça?
- Estás a tentar entrar na minha?
Chandra, achas que isto é um salão
de beleza ou uma sala de aulas?
Darnell, porque não usaste
a farda?
Fazia tenções de usar. A sério.
Sim, mas depois
de um litro de ***,
é difícil perceber de que cor
é a camisa que devemos usar.
- E achas graça a isso, Namond?
- Vai-te foder, meu.
Darnell tem um problema
com o álcool
e Namond, achamos, tem
problemas comportamentais.
Vai-te foder!
Sim, tem uma língua muito
afiada.
Chandra, é necessário penteares
o cabelo na aula?
Vai-te foder, cabra de cara
de queijo!
- Devia dizer-te...
- Tu não dizes nada a ninguém!
Pergunto-me por que estava
ela na aula. Parecia tão...
- Chandra, ouve-me.
- Personalidade do contra.
- Sai-me da frente, cabra!
- Lamento que não estejas nos teus dias,
mas vais ter de dar um passeio
com Miss Mason.
Volta quando estiveres controlada
outra vez.
Bolas. Está na altura do adeusinho
da minha menina Chandra.
Sim, achas?
Para reiterar, este *** do
polígrafo não é admissível,
e as respostas a todas as questões
são vistas como uma proposta
- com imunidade limitada.
- Concordo.
Certo. Para começar, por favor,
responda sim a uma série de perguntas
independentemente da a resposta
estar ou não correcta.
- Chama-se Anthony Wardell?
- Sim.
E é de Baltimore, Maryland?
Agora sou da Cadeia Municipal,
mas sou da zona este.
- A resposta é?
- Sim, sou de Baltimore.
É mulher?
Que merda se passa...
Desculpe lá.
Sim, sou uma gaja.
- Olá, coisa fofa.
- Chandra.
Estamos a fazer uma composição.
Se tu...
Diamantes sãos os melhores amigos de
uma rapariga, mas é preciso quecas.
Namond, se não paras,
terei de pedir-te que saias da aula.
Até daqui a três dias,
cabrões desgraçados.
- Vais sair da aula, não da escola.
- Como?
E agora, cabra?
- Não é preciso, Namond.
- Oh, vai suspender-me?
Vamos ter uma conversinha.
Meu, que se foda!
Conheço as regras.
Tem de suspender-me.
A escola tem de ter regras.
- Ele tem razão. É preciso regras.
- Não pode deitar essa merda fora.
A ideia é que posso chamar-lhe
o que quiser.
Queres que ele passe?
Já passou.
Queres que ele não passe,
não passa.
Que raio de ciência é essa?
Anda lá.
Ele abriu a boca ou não?
Estou aqui para apoiar,
Detective.
Sabe para que usamos o
polígrafo? Para ter influência.
Para trazermos o tipo cá
e para o lixarmos.
Não admira que esta porra não
seja admitida.
Deixa-me adivinhar.
Eles estão no átrio
e o Swatowski está a dizer-lhes
que pode fazer com que tudo
tome o caminho que eles querem.
Se acha que é assim que trabalhamos,
porque deixou o seu cliente...
Sabe que não há grande caso
com a morte da sua testemunha.
Não preciso de expô-lo a uma
acusação federal se posso evitá-lo.
E porque, mesmo que o Swatowski
ponha a coisa à nossa medida,
manda avisar que aqui Mr. Wardell
não abriu a boca.
''Yo'', não me suicido.
Mesmo que me culpem,
não faço peva ao homem.
Porque não?
A minha mãe e a dele...
são mais ou menos primas.
Cresceram juntas
no Latrobe, percebe?
Conheço-o desde o infantário
ou coisa que o valha.
Mas ele ia testemunhar.
O que é que me espera na primeira
condenação deste tipo de coisa?
Sete, oito anos?
Merda, saio daqui a três e meio.
Acha que vou matar o primo da
minha mãe por três anos e meio?
Sei que o homem foi eleito
dizendo que fiz isso, mas por favor!
Cabrão desgraçado ia testemunhar
contra mim
e eu juro por Deus que tenho
pena que ele tenha morrido.
A sério.
llene, procurei-te por todo
o lado.
Omar Little...
''Sai da cadeia em liberdade''.
Do julgamento Bird, há uns anos.
O tipo do assalto à mão armada.
Está na cadeia municipal por
homicídio. Assalto a loja, zona oeste.
Quando lhe dei o cartão, disse
seria por homicídio simples.
Sim, claro, mas tem de ser banido
da BCDC
e posto sob custôdia de protecção
noutro sítio.
Ele partilha a morada com mais
800 sujeitos
que viram o cano da caçadeira
dele.
- Porque te importas?
- Acho que lhe armaram uma cilada.
A sério? Como é que isso encaixa
com o resto do pessoal da esquadra?
Sô peço que o transfiras
para uma cadeia regional
pelo menos até ter hipôtese
de trabalhar esta coisa.
Este cartão deveria comprar-lhe
isso.
O Centro de Detenção de Hartford
chega?
- Sim.
- Peça uma ordem no meu gabinete
e diga a Mr. Little que a minha
dívida está paga.
O facto é que os homicídios
baixaram 1 4%%% na oeste, este ano.
Mas não vou ficar a receber
os louros por isso
quando todos os outros
criminosos andam por aí.
- Porque não, Major?
- Um sábio disse-me há anos
quando eu nem sequer
era sargento,
que não devemos descansar sobre
os louros quando o crime baixa,
a menos que queiramos ficar com
a culpa quando volta a aumentar.
Sentido!
Presidente eleito presente.
Por favor, voltem ao trabalho.
Sou sô um vereador a observar.
À vontade, cavalheiros.
Major Daniels,
continue a sua apresentação.
De qualquer maneira, em vez de
permitir que os carros andem à toa,
ponho os carros de dois homens em
postos com mais tráfico de droga -
Av. Edmonson, Poplar Grove,
Ruas Fayette e Baltimore,
Av. North.
Um carro com dois homens
é sempre mais agressivo,
e isso ajuda a afastá-los
das esquinas mais voláteis
- o que pode estar a fazer efeito.
- Sô afastar?
Não dedico os meus recursos
a prisões reles de rua, comissário.
Em vez disso, tento ter o maior
nûmero possível de agentes
a trata de casos de crimes
mais graves.
Podia fazer mais, mas acho
que, entre os operativos que tenho,
não há gente treinada como deve
ser para investigar esses casos.
Major, acaba de insultar
o seu comando.
Com o devido respeito, demasiados
dos meus homens passaram anos
a fazer prisões de rua onde há
homicídios e coisas piores.
Mas isso não ensina a redigir
um mandado como deve ser
nem a depor em causa provável
e a não ser usado por informadores.
Quem me dera que assim
não fosse.
Mas se vou perseguir casos
de crime grave,
não consigo ter muitos dos meus
agentes nos casos.
- Já os tem a todos!
- Exacto.
Obriga um preto a trabalhar.
Gostas dessa merda.
Não é, cabrão?
Não podes escondê-lo, filho.
Não me interessa onde está.
Mesmo no cu de um preto,
eu encontro-te.
Bolas. Lixei o homem.
- Sim, rapaz.
- Muito bem.
Estamos a começar
depois do previsto.
''Yo'', mas disseste que ias bazar
da escola depois do almoço.
Tentei,
mas não me põem na rua.
Merda. Nenhuma escola
me prende se eu não quiser.
É a nova turma
onde me puseram.
Está tudo lixado, ''yo'',
trabalham ao contrário e merdas assim.
Pronto, vamos a isto.
''Yo'', Bobby, estás a trabalhar
a encomenda.
Porque não estavas onde
estivemos ontem?
- O sítio era fixe.
- Este é bom?
Que merda se passa contigo?
Ontem ele estava nesta faixa.
lsto não é merda.
''Yo'', se não queres vender o meu
produto, vai-te foder, Kenard.
Fico com o meu dinheiro.
- Este sítio é tão bom como o outro.
- Merda...
Carv, sabes quanto custou
essa câmara de vídeo?
4 200, o que faz a nossa aventura
com Fuzzy Dunlop
parecer uma porra de um passeio
no parque.
Para sacar uma câmara da lSD,
tive sacar autorização
do teu supervisor, certo?
Mesmo assim, perdeste-a em trabalho
de polícia. O teu tenente entende.
O Marimow? Sabes
o que esse idiota entende?
Queimar cabrões por merdinhas
de nada como esta.
- Ajuda-me, Carv.
- Não é problema meu.
Não me lixes, Carv.
Não me venhas lixar.
Sabes o que é isto?
lsto é uma dessas relações
capacitantes.
Capacita-me, Carv.
Capacita-me a encontrar a porra
da câmara.
- Estás a ver pombos?
- Ontem à noite vimos.
Eu e o Sydnor varremos a zona oeste à
procura dos pombais que poderia haver.
Esta manhã, nada no monitor.
- Foste às lojas de penhores?
- Corri todas.
Sei que o cabrão do Marlo
tem a minha câmara.
- Raios me partam.
- O que foi?
Acabas de me fazer lembrar.
Tive de falar com um ***, na semana
passada, que disse saber algo
sobre um homicídio que a gente
do Marlo cometeu.
- Pensava ligar ao Bunk para isso.
- O Bunk ficou com o caso?
Não. Ele tinha um mandado para o tipo
que supostamente foi morto.
Eu andei a rondá-lo por causa disso
há algum tempo.
E eu? Tenho chatices, pá.
A ûnica coisa que podes fazer
é dar uns abanões ao Marlo Stanfield
e ao pessoal dele.
Assusta-o o suficiente
para ele devolver a câmara.
- Que tens sobre o Marlo?
- Sei que é traficante de droga.
Não posso provar nem nada,
mas sei que é.
Detective Pitts, atenda a 2594. Pitts...
Certo, ouve.
Que tal eu deixar-te ires ter com o ***
primeiro?
- Vê o que ele te dá.
- lsso traz a câmara de volta?
Talvez não, mas fala com o gajo e talvez
te dê alguma merda sobre o Marlo.
Talvez te dê um homicídio ou dois.
Antes de ligares para os Homicídios
trazes a coisa ao Marimow
como o gato que traz o rato
nos dentes.
Traz-lhe um homicídio
e ele deve perdoar a câmara.
Lumen, linha 5.
Lumen, atende a porra do telefone.
Procuro o Detective Moreland.
Pode pedir para ligar ao sargento
Carver da zona oeste, por favor?
Carver? Zona oeste?
Entendido.
Que se lixe o Bunk.
OBRlGADO, ELElTORES DA ClDADE
DE BALTlMORE
- ldeias sobre a equipa?
- Muitas.
Mas no topo da lista
está um chuto no Ervin Burrell.
Disse ao Royce para se descartar
do tipo há um ano,
mas o Clarence não queria chatear
os pastores antes das primárias.
As primárias já passaram.
Pode fazê-lo agora.
Achas que o Clarence Royce
vai fazer-te esse favor?
Ele já está a pensar em espicaçar
o Elijah
e concorrer a um lugar no Congresso
pelo Sétimo Distrito.
Ele vai precisar que todos os pastores
negros da cidade lhe dêem a mão.
- Óptimo. Eu prôprio faço isso.
- Não, não fazes.
O Royce pode despedir
um comissário de Polícia ***,
mas o novo presidente eleito branco
não pode.
Alguns manos que votaram em ti
vão atirar-se a ti.
E se arranjasse um comissário ***
para substitui o filho da puta?
Abaixo do Burrell, o ûnico ajudante ***
é o Cawthorne, e tem 70 anos.
Depois disso, são sô majores
e tenentes.
Vamos lá fora, fazemos uma busca
nacional.
Os ajudantes-chefes de Nova lorque ou
de LA ganham mais que o comissário.
Se alguém é *** e talentoso,
porque haveria de vir para Baltimore?
Eu prôprio me fiz essa pergunta
muitas vezes, em várias ocasiões.
Portanto, tenho de gramar o Burrell.
Porra.
Senta-te.
Não o retenhas.
Ele tem escola amanhã de manhã.
- Não disseste que foi suspenso?
- Deixam-me voltar amanhã.
Miss Anna quer que esteja em casa
às 9.00.
Não te esqueças de enviá-lo ao Bunk
depois de acabares.
Cuida dele. É um bom ***.
Tens fome?
- Sim.
- Vamos comer.
***, deixa-me perguntar desde já,
sabes qual o aspecto da câmara
de vigilância da Polícia?
Vereador, tem a certeza de que não quer
uma boleia da tenente Grace?
Ela vai estar a comandar
o barco.
Para que serve andar
com os chefes?
Preciso de ver o que as tropas vêem,
certo?
Óptimo. Adoro a ideia de um presidente
que saiba o que temos de enfrentar.
Agentes McFarley e Ginter,
este é o presidente eleito,
e vai andar convosco
no vosso sector.
- Como está?
- Viva.
Não permitam que seja
capturado.
Obviamente, não sei nada
do assunto no início.
O Little Kevin disse-me para dizer ao Lex
para ir ao parque infantil atrás da Fulton
porque a dama dele estava lá.
- E o Lex foi morto?
- Sim.
Onde é que foi morto?
Então, não estavas presente
quando ele foi morto?
Já disse. O Little Kevin disse para eu
dizer ao Lex para ir ao parque infantil
e ver uma miûda, a Patrice.
Depois, o Kevin apareceu a dizer que
o Chris e o Snoop mataram o gajo.
- Qual o apelido do Kevin?
- Não sei.
- Não sabes o nome dele?
- Sô sei que é Little Kevin.
Deixa ver se percebo.
Disseste ao gajo para ir a um sítio
e ouviste dizer que foi morto,
mas não sabes onde ele foi morto,
e nem sequer sabes se alguém
chegou a encontrar o corpo?
- Como sabes se o Lex está morto?
- Toda a gente sabe.
- Quem é ''toda a gente''?
- Toda a gente que anda por aí.
''Yo'', ouve.
Dizem que Chris e Snoop transformam
pretos em zombies para o Marlo,
mas sei que isso não é verdade.
- Quando se morre, morre-se e pronto.
- Zombies?
Sabes o que é isto?
lsto é treta.
- Estás a endrominar-me.
- Não, senhor.
Estavas presente quando esse tal Lex
foi apagado, não estavas?
- Não.
- Estavas sim.
Foste a testemunha ocular que pode
dar-me o Snoop e o Chris.
- Eu disse...
- Ouve, ***.
Se estiveste lá, podes dizer.
Podemos fazer muito por ti,
talvez ajudar-te no problema
que tens na escola.
Já não tenho problemas.
lsso já se resolveu.
- Estiveste lá, não estiveste?
- Herc.
Diz que estiveste lá!
- Que tal é ser presidente até agora?
- Ainda tenho de ganhar as gerais
e a tomada de posse
sô é em Dezembro. O que é que sei?
Pior do que o Royce não pode ser.
A cidade está uma merda.
Sim. O que sugerem
que eu faça primeiro?
Um ataque aéreo, fôsforo
branco.
Larga essa merda entre esta zona
e a Av. North.
A sério. Essa merda funciona.
O meu irmão é fuzileiro, certo?
Usam FB em Fallujah.
Alerta côdigo 13, disparos.
North Calhoun 200.
Bum. Cá está.
Agora é que vai ver merda, Sr.
presidente. Desculpe a linguagem.
Sabe o que é lixado?
Ninguém ouve tiros de caçadeira.
No local, toda a gente alega
nem ter ouvido um disparo.
Olhe, a seguir vamos ter de trabalhar
na lista de visitas de Wardell.
Se o sargento perguntar,
estou na rua.
Que merda é Côdigo 13,
na Calhoun Street?
Não sei, mas comunicaram
há 10 minutos.
Não vai deixar-me no meu ninho,
pois não?
Quer dizer, pode deixar-me a um
quarteirão ou dois a partir daqui.
Posso ir a pé o resto do caminho.
Não queres ser visto com a bôfia,
certo?
- Pois.
- Está bem, chefe.
Eu estaciono aqui.
Que raio estava o Carv a pensar?
O *** não pode dar-me um homicídio.
Vamos direitinhos ao Marlo.
Que se lixe a porta de trás quando
se pode ir pela frente, percebes?
A seguir quero um detective
na Universidade,
caso o tipo saia e faça alguma espécie
de declaração.
Certo, e põe alguém na cela com ele.
O agente Leach vai ser transportado
até aí por um sargento.
A arma de serviço está com o Detective
Hollister, a caminho da Balística.
Não. Não, parece um disparo limpo.
Tenho invôlucros de duas armas
suspeitas, calibre diferente, recuperadas.
Certo. Sim, eu sei.
Não, não estou aqui na cena
do crime.
Mas liga ao relações pûblicas e diz para
emitir um comunicado da esquadra.
Diz ao gabinete do MP que, se querem
alguém aqui em buscas ao local,
têm de vir agora porque a Recolha
para Peritagem está a acabar
e a carrinha do médico legista está à
espera.
Sim...
- Não é o comandante do Distrito Oeste?
- Sim, é o Daniels.
- É o oficial de serviço da noite.
- Parece saber o que faz.
Não é tão mau quanto outros.
Polícia.
Polícia de Baltimore.
Certo. Ainda há 85 candidatos de
Setembro que querem um dia de Outubro.
Está bem, minha senhora.
Conto convosco para ter isto feito
antes do fim do mês.
Posso mantê-los com pagamento
até lá.
Sabes que mais? lsto não é para mim.
Agradeço a oportunidade, senhora,
mas não é muito, sô para sustentar
um tipo um dia ou dois.
Quer dizer, se tivesse alguma coisa
onde eu trabalhasse com os miûdos...
De qualquer maneira, obrigado.
- Olá.
- Olá.
- Julguei que estavas em lda Wells.
- Abriram vaga de artes linguísticas,
e eu vim para cá no ano passado.
- Olá. Que se passa, treinador?
- Olá.
Vieste cá por causa de alguns
dos teus miûdos? É algum programa?
É outra coisa. Não resultou.
Fica bem.
lmportas-te que o mande avançar?
- Claro.
- Vai-te foder.
Certo.
- Mas continuas no quarto dele.
- Vai-te foder.
Sô voltas para junto dos outros
quando aprenderes a comportar-te.
- Vai-te foder.
- Até mostrares que te portas bem,
não voltas para a tua aula normal.
Vai-te foder.
E garanto que não vais para casa
porque não há mais suspensões.
Mr. Colvin?
Vá-se foder.
Porque não me apetece.
É por isso. lsto é uma treta.
E também não leio o cabrão
do livro!
Nem sei nada
sobre o maldito livro.
E anda sempre a chatear
por causa de um livro.
Vá-se foder,
cabra de cara de queijo!
Albert, Albert, vá lá, acalma-te.
lsto vai ser mais difícil do que julgámos.
- É fascinante, não é?
- Muito bem. Meninos...
Não é diferente da outra turma...
Em termos clínicos.
- ''Yo'', os teus sítios estão cheios.
- Na boa. Anda cá buscar.
Está bem. Eu trato disso.
- Eu também.
- Estou a apostar com o *** Randy.
Estás prestes a ficar
sem o teu dinheiro. Anda.
- Levanta-te. Obrigado.
- Obrigado.
Paga, tanso.
Randy, que estás a fazer?
Não falámos já nisto?
- De quantas formas se faz quatro?
- Não as suficientes para o cu *** dele.
Olha quem fala.
''Yo'', ele sô veio hoje,
e perdeu a treta sobre as hipôteses.
Certo.
Randy, sô há três formas
de fazer um quatro,
- mas para fazer um sete...
- Seis.
Muito bem. Qual teria sido
a tua jogada?
Devia ter apostado contra
a jogada.
É bom tê-lo de volta, Mr. Wagstaff.
- Vamos, lança-os, meu.
- Tenho 40. Tenho 40 na jogada.
Enrola-os e diz que não estão
a aprender e eles aprendem.
Procurei-te por todo o lado.
Encontraste-me.
Ouve, tenho andado a pensar,
Sherrod...
...temos estado a fazer isto tudo
mal.
Sabes, eu cometi o erro.
Pensava que te conhecia melhor
do que tu a ti prôprio.
Esta esquina... Esta treta da esquina
dá cabo de ti num instante. Sabes isso.
Acho que precisas de ir para casa,
certo?
Vai esta noite, e havemos
de resolver esta merda.
Porque não avanças agora?
Sô me pagam às 8.00.
Às 8.00?
- Estás bem?
- Sô um pouco cansado, nada mais.
Portanto, vejo-te esta noite,
não é, Sherrod?
Queres ajudar a sacar o depoimento
dele?
O caso do Braddock está resolvido.
Sala dois.
Os combatentes do crime veteranos
têm nome para isto, certo?
''Arma do crime'' ou uma porra assim?
Nem por sombras, porra.
A bala da autôpsia condiz
com duas que saquei do pátio
do gajo que fuma,
a um quarteirão do beco
onde o Braddock caiu.
O nosso tipo foi morto por uma bala
perdida?
Estava a disparar para latas
e garrafas de Clorox, muito longe,
usando batatas como silenciador.
Morde-me. É ridículo.
O tipo morreu porque alguém
falhou a garrafa de lixívia.
E esse sacana do Carcetti é eleito
presidente por causa da estupidez.
Adoro esta merda de cidade.
A sério.
Belo trabalho, Greggs.
Olhos frouxos.
Sherrod!
Portuguese