Tip:
Highlight text to annotate it
X
O homem e a sua mulher estavam nus,
e não se envergonhavam disso.
Entenda que este chapéu do meu papai, seria para os enterros, casamentos,
as reuniões importantes do sindicato e todas as ocasiões na capela.
A capela era muito importante para ele.
Era um homem muito devoto e correto.
Em primeiro lugar, meu irmão bebia, em segundo lugar, era mãe e pai para mim.
Lavava meu rosto, assoava meu nariz e me mandava para a escola.
E nas horas vagas, era o melhor mineiro de carvão do Sul de Gales.
Não é lindo?
Quem é o senhor?
Uma das nossas personagens venezianas! Nas horas
vagas é escritor, guia, além de outras coisas.
- Também sou. - Que bom, um escritor!
Tipo... Henry James?
- É, pode dizer que sim. ...sem começar um escândalo.
Assim?
Então ele vem, tinindo, descendo a colina na direção de...
Gente, pago esta rodada.
Por favor, termine, Ty.
Acho que você, Tyvian, nem lembra por que estamos aqui hoje.
Se eu esquecer de você...
Era um dia de verão, o sol brilhava.
Em Veneza, na época do Festival de Cinema.
O livro me fizera famoso, o filme me fizera rico.
E eu andava nas águas da Babilônia com velocidade.
Acabaram de chegar...
Sr. Branco, uma palavra para os telespectadores, por favor.
O que eu posso dizer é que espero que ganhemos o festival.
Tyvian Jones, autor do livro, também espera o prêmio.
Sr. Jones, quais são suas impressões, por favor?
Não me importo. Passei por um período ruim.
Parabéns, Sr. Branco.
Francesca, finalmente chegou.
Sérgio, que prazer.
Parabéns!
- Que gentileza. - Obrigada.
Estava maravilhosa, minha querida.
Parabéns.
Acha que eles gostaram?
Então o lmperador vai arrastá-la para Roma.
Deixei minha melhor camisola no seu quarto
para que não se sentisse só.
Sempre achei que seu livro daria um filme excelente.
E como sempre, estava certo!
Que é isso, eu e a Francesca tivemos que ameaçá-lo para fazer o filme.
Este sucesso tem muitos pais!
Acho seu filme um avanço significativo no problema de contar uma estória
em tempos e consciências diferentes.
Meu inglês não é tão bom.
A Srta. Ferrara falará com o senhor.
Livre-se dele.
Deixe-me apresentá-lo ao roteirista, Arthur McCormick.
- Com licença. - Obrigado.
Estando aos meus cuidados, seu editor não vai lhe perdoar. Venha comigo.
Beba alguma coisa.
- Champanhe? - Obrigada.
- Ty? - Não, obrigado.
Um suco de tomate com gelo, por favor.
Dizem que todas as pessoas de Gales bebem muito, Sr. Jones.
E que todos os italianos são amantes maravilhosos!
Vamos ser amigos hoje.
Meu filme... Nosso filme é um grande sucesso.
Quero ter outra estória de você, Tyvian
Será fácil escrever.
Posso.
Por sinal, Anna Maria acabou de alugar uma casa para mim em Torcello.
- Pretendo começar meu novo romance ali. - Vou comprá-lo, tendo só o esboço.
Posso lhe dar um adiantamento agora, e mais depois, se eu gostar dela.
- Se for conversar sobre dinheiro... - Dinheiro não me interessa.
Sou uma estrela. Não sou iniciante.
Ao inferno com essas folhinhas.
É claro que todo seu belo dinheiro me interessa, Sr. Branco.
Quando é que quer o livro?
- Agora? - Sim, agora.
Vou resolver isso, Sérgio.
Sérgio.
Deixe os detalhes comigo: Estória de Tyvian Jones, roteiro de Arthur McCormick.
Tradução italiana pela Sra. Tyvian Jones.
Atenção. Silêncio.
Silêncio, por favor.
Os autores deste sucesso hoje à noite,
continuarão a colaborar, e a Francesca vai se casar.
A Francesca e Tyvian.
Francesca e Tyvian vão se casar!
Com licença. Quero me despedir de Tyvian.
Vejo você no aeroporto.
Por um momento assustador, querida,
pensei que fosse anunciar nosso casamento.
Está pensando no seu romance?
Nosso casamento teria que ser numa gôndola, sabe?
Aquela é a minha igreja, La Salute.
Sei.
Está com raiva?
Não me preocupo com a igreja e nem com a missa há muito tempo.
Francesca.
Será como quiser.
Desde que tenha uma noite de núpcias.
Branco não pode fazer negócios por um dia, sem você?
Ele prefere pensar que não.
Não vá a Roma hoje à noite, Francesca.
Fique comigo.
Está bem, vou perguntar ao Branco.
Não.
Não, seu trabalho é muito importante.
Nós nos veremos no próximo fim de semana.
Um leme quebrado?
Só faltava isso.
Bem, pelo menos podemos chegar às margens.
Veja, tem uma casa ali. Pode nos pegar mais tarde.
Então, vamos.
Vou acender as luzes.
Vou fechar a janela.
Traga essa para cima.
Claro, imediatamente.
Uma bela casa, não é?
Coloque-a aqui.
- Abra-a. - Sim, senhora.
Que sorte ter achado este lugar.
Você quer se trocar, deixarei você...
- Vou acender um fogo na lareira. - Obrigada.
Não há de quê.
O que é que está fazendo aqui?
- O que eu estou fazendo? - O que você quer?
- Veja só, reservei um hotel... Desculpe-me. - Acha que está num hotel?
Pode terminar com isso.
Quebrou as janelas e o lugar virou um chiqueiro.
Onde está essa sua amiga?
Sirva-se de uma bebida.
Você está pronta, querida?
Lamento, mas a culpa não é minha.
Tomei a liberdade de preparar um drinque para você também.
Gentileza sua.
Não bebo.
Sou Silvano Pieri.
Reservamos um hotel mas...
mas quebramos o leme... e a tempestade.
São bem-vindos aqui.
Olá.
Nosso anfitrião já lhe deu uma bebida?
Tyvian, esta é a Sra. Olivieri.
Olivier.
Tomou chuva, se molhou
e voltou para passar a noite em Veneza.
Que bom que eu não...
É francesa, não é?
- Mora em Veneza? - Eu moro, sim.
A senhora mora em Roma.
Pensei que eu conhecesse Roma bem.
Obviamente estava perdendo algo importante.
Deve estar cansada, Eva.
Não quer se deitar?
Devem estar com fome, tem ovos e café se quiserem.
Obrigado. Jantamos tarde.
Onde é que vou dormir?
Ali... No meu quarto.
Tem certeza que não quer comer?
Queria verificar se você estava confortável.
Não tenho mulheres aqui com frequência.
Não acredita?
Se me der suas roupas molhadas, vou colocá-las na cozinha para secar.
Senhor,
lamento pela invasão, mas permita-me deixar algo claro:
A senhora é minha, entendeu?
Se achar que vai dormir na minha cama, está louco!
Esperei por muito tempo por esta noite.
Mas não na minha casa. Durma aqui em baixo.
- Vou dormir no gabinete. - Não entende.
Ela só está em Veneza para o fim de semana.
Que tristeza, cara, que pena!
Veja só, meu amigo, o hotel, comprei passagens de avião
e até um quadro pequeno, mas muito caro.
Tudo foi muito caro. Pode dizer que ela está me devendo.
- Entre cavalheiros. - Entre cavalheiros?
Veja bem, posso alugar a casa ou o que quiser.
- É um maldito comerciante! - Não importa.
Eu disse que não.
Colocarei você no seu lugar.
Seu amigo foi embora.
Achava que você devia algo a ele.
Não é meu estilo, prefiro a conquista.
Deve ser muito boa.
Ele queria alugar a casa por esta noite.
Fale-me do seu marido.
É bonito, claro.
Por isso você o trai com comerciantes venezianos.
- Por que não comigo? - Por que não?
Vamos ver o que pode fazer.
Agora a outra.
Diga. É a casa da Senhora Olivier
É o coronel.
Receio que não, senhor.
O quê? Nada.
A que horas?
Às 20:30?
Direi a ela. Tchau.
Precisa passar por isso.
- O que o médico disse? - Estou bem.
Está com todo gás?
Tem dinheiro suficiente?
Nem tanto quanto seu namorado, mas vou gastar mais.
Que tal o jantar, ele pagou?
Já jantei.
Sempre come antes de sair para jantar?
Sim.
Permitam-me pagar uma rodada.
Não vão chorar por mim, se estiverem sóbrios.
Olá, minha linda.
Olá, Ty. Pensei que estivesse em Veneza!
Não vou perguntar o que está fazendo em Roma.
Venha se reunir conosco no muro de lamentações de McCormick.
Desculpe. Não posso.
Anna Maria me pediu em casamento novamente hoje de tarde.
Aceitei, mas estou fazendo minha despedida de solteiro.
Dá para ver.
- Isso é caro. - Pois é, esposas também.
Dê-me um drinque.
Tome mais um, cara, por que não?
Vou pagá-lo.
Venha, venha.
O que você mais gosta no mundo?
Dinheiro!
Por quê?
Por que dinheiro?
Para comprar discos.
O que mais detesta,
além de homens?
Além de homens?
Mulheres velhas.
Eva.
Suponho que seu marido não esteja no apartamento.
Está na África.
África!
É engenheiro.
Está na África, trabalhando numa represa.
E se ele decidir vir para casa hoje à noite?
Então, teria que me defender.
Isso depende do tamanho dele.
É enorme.
Cabelo preto, ondulado,
tem nariz e boca grandes.
É um verdadeiro homem.
Sabe lidar comigo.
Foi isso.
Nem meu marido sabe que tenho este apartamento.
Obrigada por esta noite maravilhosa.
Uma vez que a capela está no seu sangue, é muito complicado tirá-la.
Sempre está a favor ou contra, não dá para esquecê-la.
Vou lhe confessar algo que meus amigos não sabem.
Nunca fui mineiro de carvão.
Tentei por 6 semanas.
Mas meu irmão, ele era o mineiro.
Eva? Eva!
Por que me deixou entrar desta vez?
Você me levou a muitos lugares, me deu muitas coisas.
Só por isso?
Tem algumas coisas inesperadas aqui.
Bem pequenas, mas muito caras.
Sou craque em aparências.
Sabe a minha casa em Veneza?
Sapatos, carteira, terno.
Mas o interior não importa.
Esta lâmpada. Tem que se livrar dela.
O que é isto?
Um presente do meu marido.
Todos?
Um para cada vez que ele volta para casa.
Onde vocês moram?
No interior, perto de Roma. Temos uma casa de fazenda.
- Você me apresentaria ao seu marido? - Talvez.
É muito ciumento.
Rugas.
Rugas.
Greta Garbo usa um pequeno triângulo... bem aqui,
para prevenir as rugas.
Realmente, é muito atraente.
Todos me dizem isso.
Acho que sou mais um.
Acha-me atraente?
Má,
cruel,
malvada,
destrutiva.
Acha-me feia.
Posso lhe convencer que não é feia. Gosto de fazer as mulheres felizes.
Acha que sou pretensioso?
Não, sou realista.
Vamos ver o que consegue fazer.
Não se apaixone por mim.
Nada pretensioso...
só realista.
Obrigado.
Quer café da manhã?
Poesia T.S. ELIOT
Com amor, Tyvian. Com amor.
Com amor.
Amo você. Amo-o. Amo-o.
Diga, Tyvian.
Já falei.
Olhe, lamento que não estava aqui.
- Hoje de manhã foi uma surpresa boa. - Não foi fácil.
Bobagem, Francesa, já veio aqui muitas vezes.
- Não sem convite. - Você não precisa de um convite.
- Vou me atrasar para o trabalho. - Francesca.
Escute, não vou lhe contar o que faço, nem agora nem nunca.
Está bem, eu estava com uma mulher.
Você me conhece, não posso mudar.
Amo a todas as mulheres, de 6 a 60.
E são todas iguais, não são?
Tem que escolher, Tyvian.
Francesca, o que aconteceu?
Por favor, Sérgio.
Francesca.
Bom dia, Sr. Branco.
Seu táxi não foi aceito!
O que você fez a ela?
Isso também é da sua conta?
Até agora, respeitei o que ela sente por você, mas não vou mais fazer isso.
Você a humilhou em público...
todos viram você saindo com uma mulher bem conhecida daqui.
- Quem lhe disse isso? - Roma é uma vila.
Não é discreto, nem respeita nossos costumes.
- Não teria problema se eu fosse discreto? - Seus princípios morais não me importam.
Preocupo-me com ela, pois eu a quero para mim.
Ouça o que digo, Tyvian...
Quando fere Francesca, fere também a mim.
É impostor como homem e acredito que também o seja como escritor.
Vou provar isso.
Vou investigá-lo.
É o Sr. Jones.
- Ela não está. - Sei que está.
Com licença, trouxe um pacote para a Sra. Olivier.
Eva?
Eva!
Não vou sair até me deixar entrar.
"Lembranças de um fim de semana muito feliz, Karl."
Eva!
Eva!
Estrangeiro no Inferno.
Eva?
Por que não quer me ver?
Tem que me atender.
Tenho o quê?
Já lhe disse para não se apaixonar por mim.
Eva!
Venha passar um fim de semana comigo. Podemos ir à minha casa em Veneza.
Não.
O melhor hotel em Veneza é um cassino.
O melhor hotel.
Está bem, vou pensar nisso.
Vou ver.
É suficiente para...
Ao noivo!
Por que não pode?
Não sei, pergunte a ele. Talvez precise de um agente.
Casar, por que um homem inteligente como eu,
precisa se submeter a um ritual tribal como este?
- Não tem que casar comigo. - Agora ela me diz isso.
Devia ter visto o rosto do Sérgio.
Gostou do seu esboço. Quase dei um beijo nele.
Gosta tanto para passar o fim de semana falando?
Sérgio é negociante e tem U$30,000 em jogo.
Mas não se preocupe, ele gostou.
Ei! Eu sou o noivo.
Nem devia me ver antes da cerimônia.
Pare com essas coisas, cale a boca e me beije.
Podem ir na frente. Já vou.
Diga.
Não, hoje não. Não pode ser hoje.
Sinto muito, não posso.
Amanhã?
Vou lhe ligar daqui a 5 minutos.
Eu não disse?
Está bem, estarei lá. Sim, imediatamente.
Obrigado.
Deseja mais alguma coisa?
Já tenho tudo o que pedi. Seu pedido.
Obrigado.
É um quarto de primeira.
Bom dia. Obrigado.
O melhor hotel.
Sabe quanto este fim de semana vai me custar?
E você sabe?
Meus amigos, U$30,000 e uma esposa.
É algo que meu marido jamais faria.
- O quê? - Falar sobre dinheiro.
Esqueci que somos três nesta lua de mel.
Lua de mel?
Rio quando bebo, luto quando bebo,
e conquisto qualquer mulher que quero.
Então, por que devo parar de beber?
É isso aí!
Tem que aprender a sempre estar pronta para se defender.
Sou o único na minha classe.
Como você.
Que é isso!
Não pode deixar o seu maldito jogo por uma noite?
Quando subirmos, vai se ver comigo.
Acho que seu amigo está indisposto, quer se sentar conosco?
Será bem-vinda, se quiser.
Dois uísques grandes para duas malditas almas morrendo de sede.
Parece que encontraram carvão no Gran Canal!
Um inglês.
Um inglês engenhoso.
Tem que admitir que isso é uma contradição de termos.
Você não é nada demais.
- Quer repetir o que disse? - Você ouviu bem!
Calma, cara. Calma.
Olá, minha linda.
Vamos.
Boa noite.
Senhores.
Temos outras coisas a fazer.
Nós temos...
Não sei o que você pensa de mim, Eva.
Provavelmente nem pensa em mim.
O melhor hotel.
É bem distante das minas e da capela, não é?
Mesmo que se esconda nas profundezas da terra...
É muito parecida comigo, Eva.
Francesca...
Ela acredita em mim.
Branco está esperando me pegar.
O livro...
Meu livro. Meu grande sucesso.
É do meu irmão.
Não escrevi nenhuma frase.
"Veja o que você consegue fazer com ele, chapa." Ele me disse.
Eu coloquei meu nome no livro.
Roubei a alma do meu irmão falecido.
Ajude-me!
Eva.
Tudo que lhe disse sobre o livro...
- Eu poderia escrevê-lo. - Escreveu?
- Eu disse que poderia... - Disse que é ladrão.
Então, é ladrão.
Meu irmão admitiria.
É morto ou não?
Está.
Ele precisa da alma dele?
- Meu Deus. - Sim, eu sei.
Está arrependido.
Eu não.
O que vai fazer agora, sem seus U$30,000?
Seu fim de semana acabou.
- Tem o suficiente para pagar a conta? - Não é da sua conta.
Tem o suficiente para me pagar?
Ouviu!
Quero meu pagamento. Em espécie.
Quanto vou conseguir por isso?
Não chega ao meu preço por um fim de semana.
Tome.
Só aceito dinheiro de homens. Não é homem, é um perdedor!
Vá, perdedor, tome.
Precisa dele mais do que eu.
O que acha que venho fazendo?
Ganhei muito dinheiro jogando.
Até você me deu mais alguns clientes.
Você merece.
Vá.
Pegue.
- Eu sou quem, então? - Você?
Saia!
Eu lhe disse para não se apaixonar por mim. Saia!
É para nos proteger do inverno.
É um rapaz da fazenda!
Dizem que me casei com você por causa da minha carreira.
Foi por isso?
Preciso de você, Francesca.
Eu amo você.
Sérgio?!
Olá!
- Como está? - E você, como está?
Muito bem, obrigada.
Tyvian ficará feliz em lhe vê-lo.
Estou feliz por estar aqui.
Pensei que se esqueceria de mim, agora que estou casada.
- Mas ainda trabalha para mim, não? - É claro.
Minha empresa não funciona sem você.
Desculpem-me por atrapalhar a lua de mel.
Vou mostrar a nova versão do filme aos críticos na sexta.
- Gostaria que Francesca estivesse lá. - Por que me fala isso?
Você me faz sentir muito importante, Sérgio.
Trouxe um presente de casamento para você, Tyvian.
É a resposta da minha investigação na sua cidade natal em Gales.
Quer lê-la?
Leia.
Vejo que está apaixonada, Francesca.
Estou.
Você o amará, seja o que for, seja o que ele for?
Sim.
Eu estava errado. Peço perdão aos dois.
Posso tomar um conhaque para me esquentar, antes de voltar para Veneza?
Alô.
Por que não me convidou para seu casamento?
Não sabia que ainda estava em Veneza?
Tudo muito elegante e caro.
Foi ela quem pagou?
O que há?
Não tem nada a dizer?
Já disse para ela sobre seu irmão?
Ty?
Enviei seu dinheiro de volta.
Enviei-o de volta...
registrado...
para seu apartamento em Roma.
Está aí?
Está me ouvindo?
Não quero seu dinheiro sujo, perdedor!
O que foi, Tyvian?
Não é nada.
Eu amo você, Tyvian.
Mas como nosso relacionamento pode existir se você não vai me contar?
Tem que me contar!
Vou lhe contar.
Não vá a Roma amanhã.
Acho que agora eu vou.
Espero que Sérgio goste da minha lua de mel.
Estarei lá por apenas um dia.
Carta.
Carta.
Precisa de dois para dançar.
O que você tem? Estou limpa, veja.
No número sete.
Você a conhece, não é?
Você a conhece?
Foi minha melhor amiga no cassino de Monte Carlo.
Aí, conquistou um homem baixinho e gordo de Lion.
Conseguiu uma indenização enorme, e agora não me conhece mais.
Mas sou tão boa quanto ela.
Conhece ele também?
Michele?
Aí, é um homem de verdade.
Igual a você, querido, igualzinho.
É engenheiro, é?
Não, é um jogador. Profissional.
Não jogue contra ele. Ele joga para ganhar.
Banco.
Oi, Eva.
- Michele. - Nove.
Minha vez.
Banco.
Perdedor?
Espere por mim.
- Parecia que queria matá-la. - Talvez o faça.
Melhor me matar, eu iria gostar.
Que azar jogar contra mim.
Nunca deve desafiar um homem que está ganhando.
É o que se aprende quando se perde o tanto que perdi.
É mesmo?
Ao menos, apresente-me ao seu marido.
- Sr. Jones, meu marido. - Marido?
Mudei a sorte dele.
Vamos ver o que pode fazer para mim!
Acho que a Eva prefere segurar a mão deste cavalheiro.
Uísque.
Um marido, 'finito.'
Somente meu marido tem permissão para fazer isso.
É a melhor parte do dia.
Não.
Se tentar tocar nesta cama...
E feche a porta.
Francesca!
Francesca!
Francesca!
Não!
Chegamos.
Desça com cuidado, com calma.
Venha. Pego a sua bagagem.
- Boa noite. - Boa noite.
Tchau.
Tchau.
Eva.
Preciso de você.
Por favor.
Por favor.
Saia! Saia!
Eva!
Por dois anos aguentei a badalada daquele sino.
Não foi por causa de você que fiquei em Veneza, Francesca.
Eva ficou.
E eu, escritor em algumas horas e guia em outras,
exilado o tempo todo em minha Babilônia.
Se eu esquecer de você...
Obviamente apreciará a beleza das ilhas gregas.
Numa cabine de corredor?
Mas pode convencer o comissário a mudar nossa cabine.
Posso sim.
Passaram dois anos e
não tem uma coroa de flores sua no túmulo dela.
Ela está morta ou não?
Ela precisa de flores?
Sr. Jones...
Com licença, senhorita.
- Sr. Kazados. - Sairemos daqui à uma hora.
Sr. Jones, quer um drinque?
Voltará daqui a dez dias e virei encontrá-la.
Até lá terei vendido aquela estória e podemos ir ao cassino por uma noite.
Eva.
Vou esperá-la no bar Danieli, está bem?
Se eu voltar.
Maldito galês.
E ao oriente do Jardim do Éden
colocou querubins com uma espada de chamas que revolvia
para guardar o caminho da Árvore da Vida.