Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mas o que está ele a fazer?
Os polícias ainda estão
estacionados lá fora.
E nôs somos o quê?
lnvisíveis?
ldiotas.
Estou na brincadeira.
Queres esperar por ele
para levar alguém?
Que se lixe.
De qualquer modo,
não valem nada.
Mãos na parede, sacanas.
- Mas não fizemos nada!
- A sério!
Estava sentado na minha
cadeira a ler uma revista.
A ver o teu gang a vender
o material, não é?
Mas o que é isto?
ldiota!
Vão todos pagar por isto,
sabem?
- Andas a baldar-te às aulas.
- Hoje é sábado.
Tenta na quarta-feira.
Eu já passei essa fase.
Porque é que me vão prender?
Olá, Colicio.
Agente Colicchio.
Tem mesmo que bloquear
todas as vias?
Esteja calado.
É uma operação da Polícia.
- Vamos dar apoio a estes carros.
- Desculpe, agente.
- Não lhe vou dizer outra vez.
- Tony, acalma-te.
Se pudesse andar sô um
bocadinho para a frente...
Somos polícias!
O que estão a fazer?
Deixe-me!
A ESCUTA
''Um mercado comprador''
-Templeton
- Não!
- Tens um problema?
Passei o dia inteiro a estudar
este levantamento de 80,000,
da conta pessoal do Clay,
pensei que fosse dinheiro sujo.
Mas afinal ele está a pagar
um empréstimo à sogra.
- Um empréstimo?
- Sim, tem que ser.
Ela deu-lhe a mesma quantia em 2002.
Ele usou o dinheiro como entrada
para um imôvel
que comprou na mesma semana.
Estás a ver?
Ele comprou uma casa de férias
em Calvert há seis anos.
Conseguiste os papéis do empréstimo
para a propriedade?
Espera um segundo.
Aqui está.
Apanhei-o.
''A imagem da cara''.
O quê?
Se alguém está a sugerir
que eu quebrei a cadeia,
que o fiz por trás das vossas costas,
que conspirei contra vocês
de algum modo, estão a mentir.
Não sei o que disse o jornal,
mas estão a mentir.
Pois.
Com o devido respeito, não sei de
onde vem esta porcaria.
Oiça...
ninguém falou comigo.
Nem o Carcetti, nem mais ninguém.
Mas se for abordado, a minha
resposta vai ser recusar a oferta
e dizer que estou ao seu serviço.
Senhor?
Senhor?
A histôria de Preakness ou
esta das mortes no incêndio?
- Para que é a entrevista?
- Secção metro, gabinete de Virgínia.
O bombeiro, acho. Tenho que mostrar
alguma coisa que escrevi sob pressão.
- O Burrell pode ser despedido hoje.
- Quem te disse isso?
Ouvi dizer.
O sargento no Eastern diz que
toda a gente no departamento sabe.
- Deseja-me sorte.
- Boa sorte.
Dizem que o Burrell vai ser
despedido hoje ou amanhã.
Sim?
- Trata disto.
- E o Twigg?
Com as fontes dele?
Não lhe posso dar isto
no ûltimo dia.
Dá o teu melhor.
És a minha nova repôrter
policial sénior.
Não reclamados.
Até agora, este ano... 1 1 .
13 se juntarmos os dois no congelador
que ainda não identifiquei.
Pôe sem endereço fixo.
Jimmy, ajudava se eu soubesse
do que é que andas à procura.
Onde é que vais buscar
os sem-abrigo?
Drogados ou não?
Os nûmeros têm subido imenso
desde que apareceu o Fentanyl.
- Põe tudo. Quanto mais, melhor.
- Está bem.
Raios!
Estão todos mortos e nenhum
tem endereço fixo?
Ultimamente, tem sido
como abelhas ao mel.
Lester, sou eu.
Sim, na morgue.
Alguns das 4 às 12
e muitos à meia-noite
e muitos em Baltimore Sul.
Sim. E quem é que conhecemos
que trabalhe no Southern das 12 às 8?
Às 23h na procuradoria. Tudo bem.
Jimmy, está-me a falhar alguma coisa?
Como é que isto te ajuda?
Não quero nada dessas
tretas degangsters.
Ele era da velha escola.
É engraçado. Sinto que conheço
o Butchie, mas não sei de onde.
Apareceu em Teensy.
Apanhou uma bala perdida
que o cegou.
Batalhou por aí,
mas nunca se chibou.
lsto serve.
Pede para escreverem,
''Butchie. Que sofram os que chamam
bem ao mal e mal ao bem.''
Assina: ''O teu verdadeiro e leal
amigo, Proposition Joe.''
Uma mensagem simpática vai fazer
com que o Omar não nos siga?
É o que eu acho.
Ele era um bom tipo.
- E o Marlo?
- O Marlo é o Marlo.
Não foi ele que me
pôs nesta situação.
O sacana que se aproximou e sussurrou
aos ouvidos do Marlo é que sim.
Sei o que estás a pensar,
e não vou fazer nada contra ele.
Não até ter mais do que palavras.
E conhecendo o filho da minha irmã
como o conheço.
Se o rapaz tinha 50 mil no bolso,
não falta muito até que ele saia
e acabe na mão de um vendedor.
E nôs sabemos o que isso é.
Por enquanto, se o Omar vem atrás
de um de nôs, é de mim.
E por respeito
pelos conhecimentos do homem,
vou retirar-me da lista
antes da reunião de amanhã.
Até que isto se resolva, o Cheese
vai tomar conta da loja.
E tu vais tomar conta do Cheese.
Muito limpo. Muito bonito.
Mas desnecessário.
Não era a nossa intenção,
este mal-entendido.
Quando falámos antes,
sobre as condições do dinheiro,
Eu estava a falar...de símbolos.
O dinheiro veio da rua,
e então eu pensei que tu...
viesses da rua.
E vim.
Sou da rua.
Não era o dinheiro que me preocupava.
Tens sido muito generoso
e esta é uma oferta
de um homem honrado.
Mas ao aceitar tal oferta,
estávamos a dar-te
a impressão errada.
Vens das ruas?
As ruas não nos dizem respeito.
Conhecemos um homem por aqui,
e confiamos nele.
Mas... para conhecer mais pessoas
e para saber mais nomes,
para que eles saibam
os nossos nomes.
Não estou aqui
para dizer mal do Prop Joe,
mas há pessoas
que dependem de mim.
No ano passado, houve um assalto.
E que... e se isto volta a acontecer?
O que acontece à minha gente?
lsso tens que discutir com o Joe.
Sô estou a pedir uma apôlice
de seguro.
Sabes, algo que me
proteja a mim e a ti.
E proteja o Joe.
O jovem tem razão.
Tens razão.
São tempos difíceis.
É razoável querer segurança.
Quem pode dizer o que nos
acontece amanhã?
Podes ir.
Tem cuidado.
A tua mala.
Vocês deram-se ao trabalho.
Ponha na conta.
Se lhe disséssemos que não,
ele voltava à mesma.
E mostra-nos isto.
Mas ele não é o Joe.
Ele não é o Joe.
Se bem entendo, a sogra
do senador deu-lhe 80 mil
que ele usou como entrada
para um imôvel.
Mais tarde, ele pagou tudo,
o que faz disto um empréstimo.
O que falsifica a solicitação
de um empréstimo.
Assim que assinar a solicitação,
fica exposto.
Título 18 do côdigo dos E.U.A,
capítulo 47, secção 10-1 4.
Solicitações de Empréstimos e
Créditos, 30 anos, máximo 1 milhão.
O Procurador-geral chamou-lhe
''A imagem da cara.''
30 anos para algo que qualquer
estudante consegue fazer.
O paizinho empresta o dinheiro,
e uns anos mais tarde,
paga-lhe. 30 anos.
Com tanto tempo, o caso terá
que ir para o tribunal federal.
Um trabalho fantástico, detective.
Deixem-me digerir isto.
Doutora, tem um momento?
Há outra maneira de resolver isto?
A contagem de assaltos, como está?
Casos simples de documentos, quatro.
Roubou da prôpria caridade.
Condenamo-lo. 10 anos por caso.
Nada de especial, mesmo
com as taxas bancárias.
Acha que posso assistir
a uma das reuniões orçamentais?
Num dia bom.
Ed? Este é o Scott Templeton.
Scott, muito prazer. Senta-te.
Sô um segundo.
A prôxima boca a alimentar
é o Reverendo lsaac Cason.
Por favor! Sô estou a tentar
mandar embora o Burrell!
Se queres que aguentemos o Rawls,
é melhor dares muita graxa.
Durante 6 meses, o Rawls. Depois,
o Daniels. O Daniels não vos chega?
Não o conhecem. Conhecem o Burrell
e podem falar com ele sempre.
O Burrell chegou com nûmeros falsos.
Mentiu-me.
O Rawls também mentiu, mas estás
a promovê-lo a comissário substituto.
Sô até o Daniels estar em condições.
Não podemos despedir tudo de uma vez.
- Assim não vamos a lado nenhum.
- Sô nos faltam dois.
Óptimo. Como posso ajudar
o bom Reverendo Cason?
Ele tem uma propriedade que
quer converter num lar de idosos.
Podemos ajudá-lo?
Estamos falidos, mas podíamos dar-lhe
dinheiro do fundo estatal.
Sô resta Sua Excelência Myrtle Smith.
Quer alargar o estacionamento para
um terreno vazio ao lado da igreja.
- O terreno é da cidade.
- E depois?
- No fim, mas não o menos importante.
- Aluguer longo, 1 dôlar por ano.
E depois há o assunto
do McCullock Holmes.
O que está ligado ao projecto de
300 mil milhões do Andy Krawczyk.
O do complexo de escritôrios.
- Mais de 500 unidades.
Habitação social.
Vais precisar da ajuda do estado.
- Há ajuda para isto?
- Não interessa.
Tudo o que a senhora presidente
deseja de nôs é uma aprovação.
Queres que ele se vá embora, certo?
lsto é bom.
Algumas das tuas reportagens são
um bocado cruas,
a comparar com a linguagem que
usamos, mas mostra iniciativa.
Este é o estilo que eles queriam
que eu usasse
mas na verdade, prefiro
escrever doutra maneira.
- Estás há quanto no ''Baltimore''?
- Dois anos.
Antes disso, estive três anos
no ''Kansas City Star''.
Antes disso, o ''Wichita Eagle''.
- O ''Sun'' é um bom jornal.
- Antes dos cortes, talvez.
Ainda nos ganham em Annapolis
o suficiente para o gabinete
de Maryland os levar a sério.
Tens alguma coisa a ver com as
peças das rendas, do ano passado?
É um bom trabalho.
Querias ir à reunião para
a primeira página, não era?
Talvez noutra altura.
De qualquer modo, ele
disse que ficava com o CV.
Com mais algumas histôrias mais
interessantes, falamos de novo.
Podes deitar isso fora.
Esse é o plano...
Deixa-o lixar-se como
adjunto de operações
e em seis meses, trata dele.
Ele não é o miûdo imaculado
que julgam ser.
Ele apareceu no Eastern,
fazia parte de uma unidade de drogas
cheia de dinheiro sujo.
E a Polícia Federal...
Não estamos a falar do Daniels.
Tu trouxeste nûmeros falsos.
Para o Presidente, foi a ûltima gota.
Os nûmeros eram bons, tinham
sido verificados. Diga ao Carcetti...
Ervin, agora não interessa.
Já acabaste.
O Carcetti já te esqueceu.
Diga-lhe que se vai mesmo fazer isto,
eu trato do Daniels.
Mata o Daniels e acabamos com
o Bill Rawls como comissário.
Os ministros, o grupo, a Assembleia.
Eles vão aguentar o Daniels. Porquê?
Porque o Carcetti deixou a loja
sô para te empurrar para fora.
30 pratas por cada?
Tratamos de ti, prometo.
Reforma completa, um emprego
no conselho de justiça criminal
e daí, alguma coisa
em Washington
com uma das associações policiais,
salário de seis dígitos garantido.
Toma o caminho certo, e terás
a atenção que mereces.
Mas se fores revoltado,
ninguém...
nem o grupo, nem os ministros,
nem eu...
estaremos lá para te ajudar.
A escolha é tua.
A conferência de imprensa é amanhã.
Fazes a tua parte
e o Carcetti fará o mesmo.
Atenção.: T odos os veículos
estacionados na doca de descargas
serão imediatamente rebocados.
- Ninguém diz nada?
- Pensei que pudesses ajudar.
Nem em modo confidencial?
Ele disse-te.
O prazo está quase a acabar.
Como é que estamos?
Uma fonte no tribunal diz que é
verdade, que o ouviu no corredor.
O gabinete do Presidente não fala,
mas há uma conferência amanhã.
- E a sede?
- O Daniels não faz comentários.
e o Rawls não retribui as chamadas.
- Raios.
Onde está o Templeton?
Também podia fazer umas chamadas.
O meu ûltimo presente para ti, Gus.
Stan? É o Twigg. Tenho um prazo a
cumprir, por isso deixa-te de tretas.
Não me digas que vão despedir
o comissário e tu não sabes.
Não me digas uma coisa dessas.
Ainda bem que te livrei disto.
Caso contrário, estarias a caminho
do reformatôrio.
E vê como me tratas.
Não passas por cá,
não me deixas ver o Bug.
É assim que retribuis?
- Como posso retribuir?
- Mostras algum respeito.
Sô isso?
Na verdade,
tem sido complicado.
Contigo a safares-te tão bem,
achei que me poderias ajudar.
Já que eu estive sempre aqui
para te ajudar.
Não te vou pagar para seres
a minha mãe.
Chegaram os profissionais.
Como os posso ajudar?
Tens uma côpia da lista do pessoal
que estava a trabalhar?
- O Oscar não trabalhava com imôveis?
- Sim, durante o dia.
O meu parceiro favorito dos meus
dias em patrulha. Obrigado.
É difícil imaginar-te em patrulha.
- Raios, não o consigo encontrar.
- É por isso que se chama um buraco.
Esta é a pior ideia até agora.
Sabes disso?
Estou sô a picar-te.
Aqui está.
Desaparece! Estou na hora
de almoço.
Desculpe, agente.
Esta é a rampa de acesso ao 95?
Socks.
Estou tramado.
Este é o meu parceiro,
Jimmy McNulty.
Pareces um homem no mercado
para uma casa nova.
Pensa nisso.
É um mercado para compradores.
Belo jardim.
Tens olho para estas coisas, Socks.
Liga-me se decidires mudar-te.
- lsto não é uma visita social?
- Quem me dera.
Vamos lá tratar disto. Amanhã tenho
um dia ocupado, preciso de descansar.
Oscar, precisamos de um corpo.
Homem, sem-abrigo, em muita
ou pouca decomposição.
Morte sem assistência?
Não deve haver problema,
já que estás nos homicídios.
Temos que chegar lá antes
de mais alguém.
Queres abrir um arquivo sô
para os sem-abrigo?
Seria a primeira vez.
Como é que te encontro?
Tudo bem.
Queres saber porquê?
Sô isso?
- Se ele nos deixar...
- O McQuayle estava nos homicídios.
Ele apanhou um. Um rapto mal feito.
Ele chega lá, encontra o chefe a
vigiar a cena do crime.
Pede-lhe para se afastar,
cita o côdigo.
N°3 : ''A autoridade e responsabilidade
para coordenar a investigação
''fica ao cargo do
detective de homicídios.''
O chefe ficou ofendido.
O Oscar não mudou de ideias
e houve uma grande luta.
Na manhã seguinte,
dizem-lhe que foi insubordinado.
Tem que trabalhar extra duas semanas
a andar dum lado para o outro na rua.
Ele mandou-os passear.
Disse que preferia resolver
isto com a comissão.
Bom, passado duas semanas,
mandam-no embora.
Chefe de zona?
O nome era Rawls,
se bem me recordo.
Como é que ainda estás vivo?
Eles precisavam de mandar uma
mensagem. Diz-lhe.
Dizia: ''Diz ao Omar que ele pôs
a mão no bolso errado.''
Precisas de saber que os cães do
Marlo não deram descanso ao Butchie.
Vou tratar deles.
Se vou!
- Estou nessa.
- Não, é a minha vez.
Mas sabes como eles são.
Como esperado, é o Rawls,
com o Daniels atrás à espera.
Eles não sabiam que também
me candidatei?
- Sinto-me posto de lado.
- Então chegou o momento do Rawls.
Daqui a menos de um dia.
- Do Daniels no fim do ano.
- Vê sô isto.
- Nem vais ler?
- Limitaste-te a mudar a data.
- Estou-me a proteger, Jay.
- Estás protegido.
Estou a tratar de 22 corpos
e ainda não tenho a análise dos
vestígios nos 1 4 cenários.
O laboratôrio não consegue
acompanhar os casos deste ano.
Se queres acção, mostra-me alguma.
Ou compra material de laboratôrio.
Estou a estudar o historial,
à procura de um elemento comum.
Nem penses que...
Vai-te lixar.
O que se passa com o Bunk?
É difícil dizer. Por baixo da máscara
há um homem com emoções.
Estás à procura de um tema no
teu caso dos sem-abrigo?
Deseja-me sorte.
Vou tentar arranjar uma entrevista.
A intrusão?
Que se lixe,Tony. Era um idiota.
Sabes em quem bateste ontem?
Fazes ideia?
Um professor,
da Escola Primária de Stuart Hill
a tentar passar para chegar
às actividades extra-curriculares.
- Ele devia ter dito.
- Não teve oportunidade.
Já vi muita coisa, no meu tempo
mas mesmo nos padrões do Western
isto é demais.
Já fizeram queixa.
Vão procurar testemunhas
dentro de 10 minutos.
Tony, tens que escrever isto bem.
O barulho das buzinas distraiu-te
dos miûdos do reformatôrio que
se tornaram voláteis
por causa do barulho
e avisaste o motorista
várias vezes...
Que se lixe esse tipo.
- O quê?
- Que se lixe.
A buzinar daquela maneira.
Não passa de um idiota.
Tenente-coronel
do gabinete do major.
Tony, vou fazer queixa de ti.
Força excessiva, má conduta.
- Não me vais apoiar?
- Vou fazer queixa de ti.
Se fizeres isso,
tornas-te num bufo.
Que seja..
Depois de tudo o que passei,
atirá-lo do avião,
agora queres que lhe dê
um belo pára-quedas?
O comissário serviu a cidade
durante 34 anos.
Cinco dos quais seriam suficientes
para o acusar.
Devias ter pensado nisto antes
de me teres apontado uma arma
e teres ficado com a casa Mcculloch
por causa de um segredo qualquer.
Não estamos a falar de mim,
nem do Burrell.
Estamos a falar do Daniels ou
de outro no teu departamento.
- Como assim?
- 34 anos é muito tempo.
Qualquer um que fique tanto tempo
pode ver muita porcaria. Se fala...
- O Daniels?
- Não estou a entrar em detalhes.
Sô estou a manter claro, por todos
que seria melhor
manter o Burrell em silêncio.
Marcámos uma conferência
de imprensa para esta tarde.
Acho que o Ervin está pronto
para um aperto de mão.
Contigo, Rawls...
Por algumas considerações,
ele até abraça o Daniels.
Dinheiro de um dador
ao West Side Hoops.
Data de depôsito.
Levantamento da conta
para a sua conta pessoal.
De novo...
Dinheiro de um dador.
Obrigada por ter vindo, senador.
Pedimos-lhe para responder
a umas perguntas
a respeito de
umas irregularidades financeiras.
Podemos ir para o meu gabinete
e falar ou começarmos logo.
Vamos lá.
Por aqui.
Ele está muito relaxado.
O mistério vai ser descoberto.
Devon?
Conheces esta histôria?
Ou queres que ta leia?
Devon?
Devon?
Aqui está um cheque cancelado
datado 22 de Janeiro de 2007
de Sterner, Ernst e do Grupo
de Desenvolvimento Bauer.
pago a West Baltimore
Hoops lncorporated.
na quantia de 1 1 .000 dôlares.
Datado de 23 de Janeiro de 2007.
um cheque levantado na conta
da West Baltimore Hoops lncorporated.
na quantia de 1 1 .000 dôlares.
E um recibo, datado
de 23 de Janeiro, mesmo ano
para a sua conta pessoal,
na quantia de 1 1 .000 dôlares.
Estou aqui para ajudar, mas vocês
estão à procura de problemas.
Não respondo a mais perguntas.
Está a invocar o seu direito
contra a auto-incriminação?
- Pode ter a certeza.
- Então vamos concluir.
Raios.
E isto foi sô um cheirinho.
lmagina que lhe tínhamos
mostrado tudo.
Foi rápido, não foi?
Porque é que o trouxemos aqui?
A resposta a essa pergunta está
na rua Calvert, detective.
Senador, queríamos falar consigo.
Senador, por favor.
Senador, pode fazer
um comentário?
- Senador, por favor!
- Aqui, senador.
Falou em frente ao grande jûri?
Jane, eu insisti para que isso
acontecesse.
Senador, não é o alvo de uma
investigação de fraude e roubo?
Não, não. Algumas pessoas estão
confusas acerca disto.
Mas foi por isso que vim aqui,
para clarificar isto.
Tenho todo o prazer em o fazer.
Prazer em disponibilizar...
O grande jûri deve ser secreto.
Quem chamou os repôrteres?
O Sr. Bond, o Procurador-geral...
reivindicando o senador antes
que alguém o pudesse fazer.
Acho que há aqui
um mal-entendido.
A respeito dos meus assuntos
na comunidade.
Assim que acabar esta histôria
com o jornal.
Vou vender o meu clube
e ficar com um milhão.
Vou agarrar tudo o que conseguir.
Como um verdadeiro jogador.
É um mundo novo.
Compra um terreno.
Fica com ele até aparecerem uns
brancos. Mata alguém.
O Milton anda nisso, mas está num
projecto de reintegração.
- Os condenados arranjaram a casa.
- ldiotas.
Calem-se.
Estou farto de te dar ouvidos.
Temos o negôcio ou não?
Se não, vamos embora.
O Marlo está com pressa.
Por isso podemos voltar a isto
depois da reunião.
O ûltimo. Nôs temos o Hungry Man.
Aqui o Jûnior resolveu fazer
umas incursões na ilegalidade.
Entrou no territôrio que estava
marcado para a minha gente.
lncursões?
Para idiota, és eloquente.
Continua a falar e depois queixa-te.
Como se fosses capaz.
Mijas como uma miûda!
Vamos acabar com isto.
Da ûltima vez que reparei
não fazias parte de uma instituição.
Peço desculpa.
O meu sobrinho vai vigiar
os limites, acreditem.
A reunião vai ser adiada.
O que se passa aqui?
- Tal como te disse, não é?
- Pois.
Descobri isto, trouxe para casa.
Estava...
Estava a pensar...
O que acontece a seguir?
Arranjas tempo amanhã e eu
abro-te a porta. Está bem?
Meu filho,
precisas de te concentrar um pouco
mais no que podes ganhar com isto.
Sô uma ideia.
Pois.
Obrigado.
Para ver um homem prestes a morrer?
Ouvi dizer que o Carcetti
vai tratar de ti.
Salário do conselho de coordenação
e depois um emprego em D.C.
- Tu mereces.
- Claro que mereço,
mas não por ter feito o meu trabalho.
O que consegui foi-me dado por eles
por ter guardado os segredos.
Para o Carcetti, não passo
de um incompetente.
O Royce era igualzinho.
Se calhar, mas todos os dias me
mostram uma prioridade nova.
Vai atrás dos maus.
Não, muda isso.
Faz os casos de qualidade de vida
ficarem acima dos homicídios.
Pensando melhor, trata
das prostitutas do Patterson Park.
Achas que o Presidente diz às
escolas como ensinar os miûdos,
à saûde como fazer o seu trabalho,
ou à limpeza como apanhar lixo?
Mas são eleitos, e de repente,
conhecem o trabalho policial.
Podes pensar que vai ser diferente
quando ficas aqui
mas não vai.
Vais fazer o que eles querem.
E o Daniels também,
quando chegar aqui.
Como é que será que se consegue
a escada para poder subir....
Como é que fazes isso?
Este carro dos bombeiros
é fantástico.
Onde estarão os bombeiros?
Achas que caberiam aqui?
Como será o som da sirene?
Olá Cheryl.
Estava a pensar
em ver o Elijah...
Eu sei que já passou muito tempo,
mas...
Sim, posso sair.
Sim, amanhã está bom.
Sim, claro.
Já volto.
- Desculpa, sô acho que...
- Não faz mal.
Neste momento, ele está muito
distante para se lembrar da histôria.
Como é que se volta depois
de uma coisa daquelas?
Parece nervoso, delegado.
Juro que não pedi nada disto.
Relaxe.
Uma vez disse-me que quando eu me
lembrasse de o tramar, seria tarde.
Nem me lembro
do que estava no arquivo.
Qualquer coisa
sobre o Eastern.
Foi há tanto tempo,
já ninguém se lembra.
Eu queria dizer umas coisas
sobre o serviço pûblico
e sobre o Ervin H. Burrell.
Enquanto estava na câmara,
conheci-o bem.
Presidi o sub-comité de segurança
pûblica e falei com ele muitas vezes.
Trabalhámos juntos e quando me
tornei Presidente, ficámos prôximos.
Ele detestava-me e eu sô o queria
ver pelas costas.
...tornar Baltimore segura.
Não se afastem do porto central.
O conselho coordenador de justiça
criminal precisa de um novo líder.
Demorou, mas já lhe consegui
tratar da saûde.
Obrigado.
Agradeçam aos incompetentes.
A prerrogativa de qualquer Presidente
de uma grande cidade.
Quanto dessa análise é que vamos
ver na histôria para amanhã?
Pouca a nenhuma.
O Twigg podia falar com as fontes
do departamento
e eles não podiam estar
menos interessados.
E o Price, na junta?
Foi ele que marcou a conferência.
Não vão dizer a verdade.
Um veterano numa esquadra,
passa-nos a perna assim.
Temos que levar a melhor.
Gus, eu percebo que estejas
desiludido com os cortes
mas o civismo é importante.
Já há algum tempo que quero conversar
contigo sobre a tua profanidade.
A minha profanidade?
É essencial haver uma atmosfera
colegial.
Colegial?
Eu chumbei, na escola de jornalismo.
- O que significa ''colegial''?
- Céus, não temos isto?
A acusação não diz nada sobre
uma investigação com o júri.
Fontes que conhecem o caso dizem
que o senador está a ser investigado.
Há mais de um ano.
- Zorzi!
A assistente do procurador-geral,
Rhonda Pearlman...
O Clay Davis esteve
no grande jûri hoje.
Está a ser investigado há um ano.
Sou um repôrter do tribunal federal,
lembra-se?
Não vamos ao da cidade desde que
o Doug Strock fez a compra do jornal.
- lsto não é federal?
- Não, cidade. Senão eu já a tinha.
Queres um repôrter a trabalhar
em dois tribunais. Está bem.
Deves estar a gozar comigo.
Vai passear.
Tudo bem. Vê se te inteiras
no assunto, está bem?
Vê se o Davis te dá um comentário.
Scott, trata da histôria do tribunal
com o Zorzi.
- Do que é que precisas?
- Procura o Procurador do Estado.
Ele pôs o Clay Davis à
frente do grande jûri, hoje.
Fala com o Bond,
ele ajuda-nos.
Céus!
Lembras-te dos bons velhos dias
em que ninguém mostraria um suspeito
sem chamar um jornal diário?
Hoje em dia, sô querem
saber da televisão.
- Esqueceram-se.
- Não sei porque fazemos isto.
Consigo escrever um relatôrio
destes a dormir.
Nem por sombras o Jay
verifica o que estou a fazer.
Jimmy, está muita coisa em causa.
Trabalha isto como um caso a sério
e vais sentir-te num caso a sério.
E o mais importante é que vai ser
visto como um caso a sério.
Hoje estive na sala da brigada,
o trabalho para o caso todo explicado
como se eu me tivesse perdido.
- O Landsman nem reparou.
- Conseguimos acabar isto,
o Landsman não é o ûnico
que vai tratar destes casos.
Desleixamo-nos e prendem-nos.
O que é que queres que faça?
O que os detectives fazem, detective.
Posso falar contigo um segundo?
Talvez mais tarde.
Tenho que me preparar para trabalhar.
- O teu cão morde?
- Tem dentes, não tem?
Chip, vai para ali.
Muito bem.
Sou o detective McNulty,
da brigada de homicídios.
Posso-lhe fazer umas perguntas?
Tem um cartão?
Tem um cartão?
- Cartão?
- Cartão de visita.
lsto é que é um cartão.
Não!
Já nos estamos a divertir?
Preciso de uma bebida.
Sô te vou perguntar isto uma vez.
Onde está o Joe?
Esquece a conversa.
Faz o que te apetece fazer.
O Joe não teve nada a ver com...
Slim, vais-me obrigar a magoar-te.
Pergunta a ti mesmo. Porque é que
o Joe havia de desistir do Butchie?
Se o Marlo o conseguisse
fazer falar,
ele entregava-te o Joe.
Se o Joe tivesse entregue o Butchie,
eu contava-te.
Até te ajudava.
Mas isso não é assim.
Anda lá.
Acaba lá isso.
Vê o quinto gráfico.
''O presidente, vírgula, revoltado
pelo desempenho do comissário''
- ''Revoltado'' parece-me demasiado.
- Não sei.
Um fiasco com a legalização de drogas
e os corpos nas casas desocupadas.
As estatísticas falsas...
Eu ficava revoltado.
Jay, vê sô o quinto parágrafo
do Arnold.
Está bem.
''Revoltado'' tem a ver com raiva.
Tem a ver com obsessão.
Este é o estado de espírito dele?
Se calhar uma coisa mais suave.
Ofendido, envergonhado, aborrecido.
Ou então... descontente.
Estarias a tirar
a matéria-prima da histôria.
Scott, o que fizeste com o Zorzi
foi um bom trabalho.
- Bom esforço.
- Bom rapaz.
Como correram as coisas
em Washington?
É um mercado para compradores.
Secção Metro.
O ''Baltimore Sun'' não é
assim tão mau.
9-Adam-4-3.
Um morto, num beco das traseiras
da velha fábrica de Compton.
Recebido, Um Morto.
9-46. K-G-A,
Avisa o 43 de que estou perto.
Eu trato disto.
Recebido, 9-Adam-46.
Bunk, sentes-te bem? Ela não disse
"donut", disse "um morto".
Eu sei que vocês gostam todos de
fazer tudo pela calada, mas...
Céus, Chris! Esta histôria
da ClA é demais.
Eu...
Ultimamente, não fiz nada para
te chatear, pois não?
Certo?
Este aqui já sujou as calças,
e ainda nem começámos.
Ele é engraçado.
É uma oferta do Marlo,
Mas sabes como isso é.
Oferece-se algo,
e recebe-se algo.
Hungry Man, que contas?
- Olá?
- Lester, podes voltar.
- Chamada falsa?
- Sim, falso alarme.
Está bem.
Não funciona.
Já se foi há muito tempo.
Eu encontro-os, detective.
Depois disso, é problema seu.
Obrigado. Fica para a prôxima.
Já que lhe estou a fazer um favor,
pode escrever o primeiro relatôrio
por mim.
O meu côdigo é A-1-15.
GABlNETES DE DlRElTO LEVY,
WElNSTElN & McHALE
Eu conheço. O advogado do Avon.
Sim, e meu também.
O Brick usa-o.
O Phil Boy também, para os assuntos
dele, não sô os criminais.
Sim, o Levy é ôptimo a pôr
o nosso dinheiro a trabalhar.
Queres saber o que fazer
com os cheques?
É aqui que precisas de estar.
Joseph, pareces estar com
algum sucesso.
Safo-me.
Sr. Stanfield.
O Joseph falou-me bem de si.
Já encontraste aquela câmara?
Custou-me o meu emprego.
Vamos para a sala de
conferências, onde podemos falar.
lsto é entre ti e o teu advogado.
Finalmente, o Carcetti
mandou o Burrell embora.
O Ervin esteve em Dunbar um ano
antes de mim.
Não me digas.
Andava no coro.
Estás a dar cabo de mim.
Tenho que perguntar.
Estûpido que nem uma pedra.
Elijah? Diz olá à tia Kima.
Chegaste mesmo a tempo.
Tenho que fazer um monte de coisas,
e tenho que as fazer enquanto faço
horas extra na esquadra.
- Andas ocupada?
- Sim. O teu chefe foi despedido
e agora andamos todos a correr
dum lado para o outro.
Até logo, Lij.
Nôs ficamos bem.
Muito bem!
Manténs-te dentro das linhas.
Queres fazer alguma coisa?
lr ao parque?
Comer um gelado?
O que disseste?
Não tens uma casa?
Como é que é possível?
Um herôi precisa de uma casa.
Já não faço uma casa há muito tempo.
Espero ainda me lembrar
de como se faz.
Comissário-adjunto de Operações
Adjunto de Operações.
Não, é o Daniels. Cedric Daniels.
Está no gabinete do comissário.
Sim.
Ele sabe que fez asneira. Ele sabe.
Ele é orgulhoso, sabes?
Não quer pedinchar.
O problema não é esse.
Anda lá, Carv.
Não podes tramar um dos teus.
Agora tens uma posição e estás muito
perto de tenente, mas mesmo assim...
Não estou a falar da posição.
Nunca te disse, Herc.
Nunca te disse nada.
Quando te dei aquele miûdo para
umbriefing no ano passado...?
Era suposto levá-lo ao Bunk
Moreland, lembras-te?
Sim, fiz asneira, e então?
Era importante.
O que é que isto tem a ver
com o Colicchio?
Tudo importa.
Sei que achas que não, mas...
...importa.
Então tens que tratar do Colicchio?
Deves pensar que
eles iam falar comigo.
Sim, provavelmente.
Estes tipos vão dizer mal de ti
durante algum tempo.
Que se lixe, Carv.
Faz o que for preciso.
- Acabei de vir de um caso.
- Trabalhaste das 8 às 4.
É umserial killer. Chamam-me
para qualquer morte suspeita.
Sim? Como te encontraram?
Não vou mentir. Parei, bebi umas
e depois recebi a chamada.
Eu sei. Consigo cheirar
o Jameson daqui.
O teu perfume,
Jamie e elixir.
Beadie...Eu sô...
Nôs tínhamos alguma coisa, Jimmy.
Tu e eu, tínhamos alguma coisa.
Quando me contavam histôrias de ti,
sobre como tu eras,
eu não acreditava,
não conseguia entender.
Pois.
Sim, 10 minutos.
Recebi outra chamada. Baltimore Sul.
- Beadie, é umserial killer...
- Não é sô disso que andas à procura.
Se não queres estar aqui...
Tenho que ir.
Ele mudou-se.
O Marlo não é parvo.
Ele sabe que andas atrás dele.
Dizem que ele e o Chris
mudavam de poiso quase
todos as noites.
- Mas provocou um ''cão adormecido''.
- lsso dá-te uma ideia.
O rapaz está à minha espera.
Não vou logo ter com ele.
Vou atrás da gente dele, entendes?
Se magoamos alguns,
ele aparece.
E aquele, sabes quem é?
É um tenente.
Primeiro, vamos atrás dele.
Vamos lá.
Oscar.
- Lester.
- Obrigado.
- Sempre às ordens.
- Está bem.
Este é perfeito. Deve ter morrido
há menos de duas horas.
É melhor desaparecer com isto.
És um psicopata, McNulty.
Feridas de defesa. Vai ajudar.
Tens uma lata em me chamar isso...
Tu é que tiveste a ideia dos dentes.
Sabes como é que são
estes serial killers.
Amadurecem.
Começam de um modo
simples e cru
e tornam-se cada vez mais complexos.
Pronto.
Não digas à minha mãe ou ao meu
padre que me viste fazer isto.
A minha boca é um tûmulo.
- Queres que trate disso?
- Não, já está quase.
O que é que vês neste buraco?
Com todo o dinheiro que tens...
O teu bisavô,
o primeiro homem de cor a ter a sua
prôpria casa em Johnson Square.
lsso quer dizer qualquer coisa,
algo que vocês não vivem.
Sim, bom... Estamos lá fora.
Quanto estiveres pronto...
Mantêm-te atento enquanto estou fora.
O Charles disse que o Omar voltou.
Deixou o Charles com vida
mas pode não fazer o mesmo contigo.
Não temos que nos chatear
por causa do Omar.
lsto não é necessário.
Não vieste para te despedir
de mim.
O meu sobrinho.
Ele foi sempre uma desilusão.
Mas tratei-te como um filho.
Não é suposto eu ser o filho.
E o meu material?
A erva boa?
Os Gregos aceitaram.
Então, uma proposta...
Vou sair do caminho.
Nunca mais ouves falar de mim.
Simplesmente desapareço.
Joe, vais-te meter em problemas
num instante.
Na verdade, não poderias mudar
mais do que eu.
Fecha os olhos.
Não faz mal a ninguém.
Pronto, já está.
Joe, relaxa.
Respira fundo.