Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nefes Nefese 3
WATCH IT! www.youtube.com/watchitsub
Nós estamos chegando, vamos!
Doe-nos para que possamos continuar nosso trabalho na nossa conta do PayPal: watchitsub@gmail.com
Ruiya!
Lentamente!
Salih.
Tia, havia uma garota correndo por aqui?
Não, eu não vi.
O que é isso filha? Procurando por alguém?
Onde você está indo, filho?
Ei! Ei! Onde?
Onde você vai? Onde você vai?
Você vai para quem? Stoi!
WATCH IT! www.youtube.com/watchitsub
Havia um, havia dois.
Quem é esse?
Você vai me fazer matar um homem.
Fala, cara!
Uma vez que você decidiu fazer um ataque,
então você não deve morrer antes da pessoa que você está atacando.
Este é o primeiro!
O segundo.
Você não pode matar esse homem até eu terminar meu negócio com ele.
Irmão, ele me deve.
Ele não paga por 5 meses.
Juro pelos meus filhos, irmão.
Fique em silencio!
Não envolva crianças nela.
Jevdet, pegue-o e vença.
OK cara'
Levante-se com Dawai.
Irmão.
Fique em silencio.
E onde você esta indo?
Que Allah esteja satisfeito com você, irmão. Dai beija suas mãos, pés...
Mais tarde.
Responda a minha pergunta.
Onde está a garota?
Boa noite, chefe.
Você está bem?
Parece que algo aconteceu ao longo do caminho?
Não há nada.
Um e anormal cansado de viver.
Como estão as coisas?
A garota sai do avião, chefe.
Aqui ela está ao lado de Yusuf Aladjan.
Você vê, sim?
Deixa-o e vai ao banheiro.
Passei muitas horas tentando encontrar um vídeo com sua saída.
Não excede?
Acontece que.
Mas não como eu fui.
Como isso?
Ela entra no banheiro em suas roupas.
Em calças, jaqueta.
Preste atenção na bolsa.
O mesmo saco.
E sapatos.
Isso muda a aparência.
Sim mas por quê?
E o que ela estava fazendo perto de Yusuf?
Nós não seremos capazes de resolver este assunto até encontrarmos a garota.
Primeiro precisamos pegar.
Sai dar. Sair!
O fraco.
Eu vou te mostrar como as pessoas são substituídas.
Nós vamos, vamos nós.
Irmão, o que está acontecendo?
irmão? Irmão, o que está acontecendo?
O que está acontecendo, irmão?
Olha o que vou te mostrar. Veja.
O que você está fazendo irmão?
Irmão, por favor, não faça isso! Por favor irmão!
Irmão, eu te imploro para não fazer isso!
Irmão! Eu imploro, não faça isso!
Não faça isso, irmão!
Cale-se!
Olha, esta é a última olhada em sua vida.
Voce entende?
Você ficou em silêncio?
Ouça, ouça!
Nesta bolsa, o montante é o dobro da dívida.
De um lado, o abismo.
E com a outra estrada.
Vá com cuidado.
Irmão, deixe-me beijar suas mãos e pés.
Eu estou pronto para morrer por seu Allah.
Deixe-me ir irmão!
Se você cair, então Allah perdoe seus pecados.
E se você for, você terá algo para contar aos seus netos.
Mas não se atreva...
Não se atreva a levantar a mão novamente para o seu pai, na frente de seus filhos!
Quando se trata de crianças... não é, irmão?
Exatamente sua história.
A história é sempre a mesma, Cevdet.
Não, Irmão.
Quando eles matam o pai dele...
Antes das crianças pequenas...
É assim, irmão, então.
A vida é cruel, irmão.
Não há justiça.
Há sim!
A vida é justa, Cevdet!
A vida sempre supera todo mundo em algum lugar.
Todos os feridos.
E você, ou toda a sua vida você vai reclamar...
Ou você, apesar dessa ferida, escolheu o seu caminho?
Isso nos distingue um do outro!
E não a vida!
Isso é certo, irmão.
Aisha, posso levar isso?
Obrigado.
Olá! Por favor, irmã.
Eu gostaria de usar um computador. Quanto custaria custar?
Passe por um desses. Pague na saída.
Yasemin?
Grade...
Yasemin, onde você está?
Eu estou em Antakya.
Onde exatamente em Antakya?
Yasemin, quantos dias eu te chamo!
Eu sei.
Boram... O que é isso com esses tipos?
Por que você colocou esses tipos na sua cola?
Eu não coloquei ninguém em lugar algum!
Eles me trancaram. Eu escapei.
Como?!
Você está bem?
Você se machucou?
Se você fez, então diga isso!
Eu vou queimar a aldeia deles!
Não.
Você tem um telefone?
Eu tenho.
Yasemin...
Olhos lindos.
Dê, como nós concordamos. Venha já.
Grade...
Ouça, aqui você está seguro.
Até o seu cabelo não será prejudicado.
Minha mãe?
Nós vamos conseguir.
Nós vamos conseguir.
Você está vindo. Você.
Como?
Como podemos encontrá-lo, Boran?
Pegue o papel e a caneta.
Naidi é o homem de quem vou falar. Me ouviu?
Ele vai levar você para mim.
Yasemin...
Eu fiquei entediado.
Você escuta?
Eu fiquei entediado.
Eu estou escutando.
Vamos dizer ao meu tio: a água ferveu.
Irmã!
Então, na Alemanha não há Simites?
Não.
A comida mais deliciosa está aqui!
É verdade? Eu juro!
Você ouve, você ouve onde a fortuna mercado de caixa está localizado?
Continue na estrada. Siga em frente. Mercado no final da estrada.
Por que você vai lá?
Para a previsão!
Irmã, pergunte lá, eles vão te mostrar.
Você vai?
Você sabe, eu não posso ficar sozinho a noite toda sozinho. Eu estou com medo.
Eu também.
Se você não estivesse lá ontem à noite, eu ficaria com muito medo.
Pegue isso. Isto é para você.
Para mim?
Para memória. Obrigado!
E leve também. Obrigado.
Irmã, deixe ficar com você!
Verdade?
Obrigado!
Ganey, dê açúcar.
Para o bem?
O que faz um filho comum em um depósito de esquina?
Ganimet! Açúcar! Açúcar!
Ah, Alá!
Nós pensamos que o prisioneiro se apaixonaria pela banda.
Então não era para ser, irmã?
Yusuf, afinal, vai atacar e liderar, minha querida.
Não se preocupe.
Enquanto o genro está constantemente girando, esse é um assunto complicado.
Veio problema!
Você tomou o chá, filha?
Ganimet, o que aconteceu?
Muhittin no início da manhã em um depósito de esquina.
Senhor! Sr. Muhhipin!
O que ele está procurando lá?
Eu estou falando do mesmo!
Que homem...
Não, ele se trancou lá com alguma coisa!
O que?
Filha, você é alguma coisa?
Não, minha irmã!
Nós não ligamos!
Depois disso, a mensagem chegou.
A porta se abriu, onde as chaves, a menina fugiu.
Onde está a garota? Tudo acabou, virou cinzas!
Deixe a traição não ser deixada para nós!
E em quem permanece?
Venha, eu vou te dizer quem vai ficar. "
Vamos.
Quem vai ficar, irmã?
Vamos ao trabalho.
Davitaite
Jansu, abra a boca dela, filha.
Bom Dia.
Mihriban, minha flor.
Nenhuma notícia ainda?
Yusuf está procurando por uma garota.
E o que você fez, Muhittin?
O que?
Você está todo no pó.
Não querido. Está no jardim.
Tio Shakir não está aqui e claro...
Precisamos inspecionar tudo. Eu saí para conferir as pessoas.
Eu não sei se algo caiu da árvore ou de algum lugar.
Sra. Afet, você não comeu nada?
Eu não quero, Sultan.
Você pode olhar para a nossa condição? E nós já pensamos que salvamos nosso pai.
mas alguém não acreditou.
Mãe, você tem trabalhado nisso desde ontem.
E o que não é?
Se a menina estivesse conosco, nós a teríamos entregue.
E agora ele se sentaria conosco à mesa!
Tia, por que você está me olhando de ontem?
Merjan!
Não, ela sempre olha para mim quando se trata da porta.
E quem contou o café da manhã dela?
Ela me bateu com uma bandeja na minha cabeça, tia! Uma bandeja!
É isso.
Ok, mas eu não abri. Por que devo abri-lo?
Alguém pode abri-lo?
Quem!
Ms. Afet.
Inshallah, para o bem!
Sr empregados, sejam bem vindos. O que?
Shakir Aladjan está aqui?
Ele não está de férias.
Eu sou seu cunhado. Eu posso ajudar.
Vamos realizar uma pesquisa.
Conduta, claro, mas...
Não, irmão, não!
Nós já estamos fazendo um círculo nesta rua. Nós olhamos em todos os lugares.
Ela está em algum lugar aqui.
Alguma notícia de casa?
Eu vou enlouquecer!
Como ela poderia ter escapado?
Quem ajudou ela?
Algo está acontecendo em casa, Salih.
E com o etoi... Você disse que há uma mulher.
Aquele que chamou o tio Shakira, disse que ela sabia sobre o que estava acontecendo no casa.
Dela há notícias?
Não, ela não está aqui também.
E a menina e o inimigo evaporaram durante a noite! Para que eu...
Sim mãe.
Mamãe, minutos. Acalme-se.
Mãe, eu não entendo. Por favor fale em ordem.
Bem, estamos indo.
O que aconteceu?
Precisamos urgentemente ir para casa. O que aconteceu?
A polícia chegou, conduz a busca!
De quem é esse quarto?
De quem?
Este não é um quarto!
Este é um depósito, não um quarto.
Emrah, olhe lá, garoto.
Esta sala está vazia, vazia. Não há nada ali.
Muhhipin!
Muhhipin
E você vai lá, olhe lá.
Quais são essas placas?
A janela estava quebrada.
Essas crianças não se sentam em um só lugar.
Senhor polícia, nós ajudamo-lo se soubesse porque veio.
A garota cativa.
Para que Allah não aceite... Oh, oh!
Jansu, Azab.
Mihriban, minha rosa, eles não têm um dever de casa?
Eles são discípulos, Muhittin!
Só agora eles vão.
Que tipo de garota?
Alguém desapareceu?
Não querido.
Convidados, tivemos um casamento. Nós hospedamos aqui.
e você vai aceitar.
O mestre da polícia.
Você completou seu serviço?
Não finalizado.
Você vai para a casa.
Nós vamos dizer quando terminarmos.
Filho, por que deveríamos ir embora?
Você está ocupado com seus próprios assuntos e estaremos aqui.
E aqui estão os chás!
Passe, passe, passe.
Por favor filho. Por favor por favor.
Sultan, os chás são deliciosos, como o mel, uma garota!
Papai, você não toma remédio e depois reclama.
Sra. Muka, ela recebeu seu dinheiro, certo?
Não não. Não se preocupe. Eu não esqueço meus deveres.
Boa. Eu preciso desligar agora.
OK? Te ligo mais tarde.
Eu também.
Você relatou isso à estação?
Sobre o que?
Chefe, recebi uma mensagem dos caras que estavam na casa de Aladzhanov.
Um touro está procurando na casa.
Que desapego?
Eu pensei que era você quem pediu ajuda do site.
Não querido. Eu não pedi nada.
Eu me pergunto quem relatou para a polícia?
Eu não sei, mas vamos descobrir.
Eu estou ouvindo.
Você brinca comigo, Aladjan?
Você perguntou ao seu pai em troca de uma garota.
Não há garotas. Ela escapou.
Como você sabe?
E o que você está esperando por tantas horas?
Existe um problema.
Me dê um tempo.
Não há tempo, Aladjan.
Eu não tenho tempo para você.
Você quebrou as regras do jogo.
Esta é minha vez.
Ouça, se pelo menos o cabelo do meu pai sofre...
Você me ouve, Yasin ?!
Você não vai tocar no meu pai!
Eu ouvi?!
Olá?!
uf
Onde eles estão?
Não, tudo, tudo. Nós decidimos tudo.
O que quer dizer com "decidido"?
Por que eles vieram?
Eles não disseram.
Como não é dito pai?
Você não pediu para receber um mandado de busca?
Eles observaram como eles queriam e saíram. Todos.
E o que eles estavam procurando?
Um minuto.
Filho, há novidades?
Ouça, irmão.
Nenhuma mãe.
Todo-Poderoso, você é ótimo.
Irmão, eu já estou com medo.
Não, não tenha medo.
Nós vamos para o nosso pai.
Um amigo ligou.
Ele perguntou na delegacia e no promotor, não havia ordem para procurar.
Como não é isso?
A polícia não veio.
Quem?
Irmão, ~ nós passamos por todos os quartos das meninas lá.
Ela se foi.
Como você sabe que você saiu?
Então disse uma das crianças.
Ela escapou.
Como você escapou ?!
Eu juro que não entendemos!
Besouro?
irmão, viemos instalar um bug na cozinha.
Que outra cozinha?
O que nos importa com a cozinha?
Você vai levar receitas de lá?
Irmão, as mulheres não deram uma chance! -
1 sim nós não iríamos, eles estão atrás de nós!
Tome um pouco de chá, coloque chinelos, coma alguma coisa.
Encontramos apenas um momento e depois mal colocamos na cozinha...
Irmão, se você disser de novo...
Je entra.
Irmão, sinto muito.
Se você quiser, nós vamos lá.
Rapaz, por que você colocou na cozinha?
Alguém viu ou ouviu falar?
Não, Irmão.
E o número da máquina é falso.
Nós olhamos ao redor quando nós viemos e fomos.
Não se preocupe.
Aqui está.
Jogue fora o que eu te dei.
Você não nos viu ou ouviu.
Obrigado irmão.
Olá?
sim
Madame Adjar.
Ouça, Sibel, Katya...
Ligue para todos os amigos.
Dê ela para mim.
Você precisa fazer um telefone que seria ligado automaticamente quando seu pai chama, Cevdet!
Se você não pode responder quando seu pai chama, então você não pode usar este telefone!
Irmão, Samir ligou.
E?
A garota fugiu.
Onde ela correu?
Eu juro, ela conversou com Baran.
Eles tiveram que se encontrar com um certo Jabbar e ir para a Síria.
Quem é essa garota?
Não fique parado.
Naidi Samira
Deixe-o ganhar a conexão com Jabbar.
Não perca a garota.
OK cara.
Não perca.
Bem.
Entre. "Bem-vindo.
Olá!
Eu estava procurando por um mestre em cobre, mas...
Um pouco mais para a direita.
Como você vai para a loja de produtos antigos, lá você vai encontrar.
Obrigado. O prazer é meu.
Até.
Trabalho fácil!
Eu estou ouvindo você.
Mr. Jafar!
Mestre Jafar!
Minha irmã te pergunta.
Entre, filha.
Zdra vstvuite. Eu sou Yasemin.
Boram pediu-lhe para vir.
Eu entendi. Vamos. "
Você ia atravessar a fronteira?
sim
Entre, sente-se.
Eu tenho alguns negócios para fazer. Um pouco depois, vamos ganhar.
Chegou.
Dentro.
Oh bom
Ouço.
A garota tem um celular.
E nela há uma esmeralda.
Pegue o telefone e termine com a garota.
Não tente trazer uma garota aqui.
Bem.
Jafar, eu vou ligar para você descobrir se você pegou a coisa.
Primeiro atender o telefone, e com as meninas koi terminar depois disso, ok?
Então será!
Não se preocupe!
Comandante.
Yazemin está indo?
Vai, vai.
Jafar vai trazê-la.
Jafar '?
Bem.
Yusuf, talvez a menina já tenha cruzado o outro lado?
Não passou.
Como você sabe?
A garota fugiu.
Ele não disse que eles encontraram uma garota.
E como ele poderia saber que a garota havia escapado?
Eu não sei irmão! Eu não sei!
Algo acontece em casa!
Irmão, compre guardanapos?
Quem é Você?
Linda garota, qual é o seu nome?
Aisha
Irmão, te dá um lenço? Um gesso também é.
Bem, nos dê um remendo.
Nós vamos precisar.
obrigado.
E esta boina?
Ela é minha.
Isto é um presente.
De quem?
Uma irmã deu isto.
Você poderia descrever para mim? Que tipo de irmã ela é?
Alto. Com cachos. Bonita.
Aisha, mas onde esta irmã foi?
Deixou na direção da rua central.
Na rua dos mestres do cobre.
Algo sobre cobre ou algo assim.
Obrigado.
Vamos.
Você falou com o Samir?
Eu falei irmão.
A rota é conhecida.
Vamos levar a menina a não chegar à fronteira.
Sra. Filha, você está pronto?
Bem, dê.
Eu tenho alguns negócios do meu lado. Eu vou atravessar a fronteira e voltar.
Agora, amanhã, veja o mssia!
Tudo bem, mestre.
Eu sou muito grato a você. Muito Obrigado.
Trabalho fácil, irmão.
Ouça, irmão!
E não há mestre?
Ele saiu. Posso ajudar?
Trabalho fácil!
Sra garota, a bolsa é a próxima.
Que telefone, algum tesouro que você tem.
Eu tenho.
Obrigado.
A garota sai do avião com Yusuf Aladjan.
Ele se transforma em uma burca e é completamente diferente de uma garota.
Quem é essa garota?
Nós não sabemos ainda.
Além disso, há o problema de um policial falso.
Alguns atacam a casa em formas politseykikh e partem sem levar nada.
Nós não poderíamos ver através das câmeras de CCTV.
Eles perguntaram ao departamento de polícia. Eles também não possuem dados.
Aladzhany não ligou para a polícia.
Eu acho que você precisa fazer o poi girl.
O que é isso, sentou-se?
Você nunca esteve tão ansioso para lutar...
O capitão, ela saiu do avião com Yusuf Aladjan...
Primeiro você... descubra qual é a relação deles com os gays.
Primeiro encontre o ponto vulnerável, depois vá e pegue.
Não lave a água do zero!
Como você diz!
Chefe, vou olhar novamente para aqueles que estão por perto.
O que está acontecendo? Por que paramos?
Por que parou, Sr. Jafar?
Sair!
Por quê?
Saia disse! Vamos!
Ouça, um momento...
Eu disse sem falar!
Me deixar ir!
Merda, ela ainda é...
Eu te imploro! Olhe, nas suas mãos... Fique em silêncio!
Ainda vai mexer com você?
Suba aqui!
Entre! "
Entre! "
Não faça isso, eu te imploro!
Ouça, eu tenho algo valioso em minhas mãos.
Cale-se! Não fale!
Deixe ir, eu irei!
Você vai embora!
Você verá!
Yasin!
Jafar? É me-ram.
O Comandante Yasin deu uma nova ordem.
Você disse para remover a garota ?!
Ter removido!
O que mais ordem?
Não, não senhor.
Este pedido foi alterado.
O Comandante Yasin deu o endereço.
Pegue a garota e leve-a para o endereço que eu vou lhe dar hoje.
E lá eu vou levar a garota.
Bem.
Concordaram?
Eu tenho essas suas ordens e seus endereços e você mesmo...
Onde você está indo, Boran? egee gidivorsun Bor ~ n? Onde você está indo, carneiro?
egee gidiuorsin Borg?
Se o comandante Yasin perguntar, diga que eu irei.
Bem.
Salih, um amigo, eles saíram do mercado e se dirigiram para a fronteira.
Sim, eles serão redirecionados para o outro lado.
Mas em que estrada?
Hoje existem duas estradas.
É por isso que a estrada é inequivocamente antiga.
Assim, eles passarão pelas planícies da montanha.
não corre riscos Com isso
Claro, tão forçado para a estrada velha.
Ou seja, vai passar de Yayladagi.
Para onde estamos indo irmão?
Não há estrada curta através das montanhas?
Ao mesmo tempo e ultrapassá-los!
O que?
Este é o quarto do guarda para Ramiz?
Sim irmã.
Eu sou seu parente, não vou ficar muito tempo.
Asie?
Deixe ficar no passado!
Como ele está?
Pai?
Sim, aqui estamos nós.
Você está sozinho?
Não.
Obrigado irmão Yusuf. Não nos deixa.
Além disso, Ahmet tem uma porta.
Existe um médico e remédios.
É bom que haja um médico e remédios.
Mas era melhor não ter disparado contra ele, Asya?
Shakir também não gostaria que isso acontecesse.
Eu sou o Nichal
Eu cheguei ao segredo com o toboy.
Eee!
Limpe seus animais! Tire isso daqui!
Escute-me!
Tente vencer, não vou me arrepender. Atire na minha perna, sabe.
Vamos! Vamos!
Cevdet, você tem certeza de que estamos no lugar certo?
No caminho certo, irmão. Na direita.
É assim que o homem apontou.
O que é isso?
Eee Allah!
Olá!
Sim, Cevdet.
Irmão, eu vi o carro!
Estes são os números que Samir deu.
Vamos pegar a garota, Jevdet!
Nós vamos levar a garota.
OK cara.
O que eu disse-lhe?
Este lugar é minha terra natal.
Você não pode escapar de mim.
Ou aqui!
Venha aqui!
irmão, eu senti falta deles no último momento. Eles sairam.
Ah, Jevdet. Ah, Jevdet.
O que você fez?
Bem.
Não vamos deixar isso acontecer de novo, irmão.
Tio filho, você pode levar seus animais. Nós resolvemos nossa questão.
Você é bem-vindo, irmão.
Agradeça.
Eu estarei lá em uma semana.
Nós vamos discutir isso lá.
O dinheiro não é uma questão.
É o que estou dizendo. Quantos você quiser.
Eu digo o quanto você quiser.
Dê, dê.
Mesmo se ele fosse um mineiro de carvão, ele não teria muito trabalho.
Mas você tem isso, Ganimet.
Não irmã.
Nós gastamos muito tempo sob supervisão.
Eu minto, Mercan?
Minha tia me suspeita!
Eu vou te dizer.
Isso não é Muhittin.
Senhor. Sr. Muhittin.
O que você aprendeu, irmã?
Meu genro tem um bom coração.
Talvez ele tenha tido pena da menina e abriu a porta?
E se ele abriu? A garota fugiu!
O que ele perdeu entre o carvão?
Ouço.
Não há acidentalmente escondendo aquela garota?
A única maneira de descobrir e ver.
E as chaves? O irmão J tem um namorado.
Se a irmã quiser...
Não é, irmã?
Que irmã?
Estou muito cansado por sua causa!
Eu juro, eu sou a única pessoa inteligente aqui!
Irmã Sultan, você vai pegar as chaves?
Você foi trazido.
Aladjan, ouça atentamente para mim. É a minha vez, Yasin.
Agora você vai me ouvir.
A garota que eu tenho.
E um saco.
Posli shai.
Me escute, Aladjan.
Você não me escuta, Yasin.
Ouça, estou lhe dizendo.
Você trará seu pai sã e salva para o endereço que lhe direi.
Voce entende?
Dê o endereço.
Bem feito.
Ah, Jafar!
*** X Th1
Você morreu!
Boran!
Boran!
boa '?
Ei! Onde?!
Sim, você já está aí!
Vale a pena! Stoi!
Você quer se livrar de mim ?!
Eu quero me livrar de você 1000 vezes mais!
Em 100 mil vezes mais eu quero me livrar!
Eu não estou interessado em correr atrás de você!
Hoje é o fim!
Amanhã você será salvo!
Compreendo ?!
Amanhã?
De manhã!
Você está saindo.
Você vai deixar ir?
Você vai deixar ir!
Dar.
Vamos!
Glória ao Altíssimo!
Venha já!
Esperamos boas notícias de você. Vamos!
Tudo bem, filho.
OK.
Glória ao Altíssimo! SOBRE; Allah!
Glória ao Altíssimo!
Nós estávamos perdidos, estamos perdidos, nossa filha lei!
Você ou eu, Mihriban?
A garota disse?
Sobre quem deu as chaves dela!
Mãe, tenha uma consciência!
Yusuf recentemente encontrou uma garota!
Quem abriu a porta!
Quem mandou a mensagem!
O que uma mulher chamou meu tio!
Que mulher?
O tio estava conversando com a mesma mulher, ela ligou no dia da circuncisão.
Yusuf disse na noite anterior.
Você não me disse?
Não.
Provavelmente, eu esqueci.
Não é tão importante!
Ele também tem uma mulher!
Mamãe!
Vamos dar boas notícias!
Mãe, levante-se!
Onde está o Mercan?
Ai, irmã do sultão, onde você desapareceu?
Salih ligou, Yusuf encontrou uma garota!
Oh!
Glória a Allah! Oh, meu todo poderoso! 1Hospodin Yusuf era uma menina!
Dai uma oportunidade e um traidor!
Inshallah!
Irmã Sultan, as chaves?
Bem, a garota achou isso agora para a chave e a porta!
Não, não, não, irmã Sultan!
Ainda não encontramos um traidor!
Não é a hora de relaxar!
O cunhado vai! Venha, vamos!
Davitaite
Aisel! Onde está a irmã do sultão?
Algum lugar aqui, Sr. Mukhhipin!
Coloque em um tandoor muito pão!
Parabéns! A garota foi encontrada!
Glória ao Altíssimo!
Que haja muitas brisas, kebabs e tal.
A irmã Sultan preparou tudo.
Onde está a irmã do sultão?
Abra! Abra!
Não balance! Nós abrimos!
Bem?
Eu juro, tudo está no lugar!
Não há nada aqui.
Ele trancou algo e saiu!
Eu vi com meus próprios olhos!
Ele trancou a garota!
Bem bem! Não há nada! Davita, na saída.
Apenas um minuto, um minuto, um minuto!
E agora?
Ganimet, o que você está fazendo?
Este fogão não se dobrou tanto sob os pés!
Alguém virá!
De pé, de pé!
Ah!
O que é aquilo?
Allah!
O que é isso?
O que foi isso?!
Nós seremos punidos.
Eu já estou cansado de ser auto- inteligente nesta casa!
Irmã, você já viu alguém machucar uma lâmpada extinta?
A lâmpada está queimada! Allah é Allah!
OK! Eu me pergunto o que é isso?
O segredo do meu genro. Que segredo?
Vamos ver.
Sim Vav! Abra o Vav, abra o Vav! Abra!
Gani ***?
O genro de Muhipin?
Muhipin
Sr. Muhittin?
Não vá a lugar nenhum daqui!
Olá, Salih?
Tudo bem, irmão.
Nós estamos na estrada.
Não venha, não venha! Tem alguém em casa.
Eu juro que nós não entendemos quem era, o que era!
Envie dervish, olhe m, ele vai perguntar a eles.
Além disso, a polícia chegará hoje. Haverá uma pesquisa.
Não vamos perder a menina de novo!
Ok, mas aonde estamos indo, amigo?
Esse lugar ainda está de pé?
OK. As chaves?
Tudo bem, irmão.
Obrigado.
duda? 1
Lá, onde ninguém nos encontrará.
Você falou sobre a filha do vigia.
Asie
Ela está muito familiarizada com a família.
Como todos os outros trabalhadores, ela tem uma conexão profunda com Aladjan.
Eventualmente?
Você deu alguma instrução?
Claro. A garota tem certeza.
OK.
Chefe!
Você pediu um dossiê de uma menina que morreu no território de Aladjan.
Obrigado!
O que você está fazendo, Yusuf?
Que dificuldades você criou em sua cabeça?
Que tipo de lugar é este?
Nossa casa de reposição.
Nós não viemos. Ele ficou vazio por muito tempo.
Por que nós viemos aqui?
Nós vamos ficar aqui.
Você deveria ter me deixado ir.
Amanhã.
Por quê?
O que estamos esperando?
É você?
E nas proximidades?
Merjan e Seid.
Seid parece muito com você.
Ele estava em casa? Eu não o vi.
Mas na foto você está perto.
Nós estávamos perto.
Nós perdemos isso.
Desculpa.
Precisas de alguma coisa? Se você está com fome, deve haver algo na cozinha.
Não mas...
Eu tenho alguma coisa para mudar?
Olha, eu estou todo na lama.
O que é isso?
Esta deve ser a roupa de Merjan.
Devo usar isso?
Não há mais nada. Se você não quiser, não o coloque. Você sabe melhor.
OK OK Dar.
Vai ser um pouco estranho, mas...
Vou colocá-lo até secar minhas roupas.
Você vai esperar aqui?
Afet.
Alguma novidade?
Não irmã.
Yusuf falou.
Houve trevas.
Deixe a manhã chegar e ele e seu pai...
Inshallah, Inshallah.
Inshallah.
Por que você esta triste?
Nada, irmã.
O que aquela mulher disse?
Que mulher?
Bem, ele falou com um...
Qual é o problema comigo para esta mulher?
Deixe Shakir retornar ileso.
Deixe ele voltar.
Mostre algum cuidado.
Ofender, irmã.
Afet.
A pessoa exibe negligência, distraída em crianças.
Esquece o amor.
Ouço.
Não perca como eu. Boa?
Isto é um homem.
Ele não vai obedecer.
Mãe, onde você estava? Eu estou olhando para você.
O que é isso filha?
De Mukhhipin.
Apresentado com antecedência para o nosso aniversário.
Que Allah o guie...
Pequeno.
Eles disseram que eu tenho uma cintura fina, eu não vou a lugar nenhum.
Esconda garota!
Como se a bandeira estivesse na sua mão!
Ouça, Madame Mercan.
Nada, eu vou ganhar.
Se você precisar de algo, nós vamos comprar.
Vou pegar um pouco de ar fresco, ar. Você pode abrir o portão?
Desculpa.
Senhor Yusuf então ordenou.
Alá, Alá! Estou dizendo que vou pegar um pouco de ar fresco!
Dervixe.
Abra.
Salih, o que está acontecendo? Estamos trancados?
Venha comigo.
Irmão não tem tanto tempo, então nós ainda não podemos ganhar sem a permissão dele.
As pessoas seguem a casa, então ele disse isso.
E?
O que?
Agora não podemos sair de casa?
Desculpe, desculpe.
Meu pai virá.
Meu pai virá! Louvado seja o Altíssimo!
Salih.
Não haverá problema, sim?
Não vai surgir.
Não será.
Minha tia perdeu a cabeça com o pai.
Aquela casa é uma traidora, outra coisa.
Por causa dela, meu genro se transformou em padres.
Por quê?
Ele comprou um presente do Mihriban.
Roupas de noite sexy.
Em geral, nos tornamos uma vítima de tia "Fofoca", enquanto procurávamos um traidor.
Eu vou contar para sua tia.
O que eu chamei de fofoca?
sim
Falar.
Eu vou dizer que você veio com isso!
Quem!
Não é isso que você disse primeiro?
Não invente. É você mestre em inventar apelidos.
Auntie chamou fofocas e minha mãe
E você?
Não me lembro?
Quando eu construí uma casa em uma árvore.
Você escorregou quando quis escalar uma árvore, caiu e eu vou com você por um tempo.
O que foi que eu disse?
O que você disse?
Bem.
Você responderá?
Não.
Não querido. Pelo que? O que é isso para mim?
Olá?
Merzhan, como vai? O que você está fazendo?
Você prometeu, não esqueça. Apenas não fique triste.
Eu estou bem, estou bem.
Saímos com Salih para tomar um pouco de ar fresco.
Salih, para onde estamos indo?
Arbiye? Bem, eu estou chegando.
Você sabe, quando ele pergunta "onde", eu não posso mentir.
Bem.
Como isso é bom? Você ficou com raiva.
Não.
Ele não ficou bravo.
Ele está com raiva, está claro na sua cara.
Salih, o que eu fiz?
Nada, nada fez.
Por que você esta triste?
Merzhan, faça isso, você quer. O que eu posso fazer?
Mas então não me diga que eu devolvi o anel duas vezes.
Que tudo acabou.
Para ficar com as mãos e os pés amarrados, se você for até ele novamente.
Não diga mais isso.
Salih.
Jansu
Você não vai ser o mesmo que sua irmã, quando crescer?
E o que ela fez?
Você pode pensar que não sabe!
O que?
Ela não se casou com o irmão de Salih.
Você quer se casar com o irmão de Salih?
Deixe ele sair.
Eu acho que ela vai ganhar para o irmão de Sarpa.
Como você sabe?
Eles se beijaram.
Como?
Ganimet!
O bolo queimado.
Olhe no forno.
E o kebab na bandeja?
A carne está pronta, deixe absorver o suco.
Então, cheirando um cheiro!
vamos ouvi-los, juro que não caberemos nas nossas calças.
O que é isso, Cevdet?
Eles também estão cheios de alegria pela tristeza.
Pratos de bulgur, tortas, kebabs em uma bandeja...
Irmã Ganimet, estávamos procurando sua sobremesa de sobremesa.
Uau!
Seichas ainda apareceu!
Irmão, e nós temos um kyunefa.
Você quer?
Como se em alguns dias eles estivessem morrendo de fome.
Onde está a garota?
A hora das perguntas veio de Aysel.
A questão é primeiro!
"E onde está a garota?"
Ao lado de Yusuf!
Na casa da montanha...
Ah, que romântico!
Se houver uma garota, o Sr. Shakira será dado a nós?
Oh!
Aisel, minha rosa, você tem uma pedra em vez de uma cabeça?
Palavras não terminam de jeito nenhum!
Claro que eles vão!
Sr. Yusuf de manhã você sai do casa na montanha e imediatamente ir para uma troca.
Nós realmente colocamos o dispositivo no lugar certo!
Je entra...
Imediatamente naidi esta casa na montanha, onde quer que seja!
OK cara.
Rapidamente!
Meninas, não demore!
Aisel e você também! Vamos!
O que é isso?
Em toda parte existem algumas coisas!
O que aconteceu? O som sumiu.
Irmão, e eu não entendo.
'O que? iyo
Esta é a camisa de um genro.
Ele ama tudo colorido!
E você não tem uma camisa aqui?
Não, eu não estava aqui há muito tempo.
Mas se você continuar a rir assim...
OK.
Ok, eu não vou rir. Eu prometo.
O que está do outro lado? Por que você quer atravessar a fronteira?
Existe alguém.
Tem mais alguém?
Fechar?
Altamente.
Por que você não me deixa ir?
Porque amanhã?
Você está com fome?
Eu esqueci.
Você faz perguntas e eu não peço nada.
Se você está com fome, então há algo para comer na cozinha.
Você pode fazer isso sozinho, não consegue?
Eu vou administrar. Não se preocupe.
Que vida estranha!
Você vai me dizer que nunca mais voltará...
Seis anos sem vir, não diga uma palavra!
Decidi ficar dois dias!
Mais uma vez, meu irmão Yusuf teve que salvar seu pai.
Você se lembra, eles constantemente argumentaram?
sim
Ele me chamou de filhas fofas.
Quando ele disse que voltaria em alguns dias.
Você já é um garoto esperto!
O pai sempre censurou o irmão Yusuf!
E ele o repreendeu.
Lembre-se, nenhum de nós poderia abrir a boca.
E esse louco não poderia ser parado.
Eu digo. "Amigo, ouça, fique quieto!>
"Ouça, Yusuf, você vai conseguir de novo." Mas não, é teimoso.
Todo o pai dele! Todo o tempo eles brigam!
Merjan!
Sarp, como vai você?
Boa. Notícias de você.
Como isso?
Não, é só isso.
Salih, irmão, o que é novo?
Vamos nos sentar em algum lugar?
Há um lugar lindo aqui!
Lata...
Salah?
Não, eu não gosto disso lá.
Então não vá.
Não, você vai.
Não querido! Isso é possível? ~
Merzhan, não insista!
Ele não quer vir conosco.
Nós vamos beber café e vir!
Salih, você vai para casa, irmão.
Eu trarei Mercan.
Não, eu estarei aqui.
Vamos juntos quando Merzhan retornar.
Pai?!
Você está bem?
Asie
Traga uma caneta com um lençol!
Pai, que tipo de caneta?
Traga uma caneta, Asya!
Asie, você venceu.
Causa?
O que você está fazendo?
Você disse, aceite.
Eu não vou cozinhar isso?
Garota, você nunca cozinhou em sua vida?
Bem, isso é...
Eu cozinhei.
Mas esses pratos simples.
Nossas refeições são preparadas pela irmã Hacer.
Quem é esse Hacer?
Sombra do meu pai em nossa casa.
Há também o Cevdet.
Ele trabalha em um café.
Seu pai é dono de um café?
Café, comida.
Como isso...
Setor de serviços.
E mamãe?
ah av CVv 1 in
Não tinha.
No mínimo, eu achava que sim.
~ O que aconteceu?
Acontece que existe.
Mas eu não sabia.
E onde ela está?
Na Síria.
Na Síria?
Macarrão nunca pareceu tão saboroso para mim.
Você está com fome. Assim sendo.
Parece que você pode cozinhar!
Fiz tudo em alguns minutos.
E quem vai cozinhar?
Eu não sei.
Sua esposa.
Eu não tenho uma esposa.
Não tinha?
Você não se casou?
E a garota?
E o que? Você pergunta!
E quando eu pergunto, não há resposta!
Foi, mas não funcionou.
Todos?
Por quê?
Não é o destino, as condições se desenvolveram de maneira diferente.
Ela uma vez desapareceu.
E eu não a busquei.
Todos?
O que aconteceu?
Aconteceu como na música.
Ela disse que esperou e foi embora.
Eu não esperei, mas ela não veio.
Não é uma música, é um verso.
Ozdemir Asaf.
O que aconteceu outra vez?
Nada.
Você simplesmente não se parece com alguém que lê poesia.
Na prisão, eles lêem poesia.
Talvez ela ainda apareça?
E talvez ele não vá.
A vida pode continuar após as oportunidades terem sido perdidas?
Eu acho que se você amou muito e se machucou
então você ainda irá, embora isso lhe custe a sua vida.
Como você?
Salih, o que é isso?
Eu estava com a Sra. Afet.
Eu trouxe notícias de Yusuf.
Está tudo bem, certo?
Tudo bem, tudo bem.
Nós conversamos no telefone.
Troca será de manhã?
Troca será pela manhã.
Salih
Pikachu
sim
Quando criança, eu te chamei de Pikachu.
Muito obrigado pelo dia de hoje!
Boa noite, Pikachu!
Boa noite.
Como vai você, Sarp?
Merjan
Como você está?
Eu mantive minha palavra.
Você tem uma boa voz. Está tudo bem, certo?
sim Sim
Hoje temos boas notícias.
Hoje é apenas o começo.
Você vê, todo dia eu farei algo novo.
Agora Merjan não ficará triste!
Muhhipin
Dê, eu te colocarei atrás de suas costas, te levante.
Muhipin, louvado seja o Todo-Poderoso, que eles encontraram uma menina!
O tio virá amanhã.
Muhittin, por que você está triste?
Todo mundo suspeita de mim, Mihriban.
Não.
É assim, é assim.
Hoje, uma armadilha foi criada para Merjan.
Isso foi inventado por Ganimet.
Ela definitivamente vai fazê-la culpada.
Muhipin, estamos em nossa mente nos dias de hoje?
E olhe, mamãe pensa em Merjan.
Eu vejo isso nos olhos de todos ao meu redor.
"Isso é um traidor!>
"Se alguém abriu a porta, é ele!"
Eu não inspiro confiança!
Eu trabalhei tanto, tentei e ninguém...
Olhe para o irmão de Yusuf.
Eu vim ontem e hoje já sou o chefe da família.
Oi, Mukhhipin.
É assim, é assim.
Você não pode fazer um nativo do adotivo.
Mesmo que eu pegue um pássaro pela boca, eles dirão, porque não há mãos.
Muhhipi N.
Olhe para mim, olhe.
Muhittin, eu não sei de nada.
Eu conheço Mukhypin, com quem eu fugi.
Você é o pai de Jansu.
E o único amor é o Mihriban.
Muhittin.
Caro.
Meu marido.
Irmão, existem 3 casas.
Eu fui a um.
Mas acabou por ser uma informação falsa.
Mas eu irei. Eu prometo, irmão.
O que é essa garota, Jevdet?
Yasemin, irmão.
Seu nome é Yasemin.
Samir disse isso, irmão.
Yasemin.
Ela também é filha de alguém.
Você certamente pensa em Ruiya.
Já passou tanto tempo e ainda não há notícias, Cevdet.
Irmão...
Essa garota nunca me desobedeceu, Cevdet!
Irmão, eu sinto muito, claro.
Mas eu não sei.
Eu dirigi para estudar. Nazym esperou na saída.
Desculpe, mas...
Ela saiu de férias pela primeira vez.
O mundo exterior é perigoso, Cevdet.
Irmão, não seja assim, eu te imploro!
Isso é Ruiia.
Provavelmente cobrando sentou-se, ou algo mais aconteceu.
Ela ligará para você. Eu juro, vou ligar.
Ela era muito pequena.
Ela não ia à escola se não segurasse minha mão.
Especialmente à noite.
Se eu não sentasse ao lado dela...
Pelo menos ela não conseguia dormir!
Papai, cante uma canção de ninar. Papai, cante.
E é claro que ela só tem você.
E mais uma vez eu vou.
Eu sempre vou.
Deixe toda a tristeza e pesar nesta vida, venha para mim.
Mas minha filha
Deixe ela sempre estar calma.
Sempre!
Ok, eu concordo.
Eu não podia cozinhar a comida, mas eu bem meus pratos!
Então, sua irmã fez você tentar lavar os pratos?
Inteligente!
Desculpa!
Deixa pra lá. Parabéns.
Bem feito.
Pegue.
A noite será fria.
Você pode deitar aqui, é conveniente lá.
OK.
E você?
Eu estou aqui.
Você vai deixar ir de manhã.
Se você quiser, deite-se também.
Não se preocupe. Eu não vou fugir.
Suas palavras não me parecem sinceras.
Eu vou ficar de guarda. Você se deita.
Tudo bem.
Hoje eu tenho te abraçado!
Bateu!
Eles pensaram que eles haviam expiado o pecado com roupas de dormir, mas...
Este genro está mexendo em alguma coisa, Jemal.
O que aconteceu novamente, Sultan?
Ele está na frente do prisioneiro do quarto da menina.
Não é um passo para o lado.
# texto não reconhecido #
O que é com você?
Isto é, Sultan, o que você quer com isso?
Esta porta foi aberta por Mukhypin.
Eu digo isso porque eu sei!
Você não interfere em seus assuntos.
Você procura um traidor, Sultão?
Sultão!
Meu sultão!
Venha aqui.
Que Allah dê descanso, Jemal!
Chiehdem.
Sim chefe?
Essa é ela.
A garota está perto. Qual é o quadrado.
Ah! Sr. Yusuf...
Você pode olhar para o próximo a você?
Aha
Agora olhe para isto.
Courier fatal.
Nigar!
Na praça estava Nigar.
Não muda apenas a aparência.
Ela também se encontra com bandoos de contrabandistas.
Encontramos quem culpou a garota!
Agora podemos pegar.
Tudo bem, mas onde?
Tudo está pronto, certo?
Feito.
Eu dirigi o carro.
Honesto, obrigado irmão!
Isto é, quase de ontem em diante...
Não fale besteiras. Nós somos irmãos.
Existe uma conexão entre nós.
Vamos.
Amanhã vamos levar seu pai.
O que aconteceu?
Olhe para este caso.
Hoje, a vida da garota foi salva e amanhã nós a entregamos à morte.
Então ela teria ido embora!
Mesmo se você não aceitasse, o outro tipo seria usado.
Ela está grávida.
Não diga isso.
Olhe para mim.
Você não se apaixona por essa garota?
Eles não vão deixar a menina viva.
Eu penso sobre isto.
Se a menina vive, então seu pai não será. Pense nisso.
Você tem outra chance?
Quem! Este é meu irmão?
Filho.
Mãe, o que eu te disse?
Todos? Seu pai está indo?
Você manteve sua palavra, filho.
Ó Allah! Louvado seja o Altíssimo!
Mãe, quando o vovô virá?
Hoje filha.
Não nos faça corar, meu todo-poderoso!
Em breve iremos para a estrada. Pôr a mesa.
Nós vamos jantar em casa.
E a garota? O que vai acontecer com as meninas, filho?
Afet! Nós algo que está acima ~ meninas? f
Mãe, não pergunte sobre isso.
Bom Bom. Nós estamos esperando.
Venha ileso. Não importa o que aconteça - almoço ou jantar, filho.
Nós estamos esperando.
Eu te ligo quando formos.
Dar.
Sultão, prepare a cozinha!
Vamos alimentar todos os vizinhos, estranhos, para o despejo!
Tudo bem, Sra. Kymet.
Mãe, eles estão definitivamente a caminho, certo?
golpes
Eles também disseram que ele era um editor da nossa família! Nos trouxe!
Deixe meu tio vir e resolver esta questão!
E isso é tudo!
Venha, vamos.
Não corra.
Eu disse.
O dia inteiro com doces na mão.
Suja em todos os lugares.
Você acha que as pessoas são tolas?
Ah filho? Diga ao tio Muhhipin.
t Vamos lá.
Vamos.
Muhhipin!
Muhhipin, vem cá, vai.
Há boas notícias.
Meu irmão sai.
Mashallah, Mashallah.
Bem, tudo bem! A estrada ainda é tão longa!
Nenhuma casa, chaves perdidas.
Eu quero te contar uma coisa.
Fala Muhhipin. Mãe, escute.
Por favor.
Mihriban.
O que há de errado com você, filha?
Mãe, um minuto.
Fala minha flor.
É miriban?
Merzhan, por favor!
Azab, venha para mim, querida.
Não. Ele quer dizer alguma coisa.
O que?
O que Azab comeu o dia todo ontem?
Sr. Azab?
Galo de pirulito.
Sim. Ele fez tudo pegajoso ou não?
Eu limpei tudo, Muhipin.
No chão, também, pingou, irmã Sultan?
Eu vou limpar isso.
Não, é diferente.
O que é isso, Muhhipin?
O que ele fez? Conte-me.
Estas são as chaves da porta da sala onde a menina era prisioneira.
Mihriban, espere, minha flor!
Oi, Lipkin!
Sim, Lipki.
Porque foi guardado por alguém cujas mãos estavam manchadas de doces.
Para abrir a porta.
Azab.
Ela disse que vamos tocar.
Ela disse que ninguém vai saber.
Disse que me compraria um doce de galo.
Azab!
Sultão!
Irmã Sultan, deixe-o, eu te imploro.
Não corra! Filho!
Sultão!
E desde ontem todos nós falamos sobre o inimigo!
Entende.
A criança fez isso.
Não há traidor na família!
Oh! Louvado seja o Altíssimo!
Não, eles sabem sobre a casa em Adana.
Mas eles não sabem sobre a casa, que está sob nossos narizes, irmão.
Eu acordei o corretor de imóveis, irmão. Isso é o que ele disse.
Nós chegamos, Cevdet?
Venha irmão. Está aqui.
Ruiya
Vamos levantar.
Ruiya
Levante-se, a hora chegou.
uda?
Vestir, vou esperar lá fora.
Eu estou ouvindo.
Eu sou a Asie.
Filha de Ramiz. Eu trouxe uma nota do meu pai.
Me dê de volta.
Nós não deixamos ninguém entrar em casa.
Esta é uma ordem do Sr. Yusuf.
O que está acontecendo? Nossa irmã não é uma estranha para nós.
Asie?
Como você está?
Nada, tudo bem, Aisel.
Como estão seus pais?
Tudo o mesmo. Como mais ele poderia ser?
Aisel
Eu trouxe isso para o Sr. Shakir.
O Sr. Shakir não.
E o irmão Yusuf?
Ele está em uma casa de campo.
Ok, leve isso para o quarto do Sr. Shakir.
Não dê a ninguém.
O pai disse que lia o irmão Yusuf ou o senhor Shakir.
# texto não reconhecido #
Bem, não se preocupe.
Ok, trabalho fácil.
Irmã Emine!
Pegue.
Asie?
Você vai ao hospital?
sim
Vamos dirigir você.
Eu ao longo do caminho. Eu estou indo para o lado errado.
Sim, e fale um pouco.
Não tenho nada para compartilhar com Aladzhans.
Eu trabalho para o estado.
Por causa da lei.
Eu trabalho pela segurança deste país.
Para nachti aquele que atirou em seu pai.
Voce entende?
Então você vai me ajudar.
O que aconteceu?
Nada.
Você está pronto?
Dar.
Onde estamos indo?
Você vai deixar tudo do mesmo jeito.
Conte-me.
Eu conversei com um trabalhador da família Aladjan.
Yusuf em uma casa de campo. Eu estou indo para lá.
Tudo bem, chefe. Precisa de suporte?
Esteja pronto. Vou contar.
Está aqui?
Sim Mano. Aqui.
Irmão, a casa está vazia. Mas eles estavam aqui.
O forno está quente. Eles comeram.
Qual é o problema, irmão?
É o Ruii.
Como é isso, irmão?
Este é o colar dela.
Presente de aniversário.
Eu pedi.
Eu estou ouvindo.
Escutei, há menos tempo.
Seu pai está perto de mim.
Se houver algum problema, ou você fizer algo errado, como no passado, tudo vai mudança.
Sem problemas.
Apenas Yasin.
Se você machucar o cabelo do meu pai, esqueça a troca.
Você me ouve?
Nós vamos.
Troca?
Você está me levando para eles?
Você vai me dar a essas pessoas ?!
Você queria isso.
Sim, eu queria!
Foi antes que você destruísse tudo!
Foi antes desses tipos darem ordem para matar a menina!
Como você pode me levar lá ?!
.Estou lhe dizendo!
Como você pode me levar lá ?!
Escute-me! Acalme-se!
Eu acreditei em você!
Estou lhe dizendo! Escute-me! Acalme-se! Stand, vale a pena!
Pare!
Depois disso, ele trouxe uma notícia tão feliz, como se um lábio no chão e um lábio o céu. (nos contos o significado é enorme, gigantesco)
A garota se reuniu com sua amada?
Reunido, meu Jansu! Reunido!
Meu coração! Minha alma!
A irmã Sultan deixou o convidado da equipe!
Nosso convidado é ótimo!
Tio Shakir está chegando!
Irmã, você colocou um monte de kyuneff e sorvete?
Künef, pão com pimenta, babagannush...
Tudo está pronto!
O papa chegará ileso, mas aqui ele sofrerá um ataque cardíaco.
Merjan!
Quem sabe o que o homem comeu e bebeu tanto tempo ?!
Deixe-o vir, e nós atrás dele, como para a criança, vamos cuidar!
Salih, você tem alguma novidade?
Ele saiu na estrada.
Inshallah, depois de algumas horas por uma perda e virá.
Glória ao Altíssimo! Ó meu Deus!
Mais rápido! Mais rápido!
"Sr. Shaiir"
Azab!
Azab!
Azab!
Você vai responder a tempo?
Azab!
O que você está fazendo lá sozinho, filho?
Vamos vamos!
Abaixe-se!
Ok, você cometeu um erro.
Mas isso não aconteceu de propósito. Vamos vamos!
Vovô Shakir está muito zangado!
Onde é que o vovô Shakir está com raiva de você?
Olha, ele está chegando e abraçando você!
Ele está dirigindo?
Claro que ele está vindo! O irmão Yusuf vai pegar e trazer!
Tudo virá, mas...
Claro, o Sr. Azab não virá!
Venha aqui! Ir!
Vamos!
E pense em mim no final!
Venha aqui. Segure minha mão.
Vamos. Cuidado!
Um leão, um pequeno leão!
Vamos.
Irmão, Samir aprendeu o local de troca. A garota está indo para lá.
Qual é o nome dela?
Yasemin.
Yasemin...
Chiad, onde você está ?!
Você encontrou o carro de Yusuf?
Ele está no estacionamento! Eu tenho seguido por um minuto!
Imediatamente vire para o lado!
Desça as escadas.
Baixa! Rápido rápido!
Abra a van!
Descubra, descubra! Abra!
Quem era aquele?
Um amigo.
Graças a ele.
Eu liguei, ele correu.
Que tipo de lugar é esse? Todo mundo está correndo por aí.
Nós somos velhos moradores desta terra!
Nós também corremos.
Obrigado irmão Mehtap!
Você é bem-vindo, Yusuf!
Vamos rápido!
Yusuf! Não faça isso!
Não os dê para mim!
Eu não conheço seu pai, nem tenho qualquer ligação com essas pessoas.
Você fugiu de casa para ir a essas pessoas.
Foi antes desses tipos colocarem a arma na minha cabeça!
Não faça isso! Eu te imploro!
Ouça, se formos lá, vou morrer.
E se não formos, meu pai morrerá!
Você não me ouve?
Se formos lá, vou morrer!
Essas pessoas colocam uma arma na minha cabeça!
OK! Fique em silencio!
Fique em silencio!
Nós entramos no turbilhão!
Saia, vou decidir o que vamos fazer.
Solte!
Quem carregou este carro?
O que ela está fazendo aqui ?!
~ Quem eu pergunto ?!
Como eu sei, senhora?
E quem vai saber ?!
Você não é o motorista deste carro ?!
Bem carregado!
Veja! Aqui está uma fatura!
Carregado com comida seca!
Você está brincando comigo ?!
Você está se divertindo comigo ?!
Você está brincando comigo ?!
Chefe! Nós conseguimos!
Ele levou seu carro pela cauda! Yusuf Aladjan?
Eu vi com meus próprios olhos. Ele dirigiu para o estacionamento.
Ele estava dentro!
Ele tomou um lugar no estacionamento, ele também fala sobre a carta de porte!
Eu não vi! Não viu! Escute-me!
Chefe!
Se Yusuf Aladzhan parasse no parque...
Vamos Chide! Eu digo, ele parou!
Tudo bem, eu digo, chefe!
Obviamente, um amigo não nos ajudará.
Nós conduziremos o procedimento para obter informações.
Vamos navegar pelas câmeras!
Tome esse tipo!
Pegue, pegue, pegue! Pegue, pegue!
Olha Você aqui! Sim mãe! Senhora!
!
Vamos, comece-me sobre a dama!
Você salvou a vida desse ingrato também, irmão!
Eu diria, não só ele, mas seus pais para destruir!
Seichas virou as costas para nós e virou as coisas!
Je entra...
Não, irmão, é difícil para mim! Eu juro que é difícil!
Eu insisti em trazer esse homem para você!
Um homem faria tal lugar em que ele come pão?
Fraco!
Nenhuma boa ação ficará impune.
Tradição!
Diga a Yasin para fazer isso.
Não, Irmão. Ele não vai fugir com isso.
Este canalha Yasin vai responder por isso!
O endereço está correto, certo? Você tem certeza?
Fiel, irmão. Vernyi.
Zamir deu. Sem problemas.
Quanto mais?
Nós já chegamos, irmão. Deixou um pouco.
Logo tudo será conhecido.
Não toque
meu coração triste
Eu terminei com o meu alto
metade.
Parted.
Comandante, ele está a caminho, certo?
Quem!
Yasemin.
Vai, o estado não está dirigindo.
À noite, case-se.
Ah, as ovelhas.
Eu peguei e fui para a Síria de Prizern.
Prizren, o comandante.
Prizren.
sim
Em todos os cantos do mundo há soldados.
E então eu encontrei na internet
uma menina turca e se rendeu.
Yasemin, sim Yasemin.
O que é isso Yasemin, amigos?
Destino, comandante.
Destino.
Ah, destino.
V1 destino, que estamos correndo aqui.
E o destino não encontra uma palavra.
E isso é tudo destino.
Não se sabe o que vai acontecer.
Se prepare.
Seu destino está indo.
Paz para você!
Onde está o meu pai?
No carro.
Ele está descansando.
Coisa?
Aladjan, tudo é como nós concordamos.
Deu a garota com o telefone e tomou de volta seu pai.
Eu vou te dar o telefone.
Mas a garota não lhe diz respeito.
Vamos?
Alá, Alá!
Boram, vamos embora!
Dessa ociosidade não conseguiremos nada!
Yasin!
Dê a garota com o telefone! Não crie problemas!
Ele mudou o carro.
Menina?
Este é o que estava no aeroporto.
Por que ela está ao lado do Sr. Yusuf?
O que você está fazendo, Yusuf?
O que você está fazendo com essa garota? Do que você está fugindo?
Eu vi o carro que você está procurando.
Eu tenho um jejum na saída.
O carro dirigiu em direção ao canal, madame.
Ouça, chefe.
Tomamos as medidas necessárias. Nós seguimos.
Não, não se preocupe. Nós determinamos o lugar.
Chefe, podemos esperar com a chegada da polícia?
Como pedir.
O que ele diz?
Ele diz que não é da nossa conta relatar à polícia.
E?
Nós vamos desistir de tudo, Chiyidem?
Tantas pessoas vão morrer até a polícia chegar.
Não, você está certo, claro.
Ouça, se você não quer se meter em encrenca, então você fica.
Mas eu não vou voltar atrás.
Até o final e juntos, chefe.
Então vamos.
Uma garota e um telefone são dados.
A garota vai dar um passo.
E seu pai vai dar um passo.
Solte a minha mão.
Não tenha medo.
Aqui está.
Deixe ele ir.
Deixe ele ir.
Aladjan!
Se você não enviar a garota
Seu pai está morrendo
Para traduzir o próximo episódio, precisamos menos para recolher 20 $ como uma doação para que você pode doar para a nossa conta do PayPal:watchitsub@gmail.com