Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vamos meninas, mais empolgação!
Com licença, o nosso treino está incomodando você?
Vá pra lá!
Ao trabalho!
Animação! Vamos!
Você anda distante, Brett. Foi algo que eu fiz?
Se foi, quero que você me diga.
Ashley, é que...
Estou disposta a resolver tudo o que for necessário,
mas precisamos nos comunicar.
Eu preciso que você fale comigo.
Ashley, o problema é que eu te amo tanto
e isso me assusta.
Cara, quer ouvir algo maluco?
Sabe a camiseta da Molly Hatchett que eu usei?
Aquela do carrasco segurando um machado sangrento
e pisando numa cabeça decepada?
Sei... essa camiseta é minha.
É, e daí? Minha mãe me obriga a ir à igreja toda semana,
e tenho que me arrumar.
Quando chego lá, o pastor me proíbe de entrar.
Você não pode usar essas camisas na igreja, cara!
Por que não? É uma igreja.
Deveria ser um lugar de perdão.
Se odeia minha camiseta, perdão! Mas deixe-me entrar.
Eu acredito em Deus, cara.
Eu já O vi. Senti o poder Dele.
HE PLAYS DRUMS FOR LED ZEPPELIN,
Ele toca bateria no Led Zeppelin e seu nome é John Bonham!
AND HIS NAME IS JOHN BONHAM, BABY!
Não, não. É assim.
"Ei Lisa. Aqui está o cascudo que você pediu."
"É uma história de Cinderela.
Ele cuidava do gramado e acertou uma tacada genial!"
"Acertou o buraco! Acertou o buraco!"
Sam Weir... Você adora o Bill Murray, não?
Ele é genial.
O Bill Murray é uma droga, cara.
Não. Ele é legal.
Ah, é? Por acaso ele é seu namorado, Sam Bicha?
Está na hora de brigar, esquisitão!
Deixe-me em paz, Alan. 0:02:18.001,1193:02:47.295 Perdão, eu não falo "idiotês".
Precisa proteger o seu irmãozinho?
Não estou protegendo.
Mas por que você só briga com quem tem menos de 45kg?
Cuidado, Alan. Acho que ela usa maconha.
É... Eu posso ficar maluca.
Quer tentar?
Você está morto, entendeu?
Quando a sua irmã maluca não estiver por perto,
vou acabar com você, cara.
Você não precisava ter feito isso.
Eu sei me defender.
Eu sei.
Aliás, eu peso 46kg.
Desculpe!
Cara, eu odeio o 2º grau.
Eu encontrei a sra. Patton no mercado
e ela me disse que viu você fumando.
Ela é maluca, mamãe.
Não acredito! Acha mesmo que vou fumar?
Tudo bem.
Eu tive um amigo que fumava.
Sabe o que ele faz agora?
Está morto!
Ele achava que fumar o deixava bacana,
vamos ver como ele está agora!
Pai, se eu começasse a fumar, contaria para você.
Ah, que bom!
Agora não preciso me preocupar.
Ei, pai.
Vão passar "Monty Python em Busca do Cálice Sagrado" no sábado.
Neal, Bill e eu vamos assistir duas sessões.
Ótimo.
Sam, o baile da escola não é no sábado?
É.
E você vai?
Não. Por que eu faria isso?
A sua irmã vai.
Não vou, não!
Crianças, a escola é para aprender, mas vocês também têm que socializar.
É para isso que servem os bailes da escola.
Não! Servem para a galera popular fazer sexo nos carros.
- Lindsay! - Ei!
Mas se querem que eu faça isso, irei de bom grado.
Sabe, tinha uma menina na nossa escola
que fez sexo antes do casamento.
Sabe o que ela fez no dia da formatura?
Morreu! De overdose de heroína.
Você ainda tem algum amigo vivo?
Os espertos.
Aposto que há muitos garotos que adorariam ser convidados.
Mãe, essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi.
Querida, pense em como você fará alguém feliz.
Ninguém que eu conheça quer ir.
- Lindsay. - Pai.
- Querido. - Ótimo. Vai ser perfeito.
Vou fazer uma liquidação no depto. de caça, nessa noite,
e você pode me ajudar a atender os caçadores.
A escolha é sua.
Obrigado, Carla.
Ei, Eli. O Tom precisa de um abraço.
Meu amigão! Meu amigão!
Você é um imbecil, Handleman.
Por quê? O Eli adora você. Parabéns!
Olá, sr. K.
- Sr. Schwiber. - É Schweiber.
Ah, sr. Bones, sr. Spock!
Posso adentrar o refeitório da Enterprise?
Estou tão faminto que poderia comer um tribble.
Não entendi. Quem é esse?
John Wayne.
Ah, ok.
Por que minha mãe sempre põe um bilhete no lanche?
"Sorte de quem for ao baile com você." Que vergonha!
Pelo menos ela não escreve o bilhete no saco.
"Amo você, meu homenzinho. Mamãe."
Vocês vão ao baile?
Não.
Não vejo isso acontecendo.
Oh, desculpe. Amassei os seus bolinhos?
Por que fez isso?
Vai fazer o quê? Chorar e chamar a sua irmã, Sam Bundão?
Não! Não vou, não!
Sr. Kowchevski, o Alan amassou os meus bolinhos.
Meu Deus, você é muito mulherzinha.
Alan, não tem nada melhor a fazer do que amassar a sobremesa do sr. Weir?
Eu estava me abaixando e, sem querer,
me apoiei nos bolinhos. Sinto muito.
Faça a coisa certa e compre outros.
Claro, senhor.
Obrigado, sr. Kowchevski.
Sam, quer um conselho? Seja homem.
Você não devia deixar o Alan fazer isso.
Não vi você fazendo nada.
Meu pai me diz para não entrar em brigas que não me afetem.
Seria bom se vocês me apoiassem às vezes.
A minha irmã me apóia e ela é mulher!
Se apoiarmos você, Alan vai nos aterrorizar também.
Vocês têm que me ajudar ou nunca terei paz.
- Oi, Daniel. - Oi, Lindsay.
E aí? Por onde andou?
Andei... por aqui mesmo.
Vamos para o pátio.
O pátio de fumar?
Ok.
Calma, eles não mordem.
Ok.
Ai! Não toque em mim, seu nojento!
Sinto muito!
O seu traseiro estava me chamando.
Ei, Nicholas. Conseguiu as bombinhas?
Você trouxe o dinheiro?
Vocês conhecem a Lindsay?
Oi.
Você fazia inglês comigo no ano passado, não?
Você tirou nota 10.
Pois é.
Fazer o quê?
Não sei. O que você vai fazer?
Vocês vão ao baile?
Como é que é?
Essa é boa! Foi uma piada, não?
O meu pai está me obrigando a ir.
O seu pai vai obrigá-la a ir ao baile?
Cara, que papo é esse?
Quem é o seu pai? Hitler?
Eu só pensei que vocês talvez fossem
para debochar das pessoas. Seria divertido, não?
Eu até iria, mas já tenho um compromisso.
Meu primo me mandou um saco de cogumelos
e eu vou comê-los.
Olha, eles vão tocar música disco.
E disco é uma droga. Eu odeio!
Prefiro beijar a diretora.
De novo?
Cale a boca, cara!
O que foi? Meu Deus, cara!
Ainda te pego de surpresa.
Vejam só. O que será que ela quer?
Lindsay?
- Linds! - Amiga sua...
Linds?
Eu já volto, está bem?
Ok.
Millie, o que você está fazendo aqui fora?
O que você está fazendo aqui? Este é o lugar dos malucos.
Millie, vá embora.
Hoje termina o prazo para a Olimpíada Matemática.
O sr. Rosso disse que você não se inscreveu.
Millie, eu não vou me inscrever.
Mas você é a melhor em matemática.
Podemos não falar sobre isso agora?
Lindsay, o que está havendo com você?
Nada. Só não quero participar este ano.
Não vai nos ajudar a vender refrescos no baile?
Queremos arrecadar dinheiro para o computador da escola!
Senhores, eis o meu conselho:
escutem o Neal.
Vocês devem lidar com o Alan da mesma forma
como Han Solo lidou com Jabba the Hutt:
evitando-o.
Evitá-lo para sempre?
Por apenas quatro anos.
Sam, lá vem a Cindy Sanders.
- Vai sonhando, Sam! - Puxa, cara...
Ela está chegando.
Sam, eu estava procurando por você.
Este casaco é seu?
É.
Estava na sala de ciências. Eu trouxe para não sujar.
Obrigado, Cindy. Foi muita gentileza sua.
Bem, até mais.
Sam, você está com tudo.
O quê?
Ela trouxe o seu casaco.
Isso significa que ela viu, lembrou-se que era seu,
pegou e carregou pelos corredores...
As pessoas devem tê-la visto com ele.
Será que ela já tem par para o baile?
Cindy Sanders está apaixonada por você, cara.
Vocês acham mesmo que a Cindy gosta de mim?
Acorde! E o casaco?
Não, não somos da mesma espécie que ela.
Façam-me um favor. Descubram se ela já tem par.
Para quem eu vou perguntar?
Pense: o baile é amanhã. Ela é líder de torcida.
Você viu "Guerra nas Estrelas" 27 vezes. Faça as contas.
Eu sei, mas meu pai sempre diz que as meninas bonitas
não são chamadas porque os caras se intimidam.
Sério? Talvez eu deva chamar a Farrah Fawcett para sair.
Ei, talvez eu deva chamar a mãe do Bill!
De jeito nenhum!
Apenas perguntem por aí.
Nem pense nisso.
Saia do caminho.
Aqui está a prova de química que você pediu.
Legal! Bom trabalho.
Onde estão as respostas?
Você só pediu a prova.
Bom trabalho, gênio. Tente usar o cérebro!
Que foi?
Estou com a boca seca. Quem tem chiclete?
Ah, isso é ótimo.
Por que não assoa o nariz no pão e me faz um sanduíche?
Por que todo mundo está pegando no meu pé?
Porque você é um imbecil.
Kim, eu tenho.
O que ela faz aqui?
Ela é nossa amiga.
Você transa com ela e ela faz o seu dever de matemática?
Pare com isso.
- Kim... - Não falei com você, gênio.
Não tem uma prova para fazer?
Ei, pode ser mais gentil, por favor?
Eu fiz algo para você?
Você está aqui.
Kim.
Tenho tanto direito de estar aqui quanto você.
Ei, gênio, eu já roubei na loja do seu pai!
Você é só uma riquinha que quer irritar os pais.
Acha que andar com esses caras vai melhorar sua reputação?
Não sei o que dizer.
Quer saber? Sinto muito.
Vamos ser amigas.
Pronto, agora somos amigas. A gente se vê no shopping.
Está num daqueles dias?
Se quer ficar com sua amiguinha falsa,
azar o seu, mas mantenha-a longe de mim.
É exatamente por isso que eu não uso bolsa.
Tenho que ir à aula de carpintaria.
É a única em que eu passo.
Tome... Sinto muito.
Você também não tem uma aula?
Eu sobrevivo.
Este calção não é muito lisonjeiro.
Não, você está legal.
Obrigado.
Por que sua irmã está se vestindo de forma estranha?
Como assim?
Sei lá. Ela usa o casaco do Exército do seu pai.
Sei lá. Ela anda estranha desde que a vovó morreu.
Você está morto, Weir!
Alan.
O que é?
Qual é o objetivo disso?
O objetivo?
O objetivo é matar você também! "Homenzinho".
Eu queria não ter vindo à escola hoje.
Oi. Quer ir ao baile comigo?
Eu iria, mas já tenho par. Não posso.
Quer ir ao baile comigo?
- Eli! - O quê?
Tem uma abelha no seu livro.
- Onde? - Eu mato.
Qual é o seu problema, idiota?
Foi mal, não quis aborrecer o seu marido.
Ah, é?
Se ele fosse meu marido, isso seria piada para você?
Pra mim, não. Vocês formam um belo casal.
É?
Talvez formemos mesmo.
Eli, você quer ir ao baile comigo?
Quero! Quero sim! Por favor!
Ótimo.
Vamos, Eli.
Rapazes, quero avisar que por causa do jogo de amanhã
vou dar a vocês o dia de folga.
Podemos ir para casa?
Não se faça de bobo.
Vamos fazer algo divertido!
Vou deixar vocês jogarem queimado.
Ah, não.
- Ai, meu Deus! - Vamos lá, pessoal.
Alguém me explique o que é divertido nisso.
Se nos acertarem, a gente pode sair.
Vamos fingir ser atingidos. Ninguém vai notar.
Acho que não dá.
Moças, larguem o rímel e venham jogar. Vamos!
Muito bom.
Não agüento cara. Tenho que sair daqui.
Vejam! O "homenzinho" está fugindo.
Só a minha mãe pode me chamar assim.
Agora é a hora de massacrar o Weir!
Sam, afaste-se de mim.
- Temos que ficar juntos. - Está maluco?
Ei, moleque!
Ai, meu Deus!
Seidelman, isso é contra as regras.
- Você está fora. - Por quê?
Schweiber, pode sair.
Sente-se, seu bobalhão.
Não há onde se esconder, Weir.
Afaste-se da gente. Aquele maluco quer você.
Pegue a bola e jogue.
- Assim! - Belo arremesso, fracote.
Ele pegou a minha bola. Estou fora do jogo!
Corra, Sam, corra!
Ai, meu Deus!
Vamos, White. Sente-se.
Vamos, Weir. Arremesse.
Pegue.
Queimado é um jogo idiota, não?
Você assinou sua sentença de morte.
Aquela garota gosta de você, cara!
- Gosta? - Gosta.
Que bom.
- Escute, Eli. - O quê?
Aquele Jimmy Carter é um ótimo presidente, não?
Ele está fazendo um ótimo trabalho.
Está sim!
Mas estou preocupado com a economia. E você?
Estou um pouco preocupado. Acho que estou.
Ora, Eli! Não seja tão duro.
Veja o que ele fez com o Oriente Médio.
Oriente Médio! O Oriente é médio?
Aposto que você seria um bom presidente, Eli.
Legal. Presidente Eli! Presidente Eli!
Parem com isso. Deixem-no em paz!
O quê? Estamos tendo um debate político.
É, político.
Eli, não fale com eles. Só estão sendo cruéis.
Não! Eles são meus amigos.
Meus amigões!
Somos amigos. Não é mesmo, sr. presidente?
- Não são, Eli. - Eu os faço rir, certo?
Há um riso bom e um riso ruim.
Esse é ruim. Estão rindo porque você é retardado.
Não sou retardado, eu sou especial.
- Sou especial. - Você é especial, Eli.
Sinto muito. Eu sei que você é especial.
- Eles estão sendo cruéis. - Não sou retardado.
- Você é retardada! - Sinto muito!
Não sou retardado! Sou especial!
Não quero ir ao baile com você!
- Não! - Eu sinto muito.
Meu Deus.
E eu é que sou cruel? Como assim?
"Falhar é Impossível"
Jeff Rosso - Orientador
O que está acontecendo?
Tentei fazer algo legal,
mas nada de legal acontece nesta maldita escola.
Eli quebrou o braço e eu me sinto a maior idiota do mundo.
Não. Por que você não vai participar da Olimpíada?
- O quê? - Precisamos de você!
Você é a melhor matematleta.
Por favor, não diga essa palavra.
Está tendo problemas em casa?
Não, não estou.
- É algum rapaz? - Não!
Ei, você pode me contar.
Sei que parece careta falar com o orientador,
mas eu também já fui adolescente
e nem faz tanto tempo assim.
Sr. Rosso, não tenho nada para contar. Acredite.
Tudo bem.
Já entendi qual é o problema.
Vamos conversar como pessoas normais, ok?
Sem pressão. Não sou mais o "sr. Rosso, o orientador".
Não é?
Não. Sou apenas Jeff, um amigo que se importa.
Jeff?
Exatamente.
E você não é a "srta. Weir, a aluna".
Você é Lindsay, uma menina que precisa de um amigo.
Então, vamos, Linds. Fale com o seu amigo Jeff.
Jeff, eu nunca me senti tão bem na vida.
Bem, então alguém tem que avisar ao seu rosto.
Ah, é um problema interessante: valentões calouros.
Ele está inseguro por causa do ambiente novo.
Se você pensar bem, é até triste.
Do modo dele, ele só quer um amigo.
Mas não sintam pena. O tipo dele deve ser destruído.
Então, o que fazemos?
Recomendo o método Kressman.
O que é isso?
Tom Kressman era o meu atormentador.
Se você enfrentar o seu valentão,
perdendo ou ganhando, ele o deixa em paz.
E deu certo?
Ele quebrou o meu cóccix, mas o resultado foi bom.
Ele foi expulso.
- É um bom plano. - É um plano terrível!
Eu não vou brigar com o Alan, ele não me atormenta.
Sei os caminhos que ele faz e evito esses corredores.
É simples. Saiam pela porta dos serventes como eu.
Você está querendo briga, panaca?
Não, senhor.
Você terá uma!
Fale-me sobre esse estúpido método.
HÁ UMA CARREIRA PARA VOCÊ?
Ei, você...
Sei lá... Você está bem?
O mundo é uma droga mesmo ou só eu acho?
Depois da aula, eu e você vamos cair fora daqui.
- Cair fora? - É!
Quero mostrar uma coisa que vai melhorar o seu astral.
A primeira coisa que temos de fazer é derrubar o Alan.
Como faremos isso? Cortando as pernas dele?
Devo usar uma proteção pra virilha?
Isso fica entre você e seu Deus, Bill.
Ei, bobão!
Algum problema?
Não, eu só estava olhando para uma amiga.
Você está dizendo que eu pareço uma amiga sua?
Ei, Kim, acho que ele gosta de você.
É verdade?
Você gosta de mim?
Você me ama?
Eu gosto de você como amiga.
Eu acho que não.
Eu acho que você gosta de mim pra valer.
Eu acho que você quer me beijar.
Você quer me beijar?
Não sei.
Vamos lá.
Só um beijinho.
Serei sua namorada.
Nos seus sonhos, bobão!
Talvez devêssemos chamá-la para bater no Alan.
Vai.
Anda!
Espere por mim.
Prepare-se para pirar.
Dê uma olhada.
É uma bateria com 14 tambores.
Oito surdos, quatro címbalos,
dois gongos, dez sinos, quatro pratos, cinco tarolas.
Um rack giratório.
E tudo isso montado no meu sistema quádruplo.
Seis peças a mais e ela será maior
do que a do Neil Peart do Rush.
Que ótimo, Nick.
Os professores querem que a gente trabalhe, sabe?
Por mim, tudo bem. Eu vou trabalhar.
Mas você tem que me deixar fazer o trabalho que eu gosto.
E para mim, Lindsay, é a minha bateria.
Essa é a minha paixão.
Essa é a essência do que eu sou agora.
Mas antes de ter isso, eu também estava perdido.
Está me entendendo?
Você precisa encontrar uma razão para viver.
Você precisa encontrar a sua bateria gigante!
Talvez eu compre um clarinete.
Isso aí!
Se você não for ao baile, que tal vir à minha casa?
Vem um pessoal tocar guitarra.
Vamos tentar tocar o "Dark Side of the Moon".
Diga ao seu pai que você foi.
Eu não posso mentir para o meu pai.
Sério?
É.
Por que não diz a ele que você tem um par?
Escute, eu coloco um terno. Tudo bem?
Eu apanho você, sou gentil com o seu pai e a levo à escola.
A gente pode entrar no baile e sair.
Se você disser ao seu pai que foi, não seria mentira.
Você faria isso?
Com certeza.
Olá!
Olá, Jeff.
Adivinhe quem está encrencada?
O acordo é este:
se você participar da Olimpíada, vou esquecer o que aconteceu.
Está me forçando a ser matematleta? Isso não é justo.
O mundo não é preto e branco. É cinza.
Eu acho que seria ótimo para você.
Jeff, eu não posso fazer isso.
Tudo bem, srta. Weir. Talvez eu tenha que ser mais duro.
Que tal eu ligar para os seus pais
e contar que a filha deles agora mata aula?
- Não! - E sabe do que mais?
Eu não posso forçá-la a ser uma matematleta,
mas posso forçá-la a trabalhar na mesa de refrescos do baile.
Eu a vejo no sábado, às 19h.
Sabe quem matava aula?
Jimi Hendrix.
Sabe o que aconteceu com ele?
Morreu! Sufocado no próprio vômito.
Papai, eu matei aula de latim.
Ah, eu entendo porque você não quer aprender latim.
É apenas a base da nossa língua.
Fico feliz por sua avó não estar viva para ver isso.
Você não pode pegar atalhos na vida.
Sabe quem pegava atalhos? Kennedy.
Kennedy quis fazer isso na Baía dos Porcos.
Muitos homens de bem perderam a vida por causa disso.
Sabe quem mais pegava atalhos?
- Janis Joplin. - Pai!
Do que você está falando? Isso não faz sentido!
Eu só matei uma aula e ninguém morreu.
Deixe-me em paz!
Você entende o que estou dizendo, Sam?
- Entendo. - Ótimo.
Passe-me os pães.
Posso entrar?
Você acha que eu, Neal e Bill
podemos dar uma surra no Alan?
Só no Alan?
Acho.
Alan e os amigos? Talvez não.
Foi o que eu pensei.
Por que você está desperdiçando a sua vida?
O papai mandou você me perguntar isso?
Não, a Millie me pediu.
Faz sentido.
Esqueça. Diga para ela cuidar da própria vida.
Só porque ela me pediu para perguntar,
não significa que vou dizer o que você respondeu.
Sam.
Mamãe e papai lhe contaram
que eu estava a sós com a vovó quando ela morreu?
Não.
Pois é.
Eles estavam no refeitório pegando café.
De repente, a vovó pareceu apavorada.
Eu não sabia o que fazer.
Ela segurou a minha mão e disse que não queria ir.
Ela parecia ter tanto medo, Sam.
Eu perguntei: "Está vendo Deus, o paraíso, uma luz ou algo?"
O que ela disse?
"Não.
Não há nada."
Ela sempre foi uma pessoa boa e foi isso o que conseguiu.
Então,
acha mesmo que podemos dar uma surra no Alan?
Acho.
Ele já era.
Mãe, temo pela minha vida
no longo braço da lei
os homens da lei acabaram com a minha fuga
e eu estou muito longe de casa
mãe, posso ouvi-la chorar de tanto medo
Cara, cadê o Sam?
São quase 15h. O Alan já vai chegar.
Ele deve ter esquecido um livro. Eu sei que ele vem.
Está bem.
Colin! Veio nos ajudar?
De jeito nenhum! Vim assistir. Vai ser legal.
Porque vamos vencer, certo?
De qualquer modo.
Ah, cara! Cadê o Sam?
Sam!
Não posso conversar. Vou brigar com o Alan.
Oi, Sam.
Ah! Oi, Cindy.
Cadê o Sam? São 15h.
Não deixem o Alan acertar seus pontos de pressão.
Vocês não vão sentir nada, mas morrerão em 3 dias.
Estou com dor de estômago.
Bill, você vai ficar bem.
Não, está doendo muito. Acho que vou para casa.
Foi assim que o Houdini morreu.
Sempre protejam o rosto. Se o cara acertar o seu nariz,
o osso pode subir para o cérebro
e você vai defecar e morrer.
- Quer calar a boca? - Ele tem razão.
Há várias formas de se morrer numa briga.
- Vamos cancelar isso. - Lá vem o Sam.
Sam! Sam!
Pare, imbecil! Não é o Sam, é o Alan.
O quê?
O que você está fazendo?
Indo para casa. E você?
Torcer num jogo.
Bem... Está vestida para a ocasião!
O que estão fazendo na minha rua, otários?
- Nada - Viemos bater em você.
Bill!
Mas viemos.
Vieram, é?
- Ele está brincando. - Não falei com você, idiota.
Está rindo de quê, seu pateta?
- Só vim ver. - É mesmo?
Veja isso.
Você está morto!
Vamos.
Eu tenho que ir.
- A gente se vê. - Certo. Até mais.
Ei, Cindy...
Sim?
Eu só queria saber...
Se...
Quer me pegar?
- Eu te mato! - Pode vir!
Você quer ir ao baile comigo?
Eu vou com Dan Lewis. Ele me chamou há duas semanas.
Ah, tudo bem. Quero dizer... claro.
Só pensei em convidá-la, caso você não tivesse um par.
Bem, eu tenho que ir. A gente se vê.
Se você for, eu reservo uma dança para você.
Tudo bem.
Até mais.
Melhor que nada.
Larguem-me, seus doentes!
Rasgaram a minha camisa! Vão ter que me comprar outra.
Vocês estão mortos. Mortos mesmo!
Levei um soco no nariz e ainda estou vivo.
Acho que o osso não atingiu o meu cérebro.
É. O meu estômago não está mais doendo.
O meu está.
Viram o quanto eu o insultei?
Ele ficou apavorado.
Viram como eu peguei os braços dele?
Ele ficou paralisado.
Eu peguei os sapatos dele.
Esperem aí.
Vocês brigaram com o Alan?
Não. Fomos atropelados por um carro.
Sinto muito. Eu estava falando com a Cindy.
Vocês me defenderam.
Precisava ver como ele ficou.
Rasgamos a camisa dele.
Então, o que ela disse?
Ela já tem um par.
Mas vai reservar uma dança para mim.
Então, você vai?
Vou!
Consiga uma música lenta.
É. Uma lenta, com certeza.
Obrigado. Da próxima vez, eu apareço.
Ah, meu Deus! Espero que não haja uma próxima vez.
Estou navegando
estou seguindo rumo ao mar aberto
Escute, eu sei que você não está contente,
mas não me faça ser o vilão aqui.
Se a pior coisa na sua vida é alguém forçá-la a ir a um baile,
eu diria que você tem uma vida muito boa.
a bordo, eu sou o capitão
então embarque comigo
buscaremos o futuro
em todas as praias
e eu tentarei
Senhor, eu tentarei
seguir em frente
- Oi, Cindy. - Oi, Sam.
Eu estava pensando...
Você disse que reservaria uma dança para mim.
Pode ser agora?
Quero dizer, se você não estiver ocupada.
Não estou ocupada.
vivemos felizes para sempre
é o que conta a história
mas nós perdemos
as melhores partes
mas vamos tentar fazer o melhor possível
para seguir em frente
Vamos, Sam!
um grupo de anjos
apareceu sobre a minha cabeça
eles cantaram para mim uma canção de esperança
e foi isso o que disseram:
venha navegar, venha navegar
venha navegar comigo
No que você está pensando, Lindsay?
Acho que vou dançar com o Eli.
- Já volto, Jeff. - Linds...
Talvez seja melhor você me chamar de sr. Rosso.
eu pensei que eles fossem anjos
mas para a minha surpresa
embarcamos na espaçonave deles
e rumamos para o céu
venha navegar, venha navegar
Aquele é o casal perfeito. Há muita química...
- Cale a boca! - O que foi que eu fiz?
Legendas e Sincronia: Marcelo T.