Tip:
Highlight text to annotate it
X
Isto é bom demais para ser um sonho.
Coisas como esta não acontecem na minha vida.
Olhem para ela.
Ela é linda.
Adam.
E ela acabou de dizer o meu nome.
Meu Deus! Ela parece um animal.
Isso é nojento.
"Dá-me alguma perna"
Já é a quarta vez que acontece neste mês.
Ainda não acabei contigo!
Lucy, sai de cima de mim!
Minha cadelinha fofa.
Põe-me no chão, cabra
Adam, levanta-te da cama, seu preguiçoso.
Olha diz-lhe que eu não posso ir lá a baixo,
diz que estou doente,
não me estou a sentir bem.
Tu não estás com ar de doente.
As minhas mãos estão
frias e a tremer.
Vê-se logo, que usas esse
truque desde há muito tempo.
Apanhado.
Vamos Adam este é o teu grande dia.
Sénior Skip Day (Dia de Folga dos Seniores),
é um ritual de passagem
Isso é a melhor coisa
de estar no último ano.
O que é que vai acontecer este ano?
Não sei.
Então pode ser
que faças a tua festa aqui
tal como a tua irmã.
Mãe, já te pedi desculpas
um milhão de vezes por aquela festa.
Ainda não sei como a minha
cama foi parar à piscina.
Que sorte a tua porque acho
que ele não quer ir.
Querido.
Porque não queres ir?
Porque me sentiria miserável.
Filho, tu tens "FESTA" nos teus genes.
Na minha altura, que não foi há muito
tempo eu nunca faltava a uma festa.
Eu era conhecida como
a Rainha da Disco,
Não fácil quando a vossa
mãe é mais fixe que vocês.
Mãe já podes parar com isso.
E isto relembra-me alguma coisa.
Sim!
Meu Deus!
Isto é sobre alguma rapariga ou algo parecido?
Está bem, isto é sobre uma rapariga
e francamente eu não quero ir à festa
para a ver curtir com o namorado.
Querido, isso é um bocado gay.
Eu não quero falar disso, está bem.
Falando noutra coisa.
Este tal Lamar Washington
que anda na tua escola?
Sim, porquê?
Bem, é porque diz aqui que o irmão
dele morreu neste fim-de-semana.
Pois é, ele tinha cancro.
Mas aqui no jornal, diz que ele morreu
num acidente de SkyDiving.
Porque é que ele estava a fazer SkyDiving.
É uma daquelas coisas de fazer o último desejo.
Isso é mesmo lixado.
Pois é...
Olha filho, ele faria qualquer
coisa para estar no teu lugar.
Tu precisas te aproveitar este dia.
Está bem.
Aproveita o dia!
Este é o meu liceu.
Este maldito lugar está cheio de alunos com
características que habitam em todo os EUA.
Este aqui é o Scott Taylor ele é um
daqueles rapazes que acham:
"Sou o Sr. Fixe.
Todos me adoram, sou tão popular".
mas... ele é um completo idiota.
Não me molestem, para tipos como eu
não a, nada melhor do que o liceu.
Bem, eu sou o Homem é melhor que
me desfrutem porque daqui a alguns anos
devo estar a trabalhar
numa porcaria qualquer.
Na realidade, eu creio tu
trabalharás, num stand de automóveis...
ou tal vez num Congresso.
E esta aqui é a Laura.
Ela é a típica Rainha do Liceu.
A clássica, Caçadora de Homens.
Em só dois rapazes, eu
encontrei o amor verdadeiro.
E depois tornei-me numa grande cabra.
Bem, boa sorte.
E esta é a Denise.
Ela...ela está sempre
a falar nas mamas dela.
As minhas mamas estão bem?
Não, não essas são as tuas tetas.
As tuas tetas é que estão boas.
Sabes da cirurgia da Pamela Anderson?
A que ela fez em 97?
Eu vou fazer essa.
Eu sou bonita, não sou?
Pobre rapariga.
Adam.
Tu és sensível.
Esta é a Isha,
Diz-lhes da matança.
Ela é boa mas ela é maluca.
Da Guerra no Médio Oriente?
Não, a matança dos animais.
E para quê?!
Para satisfazer o desejo por carne vermelha.
Isso não é uma mala de couro?
Isto é de um desenhador.
Sou a única estudante
aqui que tem consciência?
E este...
este é o Snippy.
Sim!
Ele fuma muita marijuana.
Sim.
Fumo todo o tipo de erva mas
não bebo álcool,
tenho puro e mostro, muito respeito
pelas as meninas. Sim.
Sim.
Meu Deus!
E aquela é a Cara.
Aquilo incomoda, não incomoda?
Bem.
Agora imaginem como eu me sinto...
Eu já estou apaixonado por esta
miúda desde a creche.
Ela, ela é...
perfeita.
Eu não sou perfeita.
Se eu não depilasse as minhas
pernas todos os dias
iriam parecer um dos macacos
do "Planeta dos Macacos".
Ela é perfeita interior e exteriormente.
Meu, já ouviste?
A festa do Sénior Skip Day é na casa do reitor, meu.
Pois é este Ralph
planeou tudo, ele é um génio.
Ralph Lee é o maior.
Festa em casa do reitor, diz a todos.
Festa na casa do reitor.
Tudo fixe, festa na casa do Dickwalder.
Festa na casa do Dickwalter.
É alguma festa do Sr. Dickwalter.
Isso é fantástico, uma
festa na casa do Dickwalter.
Sabes isso é estranho porque
eu sou o Sr. Dickwalter.
Então eu devo estar lá.
Adam, tu fizeste o que estava certo.
Meu Deus.
Laura, olá...
Eu vou-te foder tanto...
Olá amor.
Olá.
Olá.
Estás pronto para sair daqui?
Tu queres ir já?
Eu provavelmente ia.
Tu e eu na cama do Dickwalters.
A sério?
Sr. Dickwalters...
Meu Deus, ela é tão macia...
Scott...
E esta manta é tão boa...
Talvez devas fazê-lo com o Dickwalter.
Meu Deus! Isto lembra-me a minha boda.
Eu sinto-me uma virgem outra vez.
Pois fizeste, pensavas que podias
meter-te comigo, não foi?
Vocês nem vão acreditar o que estes miúdos
prepararam para fazer na minha casa.
Eu nunca ponho a mão aos miúdos,
não é o meu estilo...
Já agora, essa cor fica-lhe bem.
Gostas?
Eu disse-te que ela é bonita.
Sentem-se alunos!
Sentem-se!
Eu sei que este é o dia da tradição de passagem
de se tirar a pêra, só depois passam,
pedem assistência e
logo se vão, o que não me importa.
Isso é o que torna os EUA a melhor.
No entanto...
Tu estás bem?
Estou.
Snippy!
Tu vais ser o assistente da turma de hoje.
Estão todos aqui, meu.
Snippy é a última vez que deves fumas
erva antes de vir para a minha aula.
Adam?
Não me toques.
Daqui fala o vosso reitor Dickwalter, e tenho
um anúncio a fazer sobre o Sénior Skip Day.
Estou aqui com o Ralph Lee Cheng.
Ralph!
Diz-lhes o que me disseste.
Esperem!
Fala Ralph!
Um segundo.
Fala filho da mãe ou eu esmago
a tua cabeça como um melão.
Tu foste muito longe.
Fala em inglês.
Desculpem-me, desculpem-me,
culpem-me, fui eu que planeei tudo!
- A culpa é tua não é?
- A culpa é minha, fui eu que planeei tudo.
- Estás arrependido pelo que fizeste?
- Sim estou arrependido, estou muito arrependido.
Está bem, está bem.
Estiveste bem.
Bem, parece que o Ralph mijou-se todo.
Não se preocupem eu não estou enjoado.
E eu acabei de ligar para o Departamento de
Admissão da Universidade de Harvord
onde o Sr. Cheng estava a concorrer e neste Outono
e agora ele já não vai.
Quem é que se quer juntar a ele no "Clube do Salário Mínimo"?
Por exemplo...
Peter Helirious. Ainda estás interessado
em ir para a Universidade do Estado?
Gary Grant suponho que estás
interessado em ir também?
Timmy Cisneros, Tecnológico?
Que diabo é isso?
É a mesma coisa.
E mais uma coisa importante para saberem, eu
ainda não contem a ninguém esta informação.
Com a ajuda dum aluno especial.
Uma pessoa que eu respeito muito.
Devia ler nos livros, "Eu devia
ser mais como o Adam Haris"
Não consigo acreditar nesta merda, Haris.
Fogo, meu.
Vá lá rapazes parem com isso.
Não, isto é uma merda.
O Adam estragou-nos a festa.
Tem calma, meu.
Calma rapaz.
Sim, já basta.
Vá lá alunos.
Eu sei que acontece por vezes e é uma merda.
Eu quero morrer agora, eu quero morrer.
Eu quero converter-me
numa bola e eu quero morrer.
Então como é que vais?
Eu estou bem e tu?
Mal.
Eu já sei o que aconteceu ao
teu irmão, os meus pêsames.
Pois é, foi uma porcaria.
O que é isso?
Isto?
É um texto,
em respeito ao Dawson, não esperava que ele
morresse tão depressa, ainda estou a trabalhar nisto.
Jesus, isso é horrível.
Pois, a quem o dizes.
Tenho que trocar, cancro para
SkyDiving, para o funeral, hoje.
Funeral?
Onde é que é o funeral?
Na casa da minha tia.
Onde tivemos a festa do passado Outono.
Boa sorte.
Obrigado, meu.
Funeral?
Está bem, olha, eu sei
isto é mau mas olhem para mim,
eu estou desesperado, está bem
a minha turma toda odeia-me
eu estou entre a "espada e a parede", está bem.
Então não me julguem.
Um acidente de Skydiving?
Sim, senhor.
Mas eu pensava que ele tinha morrido de cancro.
E foi também.
Então...
se o miúdo tinha cancro, o que é
que ele faz a saltar dum avião.
Ele estava a viver o dia como se fosse o último.
E creio que é apropriado que
tomemos uma página da
curta e medonha vida de Jamal Washington.
E que por de lado um excelente
discurso que os professores
preparado para nós esta tarde.
E por último a lição mais cruel e mais poderosa
que é a fragilidade da vida humana.
Eu não sei Adam, isso
parece-me ser um pouco exagerado.
Sr. Dickwalters, se me permite,
você precisa de se perguntar
Porque é que eu
ter-lhe digo o local da festa do Sénior Skip,
salvo a sua casa e as suas coisas pessoais
duma destruição total.
Só para criar uma fantástica alucinação?
Tu sabes se fosses outro estudante,
eu considerava isso um pouco suspeito
mas considerando que és tu, Adam.
Tu és diferente dos outros.
Sim, senhor.
Tu passas o teu tempo a estudar e a esforçar-te.
Eles passam-no a beber e a fazer sexo.
Pois é.
Tu e eu, somos diferentes.
Tu relembras-me quando tinha a tua idade.
Sim, sim...
Somos do mesmo género.
Não achas?
Sim, sim...
Mas que rapaz.
Não tenhas medo de mim, filho.
Eu sinto que vou vomitar.
Uma escola abre de manhã...
Um pequeno rapaz acabou de morrer, então...
eu declaro este dia, o Dia de Jamal Washington.
Pois é rapaz, eu estou impressionado contigo.
Sim, salvaste o teu couro de toda a turma.
Tão e agora?
Toda a gente só
um segundo, por favor.
Olhem, eu sei que estraguei tudo hoje
com a minha grande boca.
- Tu não vales nada.
Mas...
ainda podemos tornar este dia,
a melhor Skip Day de sempre.
Nós temos festa na minha casa.
Haris.
Isso é muito bom vindo de ti.
Tu tens muito álcool para nós bebermos?
Sim?
Não?
Olha amigo, a tua festa iria ser uma seca.
Eu posso-te arranjar barris.
Tu conheces este tipo?
Eu não conheço este gajo.
Tão quem é que conhece?
Eu não o conheço,
eu pensava que ele era teu amigo.
Mas que merda, são muitos barris para 40 dólares.
Nós já podemos ir.
Aquele gajo tem uma arma.
Aquele gajo tem uma arma!
O carro não pega!
Merda, merda!
Fecha o teu vídeo.
Embora, embora!
Avança!
Guia, guia!
Mas que merda.
A minha janela, merda.
Jesus.
Aquilo foi demais.
Já viste: "Rapaz com Cancro
Morre em Acidente de SkyDiving".
Eu também pratiquei muito,
fui o melhor na Guerra do Golfo.
Fui o melhor.
Foi mesmo?
Sim.
O meu instrutor disse que 1 em 17000 saltos
que correm mal, só 25% é fatal.
Dickwalter se eu te contar que 1 em
3,8 milhões miúdos que têm cancro...
Está bem.
E o seu funeral é no dia do Skip Day.
Quais são as probabilidades?
É como ganhar a lotaria.
Isso deve ser o que eles estão
a fazer agora, Sr. Dickwalter.
Se calhar vou comprar um cupão da lotaria.
Olha, eu não consigo
montar as colunas sozinho.
O que é que tu disseste?
Não consegues montar as colunas sozinho?
Porque tu és um maricas.
Maricas?
Eu não sou um maricas.
O que é que tu queres, meu?
Eu adoro o liceu!
Gostas, não?
Queres nos lixar?
Não, este é o melhor tempo da vossa vida.
A sério?
Tu constróis o teu futuro
de acordo como te correu o liceu.
Não o destruas, filho.
Olá, senhora.
Olá.
Não.
Blanche, o que é que ela está a fazer aqui?
Deve ter fugido de casa outra vez.
Eu não a posso deixar aqui sozinha.
Sra. Minn o que sabe sob o funeral deste Washington.
O que é que o senhor me está a tentar dizer.
É porque eu sou negra.
Eu tenho de saber o funeral dos outros negros.
Jesus.
Tenho que saber uns dos outros.
Lá vamos nós.
Todos os negros são primos.
Francamente, sim.
É só para você saber que eu
conheci dois homens brancos.
Fantástico.
Muitas palavras tocantes, até breve.
Muito obrigado. E agora
o tio do Jamal, Sheek.
Gostaria de cantar uma canção, em memória.
Esta é para o Jamal.
Sim.
Ao princípio pensávamos,
que era só um rumor
Que o pequeno Jamal em casa,
com o irmão tinha um tumor
Ele olhou para Deus e disse:
"Ele é tão jovem"
A próxima coisa que nós sabíamos era,
que aquele *** tinha que fazer Quimio
Ainda me lembro quando ele,
era tão querido e me perguntou
"Tio, tu achas que eu
posso saltar dum avião"
Tão eu limitei-me a sorrir,
com uma lágrima no olho
A dizer merda,
este *** pensa que ele pode voar
Eu estava ao lado dele,
a tentar animá-lo
A dizer para tirar as mãos do vidro,
porque estava a tentar conduzir
O Jamal é duro para voar num avião essa é a última,
lição que eu aprendi antes do corpo embater no chão
Ergam esses braços cheios de cristal,
para o pequeno Jamal
Ele já se foi,
mas o seu espírito continua vivo
Ergam esses braços cheios de cristal,
para o pequeno Jamal
Ele já se foi,
mas o seu espírito continua vivo
Jamal Washington talvez tenha chorado,
por aquele preto não ter conseguido voar
Wasterman, Westen...
Washington.
Ainda bem.
Aquele ***,
não conseguiu voar
Jamal Washington talvez tenha chorado,
por aquele *** não ter conseguido voar
Jamal Washington talvez tenha chorado,
por aquele *** não ter conseguido voar
Jamal Washington talvez tenha chorado,
por aquele *** não ter conseguido voar
Olá, quem é?
Lamar?
És tu?
Sim.
Quem é que fala?
É o Sr. Dickwalter.
Está bem, Sr. Dickwalter.
O que é que o senhor quer?
O que é que se passa aí, Lamar?
O funeral do meu irmão.
Isso não soa a um funeral onde eu estive,
soa-me mais a uma festa.
Com que é que estás a falar?
É o meu reitor o Sr. Dickwalter
Dá-me isso.
Diz-me o que realmente se passa aí, seu merdas.
Vá-se lixar.
Está?
Então, eu que me lixe?
Eu não meu vou lixar, meu amigo.
Eu nunca me lixei.
Vai mas é tu te lixar.
As pessoas lixam-se a elas próprias. Não eu.
Filho da mãe.
Oiça-me, se me manda lixar mais uma vez
eu vou espetar o meu novo Escalade
no seu crânio de merda.
Onde é que o senhor vai?
Gozar mais com os negros?
Número 1. Sim.
Número 2. Cale-se!
Número 3. Eu penso que o Adam Haris me enganou,
e é verdade que está a haver uma festa.
E eu sou o homem que o descobriu.
Snippy, podíamos fazer a festa aqui.
Aprecio o pensamento mas...
pensas que a minha casa é apropriada
para uma reunião tão festiva?
Deixa-me ir ver.
Me... Meu.
A tua casa tem rodas.
Vamos lá.
Onde é que está aquele miúdo quando se precisa.
Desliguem essa merda.
É melhor irem-se embora.
Tão o que é que achas?
Estou a pensar que isto irá fazer
a maior merda que o mundo já viu.
Embora encher esta merda?
Sim.
Isto vai-te deixar pedrado.
Está bem, nós já temos álcool.
Nós temos música.
Nós temos o maior pipo de água que eu alguma
vez vi ou verei, mas ainda falta uma coisa pessoal.
Vocês sabem do que eu estou a falar.
Sim.
Sim.
Imaginem só.
Afastamos...
Falhados de merda...
Sabes o que eu estou a dizer.
Sim eu sei.
Olá, é da Borestein Modeling Agency?
Olá, vocês têm meninas que queiram
vir a uma festa esta tarde?
Não... está bem.
Bem isso faz muito sentido, sim, está bem.
"Vocês nunca iram arranjar pito"
Então?
Eles não fazem festas.
Eles mandaram-te lixar.
Sim, eles mandaram-me.
Borestein, onde é que tão as minhas modelos?
Já as chamei há mais de um mês.
Para o desfile de Lingerie.
Olha, eu estou a pagar uma
fortuna e não fazem nada.
Elas têm que estar aqui dentro de
trinta minutos ou vocês estão lixados.
Sim, 104 Sweit, estúpido.
Cavalheiros eu vou me preparar
antes que elas cheguem.
Desculpa nós estamos tão atrasadas.
Tivemos dificuldade em encontrar a tua rua.
Já estamos preparadas.
O que é que quer que nós façamos?
Horríveis, absolutamente horríveis.
O que comeram antes de vir?
Silêncio!
Vamos a isso.
Muito bom.
Sim, magnifico.
Muito bem, assim mesmo,
continua assim, faz isso, lindo.
Está bem, muito bom.
Lindo.
Festa na Casa do Adam.
A sério?
Olha.
Parece que eles conseguiram.
Vamos.
Não, não isso vai ser uma seca.
Scott.
Eu não vou passar o Skip Day na cama contigo
com toda a gente a curtir na casa do Adam.
Mas estar na cama contigo é tão bom.
Scott, podes parar de me pressionar?
Pressionar?
Eu quero fazer isto, eu sinto-me pronto.
Eu sei, eu sei, eu também queria mas...
Mas vamos fazê-lo na festa, como nós combinamos.
Festa.
Merda.
Cheiro, cheiro, cheiro do
adeus, cheiro a descer a rua.
Cheiro, cheiro, cheira tão bem...
Cheira a erva...
Estou tão entusiasmado.
Olha vem uma boazona.
Não é uma boazona, é a minha irmã.
Porque estás preocupado com a tua irmã?
Confia em mim existem más recordações na história
da nossa família em relação às festas do Skip Day.
Olha temos de esconder tudo e todos,
temos que esconder o álcool e a pipa.
Nós temos que nos despachar.
Ela parece uma cabra.
Pois é.
Eu não quero cá estar quando ela entrar.
Pois é, ela parece má.
Provavelmente há alguém por aí.
$650.000. Merda eu esqueci-me das chaves.
Não há nenhum desfile, está bem.
Ele não é um fotógrafo, e acho que é
melhor vocês saírem já. Ele não francês.
E este bigode é falso.
Eu levo este.
Sim, eu gosto deste.
Nós estamos a tentar fazer a nossa
festa do Skip Day, está bem e
a única maneira de conseguirmos
fazer o pessoal vir era ter fotos
de gajas boas.
Tu ficas tão maricas quando falas dessa maneira.
E agora vem para aqui a tua irmã
e tu queres nos fechar na despensa.
Sim, é isso mesmo.
Isso é tão querido.
Eu sei, eu nunca tive uma festa do Skip Day
A minha foi "apanhada".
Podemos ficar aqui por vocês.
Entra, entra na despensa, entra.
Meu, manda a tua irmã embora,
eu não posso ir para a despensa.
Sicky, ouve-me. Tu és meu convidado na minha
casa por isso eu digo para entrares na despensa.
Está bem.
Limita-te a entrar.
Olá.
O que é que estás a fazer em casa?
O que é que TU estás a fazer em casa?
Esqueci-me dos cartazes.
Estou a baldar-me às aulas.
Fixe.
Pois é.
Não devia de haver uma grande festa?
E é.
Então eu vou.
Eu vou lá estar.
Onde é que vais?
Buscar os cartazes.
Ele não está lá.
A sério?
Esta merda é demais.
Está bem, eu mudei-o de sítio.
Está bem, e onde é que está?
Eu pu-lo lá em cima no quarto de hóspedes.
Mesmo?
Sim.
Porquê?
Porque me apeteceu.
Saiam, saiam, saiam todos.
Dá-me os cartazes!
Dá-me os cartazes! Dá-mos!
Não saiam daqui!
Saiam daqui!
Meu, é só para fumar.
A minha irmã está lá em cima.
Fumar.
Está bem, entrem rápido.
Adam não há cartazes aqui.
Shiu.
Adam... há uma velha no quarto de hóspedes.
Ela é minha amiga.
O que é que há na despensa?
O quê?
O que é que há na despensa?
Não há nada na despensa.
Não há nada no armário?
Não há nada no armário.
A sério não há nada mesmo?
Não.
O que é que se passa aqui?
Eu estou a fazer a festa do Skip Day na nossa casa.
O quê?
Eu sei,
eu sei que é mau, e que tu e a mãe
odeiam a festa do Skip Day mas
eu fiz merda e não tive hipótese,
é estúpido, parvo e irresponsável mas...
Olha para mim.
Eu estou tão...
orgulhosa de ti.
Tens que continuar com a tradição da família.
Tu és um grande génio.
A sério?
Sim.
Isso é bom vindo de ti.
Assim eu posso ficar.
Sim.
Tu não vais fazer nada que eu faria?!
Eu não vou fazer nada do que tu faças.
Talvez tenhas sorte.
Adeus, querido.
Adeus.
O que é que tu queres?
O que é que achas que quero!?
Adam.
Não é estranho uma caravana
parada aqui em frente.
Essa é a minha casa, está bem.
Pois é, ele vive lá.
Felicitações.
O quê?
A miúda tem "tomates".
Tenho uma coisa para ti.
Queres ir à garagem vê-la?
Claro.
FESTA.
Vê só isto, está a haver mesmo uma
festa na minha casa agora, meu.
Pois é.
Mas ninguém está a dançar.
Meu, tem que um começar a dançar
para todo o pessoal ir atrás.
Quem?
Festa de Dança.
Tratador de Cães.
Mas que cara triste.
Sr. Dickwalter eu peço desculpa,
desculpe-me, por favor.
Em quanto não me contares o que
sabes, vais continuar a procurar.
Olha, Ralph...
Onde é que é a festa?
Olhe para mim...
Acha que eu estou com cara
de saber onde é que é a festa.
Olha para mim Ralph, eu estou com a cara
de saber tudo o que eu quero, agora...
Onde é que é a festa?
Tem que haver um plano de segurança.
O plano original foi haver uma festa na casa do Carl.
Carl Smith?
Sim, mas ele...
Mas ele tem uma coisa estranhas e...
assustadoras.
Quem é o teu amigo, Ralph.
Este é o meu reitor, o Sr. Dickwalter.
Sr. Dickwailter
Walter.
Wailter?
Dickwalter.
Dickwalter.
***-wail-ter.
Walter
Walter.
Dickwalter.
Dickwalter.
Dickwalter. Sim.
Ele estuda muito para entrar em Harvard,
o senhor não pode por favor reconsiderar.
Eu sei como o senhor se sente,
eu gostava muito de o ajudar mas
ele devia ter pensado nas consequências.
Antes de decidir fazer uma festa em minha casa.
Ele bem que pode esquecer Harvard, e até pode
trabalhar consigo na cozinha ou lá o que vocês façam.
Eu volto dentro de um minuto.
Um minuto, leva dois minutos.
O teu pai não te vai safar, Ralph.
Dickwailter. Dickwalter.
Seu filho de uma mãe.
E então Harvard.
Primeiro diz-me onde é que é a festa
depois falaremos do teu futuro.
Até lá procura trabalho nos "Classificados"
Cuidado com isso.
DICWAILTER.
Ele nunca vai para Harvard.
A minha... a minha faca.
Porque não vais ter com ela?
Tu és mesmo maricas, meu.
"Cara, eu gosto tanto de ti!"
"Só se me beijares, é que
a minha vida continua"
Fogo, meu. Tu és o Adam Haris, o cabrão do Haris.
Tu és o Campeão de Soletração do liceu.
Tu és o Thomas Edison da ciência.
Tu és um grande cientista...
Tu devias calar-te, tu fazes
me sentir como um cromo.
Presidente do Clube de Debates.
Pois é, sim.
Cala-te.
Vice-Presidente da Sociedade de Leitura.
Está bem, cala-te antes que o pessoal oiça isso.
O Clube de Xadrez, o Clube de Poesia.
Eu sou um falhado.
Tu és um crânio, tu tens tanta inteligência e testoesterona
envolvido num banquete de amor incondicional.
Isso é muito bom.
Eu lixo-me todo.
Se eu fosse uma miúda eu fodia-te todo.
Sim...
Até tu de vires todo.
Pois é.
Se eu fosse um gajo, eu sou um gajo, eu não recusava.
Este é bom, não este.
Isso é tudo o que vocês têm?
Sim, isto é o que temos.
Não queres por uns molhos nas batatas?
Não, não é preciso, elas são boas assim ao natural
elas não precisam de molhos.
Adam, tu podes por os molhos nas
batatas, elas até sabem melhor.
Tens a certeza?
Claro, vamos eu faço-o.
Está bem.
Isto está muito bom.
Isto é um começo.
Para mim, isto está magnifico.
O que mais podemos fazer?
Eu sempre quis fazer uma Festa de Comida.
Teria comida perfeita, onde as pessoas podiam escolher
um molho para por e seria uma merda muito boa.
- Sabes?
- O quê?
Devemos fazemos algumas.
Eu não sei.
Mas devias.
Adam, sabes a Cara não vai cozinhar para ti porque
isso é estúpido, por molhos nas batatas.
Tu não vales nada.
É espanhol para "cão".
Anda amor.
Obrigado na mesma.
O que é que pensas?
Subo lá a cima ou dou-lhe no cu?
Subo lá para cima, não é?
Espera, tu ficas por trás.
Quem disse pelo cu?
Vai-te lixar.
Olá.
Vejo-te depois.
Sim.
Olá
Ainda bem, porque vocês são modelos e são tão
bonitas, e eu tenho que vos perguntar uma coisa.
Sim?
As vossas mamas... são tão grandes e perfeitas...
Se vocês fizeram implantes quem é que vos fez.
Tu não precisas de implantes mamários, miúda.
Elas são bonitas.
Eu fui ao Dr. Mary Shelsman, ele é um grande
profissional, ele fez-me um tratamento muito bom.
Não tens uma cicatriz.
Ele fez-me no braço.
Não foi na teta?
Claro que não.
Então e qual é o teu nome?
Ziggy.
Mark Ziggy.
Eu conheço um Ziggy.
Como tão?
Tirei um abóbada. Boa festa.
Obrigado.
Se calhar o Sicki que eu conheço é um parente teu.
Deve ser, porque o único Sicki da minha família
é o meu irmão Alex, ele está na prisão.
Bingo.
Alex Ziggy, o "Tatuador", ele estava na minha cela.
Sai já daqui.
O mundo é mesmo pequeno.
Vai já.
Pessoas assustadoras?!
Eles não me metem medo,
eu é que sou assustador.
Vamos lá ver se são.
Mas que gente mais maluca, por amor de Deus.
Quem é que são estes gajos?
Leo.
Tu não pertences aqui, tu não pertences aqui.
Não estás a ouvir?
Eu estou a perguntar, porque demoraste tanto.
Anda, irmão. Anda.
Tens alguma comida ali.
- Prova as salsichas.
São as melhores da cidade.
Eu digo ao nosso amigo.
Ele diz que as salsichas são boas.
Você quer alguma salsicha?
Eu não quero nada, eu não quero saber se...
Jesus!
Pois é, esse é o Phillie.
Ele agora, já não lixa ninguém.
Queres comer algo, porque tens muito que fazer.
Tens de ter algo nesse estômago.
Eu penso que não o posso...
Ele não está morto.
O quê?
Mas está agora.
Bom trabalho.
É a minha primeira vez.
Muito bom trabalho.
Tu nunca sabes.
Isto foi tão bom.
Ó Deus.
E o que vão fazer agora com ele?
Toma a primeira parte da droga depois
damos-te o resto quando voltarmos.
Isto é muito... bom.
Não fumes isso tudo de uma vez essa é da boa.
Está bem.
Queres levar alguma comida para a viagem?
Não eu estou bem assim.
Estes gajos são malucos!
Vá lá!
Que nojo.
Porque é que isto me acontece a mim,
um Director de uma Escola.
Olá, Isha.
O que é que tu fumas?
Tu és boa mas és maluca como um raio
Maluca mas boa.
A culpa é minha.
Claro que é tua.
Eu ando a beber, não a vesti-la.
Eu vou-te arrancar os braços.
Chupa-me a pila.
Sim.
Ó meu.
Mas que giro.
Eu tenho aqui...
um pequeno artefacto do pequeno Jamal.
Um telemóvel surpreendentemente
sobreviveu ao impacto da queda.
Foi a única coisa do Jamal, do seu corpo
canceroso, foi esta coisa adorável.
Estou?
É o Jamal?
Não, o Jamal morreu.
Isso é uma merda.
Obrigado por essas condolências.
Ele está morto? Merda!
Adeus.
E eles dispararam no tipo, eles tinham armas, Minn.
E quem é que o fez?
A máfia, Minn. Tu não me estás a ouvir?
Até que não.
Tu sabes uma coisa?
Isto é terrível, uma pessoa em quem se devia confiar.
Espera só um momento.
Podes fazer-me um favor, eu posso acabar
com ele antes de eu negociar contigo?
Desculpa, os mortos não...
Merda!
Ó merda.
Mas que merda.
Senhor, o senhor está bem?
Eu acho que sim.
Sr. Dickwalter?
Quem é que quer saber?
Ellen Haris. Da Turma de '96.
O senhor acabou com a minha festa de Skip Day.
A sim, sim...
Tu estás bem, este não é o meu carro
regular. Este é o da escola.
Eu não quero saber.
Tu gostas de comida mexicana?
Você só pode estar a gozar comigo.
Sabes o que é que Dickwalter
quer dizer em alemão?
Palhaço!
Não é palhaço.
Mas esta lá perto.
Meu.
Eu sei que há bocado disse uns disparates.
Eu estava zangado.
Sim.
Mas eu vou-te fazer uma proposta.
Bebe.
Vai em frente.
Isso faz-me sentir melhor.
Eu não quero.
Bebe.
Bebe!
Bom.
Agora em sinto-me melhor.
Tem uma boa festa.
Ela é muito perversa.
Não, ele. Mas sim, ela.
Jesus.
Meu lorde.
Desculpa.
Olá.
Onde é que conheceste o Adam?
Num evento de Star Trek.
Ele vai-me bater por isto.
Eu oficialmente conheci-o no ginásio.
Ele devia estar a levantar 4000 ou 5000 quilos.
- Sim, claro.
Ele é mais forte do que parece.
O que é que achaste?
Eu... eu... esse foi fraco.
Por favor, pessoal, podem-me dar atenção
por um segundo.
Vocês estão a gostar?
SIM!
Está bem.
Eu tenho uma coisa a dizer, uma pessoa na nossa turma
é uma grande "chefe".
E esse "alguém" vai-vos cozinhar
a melhor comida para os homens.
E para as mulheres também, e esse "alguém"
não mais nem menos do que:
Cara Marywell.
Aplaudam-na.
Cara, espera, espera.
Eu não quero fazer isto.
Eu não acredito que disseste aquilo ao pessoal.
Posso dizer-te uma coisa rápida?
O quê?
Tu adoras cozinhar e estás com
esta coisa de "não o quero fazer".
ou pensas que não és boa de mais mas eu não percebo
isso, mas eu posso-te dizer que queres fazer isto.
Tu podes fazer o creme.
Eu vou precisar duma caixa plástica e duma colher.
Uma colher.
Eu até tenho duas.
Bom.
Necessitas de mais alguma coisa?
Não, nada mais.
Isto vai ser demais.
Acho que a Cara estava a falar com o Haris ou...
Isto vai ser bom.
Apanha esta.
Está bem.
Aí vem outra.
Merda.
Queres esta? Está bem.
Cara quando é que fazes bolachas?
Esta é para ti.
O que é isto?
Merda.
Harry vem ver isto, meu.
Eu não acredito nisto meu,
isto parece um sonho.
Esse não é um episódio do "Dirty Debie ***".
É mesmo, meu.
É mesmo.
Um dos melhores filmes
foi o "Remaxing the Bone"
em que há uma cena com o Steve e a Tori
esse foi um dos melhores momentos.
Estás a falar daquela parte que
eles fodem em cima da sanita?
Sim. Perfeita, adorei.
Eu respeitosamente discordo.
há melhores cena por exemplo no...
"The Girl of the *** Brotherhood"
Quando todos se metem com a tia...
Não posso acreditar que compares "carne"
com um momento íntimo sobre a sanita.
Sabes a loucura que deve ser tu e uma
miúdas a foderem em cima da sanita?
Fogo meu, agora estou com "sonhos cremosos".
Estás louco.
Estás a pôr esse molho
de galinha nesse crepe?
Não é uma grande coisa.
Claro que é uma grande coisa.
O genocídio das aves, a mutação do porco.
Tate, já dormiste alguma vez numa
cama de penas suaves de frangos?
São criaturas fantásticas.
Diz-me uma coisa, os frangos
encontraram uma cura para o pólio?
Os frangos já representaram alguém num
julgamento sem cobrar?
Quando foi a última vez que uma galinha
cantou uma música tão querida
Que te fez chorar? Diz-me?
Nomeia uma?
Não? É porque, não passam de umas galinhas!
Sabes qual é o teu problema?
Deseja-los em secretamente.
És desprezível!
Meu, estamos a ficar sem bebidas.
E aquele licor que os teus pais tinham?
Meu, não quero ver o Sanjai agora.
Quem?
Sanjai. Ele...
Não quero entrar em pormenores agora.
O que faz a máfia no Sul de Califórnia?
Posso ajudá-lo?
Está aqui o Scott Taylor?
Quem é o senhor?
Frank Dickwalder, director
de Whippany Park. Agora, o Scott está aí?
Não, ele está na escola.
Não, não está porque eu estou aqui
Escute, não quero interrompê-lo no que quer que esteja a fazer.
Não interrompe, eu sou um dançarino.
Claro que é.
Detectei algum tipo de sarcasmo agora?
Não. Sarcasmo seria se tivesse a sua atenção e dissesse:
"Não pareces nada um dançarino."
Meu Deus. Esqueça que eu disse aquilo,
não queria parecer zangado com pessoas sensíveis.
Espere, espere... Que pessoas?
Você! Cristo olhe para você!
É melhor sair antes que não me consiga controlar mais.
Camarada, você já não
se consegue controlar.
É tempo de espectáculo!
O melhor Skip Day de sempre.
Sabes, tu arruinaste totalmente o Skip Day.
Sim, eu sei.
Não acredito que disseste ao Dickwalder sobre a festa.
Eu sei, não devia tê-lo feito.
Não, mas depois salvaste-o
e tornaste-o melhor.
Olá.
Olá
Diria que é hora de começar as limpezas.
Então eu e o Harris começamos aqui.
Como tu sabes, um cozinheiro não limpa depois de cozinhar.
Obrigada, Scott, eu acho que podemos.
Ele tem razão, vai divertir-te que nós tratamos de tudo.
A sério? Está bem, obrigada.
- Claro.
Olha-me para aquelas pernas!
Estava a falar do vinho.
Sabes Harris, és imbecil.
Mas eu gosto disso.
Então, estás a divertir-te hoje?
Sim, obrigado.
"O meu nome é Adam Harris,
e graduei-me como o melhor da turma."
"Cara, o que achas de fazermos crepes."
"Sim. Se calhar podia
ter as tuas cuecas."
Não, errado.
Não penses nisso, esquece.
No final do dia, ela será a minha gaja, não te esqueças disso.
Eu não me esqueci.
Debaixo daquela saia,
está um melão muito bom.
Merda...
Pela maneira, engole isso.
Olá, Denise.
Olha para ela.
- Era o que eu queria fazer.
Fazer um lap dance para uns idiotas gordos?
É disso que eu estava a falar!
Sabias que se pode fazer
roupa a partir da erva?
Até mesmo sapatos.
Porque haveria eu de fumar os meus sapatos
quando posso sacar da minha erva escondida...
e fumar com as minhas amigas?
A erva não afecta os animais.
Sim...
Assim não usam animais.
Mas o algodão é uma planta.
O Snipster está a salvo.
Sim.
Sim.
Sim...
Onde estamos?
Olá.
Parece que hoje te agarraste ao cromo.
Ele é um bom rapaz.
Mas eu também sou um bom rapaz.
És mesmo?
Sim, deixa-me mostrar-te.
Meu Deus, é só nisso que pensas?
É a minha coisa favorita em que pensar.
És um desesperado.
Desesperado por amor, contigo agora...
Não?
Olha querida, eu sei que estás nervosa.
Sim, eu estou nervosa.
Eu também, está tudo bem...
Mas eu amo-te.
Por isso seria especial para ambos
sabes...
Eu amo-te.
Só tu e eu. Calmo e bom.
Sentir o clima... Ia ser demais!
Olá.
Olá.
Alguém alguma vez te disse que eras boa?
As tuas paixões são bastantes atraentes.
Meu Deus.
Estou com tanta fome.
Eu penso que estou pronto para
ser mau.
Meu Deus. Meu Deus!
É tão bom!
Dá-me outra dentada!
Por favor!
Já pensaram rapazes? É um segredo.
O Alfabeto.
Vá lá meu, tu sabes... o alfabeto.
A...
B...
Tens razão, as miúdas adoram o B.
Meu, deverias ouvir, estou a dar concelhos.
Isso é um truque antigo num livro, meu.
Eu ia levar a minha gaja ao clímax com o...
A Carla seria o...
Nunca ouvi falar sobre essa antes.
Isso é porque és analfabeto.
Convidaste o Ralph?
Sim, eu penso que convidei toda a gente.
Fint. Mandas-lhe outra mensagem?
Acho que ele devia vir mais que qualquer outro.
Sim, está tudo porreiro.
Quer dizer, estou a brincar mas não estou.
Talvez esteja na casa de banho.
Frank, estás bem?
Sim, estou no topo do mundo.
Então, anima-te querido porque eu sei
quem está por detrás da festa do Skip Day.
Espera um pouco...
O quê? Quem?
Adam Harris.
Adam Harris? Cabrão, Minn!
Não pode ser o Adam, ele é o único decente.
Dá-me outro nome, não pode ser ele.
Frank do que é que raio estás a falar? Adam acabou de enviar uma
mensagem para o telemóvel do Ralph a convidá-lo para a festa.
Não pode ser ele, é engano!
Frank, Adam enviou uma foto de si mesmo.
Uma festa cheia de louras magricelas.
Adam?
Frank? Estás aí?
Frank? Frank, estás aí?
Olá, velho amigo.
Que raio?
Qual é o problema de ter
sexo com a Carla?
Tu estás a ponto de ir para a UCL com uma bolça
de estudos para futebol. Tu vais "nadar em pito".
Eu sei. Mas depois de três anos de namoro,
eu mereço fode-la uma vez.
Tu fodes a toda a hora. Todos sabem
que te atiras à "Rainha do Liceu".
Meu, cala-te!
Além disso, eu tenho um segredo que funciona sempre.
Diz-lhe que és virgem, meu.
Ela nunca acreditaria nisso.
Sim, ela acreditará! Diz-lhe que és virgem
e ela vai acreditar porque te ama, meu!
Virgem?
Ela ama-te.
Tens toda a razão.
Eu sei.
Pareces um profeta, meu.
Eu vejo muitos filmes.
Eras bastante lindo quando eras pequeno.
Obrigado.
Tu não queres muito pessoal aqui, não é?
Não é uma grande coisa.
Aquela foi o meu pai que tirou.
Onde está ele?
Não faço ideia onde está o meu pai.
No Pólo Norte, talvez, não sei.
Então ele deu à sola?
Sim.
Deixou-nos quando a minha irmã tinha 7 anos,
a mim e à nossa mãe.
Por vezes, gostava que a minha família fugisse.
Eles não me compreendem.
Eu percebo-te.
Merda...
Gostei de ouvir.
Parecia agora tão gay.
Eu penso que posso confiar nele.
Adam...
És virgem?
Não. Não!
Porque pensaste isso?
Meu Deus! Ela intimidou-me.
Não posso acreditar que te perguntei isto!
Sabes, está tudo bem se tu és.
Sim, estava tudo bem se eu fosse, mas não sou.
Sabes isto não é como as coisas funcionam.
Não sou virgem há anos, décadas.
Eu perdi a virgindade há tanto tempo.
Eu estava a oeste de Europa com a minha família, num hotel.
Não tinha nada para fazer naquela noite, e pensei:
Porque não sair e perder a minha virgindade?
Vamos lá dar uma volta pelas ruas...
Sabes, só porque achei que seria mais fácil.
Eu fui até lá e conheci a Gretchen.
Ela tinha uma perna e...
eu falei com ela e disse porque não?
Vamos fazê-lo.
E ela disse:
Porque não?
Então fizemos,
foi bom e correu tudo bem.
Eu estava nervoso, muito nervoso.
Nunca o tinha feito antes.
Depois pensei. Ela estava amputada e
eu virgem. Assim as coisas equilibraram-se.
Que merda é que estou para aqui a dizer?
Quem é este gajo?
Vocês têm de vir cá abaixo.
Não vão acreditar nisto.
Não, não, não. Essa é a mesa da minha mãe.
Esta mesa foi bastante cara, não!
Vai, Denise.
Vai, Denise.
Preciso de uma nota de 10 dólares.
Alguém me arranja uma nota?
Alguém me consegue arranjar uma nota?
Ninguém aqui me arranja 10 dólares?
Sabes, preciso dizer-te, mas...
Eu tenho-te escondido uma coisa,
algo difícil de contar.
O quê?
Como digo isto, eu sou virgem.
A sério?
Sim.
Vamos lá procurar um quarto.
Meu Deus. Eu realmente estraguei tudo.
Meu, isto acabou
Sim, acabou... arruinei tudo.
Estás nervosa?
Sim.
Eu também.
Feliz, mas ao mesmo tempo nervoso.
Não acredito que deixaste isto acontecer.
Eu lixei tudo e acabou, está bem.
Que raio estás a dizer? Vai pará-los.
Arranja uma maneira, "marca território"!
"Marcar território?"
O que é que isso quer dizer?
Não sei o que quer dizer
Mas parece-me bem.
Sim, parece-me bem.
Parece-me realmente bem.
Eu tenho de marcar o meu território.
Tu tens de marcar o território!
Alegra-me que seja a primeira vez para ambos.
Eu sei...
Está bem... Eu sei...
Podem esperar que eu...
Está bem, este é o momento da verdade.
Eu tenho de estragar o dia.
Está bem, eu acho que estou preparada.
Eu também.
Eu tenho de fazer isto.
Estás preparada?
Sim.
Não posso acreditar. É tarde demais.
Cheguei tarde demais.
Sim, isto é demais Laura.
O quê? Espera!
Cara, cara.
Não, não, o que acabaste de dizer?
E nem sequer pararam. Ela está mesmo a foder com ele!
Acabaste de me chamar Laura!
Não vou fazer merda nenhuma,
ela estava a foder com ele!
Chamaste-me de Laura?
Não estou a inventar, não estava a chamar.
Seu canalha!
Olá, tu és boa.
Nem acredito a estúpida que fui.
Foda-se, pá.
Cara.
Vai-te foder!
Queres curtir?
Sim.
Nem vais acreditar nisto!
Isto é esquisito.
Meu Deus...
Meu Deus!
"Continua, cabra."
Cara, está tudo bem?
Desaparece da minha frente, não quero falar contigo!
É todo teu, querida.
A culpa é toda tua, boazona.
Meu, não podes falar com ela dessa maneira.
Não? Agora que as putas são todas tuas o que vais fazer?
Desculpa meu, estive
o dia todo para fazer isto.
Meu Deus?
Mãe...
Mãe, Sénior Day, lembraste de
teres falado sobre isso esta manhã?
Tu destruíste a casa...
Outra vez não! O que é que fizeste?
Mãe, eu fiz a festa.
Eu fiz a festa e foi demais.
Não foi?
És o maior!
Obrigado. A quem quer que tenha disso isso.
Já era hora.
O Tate pôs a música e esteve genial.
... e um velho comprou-nos licor.
Eu construi um bar na garagem.
E convidámos estas modelos, e elas
vieram e tiraram fotos connosco sem roupa.
E todos vieram, e fizemos uma festa.
E espetaste um dedo no rabo do cão.
Pois foi.
Sim, eu fiz isso,
mas foi um acidente.
E aquela é a Cara.
Ela fez uns crepes muito bons.
E ela é fantástica, mas não tive
oportunidade para falar com ela.
E eu menti, e disse...
disse coisas estúpidas, e peço desculpa.
Merda, é o Dickwalder!
Mãe, tu não podes abrir aquela porta.
Se o fizeres, nenhum de nós vai para a faculdade.
Ele é maluco.
Escondam-se todos!
Olá, Sra. Harris.
A minha turma está na sua casa?
Sr. Dickwalder, o que faz o senhor aqui?
O que faço aqui? Estou a estudar para ir para a faculdade.
O que acha que estou aqui a fazer?
Estou aqui para acabar com a festa Skip Day.
Bem, boa sorte com isso, Sr.
Está a querer dizer que não tem cem alunos atrás dessa porta?
Eu acho que saberia se tivesse cem alunos atrás de mim, certo?
E a Ellen? Está em casa?
Diga que eu perguntei por ela, está bem?
Já sei!
Eles foram ao funeral dos Washington.
Eles estão no funeral dos Washington, Sr.
Não há nenhum funeral.
O seu filho fez-nos passar por parvos a todos.
Ele passou o dia inteiro com a turma dos Sénior.
Ele passou o dia inteiro com a turma dos Sénior.
- Não há nenhum funeral, eles estão numa festa!
Bem, eu mesma deixei-o lá, na...
17621 Éden Lane.
...17621 Éden Lane.
Tenho de ir.
Adeus.
Dickwalder, lembra-se de mim?
Pessoas como o Sr. não se lembram de pessoas como eu!
Só te metes na vida dos outros,
falando de eleger o caminho da moralidade.
Espera um minuto... Huffer?
O teu antigo colega de turma, então lembraste.
Lembraste de mais alguma coisa sobre mim?
Como denunciaste a minha festa Skip Day ao director?
Isso, sim.
Bons tempos, bem, vemo-nos por aí.
Tu arruinaste todas as hipóteses
que tinha para ir para um faculdade técnica.
Perguntaste-me se tinha algum sonho?
Eu sonhava em trabalhar em ar condicionados e tu lixaste tudo!
E prendeste-me,
e as grandes, grandes noites começaram.
Foi quando tive um novo sonho.
Está bem, vamos ouvir.
Eu sonhei em abrir uma churrasqueira.
Churrasqueira Lionels Grillpalads.
Então vim ter contigo Dickwalder,
porque tu vais-me ajudar a realizar o meu sonho.
Ou então vou cortar-te a cara em
pedaços e colocá-la no menu.
Pareces-me mais pequeno.
Alguma vez foste à Burma.
Lá alteram o Whisky com veneno de serpente,
todas as mulheres... fazem o truque do cesto.
Com licença,
mas tenho um funeral para visitar.
Bem, aquele gajo mudou mesmo.
O que é que fizeste? Agora ele vai para o funeral,
nenhum de nós lá está e estaremos lixados!
Cala-te Tate! Ellen, fora a mãe tu és a única
pessoa sóbria aqui, por isso podes fazer-me um favor?
Claro.
Sabes conduzir um autocarro?
Aqui tens, Philly. É todo teu.
Foi uma boa ajuda.
Quietos!
Parece que o Sr. Dickwalder apareceu de novo.
Deviam ter feito a formatura aqui
uma vez que agora ninguém se vai graduar!
Bebidas, comida, tudo que quis para perder um filho.
Eu perdi um filho.
Acho que o senhor ficou com uma ideia errada.
Despedaçaste o meu coração rapaz.
Aqui entre nós, fala bem
de mim à tua irmã.
Vá lá. Ela é boa.
Quem é este cabrão?
É o meu director, pai, Sr. Dickwalder.
Filho da mãe
Também tens distribuição de extras?
Os outros também vão pagar,
porque desiludiram-me tanto quanto eles.
Gostam de festas? Querem uma festa?
Eu também gosto de festas.
Não? Que sorte a minha, mais fica para mim.
Filho da mãe!
Não é o meu estilo. Prefiro uma cerveja bem
gelada, e sei muito bem onde elas estão.
Isto é um rapaz morto.
Filho da mãe!
Dickwalder!
Fala-me mais sobre Burma.
Fantástico.
Alguém achou irónico este palhaço ir para o inferno
por tentar castigar-nos por faltar à escola
quando ele vai para Burma.
Sabem, estou realmente orgulhoso dele.
Cabrão doente que é.
Já não lhe demos uma lição?
Qual é o teu problema, continuas zangada comigo?
Não sei, ainda dizes coisas sem jeito?
Eu digo sempre coisas sem jeito.
Só mais uma coisa, rápido.
O verdadeiro amor é um sentimento raro.
E quando o encontrares,
tens de agarrar o touro com força pelos cornos.
E tens de arremessá-lo para o chão.
E depois tens de saborear...
Cala-te e dá-me um beijo.
Foi mesmo bom.
Ficaste cheio de baba.
Sabes quanto tempo esperei
por isto? Três semanas!
Quatro, se contar os ensaios.
Nós beijámo-nos nos ensaios.
Não beijámos, tens uma grande imaginação.
A sério, não te lembras mesmo.
Isso é mau. Não te lembras mesmo?
Eu nunca te beijei nos ensaios.
Este foi o nosso primeiro beijo.
Não.
O primeiro não me impressionou muito.
Óbvio. Isso é muito triste.
Estás triste pelo filme ter acabado?
Sim.
O que vais fazer?
Agora?
Posso dizer o que ia dizer antes de
me interromperes e me teres beijado?
Eu ia dizer isto:
O verdadeiro amor é um sentimento raro...
Cala-te!
Tens de arremessá-lo para o chão.
E depois tens de agarrar o teu sabre de matador
e espetá-la na cavidade do seu peito.
O que é que espetas?
O teu sabre de matador...
Sabre matador é o que mata touros na Espanha.
Ou em zonas estranhas dos EUA.
Matas o touro com o teu sabre matador.
Espetas o sabre na cavidade do seu peito.
Ele cai no chão e depois dás-lhe pontapés.
Queres contar a outra versão?
Esta é a nossa versão
O verdadeiro amor é um sentimento raro.
E quando o encontrares, tens de agarrar o touro
pelos cornos e arremessá-lo para o chão.
E agarras... Cala-te e beija-me.
E ela cai para o chão,
e eu pontapeio-a.
E pela terceira vez digo: Isto é pelos seis anos
de tortura que passei por ti na escola.
Os vossos capuchinos estão prontos.
Harris, esta é a minha miúda.
Dá-me um beijo.
Durante o acto ***, a vossa mulher
parece distraída?
Há uma festa... Sr. Dickwalder?
Filho da mãe!
Mais uma vez.
Filho da mãe!
Mais uma vez.
Quem é aquele cabrão?
É o meu director, pai, Sr. Dickwalder.
Filho da mãe!
Marcador.
Acção.
O que sabes sobre o funeral
do rapaz dos Washington?
Que queres dizer, que por ser negra sei dos funerais
de todos os negros?
Que todos nos conhecemos.
Que todos os negros são primos?
Francamente, sim.
Fique o Sr. a saber que tenho três primas.
Shaniqua, Shantandra e Quanda,
e são todas brancas.
Marcador.
Despedaçaste o meu coração rapaz.
Bem, mas podes falar bem de mim
à tua irmã.
Ela é... Percebes o que quero dizer?
Corta!
Estraguei tudo!
Corta!
Filho da mãe!
Tradução e Legendagem
David Manuel A. Lopes