Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Robert Gould Shaw, filho de
abolicionistas ricos de Boston...
tinha 23 anos quando se alistou
na guerra entre os Estados.
Ele escrevia cartas regularmente,
contando a vida no Exército.
Essas cartas estão na biblioteca
da Universidade de Harvard."
"TEMPO DE GLÓRIA"
Um, dois! Um, dois!
Um, dois! Um, dois!
"Querida mãe, espero que não
esteja preocupada demais comigo.
Tenha certeza de que
nenhum de nós será morto...
pois temos um contingente tão
grande que ninguém nos atacará.
Os homens de Massachusetts
passaram por aqui.
Foi demais ver os homens
de todos os Estados...
de Leste a Oeste, aqui, prontos
para lutar pelo seu país...
como seus antepassados,
na Revolução.
Mas, desta vez, temos de
fazer um país inteiro...
para todos que aqui moram,
para que todos tenham voz.
Antes desta guerra, muitos deles
nunca tinham visto um ***.
Agora as estradas estão
cheias com os desapossados.
Lutamos por homens cuja
poesia ainda não foi escrita...
mas que será tão célebre
quanto a de qualquer homem.
Ontem, soubemos de mais uma
derrota, mas não nos abatemos.
Tenho orgulho de fazer parte
de companhia tão esplêndida.
Fizeram-me capitão,
o que me enche de orgulho.
Eu acho estranho dar
ordens para 100 homens...
muitos deles mais
velhos do que eu.
Obrigado por enviar
meu livro de Emerson.
Suas palavras chegam
a mim como a verdade.
"Um homem profundo", diz ele,
sabe que o mau-olhado murcha...
que a bênção cura...
e que o amor supera
todas as barreiras. "
Meu amor para papai.
Do seu filho, Robert. "
RIACHO ANTIETAM,
MARYLAND 17 DE SETEMBRO DE 1862
Atenção! Avante!
Fogo!
Avante!
Fogo!
Avante!
Fogo!
Preparar!
Fogo!
Fogo! Abram fogo!
Firmes!
- Avante!
- Fogo!
Fogo!
Preparar armas!
Pelo amor de Deus, vamos!
Fogo!
Fogo!
Fogo!
Robert, vamos!
Precisamos recuar!
Não! Avante!
Fogo!
Você está bem, capitão?
- Minha perna, não!
- Cadê o clorofórmio?
Não! Por favor!
É o pescoço, capitão?
Os cirurgiões estão ocupados,
mas eu dou um jeito.
Fale se doer.
Não foi nada.
- Soube das novas?
- O que foi?
Eu ouvi de um mensageiro...
que ouviu de um funcionário
do Ministério da Guerra.
Dizem que Lincoln vai
proclamar a alforria.
Vai libertar os escravos.
- Como?
- Talvez não os da fronteira...
mas vai libertar alguns.
Minha nossa.
Ele queria fazer antes, mas
esperava uma grande vitória.
- O que deve ser isto aqui.
- Meu Deus!
Por favor, não cortem mais!
Por favor!
Está doendo, capitão?
Desculpe.
Robert!
- Thomas.
- Capitão Shaw!
Fiquei orgulhoso
quando soube.
Não havia escolha,
os outros oficiais morreram.
- E o Forbes?
- Impossível, como sempre.
Ele está por aí.
- E você?
- Trabalhando com seu pai.
Eu o ajudo na Associação de
Apoio aos Libertos. Precisamos...
Robert! Tudo bem?
Sim, não foi nada.
Robert? Querido, quero
que conheça uma pessoa.
O general Hunter juntou
um bando de escravos...
os chamou de contrabando
e os tratou como gados...
e o ministério lhes deu
lanças, e não fuzis.
Se eu fosse eles,
também teria desertado.
Robert. Governador,
o meu filho, Robert.
- É um prazer revê-lo, Robert.
- Governador Andrew.
Robert, já foi apresentado
a Frederick Douglass?
Sr. Douglass.
Soube que você
estava em Antietam.
Sim.
Um dia grandioso e terrível.
Preciso de sua ajuda, Robert.
O governador propôs um
regimento de soldados negros.
Não foi só idéia minha,
o Sr. Douglass e eu...
Ofereceremos orgulho
e dignidade...
àqueles que só
conheceram a degradação.
- Soldados de cor, pense só!
- Fantástico.
Solicitei que você seja
nomeado coronel...
da 54a. Infantaria
de Massachusetts.
Obrigado, governador.
Foi uma idéia maravilhosa.
Com licença.
Parabéns, Shaw.
- Belo trabalho, jovem!
- Bravo, Robert!
O que foi? Bebeu demais?
Sei que queria ser coronel,
mas num regimento de cor?
Já imaginou que
escândalo seria?
Entregar armas a mil negros?
Qual o problema?
Eu vou aceitar.
Não está falando sério.
- Quero que você venha comigo.
- Eu?
Com você?
Já me imaginou
comandando um regimento?
Comandando
qualquer coisa?
Seria uma honra ter você.
Então você é burro.
Rob! É verdade? Haverá
um regimento de cor?
Parece que sim.
Então sou seu
primeiro voluntário.
Apresentar armas!
E aí, coronel?
Vamos bater nos homens?
Cadê nossa roupa azul?
- É, e a roupa azul?
- Isso mesmo!
Estamos prontos
para os rebeldes!
Coronel, quando vamos lutar?
ALISTEM-SE TODOS
OS HOMENS DE UNIÃO
Atenção!
- Bom dia.
- Bom dia.
Bom dia, cavalheiros.
Eu sou o coronel
Robert Gould Shaw.
Eu sou o seu comandante.
É um grande prazer
vê-los aqui hoje.
Eu tenho esperança
que a mesma coragem...
ânimo e honra...
que nos uniram, um dia,
reintegrarão a União.
Que Deus nos abençoe!
Formar companhias.
Começaremos a
formar companhias.
Capitães, organizem
seus homens.
Novos recrutas, apresentem-se
a seus respectivos capitães...
pela letra de sua companhia,
em ordem alfabética...
que está no canto superior
esquerdo da lista de chamada.
Ei, sem moleza!
- O livro é bom, irmão?
- Na verdade, é.
Meu nome é Thomas Searles.
Jupiter Sharts.
Sobre o que é?
São ensaios. Fourier, Emerson,
todos os transcendentalistas.
Tem ilustrações?
- Me ensina?
- Sim, com prazer.
ACAMPAMENTO READVILLE
MASSACHUSETTS - 27/11/1862
- Essa é boa.
- Veja o que está chegando!
Que maravilha!
Prefiro ter um porco a um preto.
O porco você pode comer!
- Escureceu mais cedo hoje!
- É verdade.
Olha só! Parecem gente!
- Sargento! Junte seus homens.
- Sim, senhor.
Atenção, sentido!
Direita, volver! Marchem!
Esse lugar aí é meu, preto.
Eu durmo perto da saída.
Se não se importar,
preciso da luz para ler.
Gosto de preto que
fala como branco.
Eu poderia te ensinar.
Seria um prazer.
Floco de neve, não tenho nada
a aprender de preto caseiro.
Sou um homem livre,
como meu pai foi.
Você é livre? Então tire seu rabo
livre daqui antes que eu o chute.
- Calma aí.
- Não falei com você, velho.
Tudo bem. Posso ficar aqui.
Com licença.
Quando será que nos
darão a roupa azul?
Só dão roupa azul
para soldado branco.
Mas agora somos soldados.
De onde você veio?
- Carolina do Sul.
- Você devia ser mais esperto.
Quer parar?
Rapaz, pare de bater!
Qual o seu nome?
- Perguntei o seu nome.
- Não vê que ele é mudo?
- Ele é o quê?
- Ele é mudo.
O menino não fala?
Vem aqui, filho.
- Mudos e capiaus. Não é o fim?
- E você? De onde veio?
Da região do Tennessee.
Fugi aos 12 anos,
nunca mais voltei.
O que fez desde então?
Me candidatei a presidente.
Mas não ganhei.
Vai andando.
Vai andando.
Major? Forbes, você mesmo!
Thomas.
Como vai? Este é
Charlie Morse. Thomas Searles.
Com licença.
E então... como está a comida?
O "rémoulade" estava meio
forte, mas o suflê compensou.
E os seus companheiros?
Encantadores. Conversadores
extraordinários.
Major Forbes!
- Quero lhe falar.
- Com licença.
- Sim?
- Não permitirei fraternização.
É só o Thomas.
Ele é um praça.
- Você tem razão.
- Eu pedi ajuda.
Eles precisam de instrutor.
Vocês marcham como
um bando de aleijados!
Vamos ficar aqui dia e
noite até aprenderem!
Atenção... companhia, alto!
Meia-volta, volver!
Vocês são prostitutas africanas
e mexicanas horríveis!
Vamos trabalhar dia e noite.
Avante a meio-passo,
marchem!
Um! Seu bastardo preto! Eles
arrancaram mesmo seus colhões?
Vou pegar no seu pé
até você aprender.
Companhia, alto! Não sabe
o que é direita e esquerda?
Não, senhor.
Quantos aqui não sabem?
Minha nossa!
Aqui é sua frente!
Aqui, suas costas!
Aqui é sua direita, e aqui...
Agora você está aprendendo.
Companhia, avante... marchem!
Um, dois, um, dois...
- Dois!
- Um!
- Dois!
- Um!
Hindus malditos, aprendam!
Chega, vamos de novo.
Na ordem, vamos!
Esquerda, direita...
Atenção, marchem!
Esquerda... tire as mãos
do bolso, soldado!
Esquerda, direita,
esquerda, direita!
Olha esse principezinho!
Você é um cavalheiro?
É membro do Congresso?
Ou é o príncipe da África?
Não olhe para mim, olhe para
a frente! Vou te botar na linha!
Os irlandeses não
gostam muito de negros.
E os uniformes?
Nenhuma notícia ainda.
Fuzis?
Tente resolver.
Vocês têm muito a aprender!
Nunca tiveram um mestre assim!
"Querida mãe. Os homens
aprendem muito rápido...
mais rápido do que as
tropas brancas, acho.
Eles ficam sérios e
calmos sob instrução...
e se controlam.
Mas, no momento em
que são liberados...
cada língua relaxa e cada
dente branco se torna visível.
E nem parece que este é
um acampamento militar.
Eles devem ter aprendido
com tanto trabalho desumano.
Soltam a mente tão facilmente
que isso lhes dá grande energia.
E tenho certeza de que
seremos um regimento tão bom...
quanto qualquer outro.
Como sempre,
do seu filho, Robert. "
Eles conseguiram.
Reúna os homens.
Atenção!
Sentido!
De acordo com a vontade
do presidente Lincoln...
informamos a vocês que o
Congresso Confederado...
lançou um decreto.
Ele diz...
"Qualquer ***
capturado armado...
contra a Confederação...
será imediatamente devolvido
ao estado de escravidão.
Qualquer *** capturado
em uniforme federal...
será sumariamente executado.
Qualquer oficial branco...
capturado em comando
de tropas negras...
será culpado de
incitar a insurreição...
e será também executado".
A dispensa total será
dada pela manhã...
a todos que a solicitarem.
- Fora de forma.
- Fora de forma!
Se você não estiver aqui
amanhã... eu entenderei.
Ainda quer a roupa
azul, preto?
- Bom dia, major.
- Senhor! Em formação!
Quantos sobraram?
Atenção...
batalhão!
Glória, aleluia.
Companhia, alto!
Pare com isso, levante-se!
Só caia quando eu
mandar. Entendeu?
Mandei levantar!
Sargento!
Descansar, sargento.
Sei que é um homem
justo, Mulcahy.
Será que não os está
maltratando demais?
Você discorda?
Pode falar à vontade.
O garoto é seu amigo?
Crescemos juntos, sim.
Deixe-o crescer
um pouco mais.
- Entendo.
- É só isso, senhor?
Dispensado.
Calibre.57,
mosquete Enfield.
O melhor do mundo.
11.911.
- Sabe mexer nele, garoto?
- Posso fazer um estrago.
Trip!
12.192.
12.186.
Jefferson!
Robert?
Finalmente.
Dizem por aí que seremos
usados só para trabalho manual.
Não dá pra acreditar
no que ouvimos.
Não é verdade, é?
Eles não nos deixarem lutar.
Os homens estão esperançosos.
Eu estou.
Não ligue para ele,
é apenas ignorante.
Com licença.
Pelo amor de Deus, Robert!
- Ele acertou!
- Acerte de novo, me dê a sua!
- Acerte de novo.
- Aposto 10 centavos que erra.
- 10? Aceito!
- Mostre o dinheiro!
Lá vai ele. Atire, Sharts.
10 centavos! De cada um!
Atenção, companhia!
- Atenção, companhia!
- Podem descansar.
À frente.
Você atira bem, soldado.
Obrigado, senhor.
Eu caçava esquilos.
- Já matou um homem?
- Não, senhor.
- Mas atira bem.
- Sim, senhor.
Recarregue.
Mais rápido.
Mais rápido.
Mais rápido!
Descarregue sua arma.
Descarregue sua arma.
Vamos!
Faça de novo, só que
agora faça rápido!
Um bom soldado atira
três vezes num minuto.
Major Forbes, me dê
o seu revólver Colt.
- Como?
- Sua arma.
Me dê.
Mais rápido.
Recarregue.
Depressa. Mais rápido!
Mais rápido! Carregue.
Mais rápido!
Vamos!
Vamos!
Vamos!
Vamos!
Ensine-os da
forma certa, major.
Sim, senhor.
Atenção, companhia!
Preparar!
Apontar!
Fogo!
Bom dia, major.
Acordou cedo.
Quero lhe falar.
Certamente.
Será que poderia
descer do cavalo?
Melhorou?
Por que os trata
assim, Robert?
- Como eu deveria tratá-los?
- Como homens.
E o Thomas?
Por que o maltrata tanto?
Ele não é um
soldado muito bom.
- Quero prepará-los para lutar.
- Robert...
eles já são tão bons quanto o 7 o.
Marcham bem, têm disciplina.
- Apesar de você.
- Como?
Você me ouviu.
Quem você pensa que é?
Metido a coronel?
Não esqueça:
Eu te conheço.
Thomas também.
Forbes!
Se não acredita no que fazemos,
não deveria fazer parte disso.
Fazer parte do quê?
"Esquerda, direita! O dedinho
na costura da calça"?
Tudo o que eles provavelmente
farão é marchar.
É meu trabalho... deixar
esses homens prontos.
E deixarei.
Eles arriscaram a vida para estar
aqui, desistiram da liberdade.
Eu devo a eles o mesmo,
devo a minha liberdade.
Minha vida, se necessário.
Talvez você também deva.
Acredito que deva.
Expandir! Recuar!
Atacar! Expandir! Recuar!
Atacar! Expandir! Recuar!
Isso não é balé, arranque
a cabeça dele! Atacar!
Expandir! Recuar!
Mas o que é isso? O principezinho
com sua baioneta de brinquedo!
Você não está lendo
seus livros! Vai pra lá.
- Me espete.
- Como?
Me espete!
Espete, não faça cócegas!
Com força!
Vamos! Seu maricas, você é o pior
soldado desta companhia! Espete!
Não sinta vergonha.
Levante-se.
Mandei levantar.
Ele só esqueceu
de tirar o corpo.
Sargento, dê um jeito nele.
Uma coisa que você vai aprender
é a ficar com a boca fechada!
Segure, filho. Segure.
- Continue, sargento Mulcahy.
- Atenção, em posição!
Robert...
posso lhe falar
em particular?
Se me permite.
Praças, se desejam falar
com o comandante...
primeiro precisam
de permissão.
Você entende, soldado?
Sim... senhor.
Em guarda! Atacar,
expandir, recuar!
Atacar, expandir, recuar!
Atacar, expandir, recuar!
Em guarda!
Atacar, expandir...
recuar! Precisam
sair dessa moleza!
Minha nossa, certas
coisas nunca mudam.
Acho que o mundo
todo odeia os pretos.
Garoto, pare com
esse tambor.
Querido, por que não
vai praticar lá fora?
Esse coronel Shaw...
é um homem duro.
Um grã-fino. Um grã-fino
que abusa dos pretos.
Mas está no mesmo
barco que nós.
Se os confederados o pegam,
ele será morto também.
Ele, não. É um grã-fino.
Ele é só um garoto.
Um garoto branco e fraco.
Ele se sente forte
abusando dos pretos.
Certo, floco de neve?
Quer saber, ele nunca
esteve na Academia.
Ele só está aqui porque a
mamãe e o papai conseguiram.
Não é?
Você não o
considerava diferente?
O que acha agora?
Você se achava
tão esperto, não é?
Esta é a escola de verdade.
Você vai chorar?
Ele está aprendendo mesmo.
Droga.
Um amigo meu está numa
fazenda aqui perto.
Ele disse que a mulher
lá dá biscoitos e molho.
Se ele leva amigos,
ela alimenta também.
- Nem pense nisso.
- Como é?
Gosto de biscoito. E posso
ganhar sapato novo.
Estou avisando. Se eles
descobrem, te matam.
Preto, você é
homem ou mulher?
Tudo bem.
Couve.
Broa de milho.
Vem, sonho.
Estou contando com você.
"Querida mãe.
Hoje soubemos da derrota
em Fredericksburg.
Se as coisas
continuarem assim...
vou terminar meus dias como
um líder de escravos fugitivos.
Por mais que eu queira, eu
não conheço esses homens...
sua música, sua camaradagem,
que são diferentes das nossas.
Estou numa posição em que,
tivesse eu força de fato...
eu poderia fazer muito.
Mas tenho medo de mostrar
que não valho lá muita coisa.
Não quero atrapalhá-los
por causa da minha fraqueza.
Sinto saudade do Natal nas
ilhas Shaw e do cheiro do mar."
Robert.
É o Thomas.
Eu só queria dizer...
Eu queria dizer...
Feliz Natal, Robert.
Feliz Natal, Thomas.
Você é Shaw, não?
Feliz Natal. Kendrick,
quartel-mestre da Divisão.
Esse coitado aqui é o Haggis,
ele assina comprovantes.
- Prazer.
- Prazer.
- Como vão as coisas lá?
- Muito bem, obrigado.
Pode falar. O alto comando está
longe, planejando outro desastre.
- Você está entre amigos.
- Quanto tempo eles durarão?
Soube que estão
desertando aos montes.
Está mal-informado.
Não tivemos um só incidente.
Viu? Os pretos estão
passando bem.
Três refeições por
dia, alojamento.
E sabem que nem
lutarão. Não é?
Sim, claro.
Se precisar de algo, uma
garrafa para os dias frios...
Eu solicitei sapatos há duas
semanas, e não tive resposta.
Bem, quanto às provisões, os
calçados são bastante limitados.
Infelizmente esses itens são
reservados para as unidades...
cuja probabilidade de lutar
são maiores que a sua.
Você entende.
Sim, entendo.
- Com licença.
- Apareça lá amanhã...
consegui uma geléia daqui
deliciosa. É de murta, não?
- Vacínio.
- Isso. Isso.
Prazer em conhecer, Shaw.
Tolo.
- Com licença, senhor.
- O que foi?
Nós pegamos um desertor.
Meu Deus, isso é mau.
Eles vão matá-lo?
Não. Vai ficar tudo bem.
Não vai?
- Voltem a formar!
- Voltem a formar!
Fiquem em suas posições!
Em suas posições!
Desamarrem, tirem o casaco.
- O prisioneiro está em posição.
- O que é isso?
O prisioneiro será açoitado
diante do regimento.
Chicote, não. Não neles.
- Com licença, sargento.
- Como queira, coronel.
Jamais questione minha
autoridade diante dos outros.
Sinto muito, mestre.
Você é o patrão, todos
nós temos de aprender.
Major Forbes! Sentido!
Sargento Mulcahy...
pode começar.
Prossiga.
Sentido!
Sr. Rawlins.
Hoje de manhã, eu...
Ajudaria muito se eu falasse com
você sobre os homens às vezes.
Só isso.
Sapatos, senhor.
Os homens precisam
de sapatos.
Eu sei, estou atrás do
quartel-mestre há semanas.
Não, senhor. Agora.
O rapaz saiu para tentar
conseguir sapatos, coronel.
Ele quer lutar.
Como todos nós.
Mais até.
- Todos os homens estão assim?
- Sim, a maioria.
Boa tarde, coronel. Mudou
de opinião sobre a garrafa?
Quero 600 pares de sapatos
e 1.200 pares de meias...
e todo o resto que tem tirado
de nós... seu monte de bosta.
Gostaria de ajudá-lo,
mas não temos.
- Para negros, não tem.
- Para ninguém.
Entendo, que pena. Vou dar
uma olhada, ver se está por aí.
Seu filho da mãe!
- Não pode fazer isso!
- Não posso?
Sou coronel,
seu miserável.
Você deixa 700 soldados da União
sem sapatos apropriados...
só porque acha engraçado?
De onde eles tirariam energia?
O.k., acalme-se.
Escute, tome um drinque.
Ei, homens de pés
descalços, venham!
Conseguimos! Sapatos!
Peguem!
Peguem, mais um par!
Qual o seu tamanho?
Um par pequeno!
Um por vez! Calma!
- Steward, precisa de algo?
- Não, senhor.
- Mantenha-me informado.
- Sim, senhor.
Senhor.
Do Ministério da Guerra.
Podemos fazer algo?
Eles têm família.
Oficialmente mais tarde.
Reúna o batalhão.
Atenção, batalhão!
Todos vocês se alistaram neste
regimento com a informação...
de que receberiam o salário
normal do Exército...
de 13 dólares por mês.
Acabo de ser notificado de que,
como é um regimento de cor...
vocês receberão
10 dólares por mês.
Regimento, descansar
para receber o pagamento.
- Aonde vai, rapaz?
- Receber o pagamento.
10 dólares é muito dinheiro.
Velho, vai se submeter
a isso também?
- Em fila!
- Em fila!
- Puxa, cadê o seu orgulho?
- Faça um "x" aqui.
- Sei escrever meu nome.
- Então escreva.
Eles ganham 13;
e a gente, 10?
Um *** leva bala tão bem
quanto um branco! E por menos!
O tio Abe conseguiu uma
barganha! O que acha?
É, escravos! Vão receber
o salário de escravo!
- Negros bonzinhos, vão assinar!
- Isso. Rasguem.
Rasguem! Rasguem!
Rasguem!
Rasguem!
Rasguem!
Já que vocês não vão
aceitar o pagamento...
então nenhum
de nós aceitará.
Uma salva para o coronel!
Atenção, batalhão!
Atenção, direita!
Atenção, direita!
Atenção... direita!
Eu tinha esquecido
como era quente aqui.
Bem-vindo ao lar.
Não se preocupe.
Dê uma boa olhada.
- Agora o homem do Norte chegou.
- Agora nós chegamos.
Coronel Shaw?
Edward Pierce, da revista
"Harperss Weekly".
- "Harper's Weekly"?
- Servindo a uma nação inteira.
Um milhão de leitores querem
saber como o 54o. Luta.
Um milhão e um.
Você gostará de ver isso.
Atenção, companhia!
Rawlins, adiante!
Sr. Rawlins, este
regimento foi formado...
com a premissa que só oficiais
brancos poderiam liderar.
Mas nada foi mencionado
sobre os oficiais subalternos.
Sendo assim, em reconhecimento
a uma iniciativa não só sua...
mas em nome de
todo o regimento...
você recebeu a patente
de sargento-ajudante.
Parabéns.
Obrigado.
Parabéns.
Não sei se quero
isso, coronel.
Sei exatamente
como se sente.
É verdade, crianças.
Não é sonho.
Saímos escravos,
voltamos soldados.
Conte a seus pais como o reino
chegou no ano do jubileu!
BEAUFORT, CAROLINA DO SUL
9 DE JU NHO DE 1863
Em formação!
- Quem são esses maltrapilhos?
- Contrabando direto dos campos.
- Ei, de onde são?
- Massachusetts.
"Ocê" marcha "melhó" que nós,
marcha como buckra.
- Como?
- Nós marchamos como brancos.
Até fala como buckra.
- De onde vocês são?
- Daqui de perto.
A gente era escravo, os
ianque fez de nós soldado!
Você gosta do Exército?
Adoramo. Agradecemo o Senhor
pelo rango e roupa bonita!
Agora todo dia é como "notó"!
- Como o quê?
- Como "Natal".
O meu país também é seu
Doce terra da liberdade
A ti eu canto
Terra onde meus
Antepassados morreram
Terra do orgulho
Dos peregrinos
De cada montanha
Que a liberdade ecoe
Esplêndido.
Eles ensaiam há semanas,
esperando sua chegada.
- É um prazer tê-lo aqui, Shaw.
- Obrigado, senhor.
Lincoln contratou gente para
ensiná-los a ler e escrever.
Gente como você, eu diria.
O regimento vai gostar
da estada aqui.
Com certeza. Mas não
foi por isso que viemos.
Bem, não posso
prometer muita ação.
Só ter os negros por perto
já afugentou os rebeldes.
- Coronel Shaw?
- Com licença.
Quero que conheça
nossos instrutores.
- Dr. Thorpe, de Salem.
- Prazer em conhecê-lo, coronel.
- Dr. Rogers, da Filadélfia.
- Conheço e admiro seus pais.
Verdade, senhor?
Muito obrigado.
Shaw...
este é o coronel Montgomery,
o comandante da brigada.
- Coronel.
- É uma honra.
O coronel é um
guerrilheiro do Kansas.
O regimento de contrabando
foi idéia dele.
Não achou que tinha o único
regimento ***, achou?
- Na verdade, achei.
- Eles vão se sair bem.
- Eles já viram alguma batalha?
- Não, senhor.
Minha companhia vai à
costa da Geórgia amanhã.
Vamos buscar suprimentos.
Preciso de ajuda.
Se seus homens
estiverem dispostos.
- Eles estão, sim.
- Bom. Muito bom.
- Foi um prazer.
- Boa noite.
Com licença, coronel.
A tropa já está
pronta para dormir.
Muito bem. Informe
à companhia A...
que teremos ação
pela manhã.
Muito bem, senhor.
Seus homens marcham
muito bem, parabéns.
- Obrigado, senhor.
- Você os controla muito bem.
Eu sou de Kentucky, tínhamos
alguns. Para mim, é natural.
Você é de Boston, não é?
É impossível imaginar
Boston com escravos.
DARIEN, GEÓRGIA
11 DE JUNHO DE 1863
- Baixar armas!
- A cidade está limpa.
Não há rebeldes
aqui, só mulheres.
Muito bem. Ouviram
isso, rapazes?
Vamos limpar tudo!
- O que está fazendo?
- Liberando o lugar pra República.
Nunca atirei de mosquete,
coronel. Posso atirar?
Por que não? Vá em frente.
Acertem a mulher, rapazes!
Não atirem! Não somos
secessionistas!
- Ele é civil!
- Ele é secessionista, eu sei.
Olha pra eles. Acha que alguém
vai colocá-los em combate?
Acha?
São crianças, são macaquinhos,
você precisa saber controlá-los.
Isso, não! Isso, não!
Pare!
Entende o que eu
falo? Crianças!
Animal! Deixe-a em paz!
Rapaz! Tire as mãos
da senhora branca!
Tudo porque essa mulher
secessionista começou.
Eles nunca aprendem.
Os secessionistas têm de
sumir pela mão de Deus...
como os antigos judeus.
Agora preciso
incendiar a cidade.
Soldados pretos!
Soldados pretos!
Mande seus homens preparar
tochas para incendiar as casas.
Não mandarei.
É uma ordem.
Acate, ou será acusado de
desobedecer às ordens superiores.
Não sou obrigado a
obedecer a uma ordem imoral.
Poderá explicar isso no
Conselho de Guerra.
Depois que seus homens
estiverem sob meu comando.
Primeiro esquadrão,
segundo pelotão...
preparem as tochas
para incendiar a cidade.
Primeiro esquadrão, segundo
pelotão... dispersar!
Estão todos aqui?
Está olhando o quê?
Se acha melhor que eu?
Você não é nada!
"Caro pai, preciso
da sua ajuda.
Apesar de meus pedidos...
já ficou claro que só
faremos trabalho manual.
O moral está baixo, enfraquecido
pelo ócio e pelo desespero.
Por que continuar a treinar se
nunca serão postos à prova?"
Atenção!
"Escrevi para o governador Andrew
e aos oficiais em Washington...
mas sinto que só uma carta
sua para o próprio Lincoln...
pode ter o efeito desejado.
Não imagino nenhuma
outra forma.
Sei que estão rezando,
assim como eu...
para que tudo isso não
tenha sido em vão. "
Acho que estamos indo
para o lado errado.
Força, rapazes!
Força, vamos!
Um dia, vão deixar o
54o. Entrar na luta!
Aí seus problemas
acabarão! Alegrem-se!
O que você disse, crioulo?
Crioulo? Escute aqui...
- Cale-se, Trip.
- Me larga, floco de neve.
Vou te explicar uma coisa.
Pelo que vejo, esta guerra
vai acabar bem mais cedo...
se vocês voltarem
para onde vieram...
e deixarem a luta de
verdade conosco.
Há homens morrendo lá.
E seriam só os rebeldes,
se deixassem o 54o. Lutar.
Escuta aqui...
Trip, para trás!
Vocês, prossigam.
Divisas num preto!
São como tetas num boi!
Eu sou seu superior, cabo.
Acho melhor obedecer!
Me obrigue.
- O que está havendo aqui?
- Atenção!
Você! Qual seu nome?
Eu farei um relatório.
- Não é necessário, senhor.
- Como, sargento?
Foi só uma briga
de soldados.
Ok, podem prosseguir.
Andem!
Voltem ao trabalho.
- Ao trabalho! Vamos!
- Nos veremos de novo.
- Vá cavar latrinas.
- Vá tocar banjo!
Vamos!
Estou de guarda.
Me empreste seu espelho.
Obrigado.
Abotoe esse colarinho.
Estômago para dentro.
Contraia os beiços pretos...
clareie a pele,
diminua o nariz...
Não preciso ouvir isso.
Aonde vai, rapaz?
- Me deixe ir.
- Te deixar ir?
Te deixar ir?
Vou te dizer uma coisa.
Você pode marchar como
o branco, falar como ele...
aprender suas músicas,
até se vestir como ele...
mas você nunca será
nada para ele...
além de um macaco
feio numa roupa azul.
Você não gosta disso?
E o que vamos fazer?
Quer lutar comigo?
O que você fará?
Você quer lutar comigo,
não? Não quer?
Vem, preto.
Tire as mãos de mim, coveiro.
Diabos! O mundo
inteiro te maltratou?
- Preto, tire as mãos de mim.
- Aqui não tem preto nenhum!
Já sei, os brancos
te dão uma divisa...
e você sai dando ordens,
como se fosse o mestre!
Preto, você é o cachorro
do homem branco!
O que é você? Tão cheio de ódio
que luta contra todo mundo?
Porque foi açoitado e
perseguido por cães!
Pode não ser vida, mas
também não é a morte.
E morrer é o que esses garotos
brancos fazem há três anos!
Morrendo aos milhares!
Morrendo por você, tolo!
Sei porque cavei as covas.
E, quando eu cavava, pensava
em quando chegaria a nossa vez.
A hora em que nós
faríamos nossa parte.
Levantar e lutar como
homens. Como homens!
Cuidado com quem chama de preto.
O único preto aqui é você.
Preto falador, burro, fugitivo.
Se não tiver cuidado,
jamais será outra coisa.
Voltem aos seus trabalhos.
Shaw!
Sente-se.
Bem, coronel, em que
posso ajudá-lo?
Pode dar ao meu regimento a
transferência para o combate.
Não posso. Vocês são valiosos
para as minhas operações aqui.
Posso me sentar?
Obrigado. Major.
Escrevi uma carta
para meu pai...
pedindo que ele pressionasse
o governador e o presidente.
Mas não preciso esperar
isso tudo, preciso?
Coronel Montgomery,
traga o cinzeiro.
Valiosos para suas
operações, você diz?
Suas pilhagens?
Suas depredações?
Sim, vi bem quais as suas
operações nesta região.
34 mansões, acho que foram
pilhadas e incendiadas...
nas expedições do coronel
Montgomery, no Combahee.
4 mil fardos de algodão
contrabandeados...
em pagamento a pessoas
desconhecidas, exceto por você.
Requisições de provisões falsas.
O major Forbes viu as cópias.
É verdade.
Junto a valores confiscados,
enviados como bagagem pessoal.
Devo continuar?
Você consegue?
Posso te entregar ao
Ministério da Guerra.
Posso fazer isso.
Deixar você levar seu
regimento para a luta?
É o que você quer, não?
Mostrar o que eles
são capazes?
- Quando?
- Vocês estão animados, não?
Quando?
Assim que eu
assinar as ordens.
Major.
ILHA JAMES, CAROLINA DO SUL
16 DE JULHO DE 1863
Companhia, avante!
Mais rápido!
Companhia, avante!
Mais rápido!
Formar linha de fogo!
Por aqui!
Formem uma linha
de fogo aqui!
Linha de frente, de joelhos!
Atenção, rapazes!
Atirar por batalhão!
Apontar!
Fogo!
Cessar fogo!
Atenção!
Lá vem eles!
Recarregar!
Recarregar!
Preparar!
Apontar!
Fogo!
Recarregar!
Atirem quando quiserem!
Rawlins!
Atacar!
Fogo!
Ponha uma linha de defesa.
Thomas.
Como vai, coronel?
Dói, não?
Bem, estou com inveja.
Logo estará em Boston, sentado
à lareira, lendo Hawthorne...
...tomando um café decente.
- Eu não vou voltar.
Thomas, escute.
Você foi ferido,
precisa voltar.
Robert, me prometa...
que não me mandará de volta.
Me prometa!
Tudo bem.
- Coronel Shaw!
- O que é isso?
Não soube? Lee foi derrotado
na Pensilvânia, em Gettysburg.
E Grant tomou Vicksburg,
tudo no dia 4 de julho!
Minha nossa!
E tudo deve acabar antes
do Natal. E como eles foram?
Esplêndidos.
- Alguma baixa?
- 42.
Me dê os detalhes,
mandarei para o jornal.
Não sei se dará para imprimir.
Depois conversamos.
Descansar.
Trip, não é?
Você lutou muito bem ontem.
O sargento Rawlins te
recomendou para uma comenda.
E acho que você deveria
levar a bandeira do regimento.
É considerado uma honra.
Por que não?
Bem, eu...
queria dizer uma
coisa, mas...
Pode falar.
Sabe...
não estou lutando nessa
guerra por você, senhor.
Entendo.
Então, para quê?
Ninguém vai vencer,
vai continuar igual.
- Não pode continuar pra sempre.
- Mas ninguém vencerá.
Alguém vai vencer.
Quem?
Você... vai voltar para Boston,
para sua mansão e tal.
Mas e nós?
O que ganhamos?
Não ganharão nada
se perdermos.
O que você quer fazer?
Não sei, senhor.
Isso fede.
Fede muito.
E estamos todos até o pescoço,
ninguém está limpo.
Mas seria bom estar limpo.
Como fazemos isso?
Fazendo nossa parte, senhor.
Mas não quero
levar sua bandeira.
Ninguém tomará Charleston sem
silenciar os fortes na enseada.
E o primeiro que deve
ser tomado é este.
Forte Wagner.
Wagner tem um
canhão Columbiad...
3 canhões menores...
uma caronada de 42,
um morteiro de 10...
e 4 morteiros curtos.
Além de uma guarnição
de mil homens.
Como vocês já devem saber...
há quatro dias, a nossa Marinha
faz ataques constantes a Wagner.
O quartel-general já determinou
a hora do nosso ataque.
Vamos fazer uma
investida frontal...
amanhã ao anoitecer.
O problema, cavalheiros,
é a abordagem.
O oceano e o charco deixam
uma faixa estreita de terra...
através do qual só podemos
enviar um regimento por vez.
Nossa esperança é que esse
regimento os deixe ocupados...
para que reforços se
aproveitem da brecha.
Desnecessário dizer, as baixas
nesse regimento serão graves.
General Strong?
O 54o. De Massachusetts solicita
a honra de liderar o ataque.
É o coronel Shaw, não?
Seus homens não
dormem há dois dias.
- É verdade, senhor.
- E acham que eles conseguirão?
Para lutar, não é preciso
estar descansado.
É preciso caráter.
É preciso força de vontade.
Precisava tê-los visto
lutando há dois dias.
Foi bonito de ver.
Estaremos prontos, senhor.
Quando precisa de nós?
Meu Senhor, meu Senhor
Ele recolheu os animais
Dois a dois
Avestruzes, camelos
Cangurus e bois
Ele os recolheu
Numa arca tão apertada
Que eu, naquela noite
Não dormi nada
E ele juntou os filhos seus
Seguindo a vontade de Deus
Meu Senhor
Meu Senhor
Amanhã nós vamos
para a batalha.
Então, Senhor...
que eu lute com
o fuzil numa mão...
e o Bom Livro na outra.
E, se eu morrer
de tiro de fuzil...
morrer na água ou na terra...
eu saberei que o Senhor,
Jesus Todo-Poderoso...
está comigo.
E eu nada temo.
Amém.
Meu Senhor
Meu Senhor
Senhor...
estamos diante de Vós
hoje para agradecer.
Nós Vos agradecemos,
Pai, pela sua graça...
e pelas muitas bênçãos.
Bem, eu fugi...
e deixei minhas crianças
e parentes na escravidão.
Por isso estou aqui hoje,
Pai dos Céus...
para pedir Vossa bênção.
Eu preciso dela...
pois, se amanhã for
o grande amanhecer...
se amanhã for o nosso
dia do Juízo Final...
Pai dos Céus, deixe que
nossas famílias saibam...
que morremos
encarando o inimigo.
Eles saberão que
nós caímos de pé...
junto daqueles que lutam
contra a nossa opressão.
Deixe-os saber, Pai dos Céus,
que morremos pela liberdade.
Pedimos essas bênçãos
em nome de Jesus. Amém!
Amém!
Meu Senhor
Trip?
- Eu não!
- Sobe aí, rapaz!
Basta dizer o que sente.
Fale.
Fale, bote pra fora.
- Rezar não é comigo.
- Tudo bem.
Eu nunca tive família, e...
mamãe morreu quando nasci...
É estranho falar.
- Tudo bem.
- Continue.
Continue, você está indo bem.
Bem, eu...
vocês são...
vocês são a minha família.
Tudo bem.
Eu amo o 54o.
Não importa o que
aconteça amanhã...
porque somos homens, não?
Somos homens.
Droga.
Meu Senhor
Atenção, companhia!
Atenção, companhia!
Estamos prontos, coronel.
Esquerda! Esquerda!
Esquerda, direita!
Esquerda! Esquerda!
Esquerda, direita!
Acabe com eles, 54o!
Preparar, fogo!
- Vai ser um belo show, Pierce.
- Aqui é a melhor fileira.
Pode fazer uma
coisa para mim?
Tenho umas cartas aqui.
- Coisas pessoais.
- Claro, coronel.
Bem, se eu morrer...
lembre-se do que
você viu aqui.
Vocês estão dispensados.
Vocês carregarão as macas.
Vamos!
Atenção, marchem!
Vá. Logo nos encontraremos.
Se este homem cair...
quem levantará a
bandeira e a carregará?
Eu carregarei.
Searles! Searles!
Eu te vejo no forte, Thomas.
Preparar... baionetas!
Armas... nos ombros!
Apontar... baionetas!
Passo acelerado!
Avante!
Marchem!
Dobrem o passo!
Marchem!
Atenção, rapazes!
Atacar!
Vamos!
Avante!
Avante!
Mantenham suas posições!
Protejam-se nas dunas!
Protejam-se!
Comandantes!
Vamos esperar aqui e
avançar quando escurecer!
Vocês aí! Abaixem-se!
Abaixem-se!
Comandantes! Mandem
seus homens esperar aqui!
Abaixem-se!
Sargento Rawlins!
Passe para todos.
Ataquem quando eu avisar!
Ataquem quando eu avisar!
- Atenção, homens!
- Ataquem quando eu avisar!
Preparar!
Atacar!
Avante!
Avante!
Avante!
Avante, homens!
Vamos, avante!
Vamos, homens!
Não parem!
Subam lá!
Vamos!
Vamos, 54o!
Robert!
Vamos!
Formem uma linha de fogo!
Saia daqui!
Fogo!
Vamos! Vamos!
Vamos, homens!
"O 54o. Regimento perdeu mais da
metade dos homens em F. Wagner.
As brigadas brancas de reforço
também sofreram muitas baixas.
O forte nunca foi tomado.
Pela fama de sua bravura,
o Congresso finalmente autorizou...
a criação de tropas
negras em toda a União.
Houve mais de
180 mil voluntários.
O presidente Lincoln declarou
que esses homens de cor...
ajudaram a mudar
o rumo da guerra."