Tip:
Highlight text to annotate it
X
Daqui Agente Leland Turbo.
Tenho uma transmiss?o flash
para o Agente Finn McMissile.
Finn, fui descoberto.
Tudo foi por água-a-baixo.
N?o vais acreditar no que
descobri aqui.
Isto é maior que tudo o que já vimos
e ninguém sabe sequer que existe.
Finn preciso de apoio, mas n?o chames
a cavalaria. Pode acabar com a operaç?o.
E tem cuidado. N?o é seguro aqui.
V?o.
A transmitir as minhas coordenadas.
Boa sorte.
Tudo bem, amigo, estamos aqui.
Tudo bem, amigo, estamos aqui.
Exactamente onde me pagaste
para te trazer.
A quest?o é porquê?
Estou à procura de um carro.
Um carro? Ah!
Hei, amigo, n?o podes estar
mais longe de terra que aqui.
Exactamente onde quero estar.
Tenho novidades para ti, amigo.
N?o há ninguém aqui a n?o ser nós.
O que estás a fazer aqui?
O que parece, génio?
Estou à pesca.
Bem, dá a volta e regressa
para de onde vieste.
Sim, e quem me vai obrigar?
Está bem, está bem.
N?o entres em parafuso.
Que idiota. Desculpa, amigo.
Parece que é o fim da linha.
Amigo?
Mensagem: Todos os trabalhadores
apresentem-se à doca de carregamento.
Leland Turbo, daqui Finn McMissile.
Estou no ponto de encontro. Termino.
Tudo bem, pessoal,
sabem o que fazer.
Leland, é Finn.
Por favor, responde. Termino.
Vá lá, rapazes. Estes caixotes
n?o se descarregam sozinhos.
Há carros demais aqui.
Fora do meu caminho.
Professor Zündapp?
Aqui está, Professor. Queria
ver isto antes de carregá-lo?
Ah, sim. Muito cuidado.
Oh, uma câmara de TV.
O que ela faz na verdade?
Esta câmara é extremamente perigosa.
O que está a tramar agora,
professor?
É um equipamento valioso. Verifica
que é bem protegido para a viagem.
Certo.
Hei, Professor Z!
Este é um daqueles espiġes
britânicos de que falou.
Yeah! Apanhámos este a meter o
pára-choques onde n?o pertence.
Agente Leland Turbo.
É o Finn McMissile!
Ele viu a câmara! Matem-no!
Todos ao convés!
Todos ao convés!
Whoa!
Waargh!
O quê?
V?o para os barcos!
Ele está a fugir!
N?o por muito tempo!
Ele está morto, Professor.
Maravilha!
Com Finn McMissile morto,
quem nos pode parar agora?
Mate, Reboque Mater, é quem
está aqui para ajudá-lo.
Eh, Otis!
Hei, Mater!
Eu... Oh, meu Deus. Sinto muito.
Pensei que conseguia desta vez,
mas ...
Suave como pudim, hein?
Quem estou a enganar?
Vou ser sempre um lim?o.
Bem, estás a largar óleo novamente.
Devem ser as tuas juntas.
Hei, mas, vê o lado bom.
Este é o teu décimo reboque este
mês, por isso é por conta da casa.
És o único que és simpático
para limġes como eu, Mater.
N?o te preocupes. Estas coisas
acontecem a toda a gente.
Mas tu nunca largas óleo.
Sim, mas n?o sou perfeito.
N?o digas a ninguém, mas acho que
a minha ferrugem está a aparecer.
Hei.
O Faísca McQueen já voltou?
Ainda n?o.
Ele deve estar super animado por
ganhar a sua quarta Taça Pist?o.
Quatro! Wow!
Yeah, estamos t?o orgulhosos dele,
mas gostava que voltasse depressa .
Temos um ver?o inteiro de divers?o
de melhor amigo para compensar.
Só eu e ...
McQueen!
Whoa, whoa, whoa!
McQueen!
Mater! Eu n?o tenho pressa!
Hei. O McQueen está de volta!
Aaah!
O McQueen voltou!
O McQueen voltou! O McQueen voltou!
Aaah! Ooohhoo! Ooohhah!
O McQueen voltou!
Oh, Faísca! Bem vindo a casa!
É bom ter-te de volta, querido!
Parabéns, meu.
Bem-vindo a casa soldado.
O lugar n?o é o mesmo sem ti,
filho.
O quê? E foi a algum lugar?
É bom estar em casa.
Mater!
McQueen!
Mater!
McQueen!
Oooh!
Whoooa!
Hei, foste até onde
desta vez, Otis?
A meio caminho do limite do concelho.
Ooh, nada mau, meu!
Eu sei!
Também n?o consigo acreditar!
McQueen! Bem-vindo de volta!
Mater, é t?o bom ver-te.
A ti também, amigo.
Oh, meu, n?o vais acreditar nas
coisas que planeei para nós!
Estas saudaçġes de melhor amigo
ficam maiores a cada ano!
Melhor estas saudaçġes amigo
ficam mais longos a cada ano!
Pronto para ter divertimento a sério?
Tenho algo para te mostrar primeiro.
Wow.
N?o posso acreditar que
rebaptizaram a Taça Pist?o
com o nome do nosso Doc Hudson.
Eu sei que o Doc disse que estas
coisas eram apenas taças velhas,
mas ser outra pessoa a ganha-las
n?o parecia bem, sabes?
O Doc ficaria muito orgulho de ti.
Isso é certo.
Ok, amigo.
Estive todo o ver?o à espera disto.
O que tens planeado?
Hoho! Tens a certeza que aguentas?
Sabes com quem estás a falar?
Este é o Faísca McQueen!
Eu aguento qualquer coisa.
Ah ... Mater?
Lembra-te, os teus travġes
n?o funcionam aqui!
Mater?
Relaxa.
Estas linhas de comboio
n?o s?o usadas há anos!
Aaaah!
Aaaah!
Rápido. Rápido. Aqui vamos nós!
Mais rápido!
Ooh. Wow.
Sim, n?o sei. Acha?
Isto vai ser bom!
Visto aquilo?
Uhoh.
Isto n?o vai ser bom.
Haha! Rapaz, este foi o
melhor dia de todos!
E a minha lembrança favorita,
esta amolgadela nova.
Rapaz, Mater, hoje foi ah ...
Atira, n?o foi nada.
Espera até veres o que tenho
planeado para hoje à noite!
Mater, Mater, whoa! Estava a
pensar num jantar calmo.
Isso é exactamente o que eu
estava a pensar.
N?o, quis dizer com a Sally, Mater.
Ainda melhor!
Tu, eu e Miss Sally
vamos sair para jantar.
Mater, eu quis dizer que seria
só eu e a Sally.
Oh.
Sabes, é só esta noite.
Oh ...
Fazemos o que quiseres amanh?.
OK.
Obrigado por compreenderes.
Sim, claro.
V?o e divirtam-se.
Tudo bem, ent?o.
Até breve, amigo.
Ah, isto é t?o agradável.
N?o te sei dizer como é bom
estar aqui sozinho,
apenas nós os dois, finalmente.
Tu e eu.
Ahem! Boa noite.
Oh!
O meu nome é Mater,
e serei o vosso empregado.
Mater o empregado.
Isso é engraçado.
Mater? Trabalhas aqui?
Sim, trabalho aqui.
O que achas?
Que entrei aqui quando ninguém
estava a olhar
e fingi ser o teu empregado
para que pudesse estar contigo?
Oh, yeah.
Qu?o ridículo seria isso?
Posso dar aos dois pombinhos
um par de bebidas?
Sim. Vou querer o costume.
Sabes... também vou querer isso.
Uh ... certo. O costume.
Obrigado, meu.
Grazie, ***.
***, qual é o costume
do McQueen?
Como posso saber?
Perfeito. Dá-me dois.
Calado! Está a dar o meu programa.
Hoje no Show Mel Dorado...
A sua história "gripou" o mundo.
O bilionário do petróleo
Miles Axlerod,
numa tentativa de ser
o primeiro carro
a circunvagar o globo sem GPS,
ironicamente,
ficou sem combustível,
e viu-se preso na selva.
Temendo a morte, ele apareceu
36 dias depois, circulando com
um combustível destilado por ele
a partir de elementos naturais!
Desde ent?o, ele vendeu a
sua fortuna do petróleo,
converteu-se de um carro a
óleo para um carro eléctrico
e dedicou a vida a encontrar um
combustível renovável e limpo.
Agora alega ter conseguido
com o seu Allinol.
E para mostrar ao mundo o que o
novo super combustível pode fazer
ele criou uma corrida de
competiç?o como nenhuma outra,
convidando os maiores campeġes
para se baterem no primeiro
Grande Prémio Mundial.
Bem-vindo, Sir Miles Axlerod.
Obrigado, Mel. É bom estar aqui.
Agora ouçam-me.
Grandes petrolíferas. Custam uma fortuna.
A poluiç?o está a piorar.
Quero dizer, é um combustível fóssil.
"Fóssil", como em dinossauros mortos.
E todos nós sabemos
o que lhes aconteceu.
Energia alternativa é o futuro.
Confie em mim, Mel.
Depois de verem o Allinol em acç?o
no Grande Prémio Mundial,
ninguém vai voltar
à gasolina novamente.
O que aconteceu agora
aos dinossauros?
E por satélite, um concorrente
do Grande Prémio Mundial
e um dos carros mais rápidos
do mundo, Francesco Bernoulli.
É uma honra, Signore Dorado,
para você.
Por que n?o convidar
o Faísca McQueen?
É claro que o convidamos,
mas, aparentemente, depois da
longa temporada de corridas,
ele está a tirar algum
tempo para descansar.
O Faísca McQueen n?o teria
hipótese contra Francesco.
Eu posso ir a mais de 300
quilómetros por hora.
Em milhas, é como ...
mais rápido que o McQueen.
Vamos para os telefones.
Baltimore, Maryland, est?o no ar.
Estou no ar? Olá?
Está no ar. Vá em frente.
Olá?
Vá em frente.
Vamos para Radiator Springs.
Está no ar, interlocutor.
Esse tipo italiano que têm aí
n?o pode falar assim sobre
o Faísca McQueen.
Ele é o melhor carro de corrida
no mundo inteiro.
Uhoh.
Se ele é... como diz
"O melhor carro de corrida",
ent?o porque tem que descansar?
Porque ele sabe
o que é importante.
De vez em quando ele prefere
desacelerar e aproveitar a vida.
Oh! Vocês ouviram!
Faísca McQueen prefere ser lento!
Isso n?o é novidade para Francesco.
Quando quero adormecer,
vejo uma das corridas dele.
Após duas voltas, apaguei .
N?o foi isso que quis dizer.
O que está a acontecer ali?
Ele tem medo de Francesco.
É aquele fórmula italiano.
O nome dele é ...
Francesco Bernoulli.
N?o admira a multid?o aqui.
Porque sabes o nome dele?
E n?o digas assim.
S?o três sílabas e n?o dez.
O quê? Ele é agradável ao olhar.
Sabes, rodas de fora e tudo.
O que há de errado com pára-lamas?
Pensei que gostavas do meu pára-lamas.
Deixe-me dizer-lhe algo mais.
Mater?
O McQueen podia fazer círculos
à sua volta.
Dirigir em círculos é tudo o
que ele pode fazer, n?o?
N?o.
Quer dizer, sim. Quer dizer,
ele pode vencê-lo em qualquer lugar.
Em qualquer altura,
em qualquer pista.
Mel, podemos seguir em frente?
Francesco precisa de um
interlocutor que forneça
um pouco mais de estímulo
intelectual, que um carro de lixo.
Haha! Isso mostra o que sabe.
Carros de lixo s?o burros.
Hey! Whoa!
Sim, olá.
É o Faísca McQueen.
O Faísca McQueen, hein?
N?o aprecio que o meu melhor
amigo seja insultado assim.
McQueen, era o teu melhor amigo?
É a diferença entre ti e Francesco.
Francesco sabe o qu?o bom é.
N?o precisa de se rodear por
reboques para prova-lo.
S?o palavras fortes vindas
de um carro que é t?o frágil.
Frágil! Ele chama frágil
a Francesco!
N?o t?o rápido, McQueen!
"N?o t?o rápido."
É o teu lema novo?
Lema?
Isto soa a algo que precisa ser
resolvido numa pista de corrida.
O que você dizes, Faísca McQueen?
Temos espaço para mais um piloto.
Eu adoraria, mas minha tripulaç?o
parou por esta temporada, ent?o ...
Paragem na gare.
Sabem o quê?
Eles acabaram de voltar.
Conta comigo, baby.
Ka-chow! Yeah.
Ka-chow! Yeah.
Eu sei, eu sei.
Acabei de voltar, mas n?o demoramos.
N?o, n?o te preocupes comigo.
Tenho mais que fazer aqui.
O Mater, no entanto,
vai sofrer uma explos?o.
Vais levar o Mater, certo?
Nunca o levas a nenhuma
das tuas corridas.
Ah.
Deixa-o sentar-se na gare.
Dá-lhe um auricular.
Vá lá, para ele, será a
emoç?o de uma vida.
A sua bebida, senhor.
Mater.
Eu n?o a provei!
Gostavas de vir e
ver o mundo comigo?
Falas a sério?
Yeah. Tu meteste-me nisto.
Também tens que ir.
Tudo bem!
Ka-chow!
Haha!
Haha!
Hey!
Hey!
Hei, desculpe-me!
Domo arigato !
Yeah!
***, olha.
Ferraris e pneus.
Vamos!
Hoho! Olha para isto.
OK, agora, Mater, lembra-te,
bom comportamento.
Certo, amigo. Hei, o que é aquilo?
Mater!
Hey, McQueen! Aqui.
Lewis!
Hei, meu.
Jeff!
Hei, Faísca.
Acreditas nesta festa?!
Hei.
Trabalhaste bem.
Apanhastes as folhas todas.
Olha para aquele reboque.
Meu! Com quem estará ele?
Ah... desculpam-me por um segundo?
Hoho! Bom trabalho!
Mater!
Ouve, isto n?o é Radiator Springs.
Só percebeste isso agora?
Ohho! O jet lag realmente
deixou-te mal.
Mater, as coisas s?o
diferentes por aqui.
O que significa que talvez devas,
sabes... agir diferente, também.
Diferente do que o quê?
Bem, dá-me uma ajuda.
Precisas de ajuda? Dispara!
Porque n?o disseste logo?
É o que um reboque faz.
Sim, quero dizer ...
Olha ali.
É Mr. San Francisco.
Vou apresentar-to.
Mater, n?o!
Olha para mim. Já estou a ajudar.
Hei, Mr. San Francisco,
Gostava que conhecesse...
Ah, Faísca McQueen! Buona sera.
Prazer em conhecer-te, Francesco.
Prazer em conhecer-te, também.
És muito bem parecido.
N?o tanto quanto pensei, mas bom.
Desculpe-me.
Posso tirar uma foto consigo?
Tudo para um amigo do McQueen.
A Miss Sally vai passar-se
quando vir isto.
Ela é a namorada do
Faísca McQueen.
Oooh!
Ela é uma grande f? sua.
Hei, ela tem bom gosto.
O Mater é propenso ao exagero.
N?o diria que ela é uma "grande f?".
Estás certo. Ela é uma enorme f?!
Mencioná-lo uma vez n?o se
qualifica como falar e falar.
Francesco está habituado
a essa reacç?o a Francesco.
As mulheres respeitam um carro
que n?o tem nada a esconder.
Sim, ah...
Vamos fazer um brinde.
Vamos.
Dedico a minha vitória de
amanh?, a Miss Sally.
Oh. Desculpa.
Eu já dediquei a minha vitória
de amanh? a ela.
Ent?o, se o fizermos os dois,
deixa de ser t?o especial.
Além disso, n?o tenho uma bebida.
Vou buscar-te uma .
Importas-te se eu pedir alguns
dólares para as bebidas?
Eles s?o de graça.
De graça! Dispara! O que faço aqui?
Eu provavelmente devia ficar de
olho nele. Vemo-nos na corrida.
Sim, vais ver Francesco,
mas n?o assim.
Vai vê-lo assim, enquanto
ele se afasta de ti.
Ha! Isso é engraçado.
Tens um desses para cada piloto?
N?o.
Okay.
Ciao, McQueen!
Ele vai levar tanto amanh?!
Senhoras e senhores carros,
Sir Miles Axlerod.
É uma honra absoluta
apresentar-vos
os concorrentes do primeiro
Grande Prémio Mundial.
Do Brasil, o número 8 ...
Oh, Olá.
Olá.
A Volkswagen Karmann Ghia
n?o tem radiador.
Isso é porque é refrigerado a ar.
Óptimo. Sou a Agente Shiftwell.
Holley Shiftwell da estaç?o de Tokyo.
Tenho uma mensagem de Londres.
Aqui n?o.
Tem que provar os canapés
no mezzanino.
O laboratório analisou a foto que enviei?
O que aprenderam sobre a câmara?
Parece ser uma câmara de
televis?o normal.
Disseram que se pudesse tirar fotos
mais próximas seria óptimo.
Essa foi a mensagem de Londres?
Oh, n?o. N?o, senhor.
As plataformas de petróleo
em que estava,
parece que est?o sobre a maior
reserva de petróleo do mundo.
Como é que nós perdemos isso?
Eles têm baralhado os satélites.
Os americanos descobriram isso
um pouco antes que si.
Eles colocaram um agente
infiltrado na plataforma.
Ele tirou uma foto do carro
que gere toda a operaç?o.
Óptimo.
Quem é?
Alguém já viu a foto?
N?o, ainda n?o.
O americano está cá esta noite
para lha dar.
Ele faz-lhe sinal
quando estiver pronto.
Bom, bom.
Oh, n?o.
O que é?
Mudança de plano.
Vais encontrar-te com o americano.
O quê? Eu?
Aqueles bandidos lá em baixo
estavam na plataforma de petróleo.
Se eles me vêem, toda
a miss?o fica comprometida.
N?o, sou técnica. Estou nos diagnósticos.
N?o sou... n?o sou uma agente de campo.
Agora é.
Fico com um. Obrigado.
Nunca se sabe qual é que o
McQueen vai querer.
Hei. O que tem aqui que seja grátis?
Que tal esse gelado de pistáchio?
N?o, n?o, wasabi.
O mesmo, meu velho.
Que se passa contigo?
Isto parece delicioso!
Ah... um pouco mais, por favor.
É de graça, certo?
Continua a encher. Um pouco mais.
Vamos, vamos. É grátis.
Estás a chegar lá.
Scoop Scoop.
Aí está!
Agora é que é uma bola de gelado!
As minhas condolências.
E agora o nosso
último concorrente.
Número 95, Faísca McQueen!
Ka-chow!
Muito obrigado por nos ter aqui,
Sir Axlerod.
Eu estou ansioso pela corrida.
É uma grande oportunidade.
Oh, o prazer é todo nosso
Faísca.
Tu e a tua equipa trazem
excelência e profissionalismo
a esta competiç?o.
Arranjem-me água! Aah!
Oh, doce alívio. Doce alívio.
Façam o que fizerem, n?o comam
o gelado de pistáchio grátis.
Ele transformou-se.
Sir Axlerod, eu posso explicar.
Este é o Mater. Ele é ...
Eu conheço-o.
Este é o tipo que telefonou
ao programa de televis?o.
É a ti que tenho que agradecer.
N?o, obrigado.
Esta viagem tem sido
maravilhosa.
Ah. Ele está um pouco
excitado, n?o está?
Mater!
Mas espera, eu... Oh, dispara!
Mater.
Alguém tem uma toalha?
Mater, tem que te recompor.
Estás a fazer uma cena!
Mas eu nunca largo óleo. Nunca.
Vai cuidar de ti agora mesmo!
A passar, com licença! A largar óleo.
Onde é a WC? Obrigado.
Tenho que ir. Oh, ah...
Ah...
Desculpem, senhoras.
Estou a largar.
Eu nunca largo. Eu nunca largo.
Eu nunca largo, eu nunca largo.
Oh, oh, eu nunca largo. Oooh!
Eu nunca largo, nunca largo, nunca...
WowWee!
O que ...?
Hei, isso faz cócegas!
Waaargh!
Ok, McMissile. Estou aqui.
É hora da entrega.
OK, o americano activou
o farol de rastreamento.
Recebido, segue em frente
Pára! Hei!
Oh, devem estar a brincar.
Qual é o problema?
Ele está na WC.
Ent?o, entra.
N?o posso entrar no WC dos homens!
O tempo é essencial.
Está bem.
Oh! Façam o que fizerem,
eu n?o entraria ali!
Hei! Um Gremlin e um Pacer!
Sem ofensa às vossas
marcas e modelos,
mas vocês s?o mais difíceis de
quebrar que a minha prima Betsy
depois de ter sido
abandonada no altar!
O que? Whoa. Está bem?
Estou bem.
Hei! Reboque!
Nós gostávamos de continuar o nosso
negócio privado, se n?o te importas.
Oh, yeah, desculpem-me.
N?o me deixem ficar no caminho
dos vossos negócios privados.
Ah, um conselho. Quando ouvirem uma
risada e virem uma queda-de-água,
o melhor é carregarem no bot?o verde.
Obrigado.
É para ajustar a temperatura.
Percebemos.
Lembrem-se, é Celsius e n?o Fahrenheit.
Sai daqui!
sai daqui!
Está bem. E quando ela começar a
falar, preparem-se para um esguicho.
Com licença, senhora.
Aquele gelado de pistáchio...
Isto n?o pode ser ele.
Ele é americano?
Olhem bem, senhoras.
O Mater está pronto para ter funky.
Extremamente.
Ent?o é ele.
Olá.
Bem, olá.
Um Volkswagen Karmann Ghia
n?o tem radiador.
Bem, claro que n?o.
Isso é porque ele é refrigerado a ar.
Perfeita.
Ah... Eu sou da Estaç?o de Tokyo.
É claro que os Karmann Ghias
n?o s?o os únicos.
Além do Beetle, há o Squarebacks
tipo 3 com motores Pancake.
Sim, OK. Eu entendi.
E antes desses dois
há o autocarro tipo 2.
O meu amigo Fillmore é um deles.
Ouve!
Ah... Devíamos encontrar um
lugar mais privado.
Gee, n?o achas que é um pouco...?
Estás certo. É impossível saber
as áreas que est?o comprometidas.
Ent?o, quando posso ver-te novamente?
Bem, vamos ver.
Amanh? vou estar nas corridas.
Percebi.
Temos rendez-vous lá.
Aí estás. Onde estiveste?
O que é um "rendez-vous"?
Ah... É como um encontro.
Um encontro?
Mater, o que está a acontecer?
O que está a acontecer é que
tenho um encontro amanh?.
N?o acredito.
O *** n?o acredita em ti.
Acredita. A minha nova namorada
acabou de o dizer.
Hei, lá está ela.
Hei! Hei, senhora!
Até amanh?!
N?o acredito
O *** ainda n?o acredita em ti.
Tenho que admitir, enganaste-nos bem.
E nós n?o gostamos de ser enganados.
O que há de t?o engraçado?
Bem, eu estava a usar um disfarce.
Vocês v?o parecer sempre assim.
Allinol? Obrigado, rapazes.
Ouvi que isto é bom.
Isso pensas tu.
O Allinol por si só é bom para ti.
Mas depois de um exame microscópico
descobri que tem um ponto fraco.
Quando atingido por
um pulso electromagnético,
torna-se extremamente perigoso.
Sorri para a câmara.
É ó isso que queres?
Tenho uma actuaç?o inteira.
Estavas muito interessado nesta
câmara, na plataforma de petróleo.
Agora, vais testemunhar
o que ela realmente faz.
O que disseres, Professor.
Falaste com um monte de carros ontem.
Qual é o teu associado?
A tua m?e.
Oh, n?o, desculpa-me, era a tua irm?.
N?o consigo distingui-las hoje em dia.
Posso começar agora, professor Z?
Vai até 50% da potência.
Esta câmara é na verdade um
emissor de pulsaç?o electromagnética.
Que tal ela? Deste-a a ela?
O allinol agora está a aquecer
até ferver,
expandindo-se, fazendo com que
o motor parte sob o stress,
forçando o óleo para
a câmara de combust?o.
Que tal ele? Falaste com ele?
Que me importa?
Posso substituir um bloco de motor.
Pode ser capaz disso, mas após
o impacto total da pulsaç?o...
infelizmente ...
n?o haverá nada para substituir.
Que tal ele? Ele tem-na?
É aquele. É ele.
Recebido, Professor Z.
N?o!
Sim, senhor.
Acreditamos que o infiltrado
tem informaçġes confidenciais.
Eu vou tratar disto
antes que haja mais danos.
O projecto ainda está dentro
do programado.
Tu vais encontrar o segundo
agente e matá-lo.
***?o, terra do sol nascente,
onde a tradiç?o antiga
encontra a tecnologia moderna.
Bem-vindos à abertura inaugural
do Grande Prémio Mundial.
Sou Brent Mustangburger
com as lendas de corridas
Darrell Cartrip e David Hobbscap.
Nunca houve uma competiç?o
como esta antes.
Nunca houve uma competiç?o
como este antes.
Primeiro, Allinol,
a estrear-se hoje
como o combustível usado
por todos estes grandes campeġes.
Depois, o percurso em si.
E é como nada que visemos antes.
David, como funciona
exactamente esta competiç?o?
Os três percursos de rua s?o
pistas clássicas de cidade.
Isto significa que os LMP
e os carros de fórmula
devem sair do port?o
de forma espectacular.
Procurem o Francesco Bernoulli,
em especial, para liderar de inicio.
E com curvas técnicas por toda parte,
os carros GT e de turismo,
como o Miguel Camino da Espanha,
devem recuperar terreno
mas duvido que seja suficiente
para parar o Francesco
de fugir absolutamente deles.
Whoa, aí. Aguenta os cavalos.
Esqueces-te do factor
mais importante.
O terreno lamacento no início
do percurso.
A lama é suposta ser
o equalizador nesta corrida.
O carro francês de rali
Raoul ÇaRoule
está a contar com um grande
impulso por lá.
E n?o se esqueçam do
Faísca McQueen.
O seu mentor, o Hudson Hornet,
foi um dos maiores corredores em
terreno lamacento de todos os tempos.
Na minha opini?o, McQueen é o melhor
no conjunto, nesta competiç?o.
Realmente, Darrell, acho que
precisas limpar o pára-brisas.
N?o estás a ver isto pelo que
é: o Francesco n?o perde.
É hora de descobrir.
Os pilotos est?o a sair da gare.
Rápido. Eu sou rápido.
Realmente? És rápido?
Ent?o o Francesco
é triplamente rápido.
Francesco é triplamente rápido.
Hoho! Francesco gosta disto
McQueen.
É um... pô-lo no sítio, realmente.
Ele vai mesmo apanhar hoje.
A tua suspens?o tem bom aspecto.
A press?o dos pneus é excelente!
Ele tem muito combustível.
E ele é incrível.
Porque está ele na gare? Está exposto.
É o disfarce dele.
Um dos melhores que já vi, também.
Olhe para o detalhe da ferrugem.
Deve ter custado uma fortuna.
Mas porque ainda n?o nos contactou?
Provavelmente est?o a vigiá-lo.
Seja paciente.
Certo, é claro.
Ele faz-nos sinal quando puder.
E descobrimos quem está por trás disto.
Enquanto se dirigem ao palácio,
Francesco leva uma vantagem inicial.
Segurem-se, meninos.
Aí vem a lama.
Deslizando e rastejando, babe.
McQueen, é hora de fazeres
a tua jogada!
Coloca-te por fora e mostra-lhes
o que o Doc te ensinou.
10-04 Mater.
Oh, boy! O Francesco tem
uma pausa gritante!
E o Faísca McQueen
é o primeiro a aproveitar-se.
E assim, pessoal, a liderança
do Francesco fica na poeira.
Boa ideia, Mater.
Continua assim.
Whoohoo!
O McQueen parece mais feliz que
um rolo num derby de demoliç?o!
Todos lutam pela posiç?o enquanto
atingimos o asfalto novamente.
O Francesco perdeu
muito tempo na lama.
Ele tem muito trabalho à frente
se quiser voltar nesta corrida.
Os pilotos chegam à Ponte Rainbow,
com a sua volta de 360ş.
Está na altura.
Recebido .
Oh!
O Miguel Camino rebentou o motor!
Muito incomum, Darrell.
Ele tem sido consistente todo o ano.
Devem estar a brincar comigo.
Que se passa?
É o reboque da WC.
Da WC?
Aquele a que o agente americano
passou o dispositivo.
Que tem ele?
Que tem! Está na gare!
N?o por muito tempo.
Espera. Acho que tenho algo.
O que é?
O Pacer da festa da noite passada.
O Pacer da festa de ontem.
Estou a cruzar referências com as
fotos das torres de petróleo.
Yep. Os números VIN correspondem.
Há alguém com ele?
Ele n?o estará sozinho.
A realizar análises sobre o alvo.
Ele n?o é o único aqui.
Três, cinco... est?o em todo lado.
E eles est?o a aproximar-se de...
Oh, n?o! Finn?
Finn, onde estás?
Tira-o da gare. Agora!
Wow! Alguns deles s?o
mesmo barulhentos!
Consegues ouvir-me? termino.
O que...!
Sai da gare agora!
Estás a ouvir-me?
Hei. Eu conheço-te! És a
rapariga da festa de ontem.
Queres fazer o nosso encontro agora?
Meus, é muita conversa.
Vamos manter esta linha livre.
Fumo do número 10, Clutchgoneski!
Hahaha!
N?o há tempo para conversas!
Sai da gare!
Há cabo onde estás para que eu
possa ver ao resto da corrida?
Estás a ficar sem tempo!
- Eles vêem aí. - Tira-o daí!
Estou a tentar. Sai agora.
Eu normalmente gosto de me arranjar
antes de me encontrar com uma senhora.
Huh?
Finn McMissile! Mas estás morto!
Ent?o isto n?o deve doer.
Miss Shiftwell?
Tenho-o nos becos
a leste das garagens.
Múltiplos agressores est?o a
aproximar-se rapidamente.
Mantém-no em movimento.
Estou a caminho.
Hei, amiga nova,
gostas de flores?
O quê?
N?o! N?o entres em lado nenhum.
Mantêm-te em movimento.
Fica fora. Apanhei-te.
Fora?
Whoa! McQueen de repente
passa para o lado de fora.
N?o posso acreditar no que vi.
Foi uma jogada tonta,
abrir o lado de dentro assim!
Isto pode ter custado
a vitória a McQueen!
Desta vez, vou certificar-me
de que ficas morto!
Estás a ir brilhantemente.
Agora mantém-te focado.
O quê? Quer que vá
em direcç?o ao tumulto?
N?o! N?o vás por essa rua.
Ohh!
Hi-yah!
Wow! Uma demonstraç?o
de karaté ao vivo!
Pare com isso, Mater.
Desliga.
Aaargh!
E aí vêm eles, os dois líderes.
Pára-choques com pára-choques enquanto
se aproximam da linha de chegada!
Vai ser por pouco!
Francesco é o vencedor!
McQueen é o número dois.
Isso foi porreiro!
Podes dar-me um autógrafo?
Onde foi ele?
O nosso rendez-vous foi comprometido.
Mantém o dispositivo em segurança.
Voltaremos a contactar.
Gum! Perdi o nosso encontro?
Francesco!
Francesco, por aqui.
Qual foi a tua estratégia hoje?
Estratégia?
Francesco n?o precisa de estratégia.
É muito simples.
Começas a corrida, esperas que o Faísca
se engasgue, passas à frente e ganhas.
Francesco ganha sempre. É t?o chato.
Meu, estiveste em apuros
por algum tempo.
Aquele troço de lama
fez-te rastejar.
Para esmagar mesmo
o sonho de alguém,
primeiro tens que lhe elevar
a esperança muito alto.
Mater!
Hei, McQueen! O que aconteceu?
A corrida acabou?
Ganhaste, certo?
Porque estavas a gritar comigo
enquanto eu estava a correr?
Gritar? Oh, pensaste ...
Isso é engraçado.
N?o, isso é porque eu vi
uns tipos a fazer uma
performance de karaté de rua.
Foi de loucos.
Um deles até tinha um lança-chamas.
Um lança-chamas?
Estás a falar de quê?
N?o entendo. Onde estavas?
A caminho do meu encontro.
Do teu encontro?
Ela começou a falar comigo como uma
voz na minha cabeça, a dizer onde ir.
O quê?
Espera um minuto.
N?o te tramei, ou tramei?
Perdi a corrida por causa de ti!
Oh. Sinto muito.
N?o foi com intenç?o.
Uma namorada imaginária?
Lança-chamas?
É exactamente por isto que n?o
te trago para estas coisas.
Talvez se eu, n?o sei,
falar com alguém e explicar
o que aconteceu, possa ajudar.
N?o preciso da tua ajuda!
N?o quero a tua ajuda!
Hei, aí está ele!
McQueen, estava no papo!
Yeah! O que aconteceu?
Cometi um erro.
Mas asseguro-vos,
n?o vai acontecer novamente.
Olhem , sabemos qual é o problema
e estamos a tratar dele.
Faísca McQueen perde na última
volta para Francesco Bernoulli
na primeira corrida do
Grande Prémio Mundial.
E três, contem-nos,
três carros arderam
levando alguns a sugerir que o
combustível, Allinol, será culpado.
O Allinol é seguro.
O combustível alternativo é seguro.
N?o há hipótese do meu combustível
fazer estes carros incendiarem-se.
O júri pode ainda estar a ponderar
se o Allinol causou os acidentes,
mas uma coisa é certa,
o Faísca McQueen mandou
esta corrida ao ar.
A equipa McQueen
n?o pode estar feliz agora.
Bem-vindo ao aeroporto
Internacional de Tokio.
Venha comigo, por favor, senhor.
Mas vou perder o meu avi?o.
Por aqui.
Ah, raios.
Isto é por causa do meu anzol,
n?o é?
Eu sei que devia fazer check-in,
dele mas n?o posso, realmente.
Veja. Está preso a mim.
Hei, eu conheço-te. És aquele
tipo da demonstraç?o de karaté.
N?o me apresentei correctamente.
Finn McMissile.
Inteligência britânica.
Reboque Mater.
Inteligência média.
Est?o com quem?
FBI? CIA?
Vamos apenas dizer que sou
afiliado da AAA.
Eu sei alguns karaté.
N?o me quero gabar nem nada,
mas tenho um cinto preto.
Queres ver uns movimentos que inventei?
Estás a ser seguido.
Este: posso alcançar o capot
de um carro
retirar-lhe a bateria e mostrar-lha
antes que ele perceba.
Chamo-lhe, "O que uma vez fiz
acidentalmente ao meu amigo Luigi".
Hey! OHi-yah-pah!
Hi-yah!
Ali está ele!
Oi-oi-tah! Huh!
Olha, eu provavelmente devia ir.
Estou prestes a perder o meu voo.
N?o te preocupe. Já tratei disso.
Uau!
Segura-te!
Whoa-hahhah!
Isto é serviço de primeira classe.
Nem precisas atravessar
pelo terminal!
Os teus parceiros de karaté
est?o cá.
Parece que est?o a tentar
apanhar-nos!
Avança.
Faças o que fizeres, n?o pares!
Uau!
Uau!
Whoa ...
Está tudo bem aí atrás?
Finn, é o Sid.
Estou em abordagem.
Recebido.
Lembras-te daquela coisa de
n?o parar, faça o que fizer?
Eu sabia que devia ter
feito bagagem de m?o!
Obrigado, meu velho.
Tudo bem, companheiro.
Hei, doggonit!
Olha, é minha namorada imaginária!
Vá lá! Entra aqui!
Digo-te uma coisa, queres realmente
este primeiro encontro, n?o é?
Esta é uma atitude de n?o desistir.
O que...?
Aargh!
Espera, Sid.
Aargh!
Vamos, Finn!
É agora ou nunca!
Segura-te!
Quando leres isto, já estarei
a voar em segurança num avi?o
a caminho de casa.
Sinto muito pelo que fiz.
"Eu n?o quero ser a causa de
perderes mais corridas".
"Quero que vás provar ao mundo
o que eu já sei".
"Que és o maior carro de
corrida do mundo inteiro".
"O teu melhor amigo, Mater".
N?o queria realmente
que ele fosse embora.
Espera, tem mais aqui.
"PS - Por favor, informa o hotel
"que n?o queria encomendar
aquele filme".
"Pensei que era apenas um trailer
e n?o percebi que tinha que pagar".
"PPS - Isto é engraçado. PP."
Há mais algumas páginas
de PS aqui.
Bem, pelo menos sei que se estiver
em casa, ele estará seguro.
É assim que eu gosto
de começar o dia.
Nunca te sente mais vivo
do que quando estás quase morto.
Yeah. Espero que o dispositivo
n?o tenha caído.
Whoa!
Isto foi o mais perto que
estive de perder o meu voo.
Isso foi... Oh!
Ainda inteiro? Óptimo.
Tenho que ir a um médico.
Tenho umas dores agudas
no meu "trem de aterragem".
A baixar a foto agora.
Deixa-me apresentar-vos.
Este é o Finn Mc qualquer
coisa ou parecido.
Ele é acompanhante do aeroporto
de primeira classe, VIP.
E, Finn, ela é o meu encontro.
Nunca soube o teu nome.
Oh, sim, desculpa. É Shiftwell.
Holley Shiftwell.
É Shiftwell. Holley ...
Finalmente. Hora de ver quem
está por trás disto tudo.
O que é isto?
Bem, é um dos piores motores
já feito.
É um V8 de alumínio antigo, com sistema
eléctrico Lucas e parafusos Whitworth.
Dispara! Os parafusos Whitworth
s?o uma dor, digo-vos.
N?o s?o métricos, n?o s?o polegadas.
Sim, OK, mas a que carro pertence?
É meio difícil dizer a partir
desta imagem, n?o é?
Mas, foste tu que a tiraste.
Holley.
Oh. Certo!
Sim, é claro.
Um bom agente consegue o que pode
e depois sai antes que o matem.
Agente? Queres dizer como,
agente de seguros? Como ...
Como um bom vizinho,
O Mater está lá!
Espera! Queres dizer agentes secretos!
Vocês s?o espiġes!
Em quantas marcas e modelos
este tipo de motor apareceu?
Foi padr?o em sete modelos
ao longo de um período de 12 anos.
Pelo menos 35 mil carros foram
feitos com este motor.
És bonita!
Sim, obrigado.
E t?o simpática.
Presta atenç?o.
Este parece ser um
beco sem saída.
Se houvesse algo na foto que
ajudasse, eu ficava mais feliz.
Pode n?o ficar mais feliz,
mas aposto que este tipo ficou.
Vês como ele teve a maioria das
suas peças substituídas?
E vês aquelas caixas todas ali?
S?o peças originais.
N?o s?o fáceis de encontrar.
Peças raras?
É algo que podemos rastrear.
Exactamente.
Bom trabalho, Mater.
Eu nunca teria visto aquilo.
Conheço um traficante de peças no
mercado *** em Paris, traiçoeiro,
mas é o único carro do mundo que nos
pode dizer a quem pertence este motor.
Que dizes a criar uma força de
intervenç?o informal para isto?
Espera. O quê?
Tu obviamente tens muita
experiência de campo.
Sim, moro ao lado de um.
N?o sei, Finn.
N?o tenho sido grande ajuda
para ninguém recentemente.
Estás a ajudar-me a mim.
Por favor, Mater.
Bem... Okay.
Mas sabes que sou apenas
um reboque, certo?
Certo. E eu sou apenas um
negociante de importaç?o e exportaç?o.
Siddeley?
Sim, Finn?
Paris. Rapidamente.
Sim, dois doces para mim
também, Sid.
Sabes, sempre quis ser um espi?o.
Verdade? Eu também.
Pós-combust?o, senhor?
Existe alguma outra maneira?
Ha ha ha!
Quando estivermos lá dentro,
fica por perto.
N?o te preocupe em verificar números
VIN. Aqui s?o todos desonestos.
N?o VIN, percebi.
N?o fales com ninguém,
n?o olhes para ninguém,
e absolutamente nada de marcha lenta.
Estamos entendidos?
Sim. Nada de marcha lenta.
Sim, senhor.
Mater?
Sim, Finn?
N?o estamos aqui para ir às compras.
Compras? O que queres dizer?
Porque eu...
Gum!
Peças em saldo, monsieur.
Monsieur, peças em saldo.
Deves estar a brincar!
Eles tem tudo aqui. N?o!
Olhem para aquelas capas!
Eu podia usar uma capa.
Desculpem, amigos.
Tenho que ir!
Wow. Whoa. He-he!
Fazer o quê?
Desculpe-me. O que está a vender?
Faróis, monsieur, faróis!
O que no...?
Dois por um.
Dou-lhe um bom preço!
Estou bem!
Aí estás.
Há aqui algumas grandes pechinchas.
Mater, volta!
Imbecil!
Hei, esperem por mim!
Ahhhhhh!
Agggh!
Perdeste a cabeça?
Mas eu pensei que ...
Esse tipo precisa de um reboque.
Engancha-o.
É claro.
Seu pedaço de sucata enferrujada!
Tira o teu gancho sujo de mim!
Eletro-choques!
Est?o a brincar comigo?
É o primeiro trabalho de campo dela.
Ela n?o sabia que eras meu informante.
Informante?
Uma novata, hein?
Nunca gostei do cheiro a carro novo.
O Tomber estava a tentar
safar-se num cerco marroquino
a primeira vez que o salvei,
se bem me lembro.
Falando de lembranças, está a ficar
com muita quilometragem, n?o é?
Tudo bem, já percebemos.
Conhecem-se, est?o ambos velhos.
Ent?o, aqui tens, informante.
Informa-nos.
Beuck!
Esse é o pior motor de todos os tempos.
Espera. Esse filtro de óleo.
Os rolamentos de roda.
Essas peças parecem-te
familiares, Tomber?
É norma! Vendi-as.
A quem?
N?o faço ideia.
É o meu melhor cliente, mas
negoceia sempre por telefone.
Sempre me perguntei para que
precisaria de tantas peças.
Agora já sei.
Bem, um lim?o precisa de peças.
Nada é mais verdadeiro que isso.
Lim?o?
Yeah. Carros que nunca funcionam bem.
Limġes s?o carros de transporte
de p?o e manteiga.
Como os Gremlins e os Pacers
com que nos deparámos na festa
e na corrida e no aeroporto.
Puxa as fotos da
plataforma de petróleo.
Quero saber que outro tipo
de carros lá estavam.
Certo. Vamos ver.
Havia Hugos e Trunkovs.
Mater, estes carros s?o
considerados Limġes?
O Papa-móvel é católico?
Os envolvidos nesta trama s?o dos
carros mais falhados da história.
E est?o todos a receber ordens
do carro por trás deste motor.
Ah. Isso explica tudo.
O quê, Tomber?
Gremlin, Pacer, Hugo, Trunkov,
nunca se juntam,
mas v?o ter uma reuni?o secreta
daqui a dois dias.
Onde vai acontecer essa reuni?o?
Porto Corsa, Itália.
É aí que é a próxima corrida!
Ent?o há uma boa hipótese do
motor mistério também lá estar.
As hipóteses s?o mais que boas.
Enviei-lhe um conjunto de embraiagem
novo ontem. Para Porto Corsa.
Contacta o Stevenson para se
encontrar connosco na Gare de Lyon.
Bom trabalho.
Aquele tipo de três rodas estava
certo sobre o grande encontro.
Nunca se vêem tantos limġes
numa cidade.
A menos que haja uma
reuni?o para trocas.
Como conseguiste fotos deles todos?
Reprogramei as câmaras de Porto Corsa
para fazer exames de reconhecimento.
Além de seres o carro mais bonito que
conheço carro, és o mais inteligente.
Obrigado ... acho eu.
Esta é uma vis?o familiar.
Um Hugo a ser rebocado.
Mas ele parece
absolutamente perfeito!
É claro! Eles devem ser os chefes
das famílias dos limġes.
Faz sentido. Se eu fosse rico
e quebrasse todos os dias,
também me contrataria para
me rebocarem a toda a hora!
Temos que nos infiltrar na reuni?o,
para saber quem está por trás disto.
Espera um minuto. Quieto.
Ow!
Ahha. Bom trabalho,
Miss Shiftwell.
Obrigado, Finn.
Rapaz, gostava que os meus
amigos me vissem agora.
***, os teus olhos
n?o te enganam.
Estamos na Itália.
Estamos em casa.
Hei, Luigi.
Qual é o caminho para o hotel, meu?
O quê? Nenhum amigo meu fica
num hotel na minha aldeia.
V?o ficar com o meu...
Tio Topolino-ooo!
Luigi! ***!
Que bom vê-los. Voltaram!
Como é que eles fazem isto?
S?o os mesmos ingredientes que
lá em casa, mas sabem melhor.
É orgânico, meu.
Treehugger.
Hei, carro de corrida.
Parece t?o em baixo, t?o baixo.
Como se tivesses pneus furados.
Ela disse que pareces
estar esfomeado,
que vai fazer-te uma grande
refeiç?o e engordar-te.
Oh, n?o.
Mama Topolino, por favor,
n?o precisa fazer espalhafato.
Capisco. Eu entendo.
Há um problema, sim,
entre ti e um amigo?
Como sabe disso?
Aqui um carro sábio ouve uma
palavra e compreende duas.
Isso, e o Luigi contou-me.
Enquanto os mam? cozinha,
vem dar um passeio comigo.
Eu trouxe meu amigo Mater
comigo na viagem,
e disse-lhe que precisava
de agir diferente,
que n?o estávamos em
Radiator Springs.
Este Mater é um amigo próximo?
É o meu melhor amigo.
Ent?o porque lhe pedirias
para ser alguém diferente?
O que eu fiz?!
Eu disse algumas coisas
durante a nossa discuss?o.
Sabe, quando o *** e o Luigi
trabalhavam para mim,
eles discutiam por causa de tudo.
Discutiam sobre que Ferrari
era o melhor Ferrari,
qual deles se parecia
mais com um Ferrari.
Até houve algumas discussġes
n?o-Ferrari.
Ent?o eu disse-lhes
"Va bene, é bom discutir".
"Todos discutem de vez em quando,
especialmente melhores amigos".
"Mas têm que fazer as pazes rápido".
"Nenhuma luta é mais importante
que a amizade".
O que significa isso?
Quem tem um amigo, tem um tesouro.
Agora, mangia. Comer!
Finn, uma hora até Porto Corsa.
Obrigada, Stevenson.
Isto está praticamente.
Perfeito.
Ent?o, Mater, é activado por voz.
Mas, sabes, tudo é activado
por voz hoje em dia.
O quê? Pensei que era suposto
estares a fazer-me um disfarce.
Voz reconhecida.
Programa de disfarce iniciado.
Porreiro!
Computador, faz-me um cami?o alem?o.
Pedido reconhecido.
Vejam só! Estou a usar Materhosen.
Faz-me um cami?o monstro!
Pedido reconhecido.
O que...
Eu vou sugar o seu gás!
Agora faz-me um cami?o de tacos!
Pedido reconhecido.
Um carro engraçado!
Pedido reconhecido.
A ideia é manter um
perfil baixo Mater.
Ent?o, vou entrar e fingir
ser este cami?o.
E deixar o resto connosco.
Agora, fica quieto.
Eu tenho que fazer a prova
final no teu disfarce.
Isso n?o é bom. Hum.
Hei. O que estás a fazer?
O disfarce n?o se calibrar bem
sem uma superfície lisa onde fixar.
Por um segundo, pensei que estavas
a tentar consertar as amolgadelas.
Sim, estava.
Ent?o, n?o, obrigado.
N?o quero as amolgadelas polidas,
preenchidas ou pintadas por ninguém.
Elas s?o muito valiosas.
S?o valiosos? Verdade?
Fiz cada uma delas com o meu
melhor amigo, Faísca McQueen.
N?o as arranjo.
Quero lembrar-me delas para sempre.
Ent?o, falavas a sério em Paris?
O McQueen n?o é só parte do disfarce.
Amizades podem ser perigosas
na nossa linha de trabalho, Mater.
Mas a minha linha de trabalho
é reboque e salvamento.
Certo. E a de Miss Shiftwell é
projectar aplicativos para o iPhone.
N?o, quero dizer de verdade.
Tudo bem. Trabalho à volta delas.
Oh ...
Enquanto isso ...
Pareces um pouco leve de armas.
Est?o a ver ao vivo a bonita
Porto Corsa, Itália,
na Riviera italiana.
Que magnífico cenário para a segunda
corrida do Grande Prémio Mundial!
Bem Brent, chamam a este lugar
a "Gema da Riviera",
e é fácil perceber porquê.
Com as suas praias isoladas
e casinos opulentos,
Porto Corsa realmente é um
parque para os ricos.
E todos os que s?o alguém
est?o aqui hoje,
do ultra ricos e super famosos
aos líderes mundiais
e dignitários importantes.
N?o estás a brincar, David.
N?o se pode fazer uma curva
sem esbarrar numa celebridade.
Bem-vindos a todos,
à segunda corrida
do Grande Prémio Mundial,
onde a grande novidade
continua a ser o Allinol.
Sir Miles Axlerod falou à
imprensa mais cedo hoje
para responder a perguntas
sobre a sua segurança.
Um painel independente de
cientistas, determinou
que o Allinol é completamente
seguro, ok?
Seguro. Aí está.
Ent?o, a corrida vai
continuar, pessoal.
Mas a pergunta que todos fazem:
O verdadeiro Faísca McQueen
vai aparecer hoje?
É melhor que sim.
Falem de vantagem em casa...
Francesco Bernoulli cresceu
a correr neste percurso.
Signore e Signori, na pole position,
numero um, Francesco!
Bellissima!
Obrigado pelo vosso apoio!
E pelo teu grande erro, McQueen!
Na segunda posiç?o,
numero 95, Faíscaaa McQueen-a!
McQueen-a, está tudo OK?
Se está preocupado com o teu combustível,
n?o estejas, meu. É perfeitamente seguro.
N?o, pessoal, só gostava mesmo
que o Mater estivesse aqui.
Francesco entende, McQueen.
Oh, óptimo, aqui vem ele .
O que tens, Francesco?
Para carros de corrida famosos
como Francesco e, bem, tu,
estar longe de casa n?o é fácil.
Eu acho que te esqueceste da
parte insultuosa desse insulto.
É um n?o insulto.
Quando Francesco está longe
de casa, sente falta da m?e,
como tu sentes a falta do
teu reboque amigo.
Gee, posso ter-te julgado mal,
porque isso é exactamente ...
Claro, eu estou em casa,
e minha m?e está aqui.
Mama!
N?o te preocupes, mam?,
O McQueen está muito triste.
Eu vou bater este bebé chor?o hoje!
E aqui está o insulto que
estava a faltar.
Darrell, os pilotos est?o a
instalar-se enquanto se
dirigem ao campo italiano.
Whoo, rapaz!
Esta vai ser uma grande corrida.
Gremlins.
Meu, s?o carros mesmo feios.
Parece que alguém roubou
os seus reboques.
Desculpem, senhores
O meu avô teve uma avaria.
Se um de vós ajudar,
eu ficaria t?o grata.
Parece que precisa de
assistência na estrada.
Ela estava a falar comigo.
A sério? Prova-o.
N?o lutem por minha causa.
Senhor Cami?o Reboque, por favor.
Prepara-te Mater.
Entras a qualquer momento.
N?o sei acerca disto.
E se eu estragar tudo?
Impossível.
Basta aplicares o mesmo nível
de dedicaç?o que tens usado
para fingires que és um
reboque idiota e vais ficar bem.
É só que os tipo parecem duros
e... Espera, disseste "idiota"?
É assim que me vês?
É assim que toda a gente te vê.
A ideia n?o é essa?
Digo-te, é genial.
Ninguém percebe que está
a ser enganada
porque est?o demasiado ocupados
a rir do tonto.
Brilhante!
Porque n?o estás disfarçado?
Eu ah...
Vamos! N?o há tempo! Vai!
OK. OK.
Computador, disfarce!
Pedido reconhecido.
É o chefe. Está a chegar.
Ivan.
Oh, ah...
Ivan, porque me insultas ao
fazer-me ficar à espera?
Ele está dentro.
Os pilotos est?o agora a fazer
o caminho ao redor da rotunda
e dirigem-se para baixo em
direcç?o à ponte do casino.
Acabaram as apostas, por favor.
Vamos lá, dados distorcidos!
Número quatro. Um quatro fácil.
Yeah!
Ambientador.
Bolas para antenas.
Fusíveis.
Este lugar parece
ser feito de ouro!
Isso é porque é, Mater.
Agora, cuidado com o que dizes.
Porquê?
O que queres dizer com
"N?o falar contigo"?
Queres que para de falar contigo,
agora?
Estás a agir de uma forma
estranha hoje, Ivan.
N?o faço ideia
do que estás a falar,
"Alexander Hugo, conhecido por
Alex Chop Shop".
Tens um monte de nomes, Alex.
Mas faz sentido, visto que és
procurado na França, Alemanha...
Mater, pára com isso!
OK, OK, mantém a voz baixa!
Vais fazer com que seja preso!
N?o se metam com o Ivan hoje.
Ele está de mau humor.
Ele é t?o bom!
Victor!
Victor!
Hei, Victor!
Aí estás!
Entra!
Victor Hugo, sou J Curby Gremlin.
De Detroit.
É bom ver-te.
O grande chefe já cá está?
N?o, ainda n?o.
É suposto chegar a qualquer momento.
Aqui vamos nós.
Guten Tag .
É apenas o professor.
Zündapp! Quando é que ele chega?
Ele já aqui está.
Bem-vindos a todos.
Gostaria de poder estar convosco
neste dia muito especial,
mas a minha embraiagem partiu-se.
Sabem como é.
Esqueça isso.
Sabemos como se sente.
Descodificar aquela voz.
Estou a tentar.
Oh, é muito sofisticado.
Estamos aqui para comemorar.
Hoje, o vosso trabalho duro
é recompensado.
O mundo virou as costas
a carros como nós.
Pararam de nos fabricar,
pararam de fazer as nossas peças.
A única coisa que eles n?o pararam
de fazer foi rir-se de nós.
Eles chamam-nos nomes terríveis:
calhambeque, balde de ferrugem,
ratoeira, lixeira, batedeira,
naufrágio, sucata,
lim?o.
Mas os insultos deles apenas
nos deram força.
Porque hoje, meus amigos,
tudo isso acaba!
Há fumo na ponte do casino!
Oh, n?o!
É Carla Veloso, o carro
de corrida brasileiro!
O que aconteceu?
Estou a trabalhar nisso.
Eles riram de nós, mas agora é
a nossa vez de rir de volta.
Outro acidente!
É o número 9, Nigel Gearsley.
Abracem o vosso lim?o interior.
Deixem-se levar por ele.
Estou a detectar uma pulsaç?o
electromagnética extremamente forte.
Finn, é a câmara.
Onde?
Na torre!
Este era para ser o maior momento
para o combustível alternativo.
Mas depois de hoje, todos v?o
correr de volta para a gasolina.
E nós, os donos da maior reserva
de petróleo inexplorada do mundo,
vamos tornar-nos nos carros
mais poderosos do mundo!
Saiam do caminho!
Eles vir?o ter connosco e n?o ter?o
escolha, porque v?o precisar de nós.
Huh? Whoa!
Imaginámos que aparecias por cá!
E eles v?o finalmente
respeitar-nos!
Ent?o segurem as capas alto!
Depois de hoje, nunca mais
ter?o vergonha de quem s?o!
N?o!
N?o!
Longa vida aos limġes!
O número 7 está à solta!
Shu Todoroki!
Finn?
Pára-choques com pára-choques à
medida que se aproximam da linha!
McQueen é o vencedor!
Francesco é segundo!
Eles n?o fazem ideia do que
aconteceu atrás deles.
Isto é impossível!
É disto que falo!
Ka-chow!
O que aconteceu?
Onde est?o os outros carros?
O que se passa?
Oh, n?o!
Sir Axlerod, a corrida final em
Londres ainda vai acontecer?
Suponho que ...
O show tem que continuar,
como eles dizem.
N?o acredito que isto está
mesmo a acontecer!
Calados!
Vai exigir que todos os pilotos
continuem a usar Allinol?
N?o posso, em s? consciência,
arriscar a vida de mais carros.
A última corrida n?o vai ser
feita com Allinol.
Aí têm, um claramente desvastado
Sir Miles Axlerod ,
anunciou que n?o vai exigir que os
carros usem Allinol na corrida final.
Um brinde!
À morte do Allinol e dos combustíveis
alternativos para sempre!
Mater, abortar a miss?o.
Eles têm o Finn. Sai daí.
Sai daí agora.
Como está o seu avô?
Longa vida aos limġes!
N?o é uma grande festa,
Ivan, hein?
Oh, sim, é inacreditável.
N?o estás a sair, pois n?o?
Uh... claro que n?o estou a sair.
Eu estou em choque ...
McQueen!?
Os acidentes fazem parte das
corridas, eu sei,
mas algo assim
nunca devia acontecer.
Vai poder escolher o combustível
para a corrida final. O que vai ser?
Allinol.
Depois de hoje?
O meu amigo Fillmore diz que é seguro.
Isso é bom o suficiente para mim.
N?o apoiei um amigo meu
recentemente.
N?o vou cometer o mesmo erro
duas vezes.
Assim, uma revelaç?o surpreendente
de Faísca McQueen.
Ele usará Allinol na corrida final,
apesar do que ocorreu hoje.
...até que Faísca McQueen esteja morto.
Claro.
O Allinol deve morrer para sempre.
O McQueen n?o pode vencer
a última corrida.
Faísca McQueen tem que ser morto!
N?o!
É o espi?o americano!
Gum!
Gatling gun.
Pedido reconhecido.
Para baixo! Todos, para baixo!
Dispara! N?o quis dizer...
Pedido reconhecido.
Espera! Espera!
N?o quis dizer esse tipo de disparo!
Correcç?o reconhecida.
Disparo de lançamento.
Whoa!
McQueen!
Whoa! O que é isto?
Whoa!
McQueen! McQueen!
Waagh!
Deixem-me passar!
Deixem-me passar!
Deixem-me entrar!
Tenho que passar para avisar o McQueen!
N?o pode passar por aqui!
Afaste-se.
Temos um lunático no port?o 9.
Eu disfarcei-me de reboque para
me infiltrar na reuni?o dos limġes
e meu sistema de armas
interpretou mal o que eu disse!
Lunático no port?o 9.
McQueen! McQueen!
É o campe?o!
Por aqui, senhor.
McQueen!
Mater?
McQueen.
Dê-nos uma pose!
McQueen!
Pare quieto. Pare!
Onde vai?
Onde vai?
Pare!
McQueen!
Parece mesmo o...
Mater!
Mater?
Senhor!
McQueen!
Eles v?o matar-te!
Mater!
Desculpem-me.
N?o, para onde vais?
Com licença.
Mater!
McQueen!
Com licença.
Mater! Mater!
Mater, estou t?o contente
por te ver.
Faísca McQueen!
Sou um grande f?.
Sinto muito, pensei ter ouvido...
Era eu. Eu disse: "matou
lá fora hoje, é o melhor".
O quê? Quero dizer, obrigado.
Por aqui, senhor.
Pensei mesmo que tinha
ouvido o meu amigo.
Na Inglaterra, estará acabado!
Na linha de chegada.
Espera, o quê?
A imprensa está esperando.
Venha comigo, por favor.
Deixem-me ir!
Preocupas-te mesmo com
aquele carro de corrida.
Uma pena que n?o o tenhas
avisado a tempo.
"Idiot"?
É assim que me vês?
É assim que todo mundo vê .
Digo-te, é genial.
Ninguém percebe que está
a ser enganado
porque est?o demasiado ocupados
a rir do palhaço.
...do palhaço... do palhaço...
Desculpem-me!
Domo arigato !
Yeah!
Yeah!
Bom trabalho.
Apanhaste as folhas todas.
olhem para aquele reboque.
Pergunto-me com quem estará ele.
Desculpam-me por um momento?
Agora, isso é uma bola de gelado!
Aargh!
Arranjem-me água!
Oh, doce alívio.
Mater!
Mas eu nunca perco óleo. Nunca.
Tens que te segurar a ti mesmo.
Estás a fazer uma cena!
Espera um minuto.
Eu n?o te tramei, pois n?o?
Perdi a corrida por tua causa!
Talvez se eu falasse com alguém...
N?o preciso da tua ajuda!
N?o quero a tua ajuda.
Tua ajuda...tua ajuda...
Batida do gongo. Entrem!
Escuta, isto n?o é
Radiator Springs.
É exactamente por isto que n?o
te trago a estas coisas!
Holley! Finn! Onde estamos?
Estamos em Londres, Mater,
dentro do Big Bentley.
Whoa!
Whoa!
Ah, isto... Isto é tudo culpa minha.
N?o sejas idiota, Mater.
Mas eu sou, lembras-te?
Tu disseste isso.
Quando é que eu... Oh.
Mater, estava a elogiar-te
por seres um espi?o t?o bom.
Eu n?o sou um espi?o!
Passei o tempo todo a tentar
dizer-to.
Eu sou mesmo apenas um reboque.
Finn, ele n?o está a brincar.
Eu sei.
Estavas certo, Finn. Sou um tolo.
E o que aconteceu ao McQueen
é culpa de eu ser um grande tolo.
Isto é tudo culpa minha.
Boa. est?o acordados.
E mesmo a tempo.
O Professor Z queria que tivessem
assento na primeira fila,
para a morte de Faísca McQueen.
Ele ainda está vivo?
N?o por muito tempo.
Whoa!
Huh?
Viemos assim que chamaste.
Liguei para falar com o Mater.
Nunca me ocorreu que
n?o estivesse lá.
O Sheriff está agora a falar
com a Scotland Yard.
E o Sarge contactou os amigos
do exército britânico.
Tu precisas apenas de te
concentrar na corrida.
Eu sei, Sally, mas, com tudo o
que se passa, n?o tenho certeza...
Sir Axlerod.
Desculpe interromper.
Está tudo bem.
Só queria agradecer-te pessoalmente.
Depois da Itália, eu estava acabado,
e depois tu deste-me um último tiro.
Ouça...
Provavelmente n?o devia dizer isto,
mas eu espero que ganhes hoje.
Mostra ao mundo que est?o
errados sobre o Allinol.
O Mater gostaria que corresses.
Está bem. Pelo Mater.
Aí vem ele.
O que aconteceu?
N?o sei, Professor.
O que fizeste?
N?o fiz nada.
Ssh, eu a falar com o professor.
O quê, professor?
Partiste-o!
Calado!
Eu entendo, senhor. Sim.
O que disse ele?
Vamos para o plano de reserva.
Plano de reserva?
Nós escondemos uma bomba
na gare do McQueen.
A próxima vez que ele faz parar,
em vez de dizer "ka-chow"...
ele vai fazer "ka-boom!"
N?o te sintas mal, reboque.
N?o o podias ter salvo.
Oh, espera, podias sim!
Gum limġes!
Pedido reconhecido.
O quê? Achavas que n?o te
tirávamos as balas!
É isso! N?o tens nada!
Quem é o lim?o agora, hein?
Boa tentativa, Mater.
Gum... gum ... gum.
Pedido... pedido... pedido...
Mater!
Vou tirá-los dai.
N?o há tempo.
O McQueen precisa da tua ajuda.
Mas n?o posso.
Sou apenas um reboque.
Depende de ti .
Vai à gare e tira todos de lá.
Tu consegues.
E vocês?
Nós ficamos bem.
Vai e faz mais uma amolgadela, Mater.
Ent?o, nós ficamos bem?
A sério?
Ele n?o nos teria deixado
se eu tivesse dito a verdade.
Argh!
Ser morto por um relógio.
Dá um novo significado a
"Chegou o teu tempo".
Tempo? É isso!
O que estás a fazer?
A tentando voltar no tempo.
Se eu conseguisse inverter
a polaridade.
Bom trabalho.
Raciocínio rápido, Holley.
Porque est?o todos do
lado errado da estrada?
Oh, n?o!
Conduz! Queima borracha!
Temos que chegar à pista.
Calcular o caminho mais
rápido para ...
Feito.
Oh. Miss Shiftwell.
Eles agora s?o padr?o.
As crianças recebem todo o hardware bom.
Oh, n?o, Isso é do Mater.
Bem me pareceu que a fuga
dele foi muito fácil.
Volta aqui! Para!
Mater?
Saiam todos daqui, agora!
Têm que sair todos da gare.
O que est?o a fazer aqui?
Estamos aqui por tua causa, Mater.
Está tudo bem?
N?o, n?o está bem.
Há uma bomba aqui dentro.
Têm que sair todos. Agora.
Uma bomba?
Mater.
Finn! Estás bem?
Escuta-me. A bomba está em ti!
Eles sabiam que ias ajudar o McQueen.
Quando fomos nocauteados, eles
puseram-na no teu filtro de ar.
Uh-oh.
Mater! Aí estás tu!
Pare aí mesmo!
Tenho estado t?o preocupado contigo.
N?o te aproximes mais!
Estás bem?
N?o, n?o estou bem!
Fica longe de mim!
N?o, espera! Espera!
Um reboque entrou na pista
e a conduzir em marcha-atrás!
Mater, espera!
Normalmente, um veículo de emergência na
pista significa que houve um acidente.
O Faísca McQueen está a persegui-lo!
Espera Mater!
Fica longe! Se te aproximas,
vais-te magoar a sério!
Eu sei que te fiz sentir assim,
mas nada disso importa!
Porque somos os melhores amigos!
E o McQueen parece a
conversar com o reboque.
N?o sei quem é o reboque, Brent,
mas digo-te uma coisa,
ele deve ser o melhor condutor
de marcha-atrás do mundo.
McQueen, n?o percebes!
Eu sou a bomba!
Sim, Mater! És a bomba!
É isso que estou a tentar dizer-te!
Sempre foste a bomba
e sempre serás a bomba.
Fica longe!
N?o! Nunca!
Quase lá.
N?o vou deixar fugir de novo!
Tenho que ficar longe do McQueen!
Pedido reconhecido.
Oh, meu Deus.
O que se passa?
É um sonho mau!
E o Faísca McQueen
simplesmente desaparece,
preso ao agora reboque
impelido por um rocket.
Gargh!
Aagh!
Aagh!
O professor está em fuga!
Alguém tem que apanhar o McQueen.
Apanhem o McQueen!
Holley, eu fico com o Zündapp.
- Ajuda o Mater. - Certo!
O que se passa?
Rápido, Professor.
Achas mesmo que te vou deixar
flutuar para longe, Professor?
McQueen, larga!
Nunca!
Eles v?o na tua direcç?o.
Vamos!
Desiste, McMissile.
Mater, para!
De jeito nenhum! Podes magoar-te.
Oh, n?o.
Mater, temos que te tirar
essa bomba.
Bomba?
Eles prenderam-na a mim para te
matar, como plano de reserva.
Plano de reserva?
Mater, quem colocou a bomba em ti?
Tu! Porquê que o meu raio
da morte n?o te matou?
Raio da morte?
Desliga a bomba, Zündapp!
Vocês s?o todos t?o idiotas?
É activado por voz.
Tudo é activado por voz
hoje em dia.
Desactivar! Desactivar!
Voz negada.
Huh!
Oops.
Esqueci-me de mencionar
que só pode ser desarmada
por quem a activou?
Diz isso.
Desactivar.
Voz negada.
N?o fui eu quem a activou.
Mais alguém quer tentar?
Leste a minha mente.
Ele estava a enervar-me.
O que fazemos?
É muito simples. Explodes.
Vou ver se percebo. Estes s?o os
tipos que me querem morto, certo?
N?o é nada pessoal.
Rapazes, ouçam.
Sei aquilo por que est?o a passar.
Toda a vida se riram de mim também.
Mas tornarem-se poderosos e ricos,
para além dos vossos sonhos,
n?o vos vai fazer sentir melhor.
Sim, mas vale a pena
a tentativa.
Paragem na gare!
Hoje n?o, rapazes.
Retirar!
Obrigado pela ajuda, Corporal.
Qualquer coisa para um dos
companheiros do Pop.
O que disse ele?
Que há de errado?
Nenhuma das chaves dele
encaixam nos parafusos.
Eu entendi! Eu entendi!
Sei o que precisa ser feito.
Ent?o faz!
O quê? N?o.
Eu n?o posso fazer.
Ninguém me leva a sério.
Eu sei isso agora.
Isto n?o é Radiator Springs.
É sim.
Olha, és tu mesmo em
Radiator Springs.
Sê tu mesmo aqui.
E se as pessoas n?o te levam
a sério, ent?o
elas precisam mudar, n?o tu.
Sei isso porque estava errado antes.
Agora, consegues fazer isto.
És a bomba.
Obrigado, amigo.
N?o, és a bomba a sério.
Agora, vamos lá!
Ah, certo. Segurem-se!
Onde é que ele vai?
Computador!
Sim, Agente Mater?
Preciso daquela coisa que fizeste
para me afastar do McQueen!
Pedido reconhecido.
Mater?
Agora, preciso que faças o disparo!
O segundo tipo, n?o o primeiro!
Disparo de lançamento.
Quem está a ganhar a corrida?
Para trás! Afastem-se!
É o Faísca McQueen!
N?o, está tudo bem!
Diz-lhes Mater. Explica.
Okay.
Alguém está a sabotar
os pilotos e a magoar os carros,
e eu sei quem.
Oh, espere. Sua Majestade.
Bomba! É uma bomba!
Todos para baixo, para baixo!
Apoio! Mexam-se!
Saiam do palco! Mexam-se!
N?o atirem!
Ele n?o pode desarma-la!
Mater, n?o sei o que estás a fazer,
mas, afasta-te agora.
Isto n?o é nada
como Radiator Springs.
Mater, vai directo ao assunto.
Okay. É ele.
O quê? Eu? Deves ser louco.
Percebi isso quando reparei
que esta bomba-relógio está
fixa com parafusos Whitworth,
os mesmo parafusos que seguram as
juntas do motor britânico da foto.
Holley! Mostra a imagem.
OK.
Depois, lembrei-me o que dizem
sobre velhos motores britânicos:
"se n?o houver óleo em cima deles,
n?o há nenhum óleo dentro deles".
Do que está ele a falar?
Foi você que largou óleo
na festa no ***?o.
Mas culpou-me a mim.
Carros eléctricos n?o utilizam
óleo, seu tonto.
Ent?o está a fingir.
N?o se converteu a eléctrico.
Se abrirmos o capot,
vamos ver o motor da imagem.
Este carro é maluco!
Vai matar-nos a todos!
Fica longe!
Mas Sir Axlerod criou a corrida.
Porque quereria magoar alguém?
Para fazer o Allinol parecer mal
e todos voltarem a usar óleo.
Ele próprio o disse com
aquela voz disfarçada.
Voz disfarçada? O que estás a dizer?
Estás louco! Estás!
Isto n?o vai a lado nenhum.
Devíamos ir, avó.
Um momento, eu gostava de ver
onde isto vai dar.
Mater, ele criou o Allinol.
Sim, mas e se ele descobriu um
imenso campo de petróleo
enquanto o mundo tentava
encontrar outra coisa?
E se ele criou o Allinol para fazer
o combustível alternativo ficar mal?
"E se?"
Estás a basear isto em "e se"?
Ok, chega.
Rapazes, vamos.
Espere! Alguém me salve!
O carro é maluco!
Mantém-te afastado, seu idiota!
Mater!
Mater!
Alguém faça alguma coisa!
é louco, é! Desactivar!
És louco, és!
Desactivar!
Bomba desactivado.
Tenha um bom dia, Sir Axlerod.
O motor da foto.
É uma correspondência perfeita.
Como é que o reboque descobriu?
É oficial. Vais a todas as
minhas corridas a partir de agora.
assim é que se fala!
Hyeeugh!
Mater, vamos. És tu.
Sua Majestade, apresento-lhe
para a investidura de cavaleiro
honorário do reino britânico...
Reboque Mater de Radiator Springs.
Vai apanhá-los, amigo.
Eu, por este meio, o proclamo
Sir Reboque Mater.
Sir? Dispare! Pode chamar-me
Mater, Sua Majestade.
N?o quero ouvir nada desse
negócio de "sir".
Já agora, conhecem-se?
Queen, McQueen.
McQueen, Queen.
McQueen, McMissile.
McMissile,McQueen.
Queen, McMissile.
Ent?o lá estávamos nós,
os meus foguetes a todo vapor,
o McQueen pendurado pela vida
quando de repente dois limġes maus
saiem de lugar nenhum, armas em punho.
Nós já éramos.
Mas ent?o, do nada, aparece
este bonito carro espi?o
vindo do céu para nos salvar!
É uma história muito divertida,
jovem.
Oh, Minny, por favor. Vá lá!
Nada disto aconteceu.
Foguetes, carros espiġes a voar.
N?o, está certo.
Parece um pouco forçado.
Holley! O que fazes aqui?
Olá, Mater!
É t?o bom ver-te novamente.
Finn!
Os nossos satélites receberam
um comunicado urgente.
Ent?o recebeu o meu email.
Vamos passar uns bons momentos!
Pessoal, este é Finn McMissile.
Ele é um agente secreto.
N?o digam a ninguém.
E esta é Holley Shiftwell.
Ela é...
Eu sou a namorada do Mater.
É t?o bom conhecer todos.
O *** acredita em ti agora.
Whoa, querida.
Tens uma amolgadela feia aí.
Yeah.
Foi de quando voou
e os salvou em Londres?
Van!
O quê? Estou só a perguntar!
N?o te preocupes. O meu Ramone
arranja-a num instante.
Sim, claro. Sem problema
Deixa-me ir buscar as ferramentas.
Oh, n?o. Vou ficar com a amolgadela.
É demasiado valiosa.
Uma amolgadela valiosa?
Ela é t?o maluca como o Mater.
Estes dois s?o perfeitos
um para o outro.
Há uma coisa que eu
ainda n?o entendi.
Os bandidos acertaram-me com o
feixe da câmara, certo?
Ent?o, porque n?o eu...
Explodiste num inferno de fogo?
Yeah.
Também n?o percebemos isso.
A nossa investigaç?o provou que o
Allinol era, na verdade, gasolina
e o Axlerodlo preparou-a para que
atingida pelo raio, ela explodisse.
Espera aí, Fillmore. Disseste que
o meu combustível era seguro!
Se estás a insinuar que mudei
aquela imitaç?o de combustível
pelo meu biocombustível
orgânico, natural e sustentável,
só porque nunca confiei no
Axlerod, estás enganado, meu!
Foi ele!
Uma vez um grande combustível,
sempre um grande combustível, meu.
Tree-Hugger.
O Grande Prémio de Radiator
Springs está prestes a começar.
Todos os espectadores,
saiam da linha de partida.
Mal posso esperar que comece.
Isso vai ser torcido!
Devíamos fazer isto
todos os anos.
Percebi agora que nunca descobrimos
quem é o carro mais rápido do mundo.
E melhor, sem press?o,
sem troféu, apenas corrida.
Como eu gosto.
Francesco também gosta.
Francesco, gostava que conhecesses...
Signorina Sally .
É oficial.
Faísca McQueen é o carro
mais sortudo do mundo.
Ah, obrigado.
O que ele terá que ser para ter
hipótese contra Francesco hoje!
Vejo-te na linha de chegada, Mc...
O que é isso?
Apenas algo que fiz
para a ocasi?o.
É bom, McQueen. Muito engraçado.
Foi mais engraçado quando eu fiz,
mas é muito engraçado.
O que vais fazer a seguir?
Vai tirar os pára-lamas?
Experimenta. Vais gostar.
Ent?o, ele n?o é assim t?o bonito.
Yeah. Boa tentativa.
Estou a falar a sério!
É por isso que eu te amo, Sally.
Deseja-me sorte!
N?o precisas!
Oohhm!
Aquele Francesco é bonito!
E aquelas rodas de fora.
Ooh, vou ter que ir buscar
um refrigerante para mim.
Vai, Faísca!
Vai, Stickers!
A direito, meu!
Apanha-os, tigre!
Bravo, bravo!
vai, Faísca, vai!
Vai, McQueen! Whoohoo!
Finn? Hora de ir.
Siddeley está atestado,
orientado e pronto a voar.
Já v?o embora?
Temos outra miss?o.
Só paramos aqui para
vir buscar uma coisa.
Algo me diz que n?o est?o a
falar de lembranças.
Sua Majestade pediu-te a ti
pessoalmente, Mater.
Mas já vos disse, n?o sou um espi?o.
Nós sabemos.
Espi?o ou n?o, ainda és a chapa mais
esperta e honesta que conhecemos.
N?o te esqueças de muito charmoso.
Bem, obrigado.
Mas por mais divertido que foi
andar convosco, isto...
Isto é casa.
Tudo bem. Nós entendemos.
Mas voltarei.
Ainda me deves aquele
primeiro encontro.
Se houver algo que eu possa fazer
por ti, avisa-me.
Bem, aprecio isso. Obrigado.
Na verdade, há uma coisa.
Whoo-hoo!
Whoo! Sou selvagem!
Whoa, whoa, whoa!
Obrigado, Mater!
Ha-ha-ha! Whoo!
Impossível!
Ha-ha!
Mater!
Vê só.
Eles deixaram-me ficar com os foguetes.
Vejo-te na linha de chegada, amigo!
N?o se eu te vir primeiro!
Yippee!
Traduç?o: Paula Coelho