Tip:
Highlight text to annotate it
X
Legendagem portuguesa por
-= Minoan =-
Traduzido directamente do filme.
Minoan on IRC:
PTNET #Evangelion and other channels.
Acabei de embalar um verdadeira fortuna
e vai na tua direcç?o.
O cami?o tem Rodgers escrito do lado.
N?o te esqueças da minha parte no acordo.
Merda.
Duas de p?o escuro, sem côdea.
Certo?
N?o sei. Como é que está?
Todos os dias durante
as ultimas três semanas,
entras aqui e perguntas-me
como est?o as de atum.
Estavam uma porcaria ontem,
estavam uma porcaria o dia antes...
E adivinha...
Continuam na mesma.
Vou querer a sandes de atum.
-Sem côdea?
-Sem côdea.
Obrigado!
Fala comigo Jesse.
Isto n?o está a funcionar meu.
É o teu combustível, meu.
Tem uma mistura fraca.
-É por isso que perdes na terceira.
-Eu avisei-te para afinares isso.
Aqui no injector,
tens uma falha de uns milisegundos...
O que é que se passa com este gajo?
Quê, é tolo por sandes?
N?o V.
Ele n?o está aqui pela comida.
Tem calma meu, ele só anda a sacar
umas peças para o Harry
-Eu sei o que é que ele quer sacar.
-Ele quer passar à frente. É tolo.
-Olá pessoal.
-Como é que vais Mia?
Olá, gaja. Como é que vai a vida?
Hey Dom, queres beber alguma coisa?
-Oh, ele é um espectáculo.
-Gosto do seu "Encore".
Vince!
Vince!
O que foi?
Queres alguma coisa?
Estás bonita.
Obrigado Mia.
Vemo-nos amanh?.
Amanh?.
Hey.
Tenta o FatBurger daqui para a frente.
Consegues um cheeseburger duplo
com batatas por 2,95$, meu paneleiro.
- Eu gosto do atum aqui.
- Uma merda. Ninguém gosta do atum aqui.
Bem, eu gosto.
Valha-me deus.
Importas-te de ir lá fora acabar com isto?
Estou farta desta merda.
Estou a falar a sério Dom.
Vai-me lá fora.
-O que é que puseste naquela sanduíche?
-Tens muita piada.
Dom!
Hey meu, ele estava a pegar comigo.
-Eu é que estou a pegar contigo.
Acalma-te! N?o abuses.
És uma vergonha para mim.
-Chega aqui.
-O que estás a fazer meu?
Jesse, dá-me a carteira.
Brian Earl Spilner.
Parece o nome dum assassino.
É isso que tu és?
N?o meu.
N?o voltes a aparecer aqui.
Hey meu, isso é uma treta.
Trabalhas para o Harry, certo?
É, comecei agora.
Acabaste de ser despedido.
Hey Dominic, agradeço-te o que
fizeste com o Big Wayne.
Fico-te a dever uma Dominic.
Brian.
Estás a estragar-me o negócio.
Quando o Dominic conduz, ele é ouro.
Os miúdos entram por aqui..
..a querer tudo que ele tem, todas
as peças de alta performance.
e pagam em dinheiro.
O que é que o Dominic disse?
N?o queiras saber.
O que é que o Dominic disse?
Ele quer-te daqui para fora
-Ele quer que eu saia?
-Sim
E o que é que disseste ao Dom?
O que é que achas que eu disse?
Disse-lhe que é difícil
arranjar bons ajudantes.
Hey, Relaxa
Eu preciso de "Oxs"
Eu preciso de "Oxs"
Hoje de manh? o carro limitou às
140 milhas por hora.
Os amadores n?o usam "Oxido nitroso"
Eu já vi a maneira como conduzes.
Tens um pé pesado.
Vais-te matar.
Preciso de um destes,
um dos grandes.
N?o, mete antes dois.
E, preciso deles para logo à noite.
Alto lá, alto lá.
Quem é aquele tipo novo ali?
Carro bonito.
Deixa lá ver o que tens aí de baixo meu.
-Vais-me obrigar a descobrir
da maneira mais dificil?
-Claro que sim.
-És corajoso meu, és corajoso.
Chamo-me Hector. Também tenho um apelido,
mas nem consigo pronuncia-lo, por isso..
Brian Spilner.
Um típico nome de branco, tás a ver?
Vês aquele ali à frente?
É o meu. O meu "bebé"
Mas hoje n?o o solto.
Porque n?o?
Porque estou numa de um negócio honesto.
Estou a tentar entrar no circuito de
corridas Niro. Já ouviste falar?
Já, sim.
E ent?o, que fazes por cá?
Só estou à espera do Tureto.
Têm que se pôr na fila.
Este é teu?
-Estou ao lado dele, n?o estou?
-Tens muita piada.
O Edwin por acaso até sabe umas coisas,
e uma delas é..
..o importante n?o é como estás ao lado do carro
mas sim como conduzes o carro.
É melhor que aprendas isso.
Oh merda, cá vêem eles.
O Dom.
Dom, como é que vais?
Ai fizeste?. É claro que fizeste.
Mónica..
Cheira-me a doninhas.
Porque é que as meninas n?o se pġem a andar,
antes que eu deixe umas marcazitas na vossa cara?
Nety, estávamos só a conversar.
Sim sim, isso.
Ok. Hector.
Sim, o que se passa meu?
Hey, ent?o Eduard? Como vamos fazer isto hoje?
Uma corrida, saída lado a lado.
O vencedor leva tudo.
Hector, tu seguras nas bandeiras.
Porquê o Hector?
Porque ele é demasiado lento
com o dinheiro meu.
OK, boa sorte pessoal.
Espera, espera.
Eu n?o tenho dinheiro.
Mas tenho os papeis do carro.
Hey, n?o podes subir para o ringue assim
e ficar a pensar que consegues boxear.
Ele sabe que eu consigo boxear.
Ok, ouçam lá. É assim...
Eu perco, e o vencedor leva o meu carro.
Limpo e claro
Mas se eu ganhar, levo o dinheiro,
e respeito.
Respeito?!?
Para algumas pessoas
isso é mais importante.
É aquele o teu carro?
Vejo um sistema VassVoger, um turbo T-4, Dominic.
Um controlador EIC. Um sistema de injecç?o directa...
Sim, e um sistema automático
de controlo de combustível.
Uma maneira nada má de gastar
10 mil dólares.
Olha para esta merda meu.
Tem um depósito de Oxido nitroso.
Já vi.
Ent?o, mereço entrar?
Isso ainda n?o sabemos. Mas entraste.
Vamos embora.
Malditos corredores.
O que caralho é que se passa aqui?
A estrada está fechada,
meu rapazinho.
Vai procurar outro caminho para casa
Isto é teu.
Quer ganhes quer percas
Mas se ganhares...
...também tens direito a ela.
Tu vais ganhar.
Eu vou ganhar.
..possível homicidio.
Relato de um 187 num loja de bebidas..
Temos um 187 noutro sitio. A polícia vai
toda para lá. Podemos ir. Podemos ir.
Certo.
-Vamos correr
-Certo.
V?o!
Vai! Najer.
N?o.
Mónica.
-Aviso-
-Sistema de escape em perigo-
Cala-te.
Isto é o que ganhaste.
Toma lá.
Isto é muito dinheiro.Conta-o.
Hey, o meu troféu.
Hey hey, Mónica, ent?o?
Qual é o teu problema meu?
Tu n?o ganhaste.
Olha, vai-te foder.
Achaste piada?
De que é que te estás a rir?
Meu, quase que te apanhei.
Quase que me apanhaste?
Nunca me apanhaste.
Nunca tiveste controlo do teu carro.
A forçar a embraiagem que nem uma avozinha,
e sem meter mudanças duplas como devias.
Tiveste sorte de n?o teres queimado o motor.
Quase que me apanhaste...
Agora eu e o "Mad Scientist" temos de
desmontar o bloco às peças
para mudar a grelha de pistġes que queimaste.
Pergunta a um corredor.
Qualquer corredor.
N?o interessa se ganhaste por
um centímetro ou um quilometro.
Vencer é vencer.
"...a todas as unidades, há um
relato de corridas de rua..."
Oh merda, temos policia, policia, policia. V?o!
Rapariga, entra no carro, vai.
Tureto. Alto aí.
Tureto.
Entra.
És a ultima pessoa no mundo que
esperava que aparecesse.
Bem, pensei que se caísse nas tuas boas graças
me deixasses ficar com o meu carro.
Estás nas minhas boas graças,
mas n?o ficas com o teu carro.
Conduzes como se já tivesses feito isto antes.
Quê, fazes negócio para alguém?
N?o.
Roubas carros?
N?o, nunca.
Já estiveste preso?
Um par de noites na esquadra,
nada de especial.
E aqueles dois anos na pris?o
juvenil por gamar carros?
Dois soa direito.
Sim, pus o Jesse a sacar um perfil
sobre o Brian Spilner.
Consegues encontrar tudo na net.
Tudo sobre qualquer pessoa.
Ent?o, porquê a treta?
Sim, e tu?
Dois anos em La Palma.
Prefiro morrer a voltar lá.
Oh, óptimo.
Que foi?
Vai ser uma noite longa,
é isso que foi.
Segue-nos.
Pensei que tínhamos um acordo.
Tu mantinhas-te afastado,
eu mantinha-me afastado..
Toda a gente fica contente.
Nós perdemo-nos,
que é que queres que te diga?
Quem somos "nós"?
O meu novo mecânico.
Brian, apresento-te Johnny Trent.
O tipo das calças de pele de
cobra é o seu primo, Lance.
N?o precisas de estar a
dar-me o serm?o milenar..
É teu o carro?
Era, agora é dele.
N?o, n?o é. Ainda n?o tomei posse.
O carro n?o é de ninguém.
Alguém o leve de volta ao stand..
O que é que achas Lance?
É um maquin?o.
É sim senhor...
Vamos.
Vemo-nos no deserto no próximo mês.
Prepara-te para lavares uma coça.
Vais precisar de algo mais que
esse foguete que estás a cavalgar.
Eu tenho algo para ti.
O que raio é que foi aquilo?
Uma longa história. Conto-te depois.
Vamos embora daqui.
Gasolina!
Ent?o, que raio foi aquilo?
É uma longa história.
Temos uma caminhada de 20 milhas
pela frente. Faz-me a vontade.
Um negócio que deu para torto.
E também caí na asneira
de dormir com a irm? dele.
Porta-te.
Hey, Spilner, queres uma cerveja?
Sim, tudo bem.
Oh, merda.
Hey Dom, estávamos agora mesmo
para ir procurar-te meu.
Onde é que estavas tu?
Estava policia à paisana lá.
Vieram de todos os lados.
Aquela merda foi toda planeada.
Esta é a tua cerveja?
Sim, é minha.
Hey, Einstein, leva-a lá para cima.
N?o se pode avaliar um carro com o capot fechado.
Tu estás bem?
Se estou bem?
Foi só uma pergunta.
Dom, porque é que trouxeste
esse camelo para aqui?
Porque este camelo manteve-me longe
das algemas. N?o se limitou a fugir.
O camelo trouxe-me de volta.
Podes beber da marca que quiseres,
desde que seja uma corona.
É oferecida, por isso aproveita-a.
Olha, tens uma casa de banho?
Sim, lá em cima,
primeira porta à direita.
Ele n?o tem nada que estar aqui.
N?o sabemos nada dele.
Ele tem raz?o, Dom.
Já houve uma altura em que
n?o sabia nada sobre ti, Vince.
Isso foi na terceira classe.
Tu precisas é de te calar.
N?o tens muito a dizer.
Pareces um bocado cansado.
Que tal irmos lá acima
e dares-me uma massagem?
Olha para este pessoal todo...
Que tal irmos lá acima
e dares-me uma massagem?
Sabes que ainda me deves um carro
de 10 segundos, n?o sabes?
O teu amiguinho, viste??
Raios parta,
param com essa merda?
Anda.
Vamos buscar uma bebida para mim.
Oh, anda lá, íamos agora
começar a entender-nos.
- Ent?o, o que é que queres?
- Qualquer coisa, desde que seja frio.
Sabes, o meu irm?o gosta de ti.
Geralmente n?o gosta de ninguém.
Pois, ele é um tipo complicado.
E quanto a ti?
Eu sou mais simples.
Mentiroso do caraças.
Vou aceitar isso como um elogio.
Há um problema.
Tu precisas de dormir.
E decididamente,
decididamente precisas dum banho.
Anda, levo-te a casa.
Mostra-me as m?os.
Muito bem, agora abre a porta.
Pġe as m?os na cabeça.
Atrás da cabeça.
Vire-se para a frente do veiculo e
caminhe para trás em direcç?o à traseira.
Dá dois passos para a direita.
Para aí.
- O que é que eu fiz?
- Cala-te.
Está limpo, sargento.
Importas-te de me
tirar estas merdas.
Porra, puseste-as t?o apertadas.
Eu gosto de realismo.
Nunca se sabe quem está à espreita.
Linda barraca esta.
Bem mais simpática que
a ultima que confiscaste.
É n?o é?
Sabes, o Eddie Fisher construiu esta casa
para a Elizabeth Taylor, nos anos 50.
Viste, até os policias têm direito
a um pouco de Hollywood.
Ok, cá está ele, direitinho do
paraíso de corridas do Tureto.
Aquilo era um veiculo de 8 mil dólares,
sr agente.
Contaste-lhe o que aconteceu?
Ele sabe o que aconteceu.
Olha, porque é que n?o mandas
a conta ao Johnny Trent.
O miúdo está-se a armar para mim?
N?o diz muito pelas relaçġes
entre a polícia e o FBI, Tanner.
- Hey, o que é isto? Est?o a despachar-nos...
- Tudo bem, tudo bem, tudo bem, vamos conversar.
Vamos conversar sobre isso.
Bruce, arranja-me 4 capuccinos gelados.
Normais ou descafeínados, sargento?
Descafeínados.
Quatro assaltos em dois meses
e nós n?o temos nada.
Só os leitores de DVD e as câmaras
digitais valem 1,2 milhġes.
o que perfaz um total
de mais de 6 milhoes.
Agora estamos numa encruzilhada política.
É por isso que estás a trabalhar infiltrado.
Tu queres aquele crachá de
detective rápido, miúdo.
E queres saber uma coisa? O FBI pode
ajudar. Só precisas de nos ajudar.
O que é que o condutor do cami?o disse?
O mesmo modo de operaç?o.
Três honda civic. Conduç?o precisa.
O mesmo brilho verde neon por baixo do chassi.
O laboratório mandou um resultado
das marcas de pneus igual.
Pneus Maximoto Zx. Por isso sabemos
que é alguém do mundo das corridas de rua.
Se n?o resolvermos isto depressa, os camionistas
v?o tomar eles próprios conta do problema.
Eu disse-lhe que estávamos perto.
Vais fazer de mim um mentiroso?
Ouçam,o que é que nós sabemos?
Todos sabemos que este mundo
gira à volta do Tureto, certo?
N?o digo que seja ele a roubar estes camiġes, mas
mas posso garantir-vos
aos dois, que sabe quem é.
É só uma quest?o de tempo...
O teu tempo já esgotou.
Nós n?o temos tempo.
Arranja-me alguma coisa
que eu possa usar.
O Harry tem cooperado?
Sim.
Como um tipo que apanha 3 a 5 anos
por receber material roubado, se n?o o fizer.
O que é que ele acha do Tureto?
Tem um medo de morte dele
Mas também n?o acha que ele ande a mafiar
camiġes nos tempos livre. Tem controlo a mais para isso.
N?o é que queira contrariar a grande
capacidade do Harry em avaliar caracter.
Mas o Tureta já cumpriu pena pesada por
espancar um tipo quase até à morte.
Ele tem oxido nitroso nas veias e
um deposito de combustível para cérebro.
Nunca lhe vires as costas
Hey, Tanner.
Vou precisar de outro carro.
- Espera lá.
- Dom, n?o sei o que esperas que faça com isto.
Que raio é que é isto?
O que é que tens aí?
Este é o teu carro.
O meu carro? Eu disse um carro de 10 segundos.
N?o de 10 minutos.
Podes empurrar isto sobre a meta.
Ou rebocá-lo.
Isso nem rebocado
passava a meta.
Estás a gozar?
N?o, n?o estou a gozar. Isto n?o é
uma sucata. É uma garagem.
- Abre o capot.
- Abro o capot?
Abre o capot.
Um motor 2JZ, n?o estava a brincar.
O que é que eu te disse?
Emendo a minha afirmaç?o anterior.
Isto vai arrumar a concorrência toda, depois
de metermos uns 15 mil, ou mais se for preciso.
de peças importadas durante a noite do ***?o.
Metemos na minha conta no Harry.
Tenho que voltar a pôr-te a correr,
a ver se ganho algum dinheiro contigo.
Há umas corridas no deserto chamadas
"corridas de guerra", e é lá que vais começar.
Faço-te o seguinte.
Quando n?o estiveres a trabalhar no Harry,
trabalhas aqui.
Se n?o encontrares a ferramenta certa nesta
garagem, Mr Arizona,
é porque n?o mereces andar no teu carro.
Ele é o teu dono agora.
Diz-me o que achas disto. Completamente
ajustáveis, com cerca de 2 libras.
e v?o dar-nos uma melhor tracç?o total.
Esta é a forma básica do carro.
E isto é mais ou menos como pode
ficar quando estiver acabado.
Vermelho, verde..
Porra meu, devias ir para o MIT, ou algo assim.
Pois sim. Eu tenho...Como é que se chama?
Uma perturbaç?o da concentraç?o...
ADD?
Sim, essa merda.
Passei a mat e álgebra, e merdas assim.
O resto, chumbei tudo. Desisti da escola..
N?o sei, há algo com os motores,
que me acalma, percebes?
Vou bazar.
Hey, ent?o meu..
Vince, anda cá dar-nos uma ajuda.
Parece que já tens toda a
ajuda que precisas meu.
Mia, trás o molho para o frango.
Como foste o primeiro de
todos a ir pegar no frango,
tu é que vais dizer
a acç?o de graças.
Querido e divinal...
Espirito.
Espírito. Obrigado.
Obrigado por nos forneceres..
as peças de injecç?o directa de nitrogénio.
Intercoolers de 4 núcleos,
turbos de bobine,
e válvulas com molas de ***ânio.
Obrigado.
Amem.
Nada mau.
Rezando aos deuses dos carros, meu.
Esteve no seu melhor.
Olha quem ele é.
O coyote man.
Pensei que n?o tinhas fome.
Também tenho de comer.
Ele tem sempre fome.
Tudo bem, senta-te.
Como é que vais, Mia?
Pega lá meu.
Jesse..
Mete-lhe molho.
Queres um bocado de frango?
De que é que estavam a falar?
De algum filme?
Precisas de ajuda
com mais alguma coisa?
N?o, tudo bem. Podes
juntar-te aos rapazes a ver o filme.
Sabes, na minha terra o
cozinheiro n?o limpa os pratos.
Sim? Gostava de ir para lá.
Sabes, acho que
devíamos sair um dia destes.
N?o, n?o saio com
os amigos do meu irm?o.
Isso é xunga.
Ent?o quer dizer que vou ter de lhe bater.
Adorava ver isso.
N?o, na verdade ia detestar ver isso.
Lava o meu carro,
quando acabares aí.
O que é que disseste?
Nada Mia, estava
a falar para o begueiro.
E veste o vestido mais bonito,
que quando estiveres despachado,
ponho-te na rua, onde pertences, beleza.
Esta coisa está avariada?
O que é que se passa com isto?
Vi, onde era aquele restaurante
cubano onde me querias levar?
Aquele com os picadillo...
- E as velinhas vermelhas..
- Sim.
Como é que se chamava?
O tcha tcha tcha.
Sim era isso.
Bem, podes-me levar lá.
Sexta feira à noite,
está bem para ti?
-Sim, é perfeito.
- Óptimo.
Façam você mesmo a
porcaria das pipocas.
Isto é que é estacionamento perfeito,
senhoras e senhores.
Harry, tudo bem? É sempre um prazer ver-te.
Tenho que ver uma cenas contigo...
Whoa, que temos aqui?
Uma nova ajudante?
Nem penses nisso meu.
Pois sim.
Ent?o, como é que vais?
Bastante bem.
Ent?o, que se passa?
Que precisas?
Preciso que me equipes.
Três de tudo.
Fiz uma lista.
para quando é que precisas disto?
Para amanh?, para hoje, agora.
Os moços brancos s?o suposto
trabalharem rápido, n?o?
Feso, passa o dinheiro.
Isso é verdade.
Hey, disseste que precisas
de três de cada uma?
Sim, três de cada.
O que é que achas disso?
Cheira-me a polícia.
Brian, esta é uma daquelas alturas
em que tens de pensar muito
bem no que vais dizer.
Acena que se percebeste.
Acena!
Senta-te.
Conta lá que raio é
que estás aqui a fazer.
Porra...
o que estava a fazer..
Dom...
devo-te um carro de 10 segundo.
E isto...
Isto é sobre corridas de guerra.
Eu só fui ali dentro... e o Hector vai
correr três Honda civic com motores de base spoon.
E ainda por cima, ele foi ao
harry's e encomendou
3 turbos T66 com "Oxs".
E sistemas de escape Motech
Ent?o o que é que
estás a dizer?
Vais andar a correr a ver
o material de toda a gente?
Uma garagem atrás da outra?
Sim.
Porque, Dom, tu sabes,
Que n?o posso voltar a perder.
Ele é um Policia.
É um policia.
És polícia?
Vamos dar um passeio.
Anda.
Ok, fica à espreita.
Yo, dominic.
N?o têm motores.
Como é que esperam correr?
Com sonhos e esperanças?
N?o sei.
Mas sei que estes gajos est?o numas merdas
que dá dinheiro para comprar o que quiserem.
Porra
Que foi Jesse?
Temos uma matilha.
É o Johnny Trent, e vai na tua
direcç?o a toda a velocidade.
Ok, temos companhia.
Spilner.
Anda.
Mexe-te!
Deixa-me fazer-te uma
pergunta, Ted.
Vês algo de errado aqui?
N?o.
N?o temos nenhum motor, pois n?o?
Temos? Temos?
Um par de motores Nissan SR20 devem valer uns cobres,
uma semana antes das corridas de guerra, n?o?
Provavelmente.
És um tipo esperto, Ted.
talvez demasiado esperto.
O que é que te está
a apetecer, Lance?
40?
50?
40 soa bem.
Onde é que eles est?o,Ted.?
Onde é que eles est?o?
Já chega!
Onde é que eles est?o?
No armazém.
No armazém.
Ted.
Beija-me os Sapatos.
Vamos buscar os nosso motores.
Os meus superiores vêm de Washington
depois de amanh?.
Quero ter algo para mostrar-lhes.
Nós temos um peixe graúdo já com o
isco na boca. Armas automáticas.
Uma pasta cheia de antecedentes sobre
cada um destes punks asiáticos.
Uma garagem cheia de leitores de DVD,
e comportamento geralmente psicótico.
Diz-me porque é que n?o devemos agir já sobre
o Johnny Trent e ver como ficamos depois do pó assentar.
Porque a única coisa que
temos é comportamento.
Deixe-me arranjar provas concretas, porque
o que temos agora é só circunstancial.
O que temos é causa provável.
O camionistas a armarem-se à moda antiga
prontos para confus?o.
Fala-nos do Hector, Brian.
O latino é um elemento independente,
pelo amor de deus.
O Hector continua a trabalhar no motor
dos carros, mas os pneus n?o coincidem.
Alguém me arranja um cigarro?
Dá-lhe um cigarro.
N?o lhe dêem um cigarro. Pensei que tinhas deixado.
E tinha.
Dêem mas é um cigarro.
Dá-lhe um cigarro.
N?o.
Fala-me do Tureto
Já te disse antes.
Acho que está demasiado
em controlo, para isto.
Virar suicida a atacar camiġes?
Nem pensar.
Talvez o seu amigo Vince, mas é estúpido
de mais para o conseguir fazer.
Acho que a irm? do jovem
te está a toldar a vis?o.
O que é que disseste?
N?o te censuro.
Também me divertiria com as
fotos da vigilância dela.
Pára com isso.
Estás a virar de campo
à minha frente Brian?
Tens lido a ficha do Tureto,
ultimamente?
Sim, memorizei antes.
Pois, lê-a outra vez.
Melhor ainda,
dá uma vista de olhos nisto.
Lembras-te do tipo que ele
quase espancou até à morte?
O Tureto fez isto com uma chave de 3/4's
É um exemplo de auto-controlo.
Preciso de mais uns dias.
Preciso de mais uns dias.
O que vai fazer é aquecer.
Vai disparar por aí fora.
Temos que regular isto para 20/14.
Tens grandes planos para logo?
Sim, vamos jantar fora.
Partes-lhe o coraç?o,
parto-te o pescoço.
Isso n?o vai acontecer.
Quero mostrar-te uma coisa.
Uau.
O meu pai construiu-o.
Eu aumentei-lhe os cavalos para
potência bruta. É um monstro.
Sabes quanto é que
deu em Palmdale?
N?o, quanto é que deu?
9 segundos certos.
Com o meu meu pai a corre-lo..
Tanta força centripeta,
que o chassi empenou ao
sair ao sair da trajectória.
Mal se manteve na pista.
Qual é o teu melhor tempo?
Nunca o conduzi.
Porque n?o?
Mete-me um medo do caraças.
Aquele é o meu pai.
Vem ele no campeonato Pro Stock-Car.
A ultima corrida da época.
Aquele tipo, aquele o Kenny Linger,
a aparecer por dentro.
Na ultima curva,
Apanhou-lhe o pára-choques e
empurrou-o para a parede a 120 milhas/h.
Assisti ao meu pai
a ser queimado vivo.
Lembro-me de o ouvir gritar.
As pessoas que lá estavam disseram
que ele morreu antes do depósito explodir.
Disseram que era eu que estava a gritar.
Passado uma semana encontrei o Linger.
E tinha uma chave de porcas comigo.
E bati-lhe.
E n?o queria continuar a bater-lhe,
mas quando acabou, n?o consegui levantar o braço.
Ele é empregado numa secundária.
Tem que ir de autocarro
para o emprego, todos os dias.
E a mim, baniram-me das pistas para toda a vida.
Eu vivo a minha vida para o momento da corrida.
Nada mais interessa.
Nem a hipoteca, nem a loja.
Nem a minha equipa,
nem nada dessa treta.
Por aqueles 10 segundos ou menos,
Sou livre
Ent?o conta lá como
é que o gang se juntou.
O quê?
O gang.
O gang?
Eles n?o se intitulam isso.
Ent?o como é que se intitulam?
Uma equipa.
Eles s?o uma equipa.
Tudo bem,
ent?o como é que a equipa se formou?
Isso é muita história.
Eu tenho tempo.
Ok, o Vince cresceu com o meu irm?o.
Bem, na verdade, nunca chegou bem
a crescer, como se pode ver.
O Leon era um amigo, e a Lety vive no fundo da rua.
Sempre adorou carros,
desde aí dos 10 anos.
Por isso o meu irm?o
sempre recebeu a sua atenç?o.
Depois passou os 16 anos,e..
E colou-se a ele.
Sim, é engraçado como
isso acontece.
É..
Como é que o Jesse se encaixa nisto tudo?
O Jesse o o Leon
tipo...apareceram uma noite,
e nunca mais se foram.
É só a maneira como o meu irm?o é.
O Dom é tipo..
Tipo..
Gravidade.
Tudo se sente atraído por ele.
Até tu.
Uh uh, n?o.
A única coisa que me atraiu foste tu.
Ser amigo do teu irm?o
foi apenas um bónus.
Essa...essa é boa.
É bom vir..em primeiro lugar,
de vez em quando.
Queres ir dar uma volta?
Sim?
O gang dos assaltos voltou a atacar.
Tomou-se a decis?o de avançar sobre
o Johnny Trent e os
seus homens às 17 horas.
A menos que digas algo em contrário.
Só se concordares em dizer sim.
Sim.
Quem era?
Foi só um engano.
Deita-te.
Sim, senhor! Sim, eu sei, mas...
Sim! Sim, sim... sim, senhor.
Sim, já entendi.
Os leitores de DVD foram
comprados legitimamente.
Tudo o que temos contra o Trent
s?o posse de algumas armas
de fraca qualidade, e multas
enormes por excesso de velocidade.
De volta ao inicio.
Sim. O pai pagou-lhe a fiança.
É mesmo o tipo de informaç?o
que devia esperar de ti, O'Connor.
Vais atirar as culpas
para cima de mim?
Posso atirar as culpas para quem
me apetecer, miúdo. Ossos do ofício.
Espera lá, nem penses que
vais por as culpas em mim.
Espera mas é tu.
Deixa-me dizer-te.
N?o quero saber se precisas de
apontar uma arma à cabeça de alguém,
e estragar o teu disfarçe.
Tens 36 horas para resolver
este cabr?o deste caso.
Ou é melhor começar a pensares
em procurar outra carreira.
É o Tureto, Brian. Sempre foi o Tureto.
O Trent e o Hector...
S?o só fumo.
Eu sei que me tens mentido.
Agora a quest?o é,
tens também mentido a ti mesmo,
porque n?o consegues ver além da Mia?
Ele n?o voltará à pris?o.
Bem, isso é uma decis?o
que ele vai ter de tomar.
Existem muitas famílias na vida, Brian.
E isso é uma decis?o que
tu vais ter de tomar.
Estás pronto para isto, jovenzinho?
Bonito carro.
Qual é a aceleraç?o duma coisa dessas?
Mais do que o que tu
podes aguentar, colega. Ferrari.
Dá-lhe um baile.
Ent?o, o que se passa Brian?
Nada, meu. Tudo porreiro..
Deixa-te de coisas.
É obvio que algo
está fora do sítio.
Olha, tenho os meus dias bons,
e tenho os meus dias maus.
Tal como toda a gente.
Brian, n?o percas essa tua calma.
É o teu forte.
Com a minha calma ... n?o posso
pagar o meu próprio camar?o.
Eu pago o teu camar?o.
N?o, isso é algo
que ainda n?o percebeste sobre mim Dom.
Eu n?o preciso de esmolas.
Eu n?o aceito esmolas.
Eu desenrasco-me sempre sozinho.
Sem precisar de ganhar algum
extra por fora, como tu.
O que é que queres dizer "como eu"?
O que é que isso é
suposto querer dizer?
É isso que eu quero dizer.
O que é que isso quer dizer? Como eu?
Eu n?o sou estúpido, está bem?
Sei que n?o há hipótese nenhuma
de tu pagares aquela merda
toda que tens debaixo do capot.
Eu sei que n?o tens hipótese nenhuma
de pagar aquela merda que tens debaixo
do capot daqueles carros,
a vender mercearias e a fazer afinaçġes.
Agora, no quer que seja
que tu estejas metido.
Eu também quero entrar.
O que é isto?
Lê.
Para que é isto?
è indicaçġes para chegares
às corridas de guerra.
Vamos ver como é que te portas.
N?o fales.
Como é que vai, meu?
Bem vindo Às corridas de guerra.
Óptimo. Obrigado.
Hey miúda. Miúda.
Devias estar a assistir da audiência.
N?o te quero sujar essa carinha
linda com fumos de escape.
Porque é que n?o pġes o dinheiro
no sitio dessa treta toda.
Bem, e porque é que n?o corro contigo
para ganhar esse teu cuzinho bonito.
Se queres um cuzinho,
vai até à Hollywood Boulevard.
Se queres uma dose de adrenalina.
Ser?o duas das grandes.
Aqui e agora.
Como é que vai ser?
Vamos a isso.
Anda lá, anda lá.
O que é que és capaz de dar?
Até loguinho.
Hey, Brian, tudo bem?
Hey Jesse, tudo?
O que é que tens na m?o?
Um bilhete de
participaç?o como tu.
De participaç?o com o quê?
O Jetta?
Sim.
N?o podes apostar o carro do teu pai!
Está tudo bem. N?o vou perder.
Este maluco vai correr um Honda 2000
Vou vencer, e assim
eu e o meu pai podemos ir juntos nele,
quando ele sair da pris?o.
Está tudo bem.
V?o voltar a prendê-lo, quando ele te matar!
Cala-te.
Visualisa-te a vencer.
Visualisa-te a vencer, Jesse.
A sério, tens de me ouvir.
Vais correr contra quem?
Jesse, n?o faças isto.
Aposto que ele tem mais de cem mil
debaixo daquele capot.
Sim, e?
Demasiado cedo, junior.
Merda.
Oh deus.
Dom. Olha.
Temos problemas.
O que é que foi?
O Jesse.
Onde é que o Jesse vai?
Acabou de correr com o Trent pelo carro.
Merda
Onde é que ele foi?
Foi lavar o carro.
N?o me interessa.
Vai buscar o meu carro.
Vou buscar o teu carro?
N?o estamos mais no teu bairro.
É melhor teres cuidado
com quem falas assim.
Tureto!
Tureto!
Os Swats entraram na minha casa.
Sem respeito nenhum pela minha família.
Porque alguém me tramou.
E sabes que mais?
Foste tu.
Anda cá.
Vai!
Vamos!
Larga-o!
Larga-o!
Anda!
Anda. Vamos embora.
Nunca tramei ninguém.
Nunca tramei ninguém.
Vamos embora.
Mia.
Mia.
Sempre te respeitei e
nunca te pedi nada.
Pois agora estou a
pedir-te para n?o ires.
Mia, estou a fazer isto por nós os dois.
N?o me venhas com essa merda.
Estás a fazer isto por ti mesmo.
Porque é que insistes em fazer isto?
N?o.
Mia, o que é que se passa?
O quê?
Sabes bem do que é que eu estou a falar.
N?o, n?o sei, Brian.
Ent?o ficas com lágrimas nos olhos
sempre que o Dom pega no carro?
O que é que te deu?
Porra, para que é que o teu irm?o vai
correr a meio da noite, ent?o?
Estou a falar dos camiġes.
Sabes dos camiġes?
N?o Brian, que camiġes?
Valha-me deus.
O quê?
Ouve-me.
Mia, sou polícia.
O que é que estás para aí a dizer?
O que é que é isto?
Desde a primeira vez que nos encontramos,
que estou a trabalhar infiltrado.
Sou um polícia.
Oh seu camelo.
Seu camelo!
Mia.
Larga-me Brian.
Mia, ouve-me.
Tudo aquilo que alguma vez disse
sobre o que sentia por ti, é verdade.
Juro por deus.
Tens de acreditar em mim.
Mas agora isto n?o é mais sobre mim.
O teu irm?o está por aí,
e está prestes a fazer um assalto.
E nós estamos a ficar sem tempo.
Aqueles camionistas n?o se v?o deixar
ficar indefesos por mais tempo.
Talvez se safem esta noite, mas
todos as forças policiais da Califórnia
v?o vir em cimas deles.
Se n?o queres que aconteça nada
ao teu irm?o, à Lety, ao Leon, ao Vince.
Tens de entrar no carro comigo,
e tens de me ajudar.
Mia.
És a única pessoa.
que me pode ajudar, agora }
Por favor Mia.
Por favor ajuda-me.
Os Civic est?o escondidos
algures na numero 3.
Nós vemos se voltarem para trás e a
numero 10 está cheia de carros patrulha.
Ent?o, o que é que nós sobra?
Sobra-nos isto tudo.
NextTell.
Sim, isto é o agente Brian O'Connor
Numero de série 34762
Preciso que me localizem um telemóvel.
Tudo bem, qual é o número?
Mia, qual é o número?
Anda lá Mia, ela precisa
do número do Dom já.
3235556439
Obrigado.
Sim, tomou nota?
Ok, falta-nos um homem.
Lety, preciso de ti
do lado esquerdo.
A tua irm? tinha raz?o sobre este.
Tenho um mau pressentimento.
N?o faças isso.
Há algo de errado.
Pára.
N?o devíamos estar
a fazer isto sem o Jesse.
Ouçam, este é a grande carga.
Já trabalhamos nisto há três meses.
Depois disto
s?o umas longas férias
para toda a gente.
Vamos.
Sim.
Ontem à noite tive um sonho.
Onde tu e eu estávamos
numa praia no México.
A sério?
Sério
Anda, vamos tornar
isto realidade.
Leon, toma atenç?o
a esse radar.
Certo.
Ok, vamos.
Sim.
Ok, localizamos o numero na parte norte da 86,
Milha 40 à saída de Cochela.
Vamos manter a busca, agente.
Deixa-me ver isso.
Ok, devemos estar a cerca de umas 40 milhas.
O que é que vais fazer?
O que é que vais fazer?
Ok, hora do espectáculo.
Estamos bem, meu.
N?o tenho nada no radar.
Continuem.
Vince.
Vince, n?o.
Volta cá para dentro.
Vince.
Vai-o atingir.
Leon.
Sai daí, sai daí.
Tira-o daí.
Merda.
N?o Dom, mantém-te afastado.
Sai daqui, sai daqui.
Desprende-te
Fá-lo.
N?o chego..
Tu consegues, anda.
Dom, vou avançar para o distrair.
Anda rapazinho.
N?o consegues melhor que isto.
Cabr?o.
Tenho que tentar soltar o cabo.
Vou reduzir.
Aos um, dois, três.
Liberta-te do cabo.
N?o consigo soltar o braço.
Dá-me a m?o.
Merda.
Dominic.
Dominic.
Dom.
Sai da frente.
Eu vou lá buscá-lo.
Lety.
Leon.
Yo
Volta atrás e vai buscar a Lety.
Tira-a de lá.
Estou a ir. Vai.
Eu tomo conta dela.
Tu tira-me o Vince daquele cami?o.
Lety!
Anda miúda.
Lety, estás bem?
Anda. Estás bem?
Anda miúda, deixa-me olhar para ti.
Anda, temos de ir, temos de ir.
Vince.
Dominic.
Pega, segura no volante.
Como "segura no volante"?
Segura no volante,
pġe o pé no pedal.
Vou buscá-lo.
Pġe o pé no acelerador.
Certo, certo.
Okay, mantém-no estavel.
Okay, já está.
Segura-te Vince.
Okay.
Mantém essa velocidade,
e chega-te mais perto.
Certo.
- Mais perto.
- Vou aproximar-me.
Segura-o aí.
N?o!
Vince, tens de colaborar comigo.
Temos que te soltar desta coisa.
Dá-me o teu braço, Vince.
Ouve-me, segura-te bem.
Anda Vince, pġe os teus
braços à minha volta
N?o largues.
Anda, chega-te mais perto.
Mia, chega-te mais perto,
anda lá.
Anda Vince, cá vamos nós.
Porra.
Brian.
Merda, foda-se.
Vai ficar tudo bem.
Amo-te.
- Toma atenç?o à..
- Sim, deixa comigo.
Anda lá Vince, aguenta-te.
Se n?o o pusermos numa ambulância
em 10 minutos, ele morre.
Carrega aí. Mantém a press?o.
Deixa comigo.
Segura nisso. Assim mesmo.
Levanta-lhe o braço.
Vince.
Sim, isto é o agente Brian O'Connor.
Estou fora de serviço na MAPD.
Preciso de uma ambulância
aérea de imediato.
A minha posiç?o é
auto-estrada 85, milha 147.
Tenho uma vitima com traumatismos,
por volta dos 24 anos, 1 metro e 80
e talvez uns 90 kg.
Extensas laceraçġes no braço direito,
com sangramento da artéria.
E tem um ferimento de caçadeira.
Curto alcance, do lado esquerdo.
Sim.
Sim. Ele vai entrar em choque.
Anda!
Dom, baixa a arma já!
Tira o carro.
Sem merdas.
Baixa a arma já.
Chega de fugir.
Eu n?o estou a fugir.
Onde est?o o Leon e a Lety?
Já foram há muito.
Ent?o acabou.
Eu n?o chamei a polícia.
Mas n?o abuses.
Baixa a arma.
Juro por deus que..
Tu és a polícia.
Tu és polícia.
Brian, eu tenho de encontrar o
Jesse antes que eles o façam.
Sou tudo que aquele miúdo tem.
Eu chamo as patrulhas.
A policia apanha-o
muito antes do Johnny
sequer chegar à beira dele.
Tira o carro.
Dom, pára. Acabou-se. Por favor.
Mia, fica fora disto.
Tira o...
Dominic.
Sinto muito..
Eu n?o sei o que é que
estou a fazer, Dom.
Estou com tanto medo.
Eu n?o sei o que se passa.
Jesse. O que é estavas a pensar, meu?
Eu n?o sei.
Entrei em pânico. Desculpa.
Tenho medo, n?o sei o que estou
a fazer. Ajuda-me por favor.
Dom!
Jesse.
Jesse!
N?o. Jesse.
N?o Dom, n?o!
Chamem o 112.
Chamem o 112!
Costumava correr aqui, no secundário.
Aquela passagem de nível ali à frente,
fica a exactamente 1/4 de milha daqui.
No verde, vou tentar chegar lá.
Dom!
Era assim que eu tinha
imaginado as coisas.
Sabes o que estás a fazer?
Devo-te um carro
de 10 segundos.
The end.
Desculpem os bugs, mas este n?o é
um filme fácil de traduzir directo pelo som.
Estive muita hora nisto, espero
que n?o tenham ficado desiludidos.
-=Minoan=-
\/ ^_^