Tip:
Highlight text to annotate it
X
ESCOLA SECUNDÁRIA
ROBERT F. KENNEDY
AMO-TE SHELLEY
Shelley...
... danças comigo?
Nem nos teu sonhos, idiota!
LILY AMO-TE
ODEIO-TE
Lily...
... queres dançar comigo?
DESEJO-TE
BEIJA-ME, PAIGE
TOCA-ME, PAIGE
Paige...
... queres dançar comigo?
Preferia que me cozessem viva!
AMO-TE KATE
Olá, Kate.
Queres dançar?
Talvez mais tarde, Jeremy.
Ok. Talvez mais tarde.
AMO-TE
ODEIO-TE
DOROTHY
Olá, Dorothy.
Queres dançar comigo?
Olhem! A gorda e o magricelas.
- Estás a gostar, gorda? Ele põe-te excitado?
- Basta! Deixa-me!
O pervertido ***, atacou-te?
Sim!
O Jeremy atacou-me. Atacou-me!
O pervertido atacou a gorda.
- Eu não sabia...
- Pervertido.
- Vamos, apanhem-no.
Vamos!
Ataca-o na cara.
Apanhem-no.
Sim, luta!
- Luta! Luta! Luta!
- Ataca-o!
DIA DE S. VALENTIM
13 ANOS DEPOIS
É muito simples, Shelley.
De um ponto de vista evolutivo...
... O Jason procura uma mulher jovem e
atractiva porque quer filhos sãos.
E uma mulher jovem, como tu...
... procura um homem próspero,
como Jason, porque quer segurança.
O Jason tem espinafres nos dentes.
Ah, obrigado.
E assim sobrevive a espécie.
AJUDEM-ME
Realmente que outra coisa
existe afinal?
Afinal...
... bom...
... existe a conta.
A conta, por favor.
- Podia trazer o meu carro?
- Claro.
Obrigado.
Não queres sobremesa?
Não, sinto muito. Tenho exames finais.
Que pena.
- Muito obrigado.
- Obrigado.
Uauh!
"Muy expensivo".
Deixa-me ver. Tu comeste salmão...
... e o cocktail de caranguejo.
Eu comi galinha e salada.
Será...
Claro.
Obrigado, Jason.
Prazer em conhecer-te.
O quê? Só isso?
- Só isso, o quê?
- Não me dás um beijo?
- Desculpa?
- Só um beijozinho.
Oh, meu Deus!
Isso de fazeres-te de difícil não
funciona com o Jason.
Olha, ainda não sou doutora...
... mas na minha opinião deves
procurar ajuda psiquiátrica...
... rapidamente.
Isso dizes tu!
O Jason gosta do teu vestido.
Bom, Chad, enfim sós.
Prometo não fazer-te muito mal.
És do tipo forte mas calado.
Que refrescante.
Ok, transversus abdominus.
Está alguém aí?
Olá?
Olá?
- Meu Deus!
- Que susto.
Desculpa.
Uau.
Já é muito tarde.
Estás bem aqui sozinha?
Sim, estou com a Chad. O meu cadáver.
Boa sorte amanhã.
Obrigado, igualmente.
"A jornada do amor é
uma viagem árdua mas bela.
O meu amor por ti cresce
a sangrar do teu pescoço".
Que lindo.
Verdadeiramente lindo.
Ok.
Oh, meu Deus!
Pare!
Merda!
Chega de brincadeiras!
Merda!
Vamos, Kate! Tu prometeste-me!
Escrevi uma coluna sobre
como limpar monitores de computadores.
- Não é suficiente doloroso?
- Isto não é doloroso.
Um encontro às cegas é que é.
Ou conhecer alguém na Internet
e descobrir que "1.85"...
... significa que mede 1.62. Eu sei.
Kate, conhecerás 30 homens
esta noite.
30 segundos cada um, a menos
que queiras mais. É brilhante!
Será divertido.
Não terminei por completo
com o Adam.
Mas terminarás. As relações
não dão voltas em U...
... e Adam é um bêbado.
Não é um bêbado.
É um tipo com personalidade
de adulto...
... e que lhe encanta o álcool.
Está bem. Vamos lá.
ENCONTROS
TURBO
Os antepassados da minha mãe
remontam a Mayflower.
Eu mesmo investiguei.
Ela faz uns excelentes pescoços de tartaruga...
... e teve nove filhos.
Incrível, não é? Ela é...
... uma mulher realmente espectacular.
Deixou-me sozinho.
Disse-me que mereço algo melhor.
Que...
... não satisfaço as suas necessidades...
... sexualmente.
Para mim é óbvio.
Tem que ser lésbica.
É a melhor equipa na história
do futebol americano profissional, 49ers!
A Bíblia...
... é a base da moralidade
e do casamento.
Eu...
Sei o que estás a pensar.
- Ah, sim?
- Sim. Queres sair daqui.
Muito bem.
Olá.
Olá.
Sou a Paige.
Brian.
A minha amiga mencionou que
tem uma relação séria com um homem?
Que me lembre, não.
Mas eu estou livre.
És terrível, sabias?
- Tivestes 30 segundos.
- 24. Tiraste-me os últimos 6.
Estou?
Não vais acreditar no que
obrigou a fazer a Paige.
O quê?
Oh, meu Deus!
O que foi?
Shelley Fisher deixou-nos
demasiado cedo.
Não lamentamos a sua perda,
mas a nossa.
Este é o momento para partilhar
o peso...
... da nossa dor.
Nunca sei que fazer em situações
como esta.
Sei que íamos deixar de
nos ver por um tempo, mas...
... pensei que necessitavas de um amigo.
Estou contente de teres vindo.
Então...
... o que faço?
Ei!
Primeira página!
Kate, é para o Spencer Marks.
Lembras-te? Entrámos
no jornal ao mesmo tempo.
Ele foi promovido a
repórter principal...
... dos Giants.
É uma prenda.
Está bem.
- Desculpa. Não importa.
- Claro que importa.
Não bebo à mais de 3 semanas.
Estou a ir bem, Kate.
Pensas que nos podemos ver
esta semana?
Jantar qualquer coisa?
Não sei.
Vá lá... é só um jantar, não é
uma proposta de casamento.
A ultima vez que jantámos juntos...
... acabámos num hotel em Tahoe
durante 3 dias.
Ah, sim. Isso.
Isso.
- Isso.
- Sim.
Eu telefono-te, está bem?
Ele parece estar bem, verdade?
Kate, esse rapaz
sempre esteve bem.
Era o Adam?
Não me chateies com isso agora.
Desculpa.
Céus Paige, é um funeral.
O quê?
Vocês viram a polícia a
falar com as pessoas?
Sim, eu sei.
É terrível.
Como estás, Lily? Estás bem?
Não sei.
Não posso crer que ela morreu.
Desculpem, senhoras.
Sou o detective Vaughn.
Eram amigas da Shelley?
Sim, conhecemo-nos desde
que éramos meninas.
Posso fazer-lhes umas perguntas?
Claro.
Quando foi a última vez
que a viram?
À um ano.
- Eu à quase dois.
- Eu também.
Ela estava ocupada a estudar medicina.
Conhecem um tal Jason Marquette?
Quem é?
Shelley esteve com ele na noite em que
morreu. Agora, ele desapareceu.
Escutem, senhoras...
... se lembrarem-se de algo ou alguém...
... telefonem-me, sim?
Ok, cuidem-se.
Obrigado.
"As rosas são rosas...
... as violetas azuis...
... Eles vão necessitar do teu registo
dentário para te identificar".
Olá, Dorothy.
Olá, Campbell.
Entra.
Que casita tão acolhedora.
Está tudo bem?
A verdade é que senti um
bocado esquisito acerca disto.
Eu telefonei-te antes,
mas não estavas.
Necessito de pedir-te um favor.
Claro.
O meu companheiro de quarto foi-se
embora e não tenho estado a pagar a renda.
Hoje, quando cheguei a casa, tinham
tirado todas as coisas para fora.
Esquis, CDs, roupa, tudo.
E claro o momento não podia ser
pior, porque investi o meu...
... último centavo
num negócio novo.
Millie.
Millie!
- Prepara um quarto de hóspedes.
- Não, não posso...
O seu pai disse?
Não. Eu disse.
- Dorothy, que vergonha...
- Não sejas ridículo.
Traz as tuas coisas
que já venho.
És o máximo.
- Obrigado.
- De nada.
Quem é o teu amigo?
Chama-se Campbell.
Conheci-o nas aulas de Yoga e está proibido.
238
00:21:57,595 --> 00:21:59,563
Diz ao meu pai que ele
ficará cá por uns dias.
Porque é que tens
feito tanto exercício?
Kim, não és nem minha amiga
nem minha mãe.
Eu interesso-me pela tua vida, Dorothy.
Como tua madrasta.
Quando tiveres idade para alugar um carro
sozinha, discutiremos o teu papel como tal.
Até lá, não fales da minha vida ***.
Tu tens vida ***?
Sim. Mas não cobro por hora como tu.
Como te atreves?
Solta-me, esposa por
correspondência do inferno!
Já basta!
Ela chamou-me esposa por
correspondência do inferno.
Dorothy!
Eu nem sei o que ela me chamou.
Desculpa, querida.
Mostra mais respeito à minha esposa.
Mas pai...
Olá?
Olá?
Vamos!
Hoje não!
Fala Murray, o "mil usos".
Deixe um recado.
Murray, fala Kate do 403.
Não tenho água e tenho que estar
no trabalho daqui a meia hora.
E tenho shampoo no cabelo, e...
Maldita seja!
Murray! Estás aí?
Merda!
Mesmo a tempo, Murray.
Olá?
Olá?
Olá, Kate.
Olá, Gary.
Estás muito bonita, Kate.
Que tal um encontro, Kate?
Podias ser a minha companhia, Kate.
Metes-me medo, Gary.
O destino nos espera, Kate.
Olá, Lily.
Olá a ti.
Obrigado por pedir o meu vídeo.
Chamo-me Lance.
Olá, Lance.
Creio que sou perfeito para ti.
Sou sociável, divertido
e tenho 1.85 m.
Gosto muito de jogos.
Pratico muitos desportos aquáticos,
como kayak...
Adeus, Lance.
Melhor sorte a próxima vez.
Quem é?
Quem é?
Não há nada aqui.
Deve ser o Lance.
Não chega ao óculo.
Olá!
- Que raro.
- Que rápidos.
Aposto a que é do Max.
A rosa.
Dia de S. Valentim.
Vamos ver.
"É um facto conhecido
que a beleza é superficial.
Desfruta o sabor.
Tu és o que comes".
Que doce, penso eu.
É o cartão de S. Valentim mais
estranho que vi.
Não é do Max. Vê: "J.M."
- Deve ser para ti.
- Porquê?
Porque já percorrestes mais
alfabeto do que eu.
Morde-me. É definitivamente para ti.
Está bem.
Se dizes que é para mim, é para mim.
- John McCrite.
- Não me quis nem beijar.
Jeff Mallick?
Não é o seu estilo. Jake Matheson!
É gay.
Quem te enviou o vírus
de computador?
Beckett Broda.
Maldita seja. J.M., J.M.
Jeremy Melton?
Quem é o Jeremy Melton?
Estou a brincar.
Não, quem é Jeremy Melton?
Por favor! O da sexta classe!
Pervertido ***, 27 Kg...
Doentio.
"Que bonita és, Paige!"
- Já não vive aqui, ou vive?
- Lilly, estou a brincar!
Eu sei, mas...
o que achas que lhe aconteceu?
Não sei. O que é que isso interessa?
Não interessa.
Céus, fomos tão más com esse rapaz.
O quê?
Só sei que ele foi asqueroso.
Refiro-me a verdadeiros bichos
vivos dentro dos chocolates.
Ao menos deixo-os à porta.
Juro-te que havia alguém
do meu apartamento.
Talvez deixastes aberta a fechadura.
Todos bebemos demasiado.
Fiquei aterrorizada.
Devias ter visto a máscara.
Vejam o que temos aqui.
Que subtil.
Então...
... queres vir?
Suponho que não.
- Adeus.
- Olá, raparigas.
Este é o Max.
Olá, Max. Sou a Kate.
Olá, Kate.
Já chega, Max.
Sou estou a ser simpático, Paige.
Não é maravilhosa a exposição?
Sim. É mesmo. Parabéns.
É melhor que a tua última exposição.
Tu odeias-a.
Não.
Não há problema.
Às vezes eu também a odeio.
Mas o artista tem que explorar.
Desculpa. Estamos com dificuldades
no vídeo no labirinto.
Raios.
Com licença.
Raios.
Já volto, raparigas.
- Olá!
- Olá.
Sou a Paige.
Olá, Paige. Sou o Campbell.
O que te traz a este fascinante
evento cultural?
Boa pergunta. Vim com...
Olá! Vejo que já conhecem
o Campbell.
Sim, a Paige estava-se a atirar a ele.
Desculpem, não sabia.
Campbell, estas são a Kate e a Lily.
Vejo que já conheces a Paige.
Muito gosto.
Nós as quatro tivemos escola juntas.
Verdade? Pois parece que se
deram todas muito bem.
- Trago-te algo para beber?
- Sim, por favor.
Que outra coisa nos
estás a esconder?
O dia de S. Valentim.
O que significa?
De que se trata realmente?
É a celebração do amor verdadeiro?
Foi algo muito estranho. Uma máscara
do Cupido, como um enigma.
Como a do baile de S. Valentim?
Qual baile?
Na secundária. Jeremy Melton.
O meu Deus, que esquisito! Falamos dele
esta tarde.
Senhoras e senhores...
... espero que desfrutem do vosso
encontro às cegas.
As senhoras para a esquerda
e os senhores para a direita.
Mulheres para um lado,
e homens para o outro.
Mulheres para um lado,
e homens para o outro.
O que gostas de fazer?
O que gostas de fazer?
386
00:32:50,480 --> 00:32:52,778
O que é que se passa
com este tipo?
Vejam isto.
O que gostas de fazer?
O que gostas de fazer?
Parece um vendedor de roupa interior.
É disso que se trata. É arte.
Sigam em frente.
Ama-me.
Ama-me.
Ama-me.
Ama-me.
Pessoal!
- O quê?
- Quem é aquela?
Amy.
É a Amy.
Como é que é a Amy?
Tira a daqui!
Eu convidei-a a vir.
Desculpa?
- Tem calma.
- O que raio estás a dizer?
Ouve, já não estamos
na secundária.
Tenho que ir.
O meu avião parte amanhã cedo.
Não tenho que lidar com isto.
Que bom. O que se passa?
"O que se passa?"
O problema é que és um
fedelho barato e hipócrita.
Sim, mas isso já o sabias.
Isto quer dizer que não serás
a minha noiva de S. Valentim?
Eu disse que quero o meu
dinheiro de volta.
Ouve, sanguessuga, estou
a falar contigo.
Não sei o que estás a falar.
- De verdade?
- Pois sim.
Está tudo bem?
- Olha, se não é a última vítima.
- Desculpa, quem és tu?
- Esse assunto não é da tua conta.
- Não é nada.
Nada?
Exactamente. Eu sou uma idiota que espera
pelos lucros do investimento da Internet.
Como lhe chamas? "Sanguesuga.com"?
Que amável. Vamos embora, Dorothy.
Cuida de ti, sanguessuga.
- Lamento não ter ido.
- Não perdestes muito.
Somente uma louca a atacar
o namorado da Dorothy...
... e muito má arte.
Era basicamente pornografia.
Parece-me bem.
Tem-se passado coisas
muitos estranhas ultimamente.
Hoje encontrei uma máscara
do Cupido no elevador.
Voltei-me e ali estava o meu
vizinho a olhar-me lascivamente.
Sim, esse mesmo.
Sempre que vou lavar a minha roupa,
ali está ele. Dia e noite.
Chega.
Ontem notei que me faltava
roupa interior.
Não te preocupes. Fui eu.
Gosto de a vestir.
Faz-me sentir livre
e explorar o meu lado feminino.
- O que vão tomar hoje?
- Uma Corona, por favor.
Eu uma água mineral.
Melhor, duas águas minerais.
Então...
O que estás a dizer?
Peço-te uma oportunidade,
somente isso.
Queria fazer-lo, mas...
... tu bebes e perdes o controlo
e isso é que me assusta.
Já deixei de beber. Mudei.
Então não te importará
esperarmos um pouco.
Ok.
Não entendo. Já lhe dissemos que não
vemos a Shelley à mais de um ano.
- Como o podemos ajudar?
- Ouvindo-me.
Não havia mais uma?
Lily.
Está fora da cidade.
Os pais da Shelley receberam
estes cartões de condolências.
Vejam este.
É muito estranho.
QUE MALDADE, QUE TRISTEZA...
JEREMY MELTON
J.M.
Jeremy Melton! Céus!
Quem é o Jeremy Melton?
Um idiota do sexto ano.
- Era amigo da Shelley?
- Não.
Não o vemos à anos.
Porque lhe enviaria tal coisa?
Porque é ele.
É o Jeremy.
Eu recebi um cartão também.
Foi horrível.
Dizia que me iam matar.
Estava assinada J.M.
O cartão com o chocolates também.
Vocês as duas receberam cartões
a vos ameaçar do J.M.?
Eu disse-vos que procuro o Jason Marquette
e vocês não o mencionaram?
Pensávamos que era uma brincadeira.
Ok.
Qual a razão para o Jeremy
vos queres fazer mal?
Ele atacou-me num baile e
enviaram-no para um reformatório por isso.
Por isso a ameaçou a si, mas porquê
a Shelley e as suas amigas?
- Não sei, mas foi assim que se passou.
- Não o sabe.
Não creio que tenham que
temer um rapaz...
... de que relacionaram no sexto ano.
Mas eu vou investigar,
de qualquer forma.
Faça-o.
- Sou eu a seguir. Eu sei, que sou a seguir.
- O que estás a dizer?
Foi minha culpa que enviaram
o Jeremy para o reformatório.
Ele atacou-te, Dorothy.
Dorothy.
Ele atacou-te, certo?
Não.
Ele não o fez.
Mas eu disse que tinha.
Porque o fizestes?
Vocês não entendem.
Recordam como eu era antes?
Eras grande.
Ossos grandes.
Eras robusta.
Era gorda, certo?
A única pessoa que me olhou
em toda a noite foi o Jeremy.
Depois os rapazes viram-nos
a beijar.
Não pude os suportar, e então...
... menti.
E disse que ele me tinha atacado.
Porque não o dissestes ao Vaughn?
Não disse.
Eu não me preocuparia por isso.
Jeremy não sabe usar uma fonte de
água sem fazer asneira.
Não creio que seja capaz de
planear uma vingança.
Registos não encontrados.
Assustaste-me! Que fazes aqui?
- Vamos sair a jantar.
- Vamos?
Ah, sim. Desculpa.
Esqueci-me por completo.
Estou um pouco distraída.
O que se passa?
Provavelmente não é nada.
Se te disser não vais acreditar.
Parece-te improvável, certo?
A teoria da vingança
do Jeremy Melton.
Não sei.
O que devo fazer?
Vamos os dois para o México
assim que isto tudo acabe.
- Bem...
... queres subir?
- Sim.
Acredita.
Eu quero.
Mas?
Não quero que faças algo hoje...
... que consideres um momento
fraco amanhã.
Sobe antes que perca
a força de vontade.
Não te preocupes.
Tudo vai correr bem.
Primeiro enviaram o Melton para
o reformatório.
Um ano depois estava na
prisão correccional.
E 6 meses depois num
manicómio estatal.
Que horror.
Devem-no ter transtornado
muito no baile.
Onde está ele agora, detective?
Não faço ideia. Os seus pais
morreram num incêndio há 2 anos.
- Ele esteve envolvido?
- Não sei. Foi considerado um acidente.
Quero-lhes mostrar uma coisa.
Arranjei uma foto antiga
e fiz umas alterações.
Aqui está.
É ele.
Exacto.
Conhecem alguém assim?
Ou assim?
Ou assim?
Ou assim?
Lentes de contacto castanhas, azuis...
... barba, bigode.
10 anos é muito tempo.
E existe sempre a possibilidade
de uma cirurgia plástica.
Tem fotos mais recentes?
Se tivesse não acha que as estaríamos a ver?
Pode ser qualquer um.
Onde está a sua amiga Lily?
Já lhe dissemos, está em Los Angeles.
E o Max Raimi? O que sabem dele?
Somente que é uma artista.
Um muito mau.
Eu sei. Já vi o seu trabalho.
E vocês? Têm namorado?
Paige, por exemplo?
A reposta é curta: Não.
E você?
Mais ou menos.
Já o conheço a algum tempo.
O que quer dizer?
Trabalhamos no mesmo jornal.
Ele faz a cobertura dos Giants.
A sua mãe é advogada,
e o seu pai professor. São de Seattle.
O que lhe parece?
E você?
Tenho namorado.
Mas garanto-lhe que
não é o Jeremy Melton.
Porque não me deixa decidir?
Ele chama-se Campbell...
... é muito inteligente. Está a começar
um negócio na Internet.
À quanto tempo o conhece?
- À um mês.
- De onde o conhece?
Das aulas de Yoga.
Mas é um ginasta muito exclusivo.
Espera.
Lembro-me de dizeres que o Campbell
está a morar em tua casa, certo?
Sim.
O seu companheiro não pagava a
renda, e então...
Dorothy, conheceste-o à um mês,
e já está a viver na tua casa?
Paige, tu tens andado com uns tipos...
... sem saber sequer os seus apelidos.
Eu somente lhe estou a
emprestar um quarto.
Não te armes em santa.
Basta.
Então, Dorothy...
... qual o apelido do Campbell?
Sabe que mais? Isto não passa de
palermices.
Não tenho que responder
a essas perguntas.
Até qualquer dia.
Correu bem.
Tenho que ir.
Eu também.
Dás-me um momento, Paige.
Fui apanhada, detective?
Quer interrogar-me?
É só um segundo.
- Falamos mais tarde?
- Claro, se não for presa.
Por favor, sente-se.
Então Paige, o que vamos fazer
acerca disto?
Creio que esse seja o seu trabalho.
Você é o detective, certo?
Não estou a falar do caso.
Não estejas a fugir à questão.
Refiro-me a isto.
Isto?
A tensão.
A tensão?
A tensão ***.
Sejamos francos.
Detective Vaughn, por favor
tire a mão da minha perna.
Está bem.
Onde queres que a ponha?
Ponha-o no seu cu.
Tenha um bom dia.
Então, voltará a pensar no assunto?
Que raio és tu?
Não é o que parece, irmão.
Tenha calma, não me sinto bem.
Tome.
Feliz Dia de S. Valentim.
- Feliz Dia de S. Valentim.
- Vim trazer-te um presente.
Liguei-te antes
mas tive que falar com o detective.
No final, foi muito romântico.
- Queria explicar-te acerca daquilo.
- Não é necessário.
Ele tem falado com tantas
pessoas quanto pode.
Não te preocupes, Kate.
Posso-te acompanhar à festa
da Dorothy esta noite?
Vá lá, não queres ir sozinha
a uma festa de S. Valentim, pois não?
Verdade.
Então, onde está o meu presente?
Eu próprio o escolhi.
É muito giro.
E eu também tenho algo para ti.
- Estou a ver, um recibo da lavandaria?
- Volta-te.
"Eu devo-te carinhos e mimos".
Fabuloso.
Gostei muito.
Não se pode comprar numa loja.
Não.
Adeus.
Que raio estás a fazer?
Que fazes aqui?
O detective Vaughn é um
velho asqueroso.
O que aconteceu?
Assim que saístes, ele pos-me a
mão nas minhas pernas.
Pediste para ele o fazer?
O que achas?
Eu não sei.
- Estou?
- Fala a Dorothy.
Um momento Dorothy.
A Paige também está aqui.
Olá, Dorothy.
Kate quase me deu com o ferro de
engomar na cabeça.
Eles vieram cá por
causa do Campbell.
Eu sei.
Também interrogaram o Adam.
Chamaram o Adam ou
interrogaram-no durante 2 horas?
Porque ao Campbell pediram-lhe
que não saísse da cidade.
É humilhante.
Tu destes o nome dele ao Vaughn?
Não.
Então como é que ele o arranjou?
Ele é detective.
Tu não te decides em relação ao Adam.
"Faço ou não o faço?"
Campbell é a única coisa que tenho.
Não quero que me deixe
antes da festa.
Desliga o telefone e faz as pazes
com o tipo se está assim tão chateado.
Quer queres dizer?
Usa a tua imaginação.
Obrigado, Paige.
De nada.
É tão ridícula.
Necessitas de instruções?
Fala o detective Vaughn, Kate.
Desculpe, detective.
Boas notícias.
Apanhamos o Marquette.
- Isso significa que ele é o Jeremy?
- Ainda não o interrogamos.
Mas se ele não é o Melton
continuarão à procura, certo?
Sim, continuaremos a investigação.
Enquanto isso, tenha cuidado.
Mantenha-se com as suas amigas.
Avisarei-a quando souber mais.
Obrigado, detective.
Então?
Apanharam o Marquette.
682
00:53:00,589 --> 00:53:02,682
Que temos aqui?
O meu plano é ter isto a funcionar
esta noite.
Lamento o sucedido
esta manhã.
Não te preocupes, de verdade.
Não há qualquer problema.
Feliz Dia de S. Valentim.
Dorothy, o que...?
Não sabia que íamos trocar presentes.
Que vergonha. Abro-o?
Põe-o.
Gostas?
Se gosto?
Adoro-o.
Sim?
Não te preocupes.
É que...
Vou tomar um ***.
Agora é a minha vez.
É muito bonito.
Obrigado.
Tenho uma reunião com investidores...
Vais-te embora?
Vamos tomar uma bebida.
Estou de volta daqui a uma hora.
Tu tens a Millie, a militar...
... com o seu exercito de abastecedores
de catering, penso que ficas bem.
Suponho que sim.
Ok...
Queres acompanhar-me agora?
Tentador, tentador, mas...
... quero fazer exercício
antes da minha reunião.
Prometo-te que estarei de volta
para a festa, ok?
Evan Wheeler, número de conta
3-1-6-5-9-3-6.
Já falamos disto três vezes.
Sim, eu sei que é esta toda a conta.
16 de Fevereiro de 1940.
Apelido materno, Sather.
Alguma outra pergunta?
São Francisco.
Como?
Não me diga onde raio eu nasci!
Transfira somente o porcaria do dinheiro!
Campbell.
Campbell.
Sim, Dorothy?
Não há água quente em casa.
Podes acender o esquentador no
quarto da caldeira?
Claro, não há problema.
Perfeito!
Agora sou o seu criado.
Perfeito.
Sensacional.
Porra!
Perfeito.
Raios!
Sim.
Isto vale pelo menos um Porsche.
Merda.
Estás aí!
Com licença.
Aqui estás!
- Encontraste parceiro?
- Brian e eu falámos.
- Quem?
- Brian.
Lembras-te do tipo do Turbo Encontros?
Ah, sim.
- Vou dar uma volta.
- Ok. Diverte-te!
À espera do Campbell?
Não.
Ok, são só...
... 11:00.
Ele disse que chegava antes da festa.
Não sou idiota, Kate.
Sei quando me "mandam à fava".
- Ninguém te "mandou à fava".
- Pois....
- Feliz Dia de S. Valentim.
- Olá, Adam.
- Estás muito bonito.
- Tu também.
Sim, estás muito bonito.
A festa está espectacular.
Está um desastre.
Tudo bem?
Sim, só que os homens são
todos uns chatos.
Isto não se aplica a ti, Adam.
Eu não me ofendo.
Ok, com licença.
Ele virá.
Não te preocupes.
Não me perguntes.
Ouve, tens planos para mais tarde?
Sim, por acaso estou ocupada.
Vou-me encontrar com um bonito jovem.
Ter um pouco de acção.
Ah, sim? Soa bem.
Alguém que conheça?
Sou jovem, bastante bonita.
Não creio que seja difícil de
encontrar voluntários.
"Eu devo-te carinhos e mimos".
Ok, podes ser tu.
Olá, boazona.
Viestes.
Gosto como te moves.
Junta-te a mim.
Sabes?
Preferia levar-te lá para cima.
O que há lá em cima?
Algo que quero mostrar-te.
É uma surpresa.
Gosto de surpresas.
Então...
Então?
Já estamos cá em cima.
Pois é.
Tinhas uma surpresa para mim?
Sim eu tenho.
Surpresa!
Trouxestes-me aqui para me
mostrar o teu pénis?
Que doce!
Então?
Estás à espera do quê, querida?
Esfrega-o!
És incrível.
Paige.
Relaxa.
Será divertido.
Está bem.
Tira a camisa.
Ok.
Não te esqueças das calças.
Agora deita-te.
O que estás a fazer?
Não perguntes.
É uma surpresa.
Eu sabia.
O que é que sabias?
Desde que te vi, percebi logo
que eras uma pervertida, Paige.
Ainda queres que o esfregue?
Sim.
Meu Deus, Paige! Espera! Puta!
Esta festa é uma porcaria.
Correu mal com o Brian?
Oh, Meu Deus.
Isto é uma festa particular.
Tira as patas de cima de mim.
Que faz ela aqui?
Já estava de saída, Dorothy.
Esse colar é meu!
O que estás a dizer? O Campbell deu-mo.
E quem és tu?
O seu presente de S. Valentim?
820
01:06:08,510 --> 01:06:11,707
Não, querida.
Robaram-me esse colar...
... e todas as minhas jóias.
Dói, não é?
Ele ama-me.
Ele ama a tua conta bancária.
Acredita no que digo.
Ok, está na hora de sair.
Cuidado com o meu casaco!
Agora é que esta festa é uma porcaria.
Não me digas.
Onde vais?
A relaxar.
Olá de novo.
Espera. Onde vais?
Que queres, Max?
Calma, querida.
Só queria saber se tens visto a Lily.
Está em Los Angeles.
e não me chames "querida".
O que estás a dizer?
Telefonei para o seu escritório,
e disseram-me que nunca chegou.
Tens certeza?
De quê?
Acorda, Max! Da Lily.
Desde quando é que sabes?
Fica-te muito bem esse vestido, borracho.
Ficas, sabes...
Que maravilha.
Quem pensas que és?
Só ia a...
Dorothy...
Estás bem?
Sim.
Aquele tipo, o Max diz que a Lily não está em L.A.
Tens sabido alguma coisa dela?
Não.
Mas aposto que a Paige sim.
- Achas que ele está cá?
- Quem?
- Jeremy Melton.
- Espero que não.
O meu pai tem uma arma guardada.
Assim seguramente vamos morrer.
Olá.
Fala Vaughn.
Tivemos que soltar o Marquette.
O que quer dizer?
Não tínhamos provas suficientes.
Ele pode estar na sua festa,
ou em qualquer parte.
O que aconteceu?
Permaneçam juntas.
Vou já para aí.
Tiveram que soltar o Marquette.
Quer dizer que não têm nada?
Vem.
Qual dos doze passos é esse?
Kate!
Ei, estás aqui.
Procurei-te em toda a parte.
Até no fundo da garrafa?
Kate!
Não te chateies!
É Dia de S. Valentim!
Não chegues perto de mim.
Olá?
Olá?
Alguém quer ser o meu par esta noite?
Vamos.
Olá?
Vamos.
Vamos!
Brian?
Aparece, merda!
Deixa-me!
Para! Para!
Kate!
Merda, fundiu-se o fusível.
Céus, foram-se todos embora.
Onde está a Paige?
Provavelmente no jacuzzi.
Acaba sempre aí nestas festas.
Onde está o Adam?
Não sei.
Procurastes na adega?
Pode ser ele, sabes?
O que é que podia ser ele?
Vamos, Dorothy.
Não, não me digas "Vamos, Dorothy".
Por que raio não?
Porque conheço o Adam.
Não é um anjo,
mas também não é um assassínio.
Não sabias que ele era alcoólico
quando o conhecestes, ou sabias?
Não sei se devo
confiar no teu critério.
Já chega!
Vamos! Com um pouco de exercício
e de cirurgia plástica...
... porque é que não podia
Jeremy Melton converter-se no Adam Carr?
Perfeito. E porque é que não podia o
Jeremy Melton ser o Campbell?
Tu...
Devias retirar o que dissestes.
Olha, Dorothy.
Não digo que seja verdade.
Só que se vamos a culpar gente...
Tu ouviste o que disse a tal Ruthie.
E tu como é que conheces
tão bem o Campbell?
Nem sequer sabes o seu apelido,
por amor de Deus.
- Não o suportas, não é?
- Não suporto o quê?
Que encontrei alguém tão bom
como o teu namorado.
Alguém inteligente e bonito.
Isso é ridículo.
E porquê, porquê?
Porque é que a gorda ia ter a
sua vez?
- O quê?
- Vamos, Kate!
Sempre fostes a mais popular,
e Shelley a mais inteligente...
... Lily a divertida,
Paige a sexy, e eu era...
... a gorda.
E segundo te diz respeito, foi
assim que aconteceu.
Sabes que mais?
Vão todas à merda.
Dorothy!
Regressa!
Vem!
Vamos, Vaughn.
Fala o detective Leon Vaughn.
Por favor deixe um recado.
"Eu devo-te carinhos e mimos".
Paige! Dorothy!
Paige!
Dorothy!
Olá.
És tu.
- Sou eu.
- Ainda está aqui.
Ainda estou aqui.
Ouvi um ruído. Penso que tenha
acontecido algo à Dorothy.
Dorothy é uma rapariga crescida.
O que queres dizer?
Dança comigo, Kate.
Não. Só quero encontrar-la.
Estou-te pedindo amavelmente.
Dança comigo.
Não me faças implorar.
Por favor.
Meti a pata na argola, Kate.
Bebeste uns copos.
Não é o fim do mundo.
Não. Estás decepcionada.
Estou preocupada que me faças mal.
Fazer-te mal?
Fazer-te mal a ti?
Não, querida, eu amo-te.
És a única coisa boa na minha vida.
Todas as outras pessoas podem morrer.
Não me importa.
Mas tu...
Significas muito para mim.
O que passa, querida? Estás a tremer.
Eu não te quero fazer mal, Adam.
Eu compreendo.
Mas vou fazer.
Dorothy!
Olá, Kate.
O que raio está a acontecer?
Nada.
O que aconteceu à pouco...
Precisamos de falar.
Desculpa.
Suponho que estava um pouco
chateada porque tinhas bebido.
Ias tão bem.
Por que é que me queres fazer mal?
Amo-te. Sempre te amei.
Não chegues perto de mim!
Vamos, Kate.
978
01:29:54,768 --> 01:29:57,430
- Desculpa!
- Já passou.
Desculpa!
Está bem. Já passou.
Já passou.
- Não olhes!
- Está bem.
Dorothy!
Não olhes para ela.
É ao final da rua.
Venham depressa.
Vem aí a polícia.
Não compreendo.
À umas semanas ela estava tão feliz.
Nunca a tinha visto tão feliz.
Não te preocupes.
Não compreendo.
Só me ocorre que...
... quando alguém se sente
tão só...
... ou tão revoltado...
... pode aprender a ocultar-lo.
Mas por dentro isso nunca morre.
E permanece aí.
Vai-te consumindo.
Até que um dia tens
que fazer algo.
Mas todas gostávamos dela.
Éramos suas amigas.
Às vezes isso não é suficiente.
Lamento muito ter-me portado
assim contigo.
Nada disso importa agora.
Amo-te, Adam.
Amo-te, Kate.
1006
01:32:30,523 --> 01:32:32,320
Sempre te amei.
Subtitles by *DJ*