Tip:
Highlight text to annotate it
X
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz)
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: eat,Cronos Pro Light,38,&H00CFF0FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:49.21,0:00:53.13,eat,,0000,0000,0000,,FOGO CONTRA FOGO
Dialogue: 0,0:02:51.12,0:02:53.29,eat,,0000,0000,0000,,Pode deixá-la no\Ncorredor, por enquanto.
Dialogue: 0,0:02:57.38,0:03:01.26,eat,,0000,0000,0000,,-Estabilizando.\N-Onde está o raio-x portátil?
Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:39.92,eat,,0000,0000,0000,,Cheque, cartão ou dinheiro?
Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:41.13,eat,,0000,0000,0000,,Dinheiro.
Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:44.97,eat,,0000,0000,0000,,A nota é em nome de...
Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:47.05,eat,,0000,0000,0000,,Jack Demolições, em Tucson.
Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:48.97,eat,,0000,0000,0000,,US$ 788,30.
Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:41.42,eat,,0000,0000,0000,,Vai me levar pra tomar café?
Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:43.42,eat,,0000,0000,0000,,Não posso. Vou ver Bosko.
Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.09,eat,,0000,0000,0000,,Ei, Vincent.
Dialogue: 0,0:05:46.34,0:05:47.93,eat,,0000,0000,0000,,Onde estão minhas presilhas?
Dialogue: 0,0:05:48.09,0:05:50.05,eat,,0000,0000,0000,,Eu as vi na mesa da cozinha.
Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:51.64,eat,,0000,0000,0000,,Já procurei lá.
Dialogue: 0,0:05:52.10,0:05:53.22,eat,,0000,0000,0000,,Quer café?
Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:54.43,eat,,0000,0000,0000,,Não tem aula hoje?
Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:57.77,eat,,0000,0000,0000,,Meu pai me levará ao novo prédio,\Ne, depois, para almoçar.
Dialogue: 0,0:05:57.94,0:05:59.65,eat,,0000,0000,0000,,Procure debaixo do sofá.
Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:05.48,eat,,0000,0000,0000,,Ele já está meia hora atrasado.
Dialogue: 0,0:06:06.07,0:06:09.24,eat,,0000,0000,0000,,Ele virá, ou a deixará esperando\Ncomo da última vez?
Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:10.99,eat,,0000,0000,0000,,Vou fazer café.
Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:12.53,eat,,0000,0000,0000,,Não tenho tempo.
Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:27.63,eat,,0000,0000,0000,,Mãe, minhas presilhas não estão lá.
Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.38,eat,,0000,0000,0000,,Use as azuis.
Dialogue: 0,0:06:30.80,0:06:33.43,eat,,0000,0000,0000,,Não quero usar as azuis. Não combinam.
Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:36.35,eat,,0000,0000,0000,,-Procurou no seu banheiro?\N-Procurei em todo lugar!
Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:37.85,eat,,0000,0000,0000,,O que quer que eu faça?
Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:39.14,eat,,0000,0000,0000,,Ache-as!
Dialogue: 0,0:06:39.31,0:06:42.19,eat,,0000,0000,0000,,-Mãe, preste atenção!\N-Tudo bem, querida, certo!
Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:44.07,eat,,0000,0000,0000,,O papai vai chegar.
Dialogue: 0,0:06:44.23,0:06:45.36,eat,,0000,0000,0000,,Não estarei pronta!
Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:47.07,eat,,0000,0000,0000,,-Vou me atrasar.\N-Não vai.
Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:49.03,eat,,0000,0000,0000,,-Não vai se atrasar.\N-Vou me atrasar!
Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.99,eat,,0000,0000,0000,,Antes do papai chegar, acharemos,\Nse procurarmos juntas.
Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:54.74,eat,,0000,0000,0000,,Tudo bem, amor. Tudo bem.
Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:58.91,eat,,0000,0000,0000,,Nós acharemos juntas. Eu e você.\NNós acharemos.
Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:02.92,eat,,0000,0000,0000,,Relaxe. Ele não chegará antes\Nde acharmos. Eu prometo.
Dialogue: 0,0:07:14.39,0:07:16.01,eat,,0000,0000,0000,,Encha outra vez.
Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:20.39,eat,,0000,0000,0000,,Agora, ele quer que encha de novo.
Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:29.28,eat,,0000,0000,0000,,Como se chama?
Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:30.69,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:40.58,eat,,0000,0000,0000,,Você é Michael?
Dialogue: 0,0:07:53.59,0:07:55.85,eat,,0000,0000,0000,,Vocês sempre trabalham juntos?
Dialogue: 0,0:07:56.51,0:07:57.97,eat,,0000,0000,0000,,O tempo todo.
Dialogue: 0,0:07:58.31,0:07:59.72,eat,,0000,0000,0000,,É uma equipe unida?
Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:01.10,eat,,0000,0000,0000,,Bem unida.
Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:05.52,eat,,0000,0000,0000,,Se isso der certo,\Nvou querer fazer de novo.
Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:08.32,eat,,0000,0000,0000,,Pare de falar, certo, campeão?
Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:20.24,eat,,0000,0000,0000,,Como ele está indo?
Dialogue: 0,0:08:20.41,0:08:21.75,eat,,0000,0000,0000,,100%.
Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:24.12,eat,,0000,0000,0000,,Cumprindo o horário.
Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:26.92,eat,,0000,0000,0000,,Virou à direita na Venice Boulevard.
Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:30.25,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Estamos a uns 2 km de você.{\i0}
Dialogue: 0,0:08:30.42,0:08:31.51,eat,,0000,0000,0000,,Tudo bem.
Dialogue: 0,0:08:54.15,0:08:57.99,eat,,0000,0000,0000,,Atravessou a pista da direita,\Na uns 300 m de você.
Dialogue: 0,0:08:58.16,0:09:00.70,eat,,0000,0000,0000,,-Prepare-se.\N-Já estou preparado.
Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:02.20,eat,,0000,0000,0000,,Coloque isso.
Dialogue: 0,0:09:09.84,0:09:11.17,eat,,0000,0000,0000,,Vamos lá.
Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:35.32,eat,,0000,0000,0000,,Carro-forte
Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:12.52,eat,,0000,0000,0000,,211!
Dialogue: 0,0:10:12.69,0:10:14.36,eat,,0000,0000,0000,,Estamos sendo assaltados!
Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:23.45,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}-Alarme 211. Carro blindado.{\i0}\N{\i1}-O chamado.{\i0}
Dialogue: 0,0:10:23.62,0:10:24.83,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Três minutos.{\i0}
Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:27.37,eat,,0000,0000,0000,,Afastem-se!
Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:33.19,eat,,0000,0000,0000,,Faltam 80 segundos!
Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:36.86,eat,,0000,0000,0000,,Pra trás! Pra trás!
Dialogue: 0,0:11:37.65,0:11:38.73,eat,,0000,0000,0000,,Pra trás!
Dialogue: 0,0:11:40.86,0:11:44.91,eat,,0000,0000,0000,,Está vendo o sangue nas orelhas?\NEles não podem ouvir você!
Dialogue: 0,0:11:45.08,0:11:46.20,eat,,0000,0000,0000,,Acalme-se!
Dialogue: 0,0:11:58.42,0:11:59.59,eat,,0000,0000,0000,,Peguei.
Dialogue: 0,0:12:00.09,0:12:01.26,eat,,0000,0000,0000,,Peguei.
Dialogue: 0,0:12:04.34,0:12:06.30,eat,,0000,0000,0000,,Você tinha de me encher.
Dialogue: 0,0:12:06.68,0:12:08.43,eat,,0000,0000,0000,,Quer me encher o saco?
Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:35.50,eat,,0000,0000,0000,,O que está fazendo? O que ele fez?
Dialogue: 0,0:12:35.67,0:12:37.46,eat,,0000,0000,0000,,Estava dando uma de esperto.
Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:48.05,eat,,0000,0000,0000,,Seu burro.
Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:19.75,eat,,0000,0000,0000,,-Para trás, senhor.\N-Eu os ouvi.
Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:44.94,eat,,0000,0000,0000,,US$ 1,6 milhão.
Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:48.53,eat,,0000,0000,0000,,A 40 centavos por dólar,\NUS$ 640 mil pra você.
Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:50.66,eat,,0000,0000,0000,,US$ 150 mil adiantados.
Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:53.66,eat,,0000,0000,0000,,Receberá o resto em três dias.
Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:56.37,eat,,0000,0000,0000,,De quem eram esses?
Dialogue: 0,0:14:00.34,0:14:02.34,eat,,0000,0000,0000,,Financeira Malibu.
Dialogue: 0,0:14:03.05,0:14:04.42,eat,,0000,0000,0000,,Roger van Zant.
Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.34,eat,,0000,0000,0000,,Tem bancos nas Caimãs...
Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:10.39,eat,,0000,0000,0000,,faz investimentos com dinheiro do tráfico.
Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:11.72,eat,,0000,0000,0000,,E?
Dialogue: 0,0:14:11.89,0:14:13.76,eat,,0000,0000,0000,,Roubou títulos dele ao portador.
Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:15.18,eat,,0000,0000,0000,,Ele tem seguro.
Dialogue: 0,0:14:16.14,0:14:19.10,eat,,0000,0000,0000,,Aí é que está. Ele receberá\Ncobertura de 100% do seguro.
Dialogue: 0,0:14:19.27,0:14:21.86,eat,,0000,0000,0000,,Ele é um jogador.\NTalvez os compre de volta...
Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:26.07,eat,,0000,0000,0000,,por 60% do valor. Ganhará 40% a mais.
Dialogue: 0,0:14:27.99,0:14:31.28,eat,,0000,0000,0000,,Se vender de volta para ele,\Nganhará mais US$ 320 mil.
Dialogue: 0,0:14:31.99,0:14:33.08,eat,,0000,0000,0000,,Tente.
Dialogue: 0,0:14:34.04,0:14:35.12,eat,,0000,0000,0000,,Kelso ligou.
Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.45,eat,,0000,0000,0000,,O que queria?
Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:39.41,eat,,0000,0000,0000,,Um serviço que vai fazer.\NQuer saber o que acha.
Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:41.96,eat,,0000,0000,0000,,Por que iria querer? Tenho os meus.
Dialogue: 0,0:14:42.13,0:14:44.42,eat,,0000,0000,0000,,É moleza, e a grana é alta.
Dialogue: 0,0:14:44.92,0:14:46.13,eat,,0000,0000,0000,,Amanhã, às 9 h.
Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:47.71,eat,,0000,0000,0000,,O que aconteceu lá?
Dialogue: 0,0:14:49.01,0:14:50.26,eat,,0000,0000,0000,,Não pergunte.
Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:26.67,eat,,0000,0000,0000,,Acharam a ambulância?
Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:30.01,eat,,0000,0000,0000,,-Largaram a quatro quadras.\N-Na Rua 22, perto da Figueroa.
Dialogue: 0,0:15:30.93,0:15:34.01,eat,,0000,0000,0000,,Atearam fogo nela.\NQueimaram armas, roupas, tudo.
Dialogue: 0,0:15:36.47,0:15:40.64,eat,,0000,0000,0000,,Eles estavam voando.\NGravaram o fim da perseguição.
Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:45.27,eat,,0000,0000,0000,,Roubaram em Fresno há 2 semanas...
Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:48.44,eat,,0000,0000,0000,,e também um caminhão\Namarelo em Whittier, anteontem.
Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:50.53,eat,,0000,0000,0000,,Assumirá o caso, tenente...
Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:52.57,eat,,0000,0000,0000,,ou deixará para a Divisão?
Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:57.20,eat,,0000,0000,0000,,Acham que é só uma ganguezinha\Nroubando lojas?
Dialogue: 0,0:15:57.37,0:15:59.20,eat,,0000,0000,0000,,Sim, a Homicídios assumirá.
Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:01.08,eat,,0000,0000,0000,,Temos três motoristas.
Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.75,eat,,0000,0000,0000,,Só viram homens mascarados.\NEstavam longe.
Dialogue: 0,0:16:03.92,0:16:06.50,eat,,0000,0000,0000,,Mas aquele cara da\NTV ali estava mais perto.
Dialogue: 0,0:16:08.17,0:16:09.55,eat,,0000,0000,0000,,Ele identificou alguém?
Dialogue: 0,0:16:09.71,0:16:12.17,eat,,0000,0000,0000,,Estava escondido. Só ouviu.
Dialogue: 0,0:16:14.55,0:16:16.22,eat,,0000,0000,0000,,E eles?
Dialogue: 0,0:16:16.85,0:16:20.14,eat,,0000,0000,0000,,Segundo o cara da TV,\Neste cara começou a falar.
Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:21.35,eat,,0000,0000,0000,,Burro.
Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:23.60,eat,,0000,0000,0000,,Alguém o chamou de campeão.
Dialogue: 0,0:16:24.94,0:16:26.48,eat,,0000,0000,0000,,Agora, acho que este cara...
Dialogue: 0,0:16:26.65,0:16:29.78,eat,,0000,0000,0000,,tirou a arma do coldre,\Nque estava preso no tornozelo.
Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:31.61,eat,,0000,0000,0000,,Daqui...
Dialogue: 0,0:16:35.11,0:16:36.24,eat,,0000,0000,0000,,Do lado dele.
Dialogue: 0,0:16:36.45,0:16:41.24,eat,,0000,0000,0000,,Este cara parece ter um\Nfuro que vai até o esterno.
Dialogue: 0,0:16:41.54,0:16:44.54,eat,,0000,0000,0000,,O tiro na cabeça parece\Nter sido à queima-roupa.
Dialogue: 0,0:16:44.71,0:16:46.25,eat,,0000,0000,0000,,Uma provável execução.
Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.55,eat,,0000,0000,0000,,US$ 1,6 milhão em títulos ao portador.
Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:52.42,eat,,0000,0000,0000,,lgnoraram o dinheiro vivo.
Dialogue: 0,0:16:52.59,0:16:55.38,eat,,0000,0000,0000,,Pois não tinham tempo.\NEstavam marcando tempo.
Dialogue: 0,0:16:55.55,0:16:58.26,eat,,0000,0000,0000,,Sabiam nosso tempo de\Nresposta para um 211...
Dialogue: 0,0:16:58.43,0:17:01.52,eat,,0000,0000,0000,,ouviram a transmissão, entraram...
Dialogue: 0,0:17:01.89,0:17:04.10,eat,,0000,0000,0000,,e fugiram em menos de 3 minutos.
Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:06.98,eat,,0000,0000,0000,,Aqui é um bom lugar.\NHá boas rotas de fuga.
Dialogue: 0,0:17:07.15,0:17:08.44,eat,,0000,0000,0000,,Duas auto-estradas...
Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:10.02,eat,,0000,0000,0000,,a uns 500 m.
Dialogue: 0,0:17:10.19,0:17:11.69,eat,,0000,0000,0000,,Há câmeras nas estradas?
Dialogue: 0,0:17:11.86,0:17:13.78,eat,,0000,0000,0000,,Devem estar desligadas. Verifiquem.
Dialogue: 0,0:17:13.95,0:17:15.45,eat,,0000,0000,0000,,Reconhece o estilo?
Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:16.78,eat,,0000,0000,0000,,O estilo...
Dialogue: 0,0:17:16.99,0:17:18.62,eat,,0000,0000,0000,,é que eles são bons!
Dialogue: 0,0:17:18.78,0:17:22.95,eat,,0000,0000,0000,,Quando a coisa virou homicídio,\Nao matarem os dois seguranças...
Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:24.41,eat,,0000,0000,0000,,não hesitaram.
Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:28.50,eat,,0000,0000,0000,,Mataram o terceiro, porque...\Nque diferença faria?
Dialogue: 0,0:17:28.92,0:17:30.71,eat,,0000,0000,0000,,Para que deixar uma testemunha?
Dialogue: 0,0:17:30.88,0:17:33.76,eat,,0000,0000,0000,,Por via das dúvidas, eles executam.
Dialogue: 0,0:17:36.76,0:17:38.43,eat,,0000,0000,0000,,O explosivo.
Dialogue: 0,0:17:38.80,0:17:42.43,eat,,0000,0000,0000,,Ele indica que são tecnicamente eficientes.
Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:44.73,eat,,0000,0000,0000,,O suficiente para saírem por aí.
Dialogue: 0,0:17:44.89,0:17:48.31,eat,,0000,0000,0000,,Vamos procurar os roubos\Nrecentes de valores altos.
Dialogue: 0,0:17:48.77,0:17:51.94,eat,,0000,0000,0000,,Pesquise o pseudônimo "campeão".\NDeve haver vários.
Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:55.07,eat,,0000,0000,0000,,Pesquise, mesmo assim.\NQuem venderá os títulos?
Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:59.99,eat,,0000,0000,0000,,Verifique os receptadores.\NVamos ver Cuzomano e Torena.
Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:02.45,eat,,0000,0000,0000,,Vá ver Goldstein e Alfaro.
Dialogue: 0,0:18:02.62,0:18:03.99,eat,,0000,0000,0000,,Acompanhe a perícia.
Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:06.83,eat,,0000,0000,0000,,Do esquadrão de bombas,\Nquero saber qual foi o explosivo.
Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:10.29,eat,,0000,0000,0000,,Se tivermos sorte, será incomum.\NPoderemos rastrear a venda.
Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:13.67,eat,,0000,0000,0000,,Tire sua mão do bolso dele.
Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:14.88,eat,,0000,0000,0000,,Oi, Vince.
Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:23.76,eat,,0000,0000,0000,,Alguém quer torta?
Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:34.98,eat,,0000,0000,0000,,Preciso ir ao banheiro.
Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:09.81,eat,,0000,0000,0000,,Eu precisava fazer aquilo.\NEle ia tentar alguma coisa.
Dialogue: 0,0:19:23.20,0:19:26.37,eat,,0000,0000,0000,,A parte dele está no carro.\NTirei das nossas...
Dialogue: 0,0:19:27.66,0:19:29.75,eat,,0000,0000,0000,,para acabar logo com isso...
Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:34.54,eat,,0000,0000,0000,,pois quero acertar com ele\Ne me livrar desse maldito agora.
Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:15.21,eat,,0000,0000,0000,,Espere!
Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:55.73,eat,,0000,0000,0000,,Onde está o resto?
Dialogue: 0,0:21:55.89,0:21:58.85,eat,,0000,0000,0000,,Está atrasada e linda demais.
Dialogue: 0,0:21:59.02,0:22:00.90,eat,,0000,0000,0000,,Podemos transar aqui mesmo.
Dialogue: 0,0:22:04.40,0:22:07.07,eat,,0000,0000,0000,,-Onde está?\N-Acertei com os agiotas.
Dialogue: 0,0:22:07.32,0:22:10.41,eat,,0000,0000,0000,,Logo, terei mais.\NVamos, estamos atrasados.
Dialogue: 0,0:22:10.57,0:22:11.57,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,0:22:11.74,0:22:13.41,eat,,0000,0000,0000,,Só pode estar brincando.
Dialogue: 0,0:22:15.08,0:22:16.20,eat,,0000,0000,0000,,Querido...
Dialogue: 0,0:22:16.37,0:22:21.08,eat,,0000,0000,0000,,oito mil não pagam o risco.\NÉ o risco versus a recompensa.
Dialogue: 0,0:22:21.25,0:22:22.29,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,0:22:22.46,0:22:23.84,eat,,0000,0000,0000,,Pegue seu casaco.
Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:28.88,eat,,0000,0000,0000,,Não adianta falar. Você é uma criança.
Dialogue: 0,0:22:29.05,0:22:30.43,eat,,0000,0000,0000,,O que quer dizer?
Dialogue: 0,0:22:30.72,0:22:34.72,eat,,0000,0000,0000,,Não estamos progredindo como adultos...
Dialogue: 0,0:22:34.89,0:22:37.43,eat,,0000,0000,0000,,pois casei com um jogador\Nque não me escuta.
Dialogue: 0,0:22:37.60,0:22:39.39,eat,,0000,0000,0000,,Entre no carro.
Dialogue: 0,0:22:41.11,0:22:43.40,eat,,0000,0000,0000,,O que estou fazendo nesta situação?
Dialogue: 0,0:22:43.57,0:22:47.11,eat,,0000,0000,0000,,Nada!\NDeixe o cheque e as chaves do carro...
Dialogue: 0,0:22:47.28,0:22:49.03,eat,,0000,0000,0000,,antes de sair.
Dialogue: 0,0:22:49.20,0:22:53.07,eat,,0000,0000,0000,,-Vem comigo ou não?\N-Continue assim. Dominick irá comigo.
Dialogue: 0,0:22:54.95,0:22:56.75,eat,,0000,0000,0000,,Nem pense...
Dialogue: 0,0:23:21.40,0:23:24.15,eat,,0000,0000,0000,,Diga que Albert Torena retornou.
Dialogue: 0,0:23:25.15,0:23:26.90,eat,,0000,0000,0000,,Albert Torena ligou para Vincent?
Dialogue: 0,0:23:28.11,0:23:29.32,eat,,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,0:23:29.49,0:23:30.86,eat,,0000,0000,0000,,O relatório chegou.
Dialogue: 0,0:23:31.03,0:23:34.28,eat,,0000,0000,0000,,O explosivo era Dynex,\Nusado em demolições.
Dialogue: 0,0:23:34.45,0:23:36.37,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Pode encontrá-lo em Nevada...{\i0}
Dialogue: 0,0:23:36.54,0:23:38.20,eat,,0000,0000,0000,,Arizona, Novo México.
Dialogue: 0,0:23:38.41,0:23:40.37,eat,,0000,0000,0000,,Não dá para identificar a compra.
Dialogue: 0,0:23:40.54,0:23:42.17,eat,,0000,0000,0000,,Maravilha.
Dialogue: 0,0:24:02.35,0:24:03.69,eat,,0000,0000,0000,,Você está bem?
Dialogue: 0,0:24:03.98,0:24:06.15,eat,,0000,0000,0000,,O que houve? Onde esteve?
Dialogue: 0,0:24:06.69,0:24:07.86,eat,,0000,0000,0000,,Trabalhando.
Dialogue: 0,0:24:09.03,0:24:10.86,eat,,0000,0000,0000,,O pai de Lauren apareceu?
Dialogue: 0,0:24:12.53,0:24:13.57,eat,,0000,0000,0000,,Não ligou...
Dialogue: 0,0:24:13.74,0:24:16.53,eat,,0000,0000,0000,,não apareceu. Esperamos até 10:30.
Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:21.83,eat,,0000,0000,0000,,Este cara tem alguma idéia\Nde como a garota está?
Dialogue: 0,0:24:24.33,0:24:25.54,eat,,0000,0000,0000,,Não sei.
Dialogue: 0,0:24:26.54,0:24:28.04,eat,,0000,0000,0000,,ldiota.
Dialogue: 0,0:24:29.71,0:24:31.01,eat,,0000,0000,0000,,Ela está bem?
Dialogue: 0,0:24:32.05,0:24:34.18,eat,,0000,0000,0000,,Passou o dia no quarto.
Dialogue: 0,0:24:34.34,0:24:37.01,eat,,0000,0000,0000,,Portanto, não está bem. Nem eu.
Dialogue: 0,0:24:37.56,0:24:39.06,eat,,0000,0000,0000,,Fiz o jantar...
Dialogue: 0,0:24:39.47,0:24:41.47,eat,,0000,0000,0000,,para nós, há 4 horas.
Dialogue: 0,0:24:43.19,0:24:46.19,eat,,0000,0000,0000,,Toda vez que tento criar\Num clima bom entre nós...
Dialogue: 0,0:24:46.36,0:24:47.69,eat,,0000,0000,0000,,você se afasta.
Dialogue: 0,0:24:48.73,0:24:52.24,eat,,0000,0000,0000,,Havia três corpos na calçada...
Dialogue: 0,0:24:52.40,0:24:54.86,eat,,0000,0000,0000,,na Venice Boulevard, Justine.
Dialogue: 0,0:24:55.03,0:24:56.36,eat,,0000,0000,0000,,Sinto muito...
Dialogue: 0,0:24:56.74,0:24:58.53,eat,,0000,0000,0000,,se a maldita...
Dialogue: 0,0:24:59.20,0:25:00.54,eat,,0000,0000,0000,,galinha...
Dialogue: 0,0:25:01.25,0:25:02.91,eat,,0000,0000,0000,,queimou.
Dialogue: 0,0:25:20.85,0:25:23.77,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...sete homens na Dinamarca,{\i0}\N{\i1}para um réu local.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:26.81,0:25:29.44,eat,,0000,0000,0000,,-Encontrou?\N-Ainda não.
Dialogue: 0,0:25:30.27,0:25:31.82,eat,,0000,0000,0000,,Está aqui.
Dialogue: 0,0:25:33.78,0:25:35.86,eat,,0000,0000,0000,,Está aqui em algum lugar.
Dialogue: 0,0:25:40.95,0:25:43.79,eat,,0000,0000,0000,,-Decoração de interiores?\N-Fica ao fundo.
Dialogue: 0,0:25:59.64,0:26:00.80,eat,,0000,0000,0000,,Quer café, senhor?
Dialogue: 0,0:26:00.97,0:26:02.06,eat,,0000,0000,0000,,Por favor.
Dialogue: 0,0:26:07.65,0:26:09.31,eat,,0000,0000,0000,,Pode passar o creme?
Dialogue: 0,0:26:11.94,0:26:12.98,eat,,0000,0000,0000,,Obrigado.
Dialogue: 0,0:26:13.15,0:26:14.40,eat,,0000,0000,0000,,O que tem aí?
Dialogue: 0,0:26:15.61,0:26:16.65,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:26:17.61,0:26:19.11,eat,,0000,0000,0000,,O que está lendo?
Dialogue: 0,0:26:24.83,0:26:26.41,eat,,0000,0000,0000,,Um livro sobre metais.
Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:32.59,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}"Fratura de estresse em ***ânio".{\i0}
Dialogue: 0,0:26:34.30,0:26:36.01,eat,,0000,0000,0000,,Trabalha com o quê?
Dialogue: 0,0:26:39.13,0:26:42.43,eat,,0000,0000,0000,,Por que está tão interessada\Nno que leio e no que faço?
Dialogue: 0,0:26:46.81,0:26:48.52,eat,,0000,0000,0000,,Sempre o vejo na loja.
Dialogue: 0,0:26:48.69,0:26:49.98,eat,,0000,0000,0000,,Que loja?
Dialogue: 0,0:26:50.35,0:26:52.44,eat,,0000,0000,0000,,Hennessey e lngalls. Trabalho lá.
Dialogue: 0,0:26:54.32,0:26:56.82,eat,,0000,0000,0000,,Se não quer conversar, tudo bem.
Dialogue: 0,0:26:56.99,0:26:58.70,eat,,0000,0000,0000,,Desculpe o incômodo.
Dialogue: 0,0:27:09.04,0:27:12.21,eat,,0000,0000,0000,,Não quis ser grosso. Não a reconheci.
Dialogue: 0,0:27:13.04,0:27:15.38,eat,,0000,0000,0000,,Trabalho com metais. Sou vendedor.
Dialogue: 0,0:27:15.67,0:27:17.05,eat,,0000,0000,0000,,Meu nome é Neil.
Dialogue: 0,0:27:22.34,0:27:23.55,eat,,0000,0000,0000,,Sou Eady.
Dialogue: 0,0:27:26.39,0:27:28.02,eat,,0000,0000,0000,,Gosta de trabalhar lá?
Dialogue: 0,0:27:29.73,0:27:30.85,eat,,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,0:27:31.52,0:27:34.94,eat,,0000,0000,0000,,Tenho desconto, e há uma seção\Nsó de livros da minha área.
Dialogue: 0,0:27:35.11,0:27:36.23,eat,,0000,0000,0000,,Que área?
Dialogue: 0,0:27:37.03,0:27:38.53,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Design gráfico.{\i0}
Dialogue: 0,0:27:39.40,0:27:43.03,eat,,0000,0000,0000,,Faço cabeçalhos e logotipos à noite e...
Dialogue: 0,0:27:43.20,0:27:46.08,eat,,0000,0000,0000,,trabalho na loja de dia,\Naté conseguir mais trabalho.
Dialogue: 0,0:27:46.24,0:27:47.87,eat,,0000,0000,0000,,Trabalha para quem?
Dialogue: 0,0:27:50.91,0:27:52.37,eat,,0000,0000,0000,,Para um restaurante.
Dialogue: 0,0:27:52.96,0:27:55.79,eat,,0000,0000,0000,,Fiz os menus, e...
Dialogue: 0,0:27:57.55,0:28:00.17,eat,,0000,0000,0000,,trabalho para uma pequena gravadora.
Dialogue: 0,0:28:00.88,0:28:02.26,eat,,0000,0000,0000,,CDs.
Dialogue: 0,0:28:02.43,0:28:04.22,eat,,0000,0000,0000,,Fiz dois até agora.
Dialogue: 0,0:28:06.56,0:28:08.26,eat,,0000,0000,0000,,Estudou isso?
Dialogue: 0,0:28:08.77,0:28:10.06,eat,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:28:10.89,0:28:12.27,eat,,0000,0000,0000,,Estudei na Parsons.
Dialogue: 0,0:28:12.44,0:28:13.60,eat,,0000,0000,0000,,Onde fica?
Dialogue: 0,0:28:13.85,0:28:15.23,eat,,0000,0000,0000,,Em Nova York.
Dialogue: 0,0:28:15.86,0:28:17.61,eat,,0000,0000,0000,,Há quanto tempo está aqui?
Dialogue: 0,0:28:18.57,0:28:19.94,eat,,0000,0000,0000,,Há um ano.
Dialogue: 0,0:28:20.90,0:28:22.07,eat,,0000,0000,0000,,Gosta daqui?
Dialogue: 0,0:28:23.91,0:28:26.74,eat,,0000,0000,0000,,Não. Estou aqui pelo trabalho.
Dialogue: 0,0:28:34.42,0:28:36.13,eat,,0000,0000,0000,,Mora nesse bairro?
Dialogue: 0,0:28:36.29,0:28:40.13,eat,,0000,0000,0000,,Moro perto de Sunset Plaza.
Dialogue: 0,0:28:40.63,0:28:43.30,eat,,0000,0000,0000,,É uma casa pequena que aluguei.
Dialogue: 0,0:28:43.47,0:28:47.43,eat,,0000,0000,0000,,É meio velha, mas tem\Numa vista muito bonita.
Dialogue: 0,0:28:48.64,0:28:49.81,eat,,0000,0000,0000,,E você?
Dialogue: 0,0:28:49.97,0:28:51.27,eat,,0000,0000,0000,,Eu moro aqui.
Dialogue: 0,0:28:51.43,0:28:52.81,eat,,0000,0000,0000,,Muito engraçado.
Dialogue: 0,0:28:57.15,0:28:59.48,eat,,0000,0000,0000,,Qual é a origem de sua família?
Dialogue: 0,0:29:01.99,0:29:03.78,eat,,0000,0000,0000,,Escoceses e irlandeses.
Dialogue: 0,0:29:04.70,0:29:07.37,eat,,0000,0000,0000,,Emigraram para os Apalaches...
Dialogue: 0,0:29:07.53,0:29:10.16,eat,,0000,0000,0000,,no fim do século XlX.
Dialogue: 0,0:29:11.62,0:29:13.12,eat,,0000,0000,0000,,De onde você é?
Dialogue: 0,0:29:13.83,0:29:15.54,eat,,0000,0000,0000,,Da baía de San Francisco.
Dialogue: 0,0:29:16.63,0:29:18.13,eat,,0000,0000,0000,,Sua família está lá?
Dialogue: 0,0:29:20.71,0:29:23.51,eat,,0000,0000,0000,,Minha mãe morreu há muito tempo,\Ne meu pai...
Dialogue: 0,0:29:23.67,0:29:25.17,eat,,0000,0000,0000,,não sei onde está.
Dialogue: 0,0:29:25.34,0:29:27.22,eat,,0000,0000,0000,,Tenho um irmão em algum lugar.
Dialogue: 0,0:29:32.81,0:29:34.93,eat,,0000,0000,0000,,Tem uma família unida. Dá pra ver.
Dialogue: 0,0:29:36.15,0:29:37.19,eat,,0000,0000,0000,,Certo?
Dialogue: 0,0:29:37.35,0:29:38.69,eat,,0000,0000,0000,,Está certo.
Dialogue: 0,0:29:48.49,0:29:50.16,eat,,0000,0000,0000,,A cidade das luzes...
Dialogue: 0,0:29:53.54,0:29:55.04,eat,,0000,0000,0000,,Em Fiji, há umas...
Dialogue: 0,0:29:55.21,0:29:58.88,eat,,0000,0000,0000,,algas fluorescentes que vêm\Nà superfície uma vez por ano.
Dialogue: 0,0:30:00.17,0:30:02.34,eat,,0000,0000,0000,,É parecido com isso aí.
Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:04.88,eat,,0000,0000,0000,,Já esteve lá?
Dialogue: 0,0:30:06.22,0:30:08.18,eat,,0000,0000,0000,,Não, mas irei algum dia.
Dialogue: 0,0:30:17.23,0:30:18.56,eat,,0000,0000,0000,,Você viaja muito?
Dialogue: 0,0:30:21.52,0:30:22.57,eat,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:30:22.90,0:30:24.73,eat,,0000,0000,0000,,Viajar o deixa solitário?
Dialogue: 0,0:30:29.91,0:30:32.03,eat,,0000,0000,0000,,Sou sozinho. Não sou...
Dialogue: 0,0:30:32.24,0:30:33.58,eat,,0000,0000,0000,,solitário.
Dialogue: 0,0:30:33.91,0:30:34.99,eat,,0000,0000,0000,,E você?
Dialogue: 0,0:30:36.58,0:30:38.00,eat,,0000,0000,0000,,Muito solitária.
Dialogue: 0,0:32:43.00,0:32:44.21,eat,,0000,0000,0000,,Albert!
Dialogue: 0,0:32:46.96,0:32:48.04,eat,,0000,0000,0000,,Merda!
Dialogue: 0,0:32:49.71,0:32:52.55,eat,,0000,0000,0000,,O que está fazendo aqui? Está louco?\Nlsso não é a Disneylândia.
Dialogue: 0,0:32:52.72,0:32:54.84,eat,,0000,0000,0000,,Devia ter me procurado ontem.
Dialogue: 0,0:32:55.01,0:32:56.80,eat,,0000,0000,0000,,Onde esteve?
Dialogue: 0,0:32:57.80,0:32:59.35,eat,,0000,0000,0000,,Não pude comparecer.
Dialogue: 0,0:32:59.51,0:33:01.52,eat,,0000,0000,0000,,Vamos dar um corretivo nele.
Dialogue: 0,0:33:01.68,0:33:03.23,eat,,0000,0000,0000,,Sou legal com você...
Dialogue: 0,0:33:03.48,0:33:05.85,eat,,0000,0000,0000,,e não é legal comigo, é isso?
Dialogue: 0,0:33:06.52,0:33:11.28,eat,,0000,0000,0000,,Ouça, cara. Juro, estive fora à noite.\NEstava correndo atrás das coisas.
Dialogue: 0,0:33:11.44,0:33:13.57,eat,,0000,0000,0000,,Não tenho nada com isso.
Dialogue: 0,0:33:13.74,0:33:18.49,eat,,0000,0000,0000,,Estou indo de leve. Estou procurando\Npistas pra você. Sou bom, cara.
Dialogue: 0,0:33:18.66,0:33:19.74,eat,,0000,0000,0000,,Seu mentiroso.
Dialogue: 0,0:33:19.91,0:33:22.41,eat,,0000,0000,0000,,Bipei você o dia todo. Odeio fazer isso.
Dialogue: 0,0:33:22.58,0:33:25.08,eat,,0000,0000,0000,,Você é muito alucinado,\Ncontinua injetando todas.
Dialogue: 0,0:33:25.25,0:33:28.25,eat,,0000,0000,0000,,Onde está sua compreensão?\NÉ isso que falta.
Dialogue: 0,0:33:28.42,0:33:31.80,eat,,0000,0000,0000,,lsso seria ontem. Hoje está\Ndesperdiçando meu tempo.
Dialogue: 0,0:33:31.96,0:33:33.76,eat,,0000,0000,0000,,Você se apaixonou?
Dialogue: 0,0:33:35.09,0:33:36.72,eat,,0000,0000,0000,,Você se apaixonou...
Dialogue: 0,0:33:36.89,0:33:38.59,eat,,0000,0000,0000,,e foi para algum lugar?
Dialogue: 0,0:33:38.76,0:33:40.93,eat,,0000,0000,0000,,Diga que sim. Vou acreditar.
Dialogue: 0,0:33:43.06,0:33:44.56,eat,,0000,0000,0000,,Conte tudo!
Dialogue: 0,0:33:44.85,0:33:46.56,eat,,0000,0000,0000,,Conte tudo!
Dialogue: 0,0:33:46.94,0:33:50.61,eat,,0000,0000,0000,,Juro, meu irmão Richard\Nvem conversar com você.
Dialogue: 0,0:33:50.77,0:33:52.36,eat,,0000,0000,0000,,Ouvi Richard?
Dialogue: 0,0:33:53.07,0:33:54.78,eat,,0000,0000,0000,,Ele falará com você.
Dialogue: 0,0:33:56.24,0:33:58.11,eat,,0000,0000,0000,,Vai encontrá-lo esta noite.
Dialogue: 0,0:33:58.28,0:33:59.74,eat,,0000,0000,0000,,Ele não está aqui, está?
Dialogue: 0,0:33:59.91,0:34:01.37,eat,,0000,0000,0000,,Não, ele o encontrará esta noite.
Dialogue: 0,0:34:01.54,0:34:03.12,eat,,0000,0000,0000,,Não me encontraria agora?
Dialogue: 0,0:34:03.29,0:34:07.00,eat,,0000,0000,0000,,lmplorei a ele porque sabia\Nque você viria esta manhã.
Dialogue: 0,0:34:07.17,0:34:10.42,eat,,0000,0000,0000,,-É mentira.\N-Eu juro. Ele disse não...
Dialogue: 0,0:34:10.71,0:34:12.46,eat,,0000,0000,0000,,pois está em Phoenix.
Dialogue: 0,0:34:12.63,0:34:18.30,eat,,0000,0000,0000,,Eu juro, cara, eu juro. Hoje à noite.\NÉ o melhor que posso fazer.
Dialogue: 0,0:34:23.14,0:34:25.27,eat,,0000,0000,0000,,É o que posso fazer para esta noite.
Dialogue: 0,0:34:26.77,0:34:30.44,eat,,0000,0000,0000,,Ele o encontrará na BJ, em Alvarado.
Dialogue: 0,0:34:31.61,0:34:32.65,eat,,0000,0000,0000,,Às 2 h.
Dialogue: 0,0:34:32.82,0:34:33.82,eat,,0000,0000,0000,,Esteja lá.
Dialogue: 0,0:34:33.98,0:34:35.57,eat,,0000,0000,0000,,Esteja lá também.
Dialogue: 0,0:34:36.15,0:34:38.49,eat,,0000,0000,0000,,Não posso, cara. Tenho compromissos.
Dialogue: 0,0:34:38.66,0:34:41.49,eat,,0000,0000,0000,,Tenho compromissos a cumprir.
Dialogue: 0,0:34:42.78,0:34:43.91,eat,,0000,0000,0000,,Esteja lá.
Dialogue: 0,0:34:50.00,0:34:52.17,eat,,0000,0000,0000,,Não desperdice meu tempo!
Dialogue: 0,0:34:56.42,0:34:57.67,eat,,0000,0000,0000,,O que é isso?
Dialogue: 0,0:34:59.30,0:35:00.59,eat,,0000,0000,0000,,É um banco.
Dialogue: 0,0:35:00.84,0:35:04.47,eat,,0000,0000,0000,,Depositam dinheiro na quinta\Npara distribuir às agências...
Dialogue: 0,0:35:04.64,0:35:06.64,eat,,0000,0000,0000,,para os pagamentos da sexta.
Dialogue: 0,0:35:06.81,0:35:09.94,eat,,0000,0000,0000,,Às quintas, a central fica\Ncheia de dinheiro.
Dialogue: 0,0:35:10.10,0:35:12.69,eat,,0000,0000,0000,,-Onde pegamos?\N-Na agência.
Dialogue: 0,0:35:12.86,0:35:13.98,eat,,0000,0000,0000,,Quantos caras?
Dialogue: 0,0:35:14.15,0:35:17.86,eat,,0000,0000,0000,,Uns quatro, mais o motorista.\NÉ entrar, pegar e sair.
Dialogue: 0,0:35:18.03,0:35:21.49,eat,,0000,0000,0000,,Quer US$ 100 mil adiantados\Npor 10% do roubo?
Dialogue: 0,0:35:22.37,0:35:23.99,eat,,0000,0000,0000,,Parece roubo do Velho Oeste.
Dialogue: 0,0:35:24.16,0:35:27.70,eat,,0000,0000,0000,,Se acionarem o alarme, terei de\Nme mandar rápido. O que é isso?
Dialogue: 0,0:35:28.50,0:35:30.83,eat,,0000,0000,0000,,Possuem três sistemas.
Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:32.96,eat,,0000,0000,0000,,Dois Telco e um celular.
Dialogue: 0,0:35:34.96,0:35:37.84,eat,,0000,0000,0000,,Mas os sinais não chegarão\Na lugar nenhum porque...
Dialogue: 0,0:35:38.01,0:35:39.63,eat,,0000,0000,0000,,na véspera...
Dialogue: 0,0:35:39.84,0:35:41.09,eat,,0000,0000,0000,,você irá lá...
Dialogue: 0,0:35:41.26,0:35:44.01,eat,,0000,0000,0000,,e programará o computador que controla\No sistema de alarme...
Dialogue: 0,0:35:44.18,0:35:45.39,eat,,0000,0000,0000,,para desligá-lo...
Dialogue: 0,0:35:45.56,0:35:47.64,eat,,0000,0000,0000,,e o das câmeras também...
Dialogue: 0,0:35:47.97,0:35:49.98,eat,,0000,0000,0000,,20 minutos antes do roubo.
Dialogue: 0,0:35:50.48,0:35:52.39,eat,,0000,0000,0000,,Tem as plantas do local?
Dialogue: 0,0:35:52.56,0:35:53.69,eat,,0000,0000,0000,,Tenho.
Dialogue: 0,0:35:53.86,0:35:56.73,eat,,0000,0000,0000,,Já tenho tudo. Os circuitos estão prontos.
Dialogue: 0,0:35:58.15,0:35:59.65,eat,,0000,0000,0000,,Qual é a estimativa?
Dialogue: 0,0:36:03.03,0:36:05.20,eat,,0000,0000,0000,,De US$ 12, 1 a US$ 12,2 milhões.
Dialogue: 0,0:36:08.25,0:36:09.70,eat,,0000,0000,0000,,Fechado.
Dialogue: 0,0:36:10.41,0:36:11.71,eat,,0000,0000,0000,,Parabéns.
Dialogue: 0,0:36:12.33,0:36:15.58,eat,,0000,0000,0000,,Deixe-me dar uma idéia da\Norigem de minhas estimativas.
Dialogue: 0,0:36:16.21,0:36:18.55,eat,,0000,0000,0000,,Ninguém sabia que era seu.
Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:21.63,eat,,0000,0000,0000,,Seja como for, receberá\N100% da seguradora...
Dialogue: 0,0:36:21.80,0:36:23.88,eat,,0000,0000,0000,,pegará os títulos...
Dialogue: 0,0:36:24.05,0:36:27.56,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}a 60 centavos por dólar e ganhará 40%.{\i0}
Dialogue: 0,0:36:29.39,0:36:32.06,eat,,0000,0000,0000,,Sua operação será boa para todos.\NTodos ganharão.
Dialogue: 0,0:36:33.23,0:36:34.85,eat,,0000,0000,0000,,Claro, negócio fechado.
Dialogue: 0,0:36:35.44,0:36:38.77,eat,,0000,0000,0000,,Bom, pois ninguém ganha\Nnada, se perder a calma.
Dialogue: 0,0:36:39.40,0:36:42.32,eat,,0000,0000,0000,,Mande seu pessoal me ligar,\Ne marcaremos uma reunião.
Dialogue: 0,0:36:42.49,0:36:43.61,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,0:36:44.41,0:36:46.12,eat,,0000,0000,0000,,Foi um prazer.
Dialogue: 0,0:36:46.87,0:36:48.58,eat,,0000,0000,0000,,Fará negócio com esses caras?
Dialogue: 0,0:36:48.74,0:36:51.50,eat,,0000,0000,0000,,E mostrar que todos podem me roubar?
Dialogue: 0,0:36:51.66,0:36:54.08,eat,,0000,0000,0000,,Vou matar esses filhos da mãe.
Dialogue: 0,0:36:54.25,0:36:57.46,eat,,0000,0000,0000,,Mande o Harry trazer a\Npapelada das llhas Canárias.
Dialogue: 0,0:37:02.63,0:37:05.30,eat,,0000,0000,0000,,Não são estimativas.\NSão os números exatos.
Dialogue: 0,0:37:05.47,0:37:08.64,eat,,0000,0000,0000,,Tenho dados do fluxo de caixa\Ndo banco nos últimos dois meses.
Dialogue: 0,0:37:08.81,0:37:10.43,eat,,0000,0000,0000,,Como conseguiu isso?
Dialogue: 0,0:37:10.64,0:37:11.85,eat,,0000,0000,0000,,lsso chega até você.
Dialogue: 0,0:37:12.02,0:37:14.44,eat,,0000,0000,0000,,É o tipo de coisa que voa.
Dialogue: 0,0:37:14.60,0:37:18.15,eat,,0000,0000,0000,,Foi irradiada para todo lado.\NVocê só precisa agarrar.
Dialogue: 0,0:37:18.32,0:37:19.90,eat,,0000,0000,0000,,Sei como agarrar.
Dialogue: 0,0:37:25.78,0:37:27.45,eat,,0000,0000,0000,,Certo, vamos lá.
Dialogue: 0,0:37:27.95,0:37:29.45,eat,,0000,0000,0000,,US$ 13,9 milhões.
Dialogue: 0,0:37:33.08,0:37:34.50,eat,,0000,0000,0000,,-Eu aceitei.\N-Bom.
Dialogue: 0,0:37:34.96,0:37:36.46,eat,,0000,0000,0000,,Eu não disse?
Dialogue: 0,0:37:40.25,0:37:41.34,eat,,0000,0000,0000,,Tome.
Dialogue: 0,0:37:42.46,0:37:45.34,eat,,0000,0000,0000,,Tudo certo. Ligue para Van Zant,\Npegue o dinheiro.
Dialogue: 0,0:37:46.59,0:37:47.76,eat,,0000,0000,0000,,Como ele é?
Dialogue: 0,0:37:48.14,0:37:49.64,eat,,0000,0000,0000,,É um executivo.
Dialogue: 0,0:38:27.55,0:38:29.30,eat,,0000,0000,0000,,Chris está na minha casa.
Dialogue: 0,0:38:32.47,0:38:33.85,eat,,0000,0000,0000,,Qual é o problema?
Dialogue: 0,0:38:34.02,0:38:35.85,eat,,0000,0000,0000,,Problemas de casais.
Dialogue: 0,0:38:36.48,0:38:38.19,eat,,0000,0000,0000,,Vou deixá-lo dormir aqui.
Dialogue: 0,0:38:52.53,0:38:54.03,eat,,0000,0000,0000,,O que houve com você?
Dialogue: 0,0:38:58.21,0:39:00.25,eat,,0000,0000,0000,,Quando comprará os móveis?
Dialogue: 0,0:39:00.42,0:39:02.08,eat,,0000,0000,0000,,Quando eu tiver tempo.
Dialogue: 0,0:39:04.71,0:39:06.67,eat,,0000,0000,0000,,Charlene vai me largar.
Dialogue: 0,0:39:09.05,0:39:10.09,eat,,0000,0000,0000,,Por quê?
Dialogue: 0,0:39:13.22,0:39:15.35,eat,,0000,0000,0000,,Por causa de dinheiro.
Dialogue: 0,0:39:16.35,0:39:18.43,eat,,0000,0000,0000,,Com tudo o que temos feito?
Dialogue: 0,0:39:19.52,0:39:22.19,eat,,0000,0000,0000,,Perdi no Super Bowl de Las Vegas.
Dialogue: 0,0:39:23.06,0:39:25.02,eat,,0000,0000,0000,,Quando vai se casar?
Dialogue: 0,0:39:25.19,0:39:26.86,eat,,0000,0000,0000,,Quando puder.
Dialogue: 0,0:39:29.24,0:39:31.36,eat,,0000,0000,0000,,Você tem mais alguém?
Dialogue: 0,0:39:32.91,0:39:34.24,eat,,0000,0000,0000,,Nada fixo.
Dialogue: 0,0:39:35.20,0:39:37.29,eat,,0000,0000,0000,,Ela tem mais alguém?
Dialogue: 0,0:39:37.45,0:39:38.91,eat,,0000,0000,0000,,Tem certeza?
Dialogue: 0,0:39:39.91,0:39:41.42,eat,,0000,0000,0000,,Tenho.
Dialogue: 0,0:39:43.59,0:39:45.59,eat,,0000,0000,0000,,Não sei o que está fazendo.
Dialogue: 0,0:39:47.09,0:39:51.13,eat,,0000,0000,0000,,Como Jimmy MacAwain disse:\N"Quer fazer trambique nas ruas?
Dialogue: 0,0:39:51.30,0:39:54.76,eat,,0000,0000,0000,,Não tenha compromissos.\NNão assuma nada na vida...
Dialogue: 0,0:39:54.93,0:39:59.48,eat,,0000,0000,0000,,de que não possa se livrar em 30 segundos,\Nse a coisa sujar de repente."
Dialogue: 0,0:39:59.89,0:40:01.27,eat,,0000,0000,0000,,Lembra-se disso?
Dialogue: 0,0:40:08.11,0:40:10.90,eat,,0000,0000,0000,,Para mim, o sol nasce\Ne se põe com ela, cara.
Dialogue: 0,0:40:24.96,0:40:27.29,eat,,0000,0000,0000,,Levaremos dinheiro do Van Zant...
Dialogue: 0,0:40:27.46,0:40:30.42,eat,,0000,0000,0000,,aí farei um depósito\Npara Kelso neste banco.
Dialogue: 0,0:40:30.63,0:40:32.01,eat,,0000,0000,0000,,Banco? Que banco?
Dialogue: 0,0:40:32.47,0:40:35.18,eat,,0000,0000,0000,,E aquele negócio da platina?\NEstá tudo certo?
Dialogue: 0,0:40:35.35,0:40:37.26,eat,,0000,0000,0000,,lsso também. Depois, o banco.
Dialogue: 0,0:40:41.31,0:40:42.81,eat,,0000,0000,0000,,Quer comer?
Dialogue: 0,0:40:50.28,0:40:51.65,eat,,0000,0000,0000,,Você está bem?
Dialogue: 0,0:40:52.11,0:40:53.49,eat,,0000,0000,0000,,Sim, amor.
Dialogue: 0,0:41:00.95,0:41:02.08,eat,,0000,0000,0000,,De verdade.
Dialogue: 0,0:41:02.25,0:41:03.50,eat,,0000,0000,0000,,Vou me dar bem.
Dialogue: 0,0:41:03.67,0:41:05.04,eat,,0000,0000,0000,,Vejo você depois.
Dialogue: 0,0:41:20.97,0:41:22.35,eat,,0000,0000,0000,,Você é Solenko?
Dialogue: 0,0:41:22.73,0:41:23.85,eat,,0000,0000,0000,,Don Breedan.
Dialogue: 0,0:41:24.02,0:41:28.19,eat,,0000,0000,0000,,Grierson, da Condicional, disse\Nque tem um emprego pra mim.
Dialogue: 0,0:41:28.36,0:41:30.52,eat,,0000,0000,0000,,Conhece este tipo de serviço?
Dialogue: 0,0:41:30.69,0:41:32.36,eat,,0000,0000,0000,,Sou um ótimo cozinheiro.
Dialogue: 0,0:41:32.53,0:41:33.86,eat,,0000,0000,0000,,Bom. Bom pra você.
Dialogue: 0,0:41:34.03,0:41:38.03,eat,,0000,0000,0000,,Limpará banheiros, lavará pratos,\Nservirá mesas e tirará o lixo.
Dialogue: 0,0:41:38.20,0:41:41.45,eat,,0000,0000,0000,,Se fizer besteira, digo que bebeu e roubou.
Dialogue: 0,0:41:41.62,0:41:43.45,eat,,0000,0000,0000,,lrá em cana de novo.
Dialogue: 0,0:41:43.75,0:41:46.46,eat,,0000,0000,0000,,25% do seu líquido são meus.
Dialogue: 0,0:41:46.62,0:41:51.13,eat,,0000,0000,0000,,É a norma. Ligue para Grierson,\Nverifique. Troque-se lá nos fundos.
Dialogue: 0,0:41:57.22,0:41:59.05,eat,,0000,0000,0000,,O que está esperando?
Dialogue: 0,0:42:18.78,0:42:20.45,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Financeira Malibu.{\i0}
Dialogue: 0,0:42:20.62,0:42:22.12,eat,,0000,0000,0000,,Roger van Zant.
Dialogue: 0,0:42:22.29,0:42:23.62,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Por favor, espere.{\i0}
Dialogue: 0,0:42:27.12,0:42:29.04,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Aqui é Roger van Zant.{\i0}
Dialogue: 0,0:42:29.58,0:42:31.42,eat,,0000,0000,0000,,Devo pegar alguma coisa.
Dialogue: 0,0:42:31.79,0:42:34.76,eat,,0000,0000,0000,,Alguém retornará a ligação\Nde uma outra linha.
Dialogue: 0,0:42:35.92,0:42:38.80,eat,,0000,0000,0000,,818-133-6089.
Dialogue: 0,0:43:03.99,0:43:08.37,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Há algo pra você. Há um drive-in{\i0}\N{\i1}em Centinela. Às 14:30, amanhã.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:08.54,0:43:10.50,eat,,0000,0000,0000,,Mande apenas um homem, sozinho.
Dialogue: 0,0:43:36.36,0:43:38.32,eat,,0000,0000,0000,,-Quem era aquele cara?\N-Ninguém.
Dialogue: 0,0:43:39.53,0:43:41.53,eat,,0000,0000,0000,,-Quem era aquele cara?\N-Ninguém.
Dialogue: 0,0:43:41.70,0:43:43.57,eat,,0000,0000,0000,,Preciso saber quem é! Quem é?
Dialogue: 0,0:43:43.74,0:43:44.87,eat,,0000,0000,0000,,Ninguém, Neil.
Dialogue: 0,0:43:45.03,0:43:48.70,eat,,0000,0000,0000,,Atacadista de bebidas\Nde Las Vegas. Alan Marciano.
Dialogue: 0,0:43:48.87,0:43:50.37,eat,,0000,0000,0000,,Você vai se ver com Chris.
Dialogue: 0,0:43:50.54,0:43:53.17,eat,,0000,0000,0000,,-É tarde! Estou cheia dele!\N-Cale a boca!
Dialogue: 0,0:43:54.84,0:43:58.17,eat,,0000,0000,0000,,O negócio é o seguinte.\NDará mais uma chance ao Chris.
Dialogue: 0,0:43:58.34,0:44:02.30,eat,,0000,0000,0000,,Depois, se ele vacilar,\Neu mesmo financiarei sua vida...
Dialogue: 0,0:44:02.51,0:44:04.64,eat,,0000,0000,0000,,no lugar que você quiser.
Dialogue: 0,0:44:04.80,0:44:06.51,eat,,0000,0000,0000,,Dominick irá com você.
Dialogue: 0,0:44:06.68,0:44:09.22,eat,,0000,0000,0000,,E minha palavra vale. Mas agora...
Dialogue: 0,0:44:09.39,0:44:11.69,eat,,0000,0000,0000,,dará uma chance a ele.
Dialogue: 0,0:44:15.86,0:44:17.52,eat,,0000,0000,0000,,Limpe-se, vá pra casa.
Dialogue: 0,0:44:18.86,0:44:20.53,eat,,0000,0000,0000,,Limpe-se, vá pra casa!
Dialogue: 0,0:45:06.57,0:45:07.82,eat,,0000,0000,0000,,Passe o dinheiro.
Dialogue: 0,0:45:07.99,0:45:09.95,eat,,0000,0000,0000,,Ainda o pegarão assim.
Dialogue: 0,0:45:10.12,0:45:11.37,eat,,0000,0000,0000,,Não será você.
Dialogue: 0,0:45:14.46,0:45:16.79,eat,,0000,0000,0000,,Está chegando sozinho. Deixe-o entrar.
Dialogue: 0,0:45:47.32,0:45:48.99,eat,,0000,0000,0000,,Vincent. E aí, cara?
Dialogue: 0,0:45:52.16,0:45:54.45,eat,,0000,0000,0000,,Meu irmão Richard. Vincent.
Dialogue: 0,0:45:54.62,0:45:56.12,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,0:45:57.33,0:45:59.25,eat,,0000,0000,0000,,O que tem aí pra mim?
Dialogue: 0,0:45:59.50,0:46:04.42,eat,,0000,0000,0000,,Antes de falar nisso, tem uma\Ngangue roubando carros na praia.
Dialogue: 0,0:46:06.01,0:46:08.18,eat,,0000,0000,0000,,Nos fundos de uma oficina em lrvine...
Dialogue: 0,0:46:08.34,0:46:11.51,eat,,0000,0000,0000,,que alguém pode visitar\Nno fim de semana...
Dialogue: 0,0:46:11.68,0:46:15.23,eat,,0000,0000,0000,,tem dois turbos e um 911.
Dialogue: 0,0:46:15.77,0:46:18.48,eat,,0000,0000,0000,,Quer se livrar da concorrência?
Dialogue: 0,0:46:19.65,0:46:21.31,eat,,0000,0000,0000,,Sou um cidadão honesto.
Dialogue: 0,0:46:21.48,0:46:23.07,eat,,0000,0000,0000,,E eu sou o Pato Donald.
Dialogue: 0,0:46:23.32,0:46:25.19,eat,,0000,0000,0000,,Tem algo a me dizer?
Dialogue: 0,0:46:26.82,0:46:28.61,eat,,0000,0000,0000,,Preste atenção no seguinte.
Dialogue: 0,0:46:29.49,0:46:33.08,eat,,0000,0000,0000,,Como saberei que, se disser\No que precisa saber...
Dialogue: 0,0:46:33.33,0:46:36.71,eat,,0000,0000,0000,,você fará o que eu preciso que você faça?
Dialogue: 0,0:46:37.04,0:46:39.67,eat,,0000,0000,0000,,Hanna é honesto.
Dialogue: 0,0:46:39.83,0:46:42.04,eat,,0000,0000,0000,,Não sou seu irmão, cretino.
Dialogue: 0,0:46:42.21,0:46:44.50,eat,,0000,0000,0000,,Farei porque estou dizendo...
Dialogue: 0,0:46:45.05,0:46:47.88,eat,,0000,0000,0000,,depois de me contar o\Nque tem para me contar!
Dialogue: 0,0:46:48.05,0:46:49.05,eat,,0000,0000,0000,,Vá se ferrar.
Dialogue: 0,0:46:49.22,0:46:50.59,eat,,0000,0000,0000,,Está entendendo?
Dialogue: 0,0:46:50.76,0:46:52.72,eat,,0000,0000,0000,,Poderia ser morto por contar.
Dialogue: 0,0:46:52.89,0:46:55.06,eat,,0000,0000,0000,,Ou por sair com o cachorro!
Dialogue: 0,0:46:55.22,0:46:56.52,eat,,0000,0000,0000,,Tudo bem, cara...
Dialogue: 0,0:46:57.06,0:46:59.44,eat,,0000,0000,0000,,fui preso aí com um camarada.
Dialogue: 0,0:46:59.60,0:47:03.98,eat,,0000,0000,0000,,Cumprimos uns três anos.\NEle saiu. Fui atrás dele.
Dialogue: 0,0:47:06.86,0:47:08.03,eat,,0000,0000,0000,,E daí?
Dialogue: 0,0:47:08.40,0:47:11.07,eat,,0000,0000,0000,,Ele é fanático por ação.
Dialogue: 0,0:47:11.24,0:47:14.78,eat,,0000,0000,0000,,Se não tivesse dito nada,\Nnão teria pensado nada, mas...
Dialogue: 0,0:47:14.95,0:47:18.29,eat,,0000,0000,0000,,ele vem pra cima de mim\Ndizendo que não rola nada...
Dialogue: 0,0:47:18.46,0:47:21.21,eat,,0000,0000,0000,,que não está acontecendo nada.\NEsse tipo de papo.
Dialogue: 0,0:47:21.38,0:47:23.34,eat,,0000,0000,0000,,Agora, eu sei...
Dialogue: 0,0:47:23.88,0:47:26.55,eat,,0000,0000,0000,,que esse cara está numa parada.
Dialogue: 0,0:47:34.10,0:47:35.85,eat,,0000,0000,0000,,Que ótimo.
Dialogue: 0,0:47:37.56,0:47:39.94,eat,,0000,0000,0000,,Albert, o que há com você?
Dialogue: 0,0:47:40.52,0:47:43.94,eat,,0000,0000,0000,,Você me traz pra perder tempo aqui.
Dialogue: 0,0:47:44.11,0:47:47.11,eat,,0000,0000,0000,,Você viu um cara na rua\Nque é ex-presidiário?
Dialogue: 0,0:47:47.28,0:47:48.28,eat,,0000,0000,0000,,lsso mesmo.
Dialogue: 0,0:47:48.44,0:47:49.90,eat,,0000,0000,0000,,Bem, estou...
Dialogue: 0,0:47:50.07,0:47:51.78,eat,,0000,0000,0000,,espantado.
Dialogue: 0,0:47:52.11,0:47:54.70,eat,,0000,0000,0000,,O que quer por isso, uma medalha?
Dialogue: 0,0:47:55.08,0:47:57.45,eat,,0000,0000,0000,,Vai pegar aqueles Porsches, ou não?
Dialogue: 0,0:47:58.29,0:47:59.79,eat,,0000,0000,0000,,Ele está brincando?
Dialogue: 0,0:48:00.87,0:48:02.12,eat,,0000,0000,0000,,Estou dizendo:
Dialogue: 0,0:48:02.29,0:48:04.13,eat,,0000,0000,0000,,o tal de campeão não é brincadeira.
Dialogue: 0,0:48:04.29,0:48:05.75,eat,,0000,0000,0000,,O cara é da pesada.
Dialogue: 0,0:48:05.92,0:48:07.13,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:48:07.80,0:48:09.76,eat,,0000,0000,0000,,Campeão. O que isso quer dizer?
Dialogue: 0,0:48:09.92,0:48:12.38,eat,,0000,0000,0000,,É como ele chama as pessoas: campeão.
Dialogue: 0,0:48:13.97,0:48:15.64,eat,,0000,0000,0000,,Fale-me sobre ele.
Dialogue: 0,0:48:17.81,0:48:19.72,eat,,0000,0000,0000,,Tem 1,83 m...
Dialogue: 0,0:48:19.98,0:48:21.94,eat,,0000,0000,0000,,e é cheio das tatuagens.
Dialogue: 0,0:48:22.10,0:48:24.23,eat,,0000,0000,0000,,Tem um pavão grande bem aqui.
Dialogue: 0,0:48:26.73,0:48:28.23,eat,,0000,0000,0000,,Qual é o nome dele?
Dialogue: 0,0:48:29.11,0:48:30.44,eat,,0000,0000,0000,,Cheritto.
Dialogue: 0,0:48:31.15,0:48:33.32,eat,,0000,0000,0000,,Michael Cheritto.
Dialogue: 0,0:48:37.12,0:48:39.66,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}33 prisões, desde 1976.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:39.83,0:48:42.37,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}11 por roubo com arma, três condenações.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:42.54,0:48:45.17,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Cumpriu dois anos de uma pena de cinco.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:45.33,0:48:46.46,eat,,0000,0000,0000,,Três anos em Marion.
Dialogue: 0,0:48:46.63,0:48:49.84,eat,,0000,0000,0000,,Cinco anos em Folsom,\Npor homicídio culposo.
Dialogue: 0,0:48:50.01,0:48:51.17,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}A ficha é enorme.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:51.34,0:48:53.22,eat,,0000,0000,0000,,Quem está ouvindo agora?
Dialogue: 0,0:48:53.38,0:48:56.05,eat,,0000,0000,0000,,-Drucker e eu. E Schwartz.\N{\i1}-Diga a todos...{\i0}
Dialogue: 0,0:48:56.22,0:49:00.06,eat,,0000,0000,0000,,que quero vigilância 24 horas.\NO tempo todo. Dia e noite.
Dialogue: 0,0:49:00.22,0:49:02.43,eat,,0000,0000,0000,,Sem parar. Sete dias por semana.
Dialogue: 0,0:49:02.64,0:49:04.39,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Grampeie carro, casa e trabalho.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:04.56,0:49:06.73,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Quando, por exemplo,{\i0}\N{\i1}for a um restaurante...{\i0}
Dialogue: 0,0:49:06.90,0:49:09.36,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}quero fotos dele e de{\i0}\N{\i1}todos os acompanhantes.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:09.53,0:49:12.82,eat,,0000,0000,0000,,Tentem identificá-los.\NCaso estejam fichados, sigam-nos.
Dialogue: 0,0:49:13.28,0:49:15.78,eat,,0000,0000,0000,,Quero isso pronto amanhã à noite.
Dialogue: 0,0:50:11.25,0:50:13.42,eat,,0000,0000,0000,,Fique com as mãos à vista.
Dialogue: 0,0:50:13.67,0:50:15.88,eat,,0000,0000,0000,,Fique com as mãos à vista.
Dialogue: 0,0:50:16.72,0:50:18.09,eat,,0000,0000,0000,,Direi o que deve fazer.
Dialogue: 0,0:50:18.26,0:50:19.93,eat,,0000,0000,0000,,Direi como fazer.
Dialogue: 0,0:50:20.76,0:50:24.22,eat,,0000,0000,0000,,Apenas com a mão direita,\Napenas com a mão direita...
Dialogue: 0,0:50:25.85,0:50:28.27,eat,,0000,0000,0000,,pegue o pacote e jogue-o aqui.
Dialogue: 0,0:50:46.46,0:50:48.12,eat,,0000,0000,0000,,Atrás de você.\NÀ direita.
Dialogue: 0,0:52:07.95,0:52:09.37,eat,,0000,0000,0000,,Roger van Zant.
Dialogue: 0,0:52:10.00,0:52:11.16,eat,,0000,0000,0000,,Quem é?
Dialogue: 0,0:52:11.62,0:52:13.12,eat,,0000,0000,0000,,Sabe quem é.
Dialogue: 0,0:52:14.00,0:52:15.34,eat,,0000,0000,0000,,Eu sei.
Dialogue: 0,0:52:15.84,0:52:17.75,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Mandei um cara fazer a entrega.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:17.92,0:52:20.13,eat,,0000,0000,0000,,Ele não ligou. Está tudo bem?
Dialogue: 0,0:52:20.88,0:52:23.18,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Esqueça o dinheiro.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:23.72,0:52:24.80,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:52:25.51,0:52:27.22,eat,,0000,0000,0000,,Esqueça o dinheiro.
Dialogue: 0,0:52:29.68,0:52:33.73,eat,,0000,0000,0000,,É muito dinheiro. O que está fazendo?\NO que quer dizer com isso?
Dialogue: 0,0:52:33.90,0:52:36.98,eat,,0000,0000,0000,,O que estou fazendo?\NEstou falando com um telefone mudo.
Dialogue: 0,0:52:37.65,0:52:39.07,eat,,0000,0000,0000,,Não entendo.
Dialogue: 0,0:52:39.65,0:52:42.86,eat,,0000,0000,0000,,Porque há um homem morto\Ndo outro lado da linha.
Dialogue: 0,0:53:04.05,0:53:05.26,eat,,0000,0000,0000,,Você gosta?
Dialogue: 0,0:53:05.43,0:53:06.85,eat,,0000,0000,0000,,Veja minha aliança.
Dialogue: 0,0:53:12.23,0:53:14.94,eat,,0000,0000,0000,,-Você sabia disso?\N-É muito bonito.
Dialogue: 0,0:53:15.10,0:53:16.77,eat,,0000,0000,0000,,Você é louco.
Dialogue: 0,0:53:21.74,0:53:22.82,eat,,0000,0000,0000,,Gostou?
Dialogue: 0,0:53:22.99,0:53:24.95,eat,,0000,0000,0000,,-É bonito.\N-Que bom.
Dialogue: 0,0:53:25.11,0:53:27.07,eat,,0000,0000,0000,,Não pergunte onde ele arranjou.
Dialogue: 0,0:53:35.79,0:53:38.21,eat,,0000,0000,0000,,O que você quer ser quando crescer?
Dialogue: 0,0:53:38.54,0:53:39.75,eat,,0000,0000,0000,,Não sei.
Dialogue: 0,0:53:42.80,0:53:44.13,eat,,0000,0000,0000,,lgual a mim.
Dialogue: 0,0:53:44.30,0:53:45.80,eat,,0000,0000,0000,,Também não sei.
Dialogue: 0,0:54:00.40,0:54:01.48,eat,,0000,0000,0000,,Alô?
Dialogue: 0,0:54:02.15,0:54:03.40,eat,,0000,0000,0000,,Sou eu.
Dialogue: 0,0:54:05.11,0:54:07.16,eat,,0000,0000,0000,,Fiquei pensando se ia ligar.
Dialogue: 0,0:54:08.82,0:54:10.16,eat,,0000,0000,0000,,Andei ocupado.
Dialogue: 0,0:54:10.45,0:54:11.78,eat,,0000,0000,0000,,Posso ver você?
Dialogue: 0,0:54:12.16,0:54:14.12,eat,,0000,0000,0000,,Fiquei com medo...
Dialogue: 0,0:54:15.00,0:54:16.96,eat,,0000,0000,0000,,que fosse só por uma noite.
Dialogue: 0,0:54:17.75,0:54:19.63,eat,,0000,0000,0000,,Pra mim, não foi.
Dialogue: 0,0:54:22.13,0:54:23.63,eat,,0000,0000,0000,,Nem pra mim.
Dialogue: 0,0:54:25.80,0:54:27.30,eat,,0000,0000,0000,,Posso ir aí?
Dialogue: 0,0:54:28.64,0:54:29.76,eat,,0000,0000,0000,,Pode.
Dialogue: 0,0:54:29.97,0:54:31.85,eat,,0000,0000,0000,,Vejo você já.
Dialogue: 0,0:54:42.23,0:54:44.03,eat,,0000,0000,0000,,Obrigada.
Dialogue: 0,0:54:45.11,0:54:46.53,eat,,0000,0000,0000,,Boa noite.
Dialogue: 0,0:54:46.99,0:54:48.70,eat,,0000,0000,0000,,Maldita convenção.
Dialogue: 0,0:54:49.95,0:54:52.33,eat,,0000,0000,0000,,-Qual deles é o campeão?\N-O de ombros largos.
Dialogue: 0,0:54:52.49,0:54:54.16,eat,,0000,0000,0000,,Temos dois transmissores.
Dialogue: 0,0:54:54.37,0:54:57.16,eat,,0000,0000,0000,,Temos duas escutas\Nna direção e no painel.
Dialogue: 0,0:54:57.33,0:54:58.33,eat,,0000,0000,0000,,Chegou.
Dialogue: 0,0:54:58.50,0:55:00.92,eat,,0000,0000,0000,,-Disse boa noite ao Neil?\N-Boa noite.
Dialogue: 0,0:55:01.17,0:55:03.09,eat,,0000,0000,0000,,O loiro é Chris Shiherlis.
Dialogue: 0,0:55:03.25,0:55:06.80,eat,,0000,0000,0000,,Está sendo seguido, e seu\Ntelefone está grampeado.
Dialogue: 0,0:55:08.63,0:55:12.39,eat,,0000,0000,0000,,Cheritto passou pelo\Ndepósito de metais três vezes.
Dialogue: 0,0:55:12.55,0:55:14.89,eat,,0000,0000,0000,,Platina, prata e ouro.
Dialogue: 0,0:55:15.85,0:55:18.39,eat,,0000,0000,0000,,Sammy e eu achamos que\No próximo roubo será aí.
Dialogue: 0,0:55:18.56,0:55:20.56,eat,,0000,0000,0000,,Quem é o solitário?
Dialogue: 0,0:55:23.07,0:55:24.57,eat,,0000,0000,0000,,É a primeira vez que o vemos.
Dialogue: 0,0:55:24.73,0:55:26.23,eat,,0000,0000,0000,,Ainda não sabemos.
Dialogue: 0,0:55:28.40,0:55:29.74,eat,,0000,0000,0000,,Descubram.
Dialogue: 0,0:55:47.55,0:55:53.72,eat,,0000,0000,0000,,Quando esses caras forem\Nfazer o próximo roubo...
Dialogue: 0,0:55:54.18,0:55:57.77,eat,,0000,0000,0000,,terão a maior surpresa da vida deles.
Dialogue: 0,0:56:13.07,0:56:14.87,eat,,0000,0000,0000,,Querido, hora de ir embora.
Dialogue: 0,0:56:16.29,0:56:18.75,eat,,0000,0000,0000,,Deixei você maluca, não foi?
Dialogue: 0,0:56:22.25,0:56:23.46,eat,,0000,0000,0000,,Você é demais.
Dialogue: 0,0:56:23.63,0:56:25.38,eat,,0000,0000,0000,,Você é bárbaro.
Dialogue: 0,0:56:32.47,0:56:36.22,eat,,0000,0000,0000,,Está mentindo. Sempre percebo\Nquando mentem pra mim.
Dialogue: 0,0:56:37.10,0:56:38.56,eat,,0000,0000,0000,,Não estou mentindo.
Dialogue: 0,0:56:39.14,0:56:40.89,eat,,0000,0000,0000,,Você é gostosão.
Dialogue: 0,0:56:41.27,0:56:43.60,eat,,0000,0000,0000,,Um caubói de primeira.
Dialogue: 0,0:56:43.77,0:56:47.19,eat,,0000,0000,0000,,E essa foi a melhor transa de minha vida.
Dialogue: 0,0:56:51.32,0:56:54.03,eat,,0000,0000,0000,,Preciso voltar pra rua, amor.
Dialogue: 0,0:56:54.20,0:56:56.45,eat,,0000,0000,0000,,Não tem jeito de quem diz a verdade.
Dialogue: 0,0:56:56.62,0:56:58.45,eat,,0000,0000,0000,,Como assim?
Dialogue: 0,0:56:58.62,0:57:01.08,eat,,0000,0000,0000,,Não sabe o que é isso.
Dialogue: 0,0:57:07.25,0:57:10.05,eat,,0000,0000,0000,,A morte está vindo visitar você.
Dialogue: 0,0:57:28.48,0:57:29.86,eat,,0000,0000,0000,,Por onde andou?
Dialogue: 0,0:57:31.40,0:57:33.15,eat,,0000,0000,0000,,Prisão da Pelican Bay.
Dialogue: 0,0:57:33.49,0:57:35.28,eat,,0000,0000,0000,,E na de Folsom, pavilhão B.
Dialogue: 0,0:57:36.16,0:57:37.70,eat,,0000,0000,0000,,Sou um caubói...
Dialogue: 0,0:57:38.53,0:57:40.37,eat,,0000,0000,0000,,louco por ação.
Dialogue: 0,0:57:40.54,0:57:42.66,eat,,0000,0000,0000,,Billy Reckard mandou procurar você.
Dialogue: 0,0:57:43.37,0:57:45.21,eat,,0000,0000,0000,,É por isso que estou aqui.
Dialogue: 0,0:57:54.22,0:57:56.88,eat,,0000,0000,0000,,Por que não liga pra esse cara?
Dialogue: 0,0:57:57.93,0:58:00.22,eat,,0000,0000,0000,,Ele sempre arruma serviço.
Dialogue: 0,0:58:04.27,0:58:05.39,eat,,0000,0000,0000,,Obrigado.
Dialogue: 0,0:58:06.85,0:58:09.15,eat,,0000,0000,0000,,-Posso lhe pagar uma bebida?\N-Pague-me uma.
Dialogue: 0,0:58:14.78,0:58:16.40,eat,,0000,0000,0000,,-Qual é a graça?\N-Não é nada.
Dialogue: 0,0:58:16.57,0:58:19.70,eat,,0000,0000,0000,,-É besteira.\N-Algo cheira a negligência.
Dialogue: 0,0:58:19.87,0:58:21.95,eat,,0000,0000,0000,,Vocês são feitos um para o outro.
Dialogue: 0,0:58:27.54,0:58:29.42,eat,,0000,0000,0000,,Conheci um cara no primário.
Dialogue: 0,0:58:29.75,0:58:32.09,eat,,0000,0000,0000,,Chamava-se Raoul alguma coisa.
Dialogue: 0,0:58:32.25,0:58:35.76,eat,,0000,0000,0000,,Ele pegava os dedos e os\Ndobrava um em cima do outro.
Dialogue: 0,0:58:36.05,0:58:38.09,eat,,0000,0000,0000,,Aí virava as pálpebras...
Dialogue: 0,0:58:38.26,0:58:41.22,eat,,0000,0000,0000,,Não consigo tirar os olhos de você.\NEsta é a verdade.
Dialogue: 0,0:58:42.72,0:58:45.31,eat,,0000,0000,0000,,lsso é que é maravilhoso em você...
Dialogue: 0,0:58:45.48,0:58:47.19,eat,,0000,0000,0000,,este seu jeito animal.
Dialogue: 0,0:58:51.77,0:58:52.94,eat,,0000,0000,0000,,Mulher.
Dialogue: 0,0:58:59.74,0:59:01.62,eat,,0000,0000,0000,,Só se o mundo for acabar.
Dialogue: 0,0:59:08.58,0:59:10.08,eat,,0000,0000,0000,,Este é para o Raoul.
Dialogue: 0,0:59:12.29,0:59:13.96,eat,,0000,0000,0000,,Sim, Vincent Hanna.
Dialogue: 0,0:59:56.30,0:59:58.13,eat,,0000,0000,0000,,Foi assim que a encontramos.
Dialogue: 0,1:00:02.18,1:00:03.22,eat,,0000,0000,0000,,Quantos anos?
Dialogue: 0,1:00:03.39,1:00:06.47,eat,,0000,0000,0000,,16 ou 17. Ficou aqui por 6 horas.
Dialogue: 0,1:00:07.22,1:00:08.68,eat,,0000,0000,0000,,Como ela morreu?
Dialogue: 0,1:00:08.85,1:00:12.19,eat,,0000,0000,0000,,Bateu a cabeça, como as outras.\NTraumatismo craniano.
Dialogue: 0,1:00:15.07,1:00:16.36,eat,,0000,0000,0000,,Quem é aquela?
Dialogue: 0,1:00:16.82,1:00:18.03,eat,,0000,0000,0000,,Mãe e irmãos.
Dialogue: 0,1:00:18.19,1:00:19.94,eat,,0000,0000,0000,,-Por que estão aqui?\N-Fizeram besteira.
Dialogue: 0,1:00:20.11,1:00:23.03,eat,,0000,0000,0000,,Alguém conhecia a garota\Ne chamou a família.
Dialogue: 0,1:00:24.16,1:00:25.32,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,1:00:30.04,1:00:31.16,eat,,0000,0000,0000,,Bom.
Dialogue: 0,1:00:32.04,1:00:36.04,eat,,0000,0000,0000,,Algo me diz que os *** com o\Nsêmen levarão ao mesmo cara...
Dialogue: 0,1:00:36.21,1:00:39.21,eat,,0000,0000,0000,,então, será crime em série\Ne acabará na sua mão.
Dialogue: 0,1:00:39.55,1:00:41.09,eat,,0000,0000,0000,,O xerife já tem pistas?
Dialogue: 0,1:00:41.26,1:00:42.51,eat,,0000,0000,0000,,Ainda não.
Dialogue: 0,1:00:43.84,1:00:45.34,eat,,0000,0000,0000,,Largue-me!
Dialogue: 0,1:00:48.22,1:00:49.52,eat,,0000,0000,0000,,-Meu Deus!\N-Espere, espere.
Dialogue: 0,1:00:53.85,1:00:55.10,eat,,0000,0000,0000,,Onde ela está?
Dialogue: 0,1:00:55.36,1:00:56.90,eat,,0000,0000,0000,,Calma, calma, calma.
Dialogue: 0,1:01:00.19,1:01:01.69,eat,,0000,0000,0000,,Por favor, acalme-se.
Dialogue: 0,1:01:04.57,1:01:06.41,eat,,0000,0000,0000,,-Tudo bem. Tudo bem.\N-Quem fez isso?
Dialogue: 0,1:01:07.70,1:01:09.20,eat,,0000,0000,0000,,Onde está meu bebê?
Dialogue: 0,1:01:09.37,1:01:10.62,eat,,0000,0000,0000,,Onde ela está?
Dialogue: 0,1:01:11.37,1:01:13.58,eat,,0000,0000,0000,,Preciso saber o que houve.
Dialogue: 0,1:01:55.79,1:01:57.92,eat,,0000,0000,0000,,Acho que o mundo acabou.
Dialogue: 0,1:01:58.67,1:02:01.46,eat,,0000,0000,0000,,Por que não deixou\NBosko levá-la pra casa?
Dialogue: 0,1:02:03.42,1:02:05.67,eat,,0000,0000,0000,,Não queria estragar a noite deles.
Dialogue: 0,1:02:06.13,1:02:07.47,eat,,0000,0000,0000,,O que houve?
Dialogue: 0,1:02:09.51,1:02:10.97,eat,,0000,0000,0000,,Não vai querer saber.
Dialogue: 0,1:02:11.14,1:02:13.97,eat,,0000,0000,0000,,Gostaria de saber o que está\Npor trás de seu rosto sério.
Dialogue: 0,1:02:14.14,1:02:16.52,eat,,0000,0000,0000,,Não faço isso. Você sabe. Vamos.
Dialogue: 0,1:02:17.15,1:02:19.86,eat,,0000,0000,0000,,Nunca disse que eu seria excluída.
Dialogue: 0,1:02:22.15,1:02:24.07,eat,,0000,0000,0000,,Disse, quando ficamos juntos...
Dialogue: 0,1:02:24.24,1:02:26.40,eat,,0000,0000,0000,,que teria de me dividir...
Dialogue: 0,1:02:26.57,1:02:30.32,eat,,0000,0000,0000,,com toda a gente ruim e todo\No mal que há nesse planeta.
Dialogue: 0,1:02:30.49,1:02:32.66,eat,,0000,0000,0000,,E concordei em dividi-lo...
Dialogue: 0,1:02:32.95,1:02:34.54,eat,,0000,0000,0000,,porque amo você.
Dialogue: 0,1:02:35.00,1:02:38.67,eat,,0000,0000,0000,,Amo você gordo, careca, com\Nou sem dinheiro, dirigindo ônibus.
Dialogue: 0,1:02:38.83,1:02:40.04,eat,,0000,0000,0000,,Não faz mal.
Dialogue: 0,1:02:41.21,1:02:43.92,eat,,0000,0000,0000,,Mas precisa estar presente,\Ncomo um cara normal.
Dialogue: 0,1:02:44.09,1:02:47.09,eat,,0000,0000,0000,,lsso é dividir. lsto não é dividir,\Nisto são sobras.
Dialogue: 0,1:02:47.26,1:02:50.39,eat,,0000,0000,0000,,Eu devia chegar em casa e dizer:
Dialogue: 0,1:02:50.72,1:02:54.35,eat,,0000,0000,0000,,"Oi, querida, adivinhe só:\Nentrei em uma casa hoje...
Dialogue: 0,1:02:54.52,1:02:58.35,eat,,0000,0000,0000,,onde uma viciada imbecil\Ncozinhou seu bebê no microondas...
Dialogue: 0,1:02:58.52,1:03:01.90,eat,,0000,0000,0000,,pois ele chorava alto,\Ndeixe-me dividir isso com você.
Dialogue: 0,1:03:02.07,1:03:04.86,eat,,0000,0000,0000,,Vamos dividir isso. E, ao dividir...
Dialogue: 0,1:03:05.07,1:03:10.03,eat,,0000,0000,0000,,de algum modo, catarticamente,\Nvamos expelir as desgraças do mundo."
Dialogue: 0,1:03:10.24,1:03:11.41,eat,,0000,0000,0000,,Certo?
Dialogue: 0,1:03:13.74,1:03:14.91,eat,,0000,0000,0000,,Errado.
Dialogue: 0,1:03:15.08,1:03:16.20,eat,,0000,0000,0000,,Sabe por quê?
Dialogue: 0,1:03:16.37,1:03:18.54,eat,,0000,0000,0000,,Porque prefere a rotina.
Dialogue: 0,1:03:18.71,1:03:20.88,eat,,0000,0000,0000,,A gente trepa, mas não conversa.
Dialogue: 0,1:03:21.04,1:03:23.17,eat,,0000,0000,0000,,Preciso preservar minha angústia.
Dialogue: 0,1:03:23.75,1:03:25.21,eat,,0000,0000,0000,,Eu a preservo...
Dialogue: 0,1:03:25.38,1:03:28.72,eat,,0000,0000,0000,,porque preciso dela.\NEla me deixa afiado, no limiar.
Dialogue: 0,1:03:29.22,1:03:30.80,eat,,0000,0000,0000,,Onde eu preciso estar.
Dialogue: 0,1:03:37.89,1:03:39.60,eat,,0000,0000,0000,,Você não vive comigo.
Dialogue: 0,1:03:42.19,1:03:44.86,eat,,0000,0000,0000,,Vive dentre os restos de gente morta.
Dialogue: 0,1:03:48.45,1:03:51.03,eat,,0000,0000,0000,,Você estuda o terreno.
Dialogue: 0,1:03:51.57,1:03:54.28,eat,,0000,0000,0000,,Procura os sinais exalados...
Dialogue: 0,1:03:54.78,1:03:56.66,eat,,0000,0000,0000,,pelo cheiro de sua presa...
Dialogue: 0,1:03:56.83,1:03:58.62,eat,,0000,0000,0000,,e aí você a caça.
Dialogue: 0,1:04:00.58,1:04:03.29,eat,,0000,0000,0000,,Só com isso você tem compromisso.
Dialogue: 0,1:04:06.51,1:04:09.38,eat,,0000,0000,0000,,O resto é o transtorno\Nque deixa ao passar.
Dialogue: 0,1:04:14.85,1:04:18.31,eat,,0000,0000,0000,,Só não entendo por que\Nnão consigo largar você.
Dialogue: 0,1:04:38.04,1:04:39.58,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, amor.
Dialogue: 0,1:04:42.37,1:04:44.04,eat,,0000,0000,0000,,Fui falar com o gerente.
Dialogue: 0,1:04:44.46,1:04:45.96,eat,,0000,0000,0000,,Aquele é o chefe?
Dialogue: 0,1:04:47.05,1:04:49.67,eat,,0000,0000,0000,,Cumpri pena pelo que\No maldito faz todo dia.
Dialogue: 0,1:04:49.84,1:04:53.84,eat,,0000,0000,0000,,Pode agüentar até acharmos algo novo?
Dialogue: 0,1:04:54.89,1:04:56.51,eat,,0000,0000,0000,,Pode fazer isso?
Dialogue: 0,1:04:58.56,1:05:01.68,eat,,0000,0000,0000,,Não há nada que tenha sido\Ninventado que eu não agüente.
Dialogue: 0,1:05:07.65,1:05:09.53,eat,,0000,0000,0000,,Por que fica comigo?
Dialogue: 0,1:05:11.36,1:05:13.24,eat,,0000,0000,0000,,Porque tenho orgulho de você.
Dialogue: 0,1:05:19.16,1:05:20.62,eat,,0000,0000,0000,,Tem orgulho de mim?
Dialogue: 0,1:05:25.58,1:05:27.71,eat,,0000,0000,0000,,Por que tem orgulho de mim?
Dialogue: 0,1:05:29.25,1:05:30.67,eat,,0000,0000,0000,,Venha pra casa.
Dialogue: 0,1:05:41.52,1:05:43.23,eat,,0000,0000,0000,,O que estava fazendo lá?
Dialogue: 0,1:05:43.44,1:05:44.89,eat,,0000,0000,0000,,Estava esquiando.
Dialogue: 0,1:05:45.10,1:05:46.90,eat,,0000,0000,0000,,Estava tentando esquiar.
Dialogue: 0,1:05:47.69,1:05:50.65,eat,,0000,0000,0000,,É o que as pessoas fazem lá.\NVocê esquia...
Dialogue: 0,1:05:51.44,1:05:53.28,eat,,0000,0000,0000,,e conhece pessoas.
Dialogue: 0,1:05:53.61,1:05:55.15,eat,,0000,0000,0000,,Você tenta se divertir.
Dialogue: 0,1:05:55.32,1:05:56.86,eat,,0000,0000,0000,,-Você se divertiu?\N-Não.
Dialogue: 0,1:05:57.03,1:05:58.20,eat,,0000,0000,0000,,Por que não?
Dialogue: 0,1:05:58.53,1:06:00.53,eat,,0000,0000,0000,,Não sou boa em conhecer pessoas.
Dialogue: 0,1:06:00.95,1:06:02.33,eat,,0000,0000,0000,,Você me conheceu.
Dialogue: 0,1:06:03.08,1:06:05.58,eat,,0000,0000,0000,,lsso aconteceu sem eu pensar.
Dialogue: 0,1:06:06.04,1:06:07.96,eat,,0000,0000,0000,,Deve ter sido por isso.
Dialogue: 0,1:06:08.59,1:06:10.67,eat,,0000,0000,0000,,Não, é porque você é legal.
Dialogue: 0,1:06:15.97,1:06:17.97,eat,,0000,0000,0000,,Viaje comigo por um tempo.
Dialogue: 0,1:06:19.39,1:06:20.47,eat,,0000,0000,0000,,Para onde?
Dialogue: 0,1:06:20.93,1:06:22.31,eat,,0000,0000,0000,,Nova Zelândia.
Dialogue: 0,1:06:23.60,1:06:24.73,eat,,0000,0000,0000,,Quando?
Dialogue: 0,1:06:26.39,1:06:28.98,eat,,0000,0000,0000,,Preciso ir separado. Pode me encontrar lá.
Dialogue: 0,1:06:29.48,1:06:30.90,eat,,0000,0000,0000,,Mas meu emprego...
Dialogue: 0,1:06:31.07,1:06:33.19,eat,,0000,0000,0000,,Eu tenho dinheiro. Você não precisa.
Dialogue: 0,1:06:33.36,1:06:35.78,eat,,0000,0000,0000,,Pode montar um estúdio lá.
Dialogue: 0,1:06:36.24,1:06:37.36,eat,,0000,0000,0000,,Não sei.
Dialogue: 0,1:06:37.53,1:06:38.99,eat,,0000,0000,0000,,O que há para saber?
Dialogue: 0,1:06:39.16,1:06:40.66,eat,,0000,0000,0000,,Você é casado?
Dialogue: 0,1:06:42.24,1:06:43.58,eat,,0000,0000,0000,,-O quê?\N-Você vem e vai...
Dialogue: 0,1:06:43.75,1:06:45.58,eat,,0000,0000,0000,,A última coisa que sou é casado.
Dialogue: 0,1:06:45.75,1:06:48.67,eat,,0000,0000,0000,,Eu estava indo de mal a pior.
Dialogue: 0,1:06:48.83,1:06:50.54,eat,,0000,0000,0000,,Aí, de repente...
Dialogue: 0,1:06:51.46,1:06:53.50,eat,,0000,0000,0000,,alguém como você apareceu.
Dialogue: 0,1:06:56.97,1:06:58.09,eat,,0000,0000,0000,,Você não me conhece.
Dialogue: 0,1:06:58.26,1:06:59.72,eat,,0000,0000,0000,,Conheço o suficiente.
Dialogue: 0,1:07:03.68,1:07:05.10,eat,,0000,0000,0000,,Venha comigo.
Dialogue: 0,1:07:14.98,1:07:16.44,eat,,0000,0000,0000,,O que há de errado?
Dialogue: 0,1:07:18.20,1:07:21.03,eat,,0000,0000,0000,,Nada está errado.\NEstá tudo certo. Você vai?
Dialogue: 0,1:07:26.00,1:07:27.04,eat,,0000,0000,0000,,Vou.
Dialogue: 0,1:07:30.79,1:07:31.83,eat,,0000,0000,0000,,Que bom.
Dialogue: 0,1:07:56.74,1:07:58.15,eat,,0000,0000,0000,,Oi, querida.
Dialogue: 0,1:07:59.53,1:08:02.03,eat,,0000,0000,0000,,Esqueceu que sua mãe vinha buscá-la?
Dialogue: 0,1:08:03.70,1:08:04.87,eat,,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,1:08:06.83,1:08:08.75,eat,,0000,0000,0000,,Então, o que está acontecendo?
Dialogue: 0,1:08:10.42,1:08:12.33,eat,,0000,0000,0000,,Tive vontade de ficar sozinha.
Dialogue: 0,1:08:15.09,1:08:17.00,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, levarei você.
Dialogue: 0,1:09:13.77,1:09:15.40,eat,,0000,0000,0000,,O que está acontecendo?
Dialogue: 0,1:09:16.69,1:09:17.82,eat,,0000,0000,0000,,Senhor.
Dialogue: 0,1:09:17.98,1:09:20.57,eat,,0000,0000,0000,,O Capitão Jackson quer saber\No que está acontecendo.
Dialogue: 0,1:09:20.74,1:09:23.20,eat,,0000,0000,0000,,Nada. Fique fora do ar.
Dialogue: 0,1:09:51.10,1:09:52.22,eat,,0000,0000,0000,,METAlS DE lNVESTlMENTO
Dialogue: 0,1:10:17.88,1:10:19.59,eat,,0000,0000,0000,,Técnica.
Dialogue: 0,1:10:38.69,1:10:40.69,eat,,0000,0000,0000,,Abra-te, Sésamo. Pronto.
Dialogue: 0,1:11:38.46,1:11:39.87,eat,,0000,0000,0000,,Lá está ele.
Dialogue: 0,1:12:41.98,1:12:43.06,eat,,0000,0000,0000,,Vamos embora!
Dialogue: 0,1:12:43.23,1:12:44.27,eat,,0000,0000,0000,,Estou quase lá.
Dialogue: 0,1:12:44.44,1:12:45.65,eat,,0000,0000,0000,,Vamos embora!
Dialogue: 0,1:13:00.62,1:13:01.96,eat,,0000,0000,0000,,Ele ouviu.
Dialogue: 0,1:13:10.34,1:13:11.63,eat,,0000,0000,0000,,Atenção.
Dialogue: 0,1:13:13.30,1:13:15.39,eat,,0000,0000,0000,,-Estão saindo.\N-Espere, capitão.
Dialogue: 0,1:13:15.55,1:13:17.85,eat,,0000,0000,0000,,Vincent, não está levando nada.
Dialogue: 0,1:13:18.06,1:13:19.22,eat,,0000,0000,0000,,Estou vendo.
Dialogue: 0,1:13:22.27,1:13:24.48,eat,,0000,0000,0000,,-Vamos lá.\N-Não até meu chefe consentir.
Dialogue: 0,1:13:24.65,1:13:27.36,eat,,0000,0000,0000,,Não estão carregando nada.
Dialogue: 0,1:13:36.12,1:13:37.74,eat,,0000,0000,0000,,-Deixe-os ir.\N{\i1}-Como assim?{\i0}
Dialogue: 0,1:13:37.91,1:13:38.91,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Podemos prendê-los!{\i0}
Dialogue: 0,1:13:39.08,1:13:40.16,eat,,0000,0000,0000,,Pelo quê?
Dialogue: 0,1:13:40.41,1:13:42.45,eat,,0000,0000,0000,,Arrombamento? Não roubaram nada.
Dialogue: 0,1:13:42.62,1:13:47.17,eat,,0000,0000,0000,,Serão presos por um pequeno delito,\Ncumprirão seis meses, e sairão.
Dialogue: 0,1:13:47.34,1:13:48.50,eat,,0000,0000,0000,,De jeito nenhum.
Dialogue: 0,1:13:48.67,1:13:51.84,eat,,0000,0000,0000,,Não serei repreendido pelo meu\Nchefe por tê-los deixado sair.
Dialogue: 0,1:13:52.01,1:13:55.51,eat,,0000,0000,0000,,É exatamente o que farão.\NSairão. A operação é minha.
Dialogue: 0,1:13:55.68,1:13:58.35,eat,,0000,0000,0000,,Meu comando supera\Nsua patente, neste caso.
Dialogue: 0,1:13:58.51,1:14:01.68,eat,,0000,0000,0000,,Eles vão embora, e você permitirá. Droga!
Dialogue: 0,1:14:47.56,1:14:49.06,eat,,0000,0000,0000,,De volta ao trabalho.
Dialogue: 0,1:14:50.94,1:14:54.61,eat,,0000,0000,0000,,Polícia de LA? De onde veio isso?
Dialogue: 0,1:14:55.19,1:14:58.16,eat,,0000,0000,0000,,Talvez estivessem vigiando o local,\Nnão nós.
Dialogue: 0,1:14:58.32,1:15:00.78,eat,,0000,0000,0000,,Já foi roubado antes.
Dialogue: 0,1:15:00.95,1:15:05.04,eat,,0000,0000,0000,,Suponham que tenham nossos endereços,\Nque saibam que estamos aqui...
Dialogue: 0,1:15:05.20,1:15:07.66,eat,,0000,0000,0000,,agora. Suponham tudo.
Dialogue: 0,1:15:08.12,1:15:10.17,eat,,0000,0000,0000,,Como pegaremos o pacote do banco?
Dialogue: 0,1:15:10.33,1:15:11.79,eat,,0000,0000,0000,,Eu faço isso.
Dialogue: 0,1:15:11.96,1:15:13.75,eat,,0000,0000,0000,,E Van Zant e os US$ 750 mil?
Dialogue: 0,1:15:13.92,1:15:17.88,eat,,0000,0000,0000,,Com toda essa pressão em cima,\Nquer confusão com Van Zant?
Dialogue: 0,1:15:18.05,1:15:19.84,eat,,0000,0000,0000,,Não, quero meus US$ 750 mil.
Dialogue: 0,1:15:20.05,1:15:24.26,eat,,0000,0000,0000,,Tenho mais vontade de pegar\NVan Zant do que vocês. Ele é um luxo.
Dialogue: 0,1:15:24.43,1:15:27.18,eat,,0000,0000,0000,,O lance é roubar o banco,\Nou nos separaremos agora.
Dialogue: 0,1:15:27.35,1:15:29.69,eat,,0000,0000,0000,,Nem passem em casa.
Dialogue: 0,1:15:29.85,1:15:34.32,eat,,0000,0000,0000,,Daqui a 30 segundos,\Nvamos nos separar. É isso aí.
Dialogue: 0,1:15:39.36,1:15:41.36,eat,,0000,0000,0000,,O banco vale o risco.
Dialogue: 0,1:15:41.57,1:15:43.07,eat,,0000,0000,0000,,Eu preciso, irmão.
Dialogue: 0,1:15:44.70,1:15:47.91,eat,,0000,0000,0000,,Devemos ficar e executar.\NÉ isso que eu acho.
Dialogue: 0,1:15:58.93,1:16:01.05,eat,,0000,0000,0000,,Estou com você, Neil.
Dialogue: 0,1:16:01.47,1:16:03.26,eat,,0000,0000,0000,,-O que você quiser.\N-Desta vez, não.
Dialogue: 0,1:16:03.43,1:16:05.39,eat,,0000,0000,0000,,Decida sozinho.
Dialogue: 0,1:16:18.32,1:16:20.40,eat,,0000,0000,0000,,Acha que é o melhor a fazer?
Dialogue: 0,1:16:20.70,1:16:22.66,eat,,0000,0000,0000,,O melhor a fazer?
Dialogue: 0,1:16:22.82,1:16:26.99,eat,,0000,0000,0000,,Tenho planos, vou me mandar depois.\NPara mim, a recompensa pode valer o risco.
Dialogue: 0,1:16:27.16,1:16:30.00,eat,,0000,0000,0000,,Mas Elaine cuida de você.\NTem muito a perder.
Dialogue: 0,1:16:30.16,1:16:31.83,eat,,0000,0000,0000,,Tem títulos, propriedades.
Dialogue: 0,1:16:32.00,1:16:34.96,eat,,0000,0000,0000,,Se eu fosse você, seria esperto\Ne pularia fora disso.
Dialogue: 0,1:16:53.73,1:16:54.98,eat,,0000,0000,0000,,Para mim...
Dialogue: 0,1:16:55.15,1:16:57.19,eat,,0000,0000,0000,,a ação é o que importa.
Dialogue: 0,1:16:57.94,1:16:59.19,eat,,0000,0000,0000,,Estou dentro.
Dialogue: 0,1:17:03.53,1:17:06.03,eat,,0000,0000,0000,,-Você também?\N-Sim, claro.
Dialogue: 0,1:17:06.33,1:17:07.45,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,1:17:08.24,1:17:10.04,eat,,0000,0000,0000,,Danem-se, vamos nessa.
Dialogue: 0,1:17:10.20,1:17:12.46,eat,,0000,0000,0000,,Vamos. Temos muito trabalho.
Dialogue: 0,1:17:29.93,1:17:31.77,eat,,0000,0000,0000,,Tim, eu ligo depois.
Dialogue: 0,1:17:32.06,1:17:34.44,eat,,0000,0000,0000,,-Posso ajudá-lo?\N-É Alan Marciano?
Dialogue: 0,1:17:34.60,1:17:35.90,eat,,0000,0000,0000,,Quem é você?
Dialogue: 0,1:17:36.06,1:17:37.19,eat,,0000,0000,0000,,Quem sou eu?
Dialogue: 0,1:17:37.90,1:17:40.07,eat,,0000,0000,0000,,Tenente Vincent Hanna, da LAPD.
Dialogue: 0,1:17:40.23,1:17:43.65,eat,,0000,0000,0000,,LA? Aqui é Las Vegas.\NSua alçada não é aqui.
Dialogue: 0,1:17:45.07,1:17:48.74,eat,,0000,0000,0000,,Sabe com quem está se metendo?\NConheço gente aqui.
Dialogue: 0,1:17:48.91,1:17:52.04,eat,,0000,0000,0000,,A polícia de Las Vegas o prenderá.
Dialogue: 0,1:17:53.29,1:17:57.42,eat,,0000,0000,0000,,Será extraditado para Newark\Npor contrabando de cigarros...
Dialogue: 0,1:17:57.59,1:17:59.59,eat,,0000,0000,0000,,da Carolina do Norte, há 3 anos...
Dialogue: 0,1:17:59.75,1:18:01.76,eat,,0000,0000,0000,,ou nos ajudará.
Dialogue: 0,1:18:02.21,1:18:03.72,eat,,0000,0000,0000,,Curto e grosso.
Dialogue: 0,1:18:04.13,1:18:05.51,eat,,0000,0000,0000,,É isso aí.
Dialogue: 0,1:18:05.80,1:18:06.89,eat,,0000,0000,0000,,Merda.
Dialogue: 0,1:18:07.85,1:18:09.51,eat,,0000,0000,0000,,Charlene Shiherlis.
Dialogue: 0,1:18:09.68,1:18:10.72,eat,,0000,0000,0000,,Quem?
Dialogue: 0,1:18:10.89,1:18:11.97,eat,,0000,0000,0000,,Quem?
Dialogue: 0,1:18:12.35,1:18:14.14,eat,,0000,0000,0000,,Você é uma coruja?
Dialogue: 0,1:18:14.31,1:18:18.23,eat,,0000,0000,0000,,A senhora com quem falou ao telefone\Ntodos os dias, na semana passada.
Dialogue: 0,1:18:18.65,1:18:20.36,eat,,0000,0000,0000,,Não podem me ligar a ela.
Dialogue: 0,1:18:20.52,1:18:24.61,eat,,0000,0000,0000,,E precisa? Está ferrado.\Nlrá para New Jersey, otário.
Dialogue: 0,1:18:26.74,1:18:28.53,eat,,0000,0000,0000,,Por que me meti com ela?
Dialogue: 0,1:18:28.70,1:18:31.79,eat,,0000,0000,0000,,Porque ela tem um belo rabo!
Dialogue: 0,1:18:32.91,1:18:35.71,eat,,0000,0000,0000,,E entrou de cabeça nele.
Dialogue: 0,1:18:36.58,1:18:37.67,eat,,0000,0000,0000,,Jesus.
Dialogue: 0,1:18:40.25,1:18:41.96,eat,,0000,0000,0000,,Quando penso em bundas...
Dialogue: 0,1:18:42.13,1:18:43.63,eat,,0000,0000,0000,,bunda de mulher...
Dialogue: 0,1:18:44.17,1:18:46.09,eat,,0000,0000,0000,,fico maluco.
Dialogue: 0,1:18:47.68,1:18:49.80,eat,,0000,0000,0000,,-E daí?\N-Nada de mais.
Dialogue: 0,1:18:50.64,1:18:52.14,eat,,0000,0000,0000,,Tudo o que quero...
Dialogue: 0,1:18:52.47,1:18:55.14,eat,,0000,0000,0000,,é o marido dela e toda a quadrilha dele.
Dialogue: 0,1:18:55.35,1:18:57.35,eat,,0000,0000,0000,,Trabalhará com o Sargento Drucker.
Dialogue: 0,1:19:02.11,1:19:04.53,eat,,0000,0000,0000,,San Clemente e Hermosa...
Dialogue: 0,1:19:04.82,1:19:07.74,eat,,0000,0000,0000,,é por onde entraremos. Aqui é o acesso.
Dialogue: 0,1:19:07.91,1:19:08.95,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,1:19:09.12,1:19:11.66,eat,,0000,0000,0000,,Os sistemas de segurança\Ndaqui são uma piada.
Dialogue: 0,1:19:16.50,1:19:19.67,eat,,0000,0000,0000,,A ponte de St. Vincent Thomas\Né a rota de fuga número um.
Dialogue: 0,1:19:20.17,1:19:21.25,eat,,0000,0000,0000,,Número dois.
Dialogue: 0,1:19:21.42,1:19:23.59,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Por aqui. Anaheim até a 110.{\i0}
Dialogue: 0,1:19:23.75,1:19:24.84,eat,,0000,0000,0000,,Bom.
Dialogue: 0,1:19:25.09,1:19:26.13,eat,,0000,0000,0000,,Entenderam?
Dialogue: 0,1:19:26.30,1:19:27.67,eat,,0000,0000,0000,,Bom. Vamos.
Dialogue: 0,1:19:50.32,1:19:51.91,eat,,0000,0000,0000,,Estavam olhando...
Dialogue: 0,1:19:53.37,1:19:54.91,eat,,0000,0000,0000,,nesta direção.
Dialogue: 0,1:19:55.70,1:19:57.37,eat,,0000,0000,0000,,Um depósito de contêineres?
Dialogue: 0,1:19:57.54,1:19:59.04,eat,,0000,0000,0000,,É isso?
Dialogue: 0,1:19:59.21,1:20:01.92,eat,,0000,0000,0000,,Muito visível. Muito óbvio para eles.
Dialogue: 0,1:20:05.21,1:20:08.21,eat,,0000,0000,0000,,Há uma refinaria e uma sucata.
Dialogue: 0,1:20:08.38,1:20:09.72,eat,,0000,0000,0000,,A refinaria só paga com cheque.
Dialogue: 0,1:20:09.88,1:20:11.22,eat,,0000,0000,0000,,Nada de dinheiro.
Dialogue: 0,1:20:11.43,1:20:13.18,eat,,0000,0000,0000,,Na sucata é a mesma coisa.
Dialogue: 0,1:20:16.56,1:20:18.56,eat,,0000,0000,0000,,Será que querem roubar calotas?
Dialogue: 0,1:20:21.98,1:20:24.36,eat,,0000,0000,0000,,Uma refinaria e uma sucata.
Dialogue: 0,1:20:25.57,1:20:27.40,eat,,0000,0000,0000,,O que está acontecendo?
Dialogue: 0,1:20:27.57,1:20:29.65,eat,,0000,0000,0000,,Estamos tentando descobrir.
Dialogue: 0,1:20:30.20,1:20:32.36,eat,,0000,0000,0000,,Achei que já tivéssemos descoberto.
Dialogue: 0,1:20:32.74,1:20:34.07,eat,,0000,0000,0000,,Achei.
Dialogue: 0,1:20:43.75,1:20:45.34,eat,,0000,0000,0000,,Tenho uma idéia...
Dialogue: 0,1:20:46.25,1:20:48.21,eat,,0000,0000,0000,,do que estavam olhando.
Dialogue: 0,1:20:51.88,1:20:54.14,eat,,0000,0000,0000,,Sabem o que estavam olhando?
Dialogue: 0,1:20:55.93,1:20:58.85,eat,,0000,0000,0000,,Este cara é bom, ou é bom?
Dialogue: 0,1:21:00.27,1:21:02.31,eat,,0000,0000,0000,,Esta quadrilha é boa.
Dialogue: 0,1:21:04.52,1:21:06.19,eat,,0000,0000,0000,,Querem saber?
Dialogue: 0,1:21:07.11,1:21:08.19,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,1:21:09.57,1:21:10.74,eat,,0000,0000,0000,,Nós.
Dialogue: 0,1:21:12.03,1:21:13.57,eat,,0000,0000,0000,,A LAPD.
Dialogue: 0,1:21:14.11,1:21:15.99,eat,,0000,0000,0000,,O Departamento de Polícia.
Dialogue: 0,1:21:17.33,1:21:18.83,eat,,0000,0000,0000,,Entramos bem.
Dialogue: 0,1:21:26.92,1:21:28.00,eat,,0000,0000,0000,,Certo!
Dialogue: 0,1:21:36.55,1:21:37.64,eat,,0000,0000,0000,,Muito bem!
Dialogue: 0,1:21:47.36,1:21:49.27,eat,,0000,0000,0000,,Certo, filho da mãe!
Dialogue: 0,1:22:09.71,1:22:11.21,eat,,0000,0000,0000,,Kelso entregou?
Dialogue: 0,1:22:11.55,1:22:14.05,eat,,0000,0000,0000,,Dá para fazer um banco com isso.
Dialogue: 0,1:22:20.06,1:22:21.51,eat,,0000,0000,0000,,O nome é Hanna.
Dialogue: 0,1:22:21.81,1:22:23.52,eat,,0000,0000,0000,,O primeiro nome é Vincent.
Dialogue: 0,1:22:23.89,1:22:25.85,eat,,0000,0000,0000,,Paguei US$ 500 a um sargento.
Dialogue: 0,1:22:26.02,1:22:27.69,eat,,0000,0000,0000,,Hanna está atrás de você.
Dialogue: 0,1:22:28.23,1:22:31.02,eat,,0000,0000,0000,,Está em todos os carros.\NNa casa de Michael. Na de Shiherlis.
Dialogue: 0,1:22:31.19,1:22:33.53,eat,,0000,0000,0000,,Na sua, não. À noite,\Neles o perdem de vista.
Dialogue: 0,1:22:33.69,1:22:34.94,eat,,0000,0000,0000,,O cara é fera.
Dialogue: 0,1:22:35.20,1:22:37.70,eat,,0000,0000,0000,,Estudou e foi fuzileiro.
Dialogue: 0,1:22:38.07,1:22:39.87,eat,,0000,0000,0000,,Tenente da Furtos e Homicídios.
Dialogue: 0,1:22:40.03,1:22:43.54,eat,,0000,0000,0000,,Prendeu grandes quadrilhas.\NMatou Frankie Yonder, em Chicago.
Dialogue: 0,1:22:43.70,1:22:45.33,eat,,0000,0000,0000,,Ele era um louco.
Dialogue: 0,1:22:46.17,1:22:48.42,eat,,0000,0000,0000,,Antes, trabalhou na Narcóticos.
Dialogue: 0,1:22:48.92,1:22:51.21,eat,,0000,0000,0000,,Divorciado 2 vezes. Casado com Justine.
Dialogue: 0,1:22:51.38,1:22:53.05,eat,,0000,0000,0000,,Ele está na cola.
Dialogue: 0,1:22:55.84,1:22:57.51,eat,,0000,0000,0000,,O sargento...
Dialogue: 0,1:22:58.84,1:23:00.93,eat,,0000,0000,0000,,diz que Hanna gosta de você.
Dialogue: 0,1:23:01.72,1:23:05.14,eat,,0000,0000,0000,,Acha que você é um astro.\NFaz isso muito bem feito.
Dialogue: 0,1:23:05.31,1:23:07.77,eat,,0000,0000,0000,,Veja como esse cara é bom.
Dialogue: 0,1:23:10.19,1:23:11.65,eat,,0000,0000,0000,,Muito engraçado.
Dialogue: 0,1:23:11.82,1:23:15.32,eat,,0000,0000,0000,,Três casamentos? Acha que\Nele gosta de ficar em casa?
Dialogue: 0,1:23:16.03,1:23:18.49,eat,,0000,0000,0000,,Significa que é um daqueles caras...
Dialogue: 0,1:23:18.70,1:23:21.41,eat,,0000,0000,0000,,que ronda a noite toda e é dedicado.
Dialogue: 0,1:23:23.74,1:23:26.58,eat,,0000,0000,0000,,Com ele e com toda essa pressão,\Nvocê deve deixar para lá.
Dialogue: 0,1:23:33.50,1:23:35.13,eat,,0000,0000,0000,,Vale a pena arriscar.
Dialogue: 0,1:23:36.09,1:23:38.09,eat,,0000,0000,0000,,Este cara pode acertar ou errar.
Dialogue: 0,1:23:38.55,1:23:40.59,eat,,0000,0000,0000,,Você não pode errar nem uma vez.
Dialogue: 0,1:23:41.01,1:23:42.18,eat,,0000,0000,0000,,Tem certeza?
Dialogue: 0,1:23:43.31,1:23:44.64,eat,,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,1:23:50.73,1:23:52.23,eat,,0000,0000,0000,,Vamos até a garagem.
Dialogue: 0,1:24:20.55,1:24:22.26,eat,,0000,0000,0000,,Aonde vamos?
Dialogue: 0,1:24:27.31,1:24:28.89,eat,,0000,0000,0000,,Certo, aonde você vai?
Dialogue: 0,1:24:29.14,1:24:30.18,eat,,0000,0000,0000,,Sair.
Dialogue: 0,1:25:28.83,1:25:29.87,eat,,0000,0000,0000,,Qual é a freqüência?
Dialogue: 0,1:25:30.04,1:25:31.25,eat,,0000,0000,0000,,TAC 9.
Dialogue: 0,1:25:33.12,1:25:37.08,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Mais 1,5 km à frente.{\i0}\N{\i1}Ambos indo para oeste.{\i0}
Dialogue: 0,1:25:55.77,1:25:58.52,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Aqui é Vincent Hanna, no 18.{\i0}\N{\i1}Quem está aí?{\i0}
Dialogue: 0,1:25:58.90,1:26:01.11,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Aqui é JJ. Estou no 40.{\i0}
Dialogue: 0,1:26:01.28,1:26:04.40,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Richard Glover está comigo.{\i0}\N{\i1}Está na 105 a leste...{\i0}
Dialogue: 0,1:26:04.57,1:26:06.41,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}aproximando-se da 110.{\i0}
Dialogue: 0,1:26:07.57,1:26:09.08,eat,,0000,0000,0000,,Estão em perseguição?
Dialogue: 0,1:26:09.24,1:26:11.91,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}2 unidades na frente, 3 atrás.{\i0}
Dialogue: 0,1:26:12.08,1:26:15.29,eat,,0000,0000,0000,,Mande uma delas me pegar na Vermont.
Dialogue: 0,1:26:16.29,1:26:17.58,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,1:27:07.63,1:27:11.64,eat,,0000,0000,0000,,Estou a uns 90 metros?\NEstou perto ou longe?
Dialogue: 0,1:27:11.81,1:27:13.81,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}A uns 270 m, pista central.{\i0}
Dialogue: 0,1:28:20.96,1:28:22.29,eat,,0000,0000,0000,,Como vai?
Dialogue: 0,1:28:25.96,1:28:28.63,eat,,0000,0000,0000,,Que tal tomarmos um café?
Dialogue: 0,1:28:35.14,1:28:36.56,eat,,0000,0000,0000,,Sim, claro. Vamos.
Dialogue: 0,1:28:37.18,1:28:38.43,eat,,0000,0000,0000,,Siga-me.
Dialogue: 0,1:28:54.24,1:28:56.08,eat,,0000,0000,0000,,Sete anos em Folsom.
Dialogue: 0,1:28:56.83,1:28:58.62,eat,,0000,0000,0000,,Três anos de solitária.
Dialogue: 0,1:28:58.79,1:29:00.25,eat,,0000,0000,0000,,Antes, McNeil.
Dialogue: 0,1:29:03.58,1:29:05.58,eat,,0000,0000,0000,,McNeil é barra pesada mesmo?
Dialogue: 0,1:29:06.80,1:29:08.80,eat,,0000,0000,0000,,Quer virar um penologista?
Dialogue: 0,1:29:10.01,1:29:11.67,eat,,0000,0000,0000,,Quer voltar?
Dialogue: 0,1:29:11.93,1:29:16.10,eat,,0000,0000,0000,,Persegui alguns bandos.\NCaras que queriam se ferrar para voltar.
Dialogue: 0,1:29:16.26,1:29:17.47,eat,,0000,0000,0000,,Você é desses?
Dialogue: 0,1:29:18.43,1:29:20.77,eat,,0000,0000,0000,,Deve ter pegado bandos estúpidos.
Dialogue: 0,1:29:21.48,1:29:23.23,eat,,0000,0000,0000,,De todos os tipos.
Dialogue: 0,1:29:26.86,1:29:30.94,eat,,0000,0000,0000,,Você me vê roubando bebida\Ncom tatuagens no peito?
Dialogue: 0,1:29:32.07,1:29:33.20,eat,,0000,0000,0000,,Não vejo.
Dialogue: 0,1:29:33.36,1:29:34.45,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,1:29:35.95,1:29:37.78,eat,,0000,0000,0000,,Nunca mais voltarei.
Dialogue: 0,1:29:39.29,1:29:41.66,eat,,0000,0000,0000,,Então, não se meta em roubos.
Dialogue: 0,1:29:42.91,1:29:44.62,eat,,0000,0000,0000,,Eu me meto no que faço melhor.
Dialogue: 0,1:29:44.79,1:29:48.71,eat,,0000,0000,0000,,Roubos. Você faz o seu melhor:\Ntenta deter caras como eu.
Dialogue: 0,1:29:52.59,1:29:54.84,eat,,0000,0000,0000,,Nunca quis ter uma vida normal?
Dialogue: 0,1:29:55.59,1:29:58.30,eat,,0000,0000,0000,,O que é isso? Churrascos e beisebol?
Dialogue: 0,1:30:00.22,1:30:01.31,eat,,0000,0000,0000,,lsso.
Dialogue: 0,1:30:03.77,1:30:05.85,eat,,0000,0000,0000,,Uma vida normal como a sua?
Dialogue: 0,1:30:06.48,1:30:08.48,eat,,0000,0000,0000,,Minha vida? Não, minha vida...
Dialogue: 0,1:30:10.23,1:30:11.94,eat,,0000,0000,0000,,Minha vida é um desastre.
Dialogue: 0,1:30:13.78,1:30:16.32,eat,,0000,0000,0000,,Tenho uma enteada muito problemática...
Dialogue: 0,1:30:16.87,1:30:19.91,eat,,0000,0000,0000,,porque seu pai verdadeiro\Né um grande imbecil.
Dialogue: 0,1:30:20.08,1:30:21.08,eat,,0000,0000,0000,,Tenho uma esposa.
Dialogue: 0,1:30:21.24,1:30:24.04,eat,,0000,0000,0000,,Estamos despencando do\Nalto do morro do casamento.
Dialogue: 0,1:30:24.21,1:30:25.41,eat,,0000,0000,0000,,Meu terceiro.
Dialogue: 0,1:30:27.42,1:30:31.13,eat,,0000,0000,0000,,Porque passo o tempo todo\Natrás de caras como você.
Dialogue: 0,1:30:31.30,1:30:32.67,eat,,0000,0000,0000,,Esta é minha vida.
Dialogue: 0,1:30:39.05,1:30:40.85,eat,,0000,0000,0000,,Um cara me disse uma vez:
Dialogue: 0,1:30:42.64,1:30:47.02,eat,,0000,0000,0000,,"Não assuma compromisso com nada\Nque não possa largar em 30 segundos...
Dialogue: 0,1:30:47.19,1:30:49.61,eat,,0000,0000,0000,,se a coisa sujar na esquina".
Dialogue: 0,1:30:51.07,1:30:54.28,eat,,0000,0000,0000,,Se acompanha todos os passos que dou...
Dialogue: 0,1:30:54.65,1:30:57.70,eat,,0000,0000,0000,,como espera manter um casamento?
Dialogue: 0,1:30:59.53,1:31:01.53,eat,,0000,0000,0000,,Tocou em um ponto interessante.
Dialogue: 0,1:31:02.91,1:31:04.29,eat,,0000,0000,0000,,Você é um monge?
Dialogue: 0,1:31:05.50,1:31:06.87,eat,,0000,0000,0000,,Tenho uma mulher.
Dialogue: 0,1:31:07.29,1:31:08.79,eat,,0000,0000,0000,,O que diz a ela?
Dialogue: 0,1:31:11.21,1:31:12.92,eat,,0000,0000,0000,,Digo que sou vendedor.
Dialogue: 0,1:31:19.72,1:31:22.76,eat,,0000,0000,0000,,Então, se eu aparecer na esquina...
Dialogue: 0,1:31:23.77,1:31:25.68,eat,,0000,0000,0000,,você a abandonará lá?
Dialogue: 0,1:31:27.23,1:31:28.85,eat,,0000,0000,0000,,Não diz adeus?
Dialogue: 0,1:31:29.60,1:31:31.61,eat,,0000,0000,0000,,Esta é a disciplina necessária.
Dialogue: 0,1:31:32.11,1:31:33.94,eat,,0000,0000,0000,,lsso é muito vazio.
Dialogue: 0,1:31:34.11,1:31:35.73,eat,,0000,0000,0000,,lsso é o que é.
Dialogue: 0,1:31:35.90,1:31:39.11,eat,,0000,0000,0000,,Para ser diferente, devemos\Nprocurar outra coisa pra fazer.
Dialogue: 0,1:31:40.66,1:31:42.66,eat,,0000,0000,0000,,Não sei fazer outra coisa.
Dialogue: 0,1:31:43.12,1:31:44.58,eat,,0000,0000,0000,,Nem eu.
Dialogue: 0,1:31:47.37,1:31:48.96,eat,,0000,0000,0000,,Nem quero fazer.
Dialogue: 0,1:31:49.71,1:31:50.92,eat,,0000,0000,0000,,Nem eu.
Dialogue: 0,1:31:58.59,1:32:01.22,eat,,0000,0000,0000,,Sabe, tenho um sonho que se repete.
Dialogue: 0,1:32:03.10,1:32:06.02,eat,,0000,0000,0000,,Estou sentado à mesa de um banquete...
Dialogue: 0,1:32:06.18,1:32:09.69,eat,,0000,0000,0000,,com todas as vítimas dos\Nassassinatos que investiguei...
Dialogue: 0,1:32:09.85,1:32:13.77,eat,,0000,0000,0000,,e estão olhando pra mim,\Ncom os olhos negros...
Dialogue: 0,1:32:14.40,1:32:18.36,eat,,0000,0000,0000,,por causa do sangue\Nnos ferimentos da cabeça.
Dialogue: 0,1:32:19.61,1:32:22.78,eat,,0000,0000,0000,,E lá estão elas, essas pessoas inchadas...
Dialogue: 0,1:32:23.16,1:32:26.58,eat,,0000,0000,0000,,pois as encontrei duas semanas\Ndepois, embaixo das camas.
Dialogue: 0,1:32:27.33,1:32:29.83,eat,,0000,0000,0000,,Os vizinhos reclamaram do cheiro...
Dialogue: 0,1:32:30.79,1:32:32.37,eat,,0000,0000,0000,,e lá estão elas...
Dialogue: 0,1:32:32.54,1:32:34.25,eat,,0000,0000,0000,,todas sentadas lá.
Dialogue: 0,1:32:36.46,1:32:37.84,eat,,0000,0000,0000,,O que elas dizem?
Dialogue: 0,1:32:39.67,1:32:40.72,eat,,0000,0000,0000,,Nada.
Dialogue: 0,1:32:41.13,1:32:42.34,eat,,0000,0000,0000,,-Não falam?\N-Não.
Dialogue: 0,1:32:44.51,1:32:46.31,eat,,0000,0000,0000,,Não têm nada a dizer.
Dialogue: 0,1:32:47.18,1:32:49.18,eat,,0000,0000,0000,,Só se olham.
Dialogue: 0,1:32:50.14,1:32:51.81,eat,,0000,0000,0000,,Olham para mim...
Dialogue: 0,1:32:52.31,1:32:54.48,eat,,0000,0000,0000,,e é isso. Este é o sonho.
Dialogue: 0,1:32:57.32,1:32:59.19,eat,,0000,0000,0000,,No meu, estou me afogando.
Dialogue: 0,1:32:59.95,1:33:03.61,eat,,0000,0000,0000,,Preciso acordar para respirar,\Nou morro durante o sono.
Dialogue: 0,1:33:05.70,1:33:07.41,eat,,0000,0000,0000,,Sabe sobre o que é isso?
Dialogue: 0,1:33:08.70,1:33:10.50,eat,,0000,0000,0000,,Sobre ter tempo suficiente.
Dialogue: 0,1:33:11.83,1:33:13.29,eat,,0000,0000,0000,,Tempo suficiente...
Dialogue: 0,1:33:13.46,1:33:15.25,eat,,0000,0000,0000,,para fazer o que quer fazer?
Dialogue: 0,1:33:15.42,1:33:16.67,eat,,0000,0000,0000,,lsso.
Dialogue: 0,1:33:19.17,1:33:20.59,eat,,0000,0000,0000,,Está fazendo agora?
Dialogue: 0,1:33:20.76,1:33:22.01,eat,,0000,0000,0000,,Não, ainda não.
Dialogue: 0,1:33:27.56,1:33:29.56,eat,,0000,0000,0000,,Sabe, estamos aqui sentados...
Dialogue: 0,1:33:30.89,1:33:33.10,eat,,0000,0000,0000,,como dois sujeitos normais.
Dialogue: 0,1:33:33.27,1:33:36.11,eat,,0000,0000,0000,,Você faz o que faz,\Ne eu faço o que tenho de fazer.
Dialogue: 0,1:33:38.19,1:33:40.57,eat,,0000,0000,0000,,Agora que estivemos cara a cara...
Dialogue: 0,1:33:43.53,1:33:46.20,eat,,0000,0000,0000,,se eu precisar prendê-lo...
Dialogue: 0,1:33:46.53,1:33:48.03,eat,,0000,0000,0000,,não vou gostar.
Dialogue: 0,1:33:48.87,1:33:50.62,eat,,0000,0000,0000,,Mas lhe digo uma coisa...
Dialogue: 0,1:33:52.58,1:33:54.58,eat,,0000,0000,0000,,se for escolher entre você...
Dialogue: 0,1:33:54.75,1:33:58.59,eat,,0000,0000,0000,,e um coitado cuja esposa\Nse tornará uma viúva...
Dialogue: 0,1:33:59.55,1:34:00.75,eat,,0000,0000,0000,,irmão...
Dialogue: 0,1:34:01.21,1:34:03.09,eat,,0000,0000,0000,,você vai pro saco.
Dialogue: 0,1:34:15.60,1:34:17.94,eat,,0000,0000,0000,,Há um revés nesse jogo.
Dialogue: 0,1:34:20.23,1:34:22.44,eat,,0000,0000,0000,,E se você me prender...
Dialogue: 0,1:34:22.86,1:34:24.65,eat,,0000,0000,0000,,e eu tiver de matar você?
Dialogue: 0,1:34:25.78,1:34:27.82,eat,,0000,0000,0000,,Porque não importa o que seja...
Dialogue: 0,1:34:27.99,1:34:30.20,eat,,0000,0000,0000,,você não atrapalhará meu caminho.
Dialogue: 0,1:34:31.29,1:34:33.54,eat,,0000,0000,0000,,Estivemos cara a cara, sim.
Dialogue: 0,1:34:36.79,1:34:38.54,eat,,0000,0000,0000,,Mas não vou hesitar.
Dialogue: 0,1:34:38.84,1:34:40.29,eat,,0000,0000,0000,,Nem por um segundo.
Dialogue: 0,1:34:46.72,1:34:48.22,eat,,0000,0000,0000,,Talvez isso aconteça.
Dialogue: 0,1:34:50.93,1:34:51.97,eat,,0000,0000,0000,,Ou...
Dialogue: 0,1:34:52.31,1:34:53.64,eat,,0000,0000,0000,,quem sabe?
Dialogue: 0,1:34:54.23,1:34:56.85,eat,,0000,0000,0000,,Talvez não nos vejamos mais.
Dialogue: 0,1:35:12.58,1:35:13.91,eat,,0000,0000,0000,,Eles sumiram.
Dialogue: 0,1:35:15.37,1:35:16.46,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,1:35:16.87,1:35:18.29,eat,,0000,0000,0000,,Eles sumiram.
Dialogue: 0,1:35:18.96,1:35:20.17,eat,,0000,0000,0000,,Como assim?
Dialogue: 0,1:35:20.34,1:35:21.54,eat,,0000,0000,0000,,Chris fugiu.
Dialogue: 0,1:35:21.71,1:35:23.55,eat,,0000,0000,0000,,Não conta nada a Charlene.
Dialogue: 0,1:35:23.71,1:35:27.05,eat,,0000,0000,0000,,Marciano não sabe dizer nada. Já tentei.
Dialogue: 0,1:35:27.38,1:35:29.34,eat,,0000,0000,0000,,-E Cheritto?\N-A mesma coisa.
Dialogue: 0,1:35:29.51,1:35:33.01,eat,,0000,0000,0000,,Os transmissores foram colocados\Nem um ônibus para San Clemente.
Dialogue: 0,1:35:34.81,1:35:36.56,eat,,0000,0000,0000,,Acabaram com nossas escutas?
Dialogue: 0,1:35:36.73,1:35:38.94,eat,,0000,0000,0000,,Na mesma hora. 21 h.
Dialogue: 0,1:35:40.19,1:35:43.40,eat,,0000,0000,0000,,Tomei café com McCauley há meia hora!
Dialogue: 0,1:35:43.57,1:35:44.57,eat,,0000,0000,0000,,Estávamos em cima.
Dialogue: 0,1:35:44.73,1:35:48.61,eat,,0000,0000,0000,,Aí McCauley foi para perto do aeroporto,\Nonde não podíamos sobrevoar.
Dialogue: 0,1:35:49.32,1:35:51.74,eat,,0000,0000,0000,,O carro dele ainda está lá. Ele se foi.
Dialogue: 0,1:35:57.16,1:36:01.71,eat,,0000,0000,0000,,Alguém tem idéia de onde\Nessas pessoas possam estar?
Dialogue: 0,1:37:01.52,1:37:02.81,eat,,0000,0000,0000,,Notícias dele?
Dialogue: 0,1:37:03.48,1:37:07.48,eat,,0000,0000,0000,,Nada. lsso me incomoda mais.\NOnde está esse cara?
Dialogue: 0,1:37:09.99,1:37:10.99,eat,,0000,0000,0000,,Este cara...
Dialogue: 0,1:37:11.15,1:37:12.57,eat,,0000,0000,0000,,está no esquema.
Dialogue: 0,1:37:12.74,1:37:14.49,eat,,0000,0000,0000,,Disse que conhece McCauley.
Dialogue: 0,1:37:20.08,1:37:21.25,eat,,0000,0000,0000,,Quem é você?
Dialogue: 0,1:37:22.29,1:37:23.50,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:37:24.04,1:37:25.71,eat,,0000,0000,0000,,Meu nome é Waingro.
Dialogue: 0,1:37:26.04,1:37:29.67,eat,,0000,0000,0000,,Agora vivo nesse escritório.\NVocê o conhece bem?
Dialogue: 0,1:37:30.63,1:37:33.93,eat,,0000,0000,0000,,Fizemos grandes roubos juntos.
Dialogue: 0,1:37:37.06,1:37:38.93,eat,,0000,0000,0000,,Por que ele não deu notícias?
Dialogue: 0,1:37:39.10,1:37:41.06,eat,,0000,0000,0000,,Deve estar muito ocupado agora.
Dialogue: 0,1:37:41.56,1:37:42.94,eat,,0000,0000,0000,,Mas ele é muito meticuloso.
Dialogue: 0,1:37:44.56,1:37:46.73,eat,,0000,0000,0000,,Não se esquecerá de você.
Dialogue: 0,1:37:47.02,1:37:48.61,eat,,0000,0000,0000,,lsso é tranqüilizador.
Dialogue: 0,1:37:50.24,1:37:52.74,eat,,0000,0000,0000,,Eu poderia fazer umas jogadas aqui.
Dialogue: 0,1:37:53.82,1:37:56.62,eat,,0000,0000,0000,,Provavelmente o ajudariam bastante.
Dialogue: 0,1:38:17.60,1:38:18.97,eat,,0000,0000,0000,,Reconhece o cozinheiro?
Dialogue: 0,1:38:27.15,1:38:29.61,eat,,0000,0000,0000,,-Não.\N-Folsom. Bloco D.
Dialogue: 0,1:38:29.77,1:38:31.40,eat,,0000,0000,0000,,Dividia cela com Dobie Rush.
Dialogue: 0,1:38:33.03,1:38:34.49,eat,,0000,0000,0000,,Ainda não fiz meu intervalo.
Dialogue: 0,1:38:34.65,1:38:36.82,eat,,0000,0000,0000,,Cisco e Pancho não apareceram.
Dialogue: 0,1:38:37.03,1:38:39.70,eat,,0000,0000,0000,,Tire o lixo. Limpe os fundos.
Dialogue: 0,1:38:39.99,1:38:41.91,eat,,0000,0000,0000,,Faça seu intervalo mais tarde.
Dialogue: 0,1:38:42.08,1:38:43.54,eat,,0000,0000,0000,,Seu merda.
Dialogue: 0,1:38:43.91,1:38:45.16,eat,,0000,0000,0000,,Venha buscar!
Dialogue: 0,1:38:48.38,1:38:49.79,eat,,0000,0000,0000,,Onde ele está?
Dialogue: 0,1:38:49.96,1:38:52.17,eat,,0000,0000,0000,,Eu queria procurar um\Ncarro para o trabalho.
Dialogue: 0,1:38:52.34,1:38:53.46,eat,,0000,0000,0000,,Eu também.
Dialogue: 0,1:39:01.39,1:39:02.47,eat,,0000,0000,0000,,Espere.
Dialogue: 0,1:39:05.44,1:39:10.23,eat,,0000,0000,0000,,Use linha normal. Ligue para 103-7206.
Dialogue: 0,1:39:21.99,1:39:23.16,eat,,0000,0000,0000,,Onde você está?
Dialogue: 0,1:39:23.33,1:39:26.54,eat,,0000,0000,0000,,Tem muitos policiais na minha\Ncola, como um paletó barato.
Dialogue: 0,1:39:27.00,1:39:28.37,eat,,0000,0000,0000,,Não posso sair.
Dialogue: 0,1:39:31.09,1:39:32.92,eat,,0000,0000,0000,,Eles sabem que os está vendo?
Dialogue: 0,1:39:33.17,1:39:35.09,eat,,0000,0000,0000,,Estão na paralela.
Dialogue: 0,1:39:37.76,1:39:39.30,eat,,0000,0000,0000,,Vou tentar de novo.
Dialogue: 0,1:39:39.47,1:39:41.39,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Não vai conseguir.{\i0}
Dialogue: 0,1:39:41.55,1:39:43.18,eat,,0000,0000,0000,,Vai trazê-los até nós.
Dialogue: 0,1:39:43.72,1:39:44.81,eat,,0000,0000,0000,,Vá para Ventura.
Dialogue: 0,1:39:44.97,1:39:46.18,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tire-os daqui.{\i0}
Dialogue: 0,1:39:46.35,1:39:49.81,eat,,0000,0000,0000,,Desculpe. A última coisa\Nque quero é desapontá-lo.
Dialogue: 0,1:40:16.38,1:40:17.55,eat,,0000,0000,0000,,Está pronto.
Dialogue: 0,1:40:19.93,1:40:21.47,eat,,0000,0000,0000,,Neil, cara. E aí?
Dialogue: 0,1:40:21.64,1:40:22.68,eat,,0000,0000,0000,,E aí?
Dialogue: 0,1:40:22.85,1:40:24.55,eat,,0000,0000,0000,,O que está fazendo aqui?
Dialogue: 0,1:40:24.81,1:40:28.27,eat,,0000,0000,0000,,Estou procurando um motorista\Nque saiba usar os rádios.
Dialogue: 0,1:40:28.43,1:40:29.73,eat,,0000,0000,0000,,Agora, hoje.
Dialogue: 0,1:40:30.06,1:40:31.35,eat,,0000,0000,0000,,Lembra-se de como faz?
Dialogue: 0,1:40:31.52,1:40:32.77,eat,,0000,0000,0000,,Sim, claro.
Dialogue: 0,1:40:32.94,1:40:34.31,eat,,0000,0000,0000,,Você está limpo?
Dialogue: 0,1:40:34.82,1:40:36.48,eat,,0000,0000,0000,,Sabe que estou limpo.
Dialogue: 0,1:40:37.24,1:40:39.65,eat,,0000,0000,0000,,Uma resposta: sim ou não. Agora.
Dialogue: 0,1:40:53.84,1:40:56.67,eat,,0000,0000,0000,,Sim, cara. Estou nessa parada.
Dialogue: 0,1:40:58.01,1:40:59.72,eat,,0000,0000,0000,,Lá nos fundos, em 5 minutos.
Dialogue: 0,1:41:10.02,1:41:11.56,eat,,0000,0000,0000,,-O que está queimando?\N-Não é coisa minha.
Dialogue: 0,1:41:11.94,1:41:13.19,eat,,0000,0000,0000,,O que é isso?
Dialogue: 0,1:41:13.65,1:41:15.69,eat,,0000,0000,0000,,Aonde pensa que vai?
Dialogue: 0,1:42:51.33,1:42:54.00,eat,,0000,0000,0000,,Não se mexa! Mãos ao alto!
Dialogue: 0,1:42:54.16,1:42:55.25,eat,,0000,0000,0000,,Mãos ao alto!
Dialogue: 0,1:42:55.41,1:42:57.04,eat,,0000,0000,0000,,Ao alto! Agora!
Dialogue: 0,1:42:58.38,1:42:59.46,eat,,0000,0000,0000,,Ajoelhem-se!
Dialogue: 0,1:42:59.63,1:43:01.42,eat,,0000,0000,0000,,-As chaves!\N-Ajoelhem-se!
Dialogue: 0,1:43:01.63,1:43:03.13,eat,,0000,0000,0000,,Ajoelhem-se!
Dialogue: 0,1:43:07.47,1:43:09.85,eat,,0000,0000,0000,,Para lá!\NAbaixe-se.
Dialogue: 0,1:43:10.01,1:43:11.14,eat,,0000,0000,0000,,Vire-se!
Dialogue: 0,1:43:11.31,1:43:12.85,eat,,0000,0000,0000,,Ponha as mãos pra trás!
Dialogue: 0,1:43:13.02,1:43:14.02,eat,,0000,0000,0000,,Abaixem-se!
Dialogue: 0,1:43:14.18,1:43:15.52,eat,,0000,0000,0000,,Fiquem abaixados!
Dialogue: 0,1:43:16.23,1:43:17.35,eat,,0000,0000,0000,,Abaixem-se!
Dialogue: 0,1:43:20.02,1:43:22.48,eat,,0000,0000,0000,,-No chão!\N-As chaves! As chaves!
Dialogue: 0,1:43:27.32,1:43:28.70,eat,,0000,0000,0000,,Fiquem abaixados!
Dialogue: 0,1:43:29.16,1:43:32.16,eat,,0000,0000,0000,,Não queremos ferir ninguém.\NQueremos só o dinheiro do banco.
Dialogue: 0,1:43:32.33,1:43:35.29,eat,,0000,0000,0000,,O de vocês é segurado pelo governo.\NNão perderão um centavo.
Dialogue: 0,1:43:35.45,1:43:36.58,eat,,0000,0000,0000,,Pensem em suas famílias.
Dialogue: 0,1:43:36.75,1:43:39.21,eat,,0000,0000,0000,,Não arrisquem a vida. Não sejam heróis.
Dialogue: 0,1:43:39.54,1:43:44.25,eat,,0000,0000,0000,,Quero que se sentem no chão com as\Nmãos na cabeça. Se alguém passar mal...
Dialogue: 0,1:43:44.42,1:43:46.97,eat,,0000,0000,0000,,se alguém for cardíaco,\Nencoste-se à parede.
Dialogue: 0,1:43:48.34,1:43:49.38,eat,,0000,0000,0000,,A chave.
Dialogue: 0,1:43:49.55,1:43:50.84,eat,,0000,0000,0000,,Que chave?
Dialogue: 0,1:43:52.76,1:43:54.85,eat,,0000,0000,0000,,Sente-se e fique abaixado!
Dialogue: 0,1:43:55.85,1:43:58.52,eat,,0000,0000,0000,,Sente aí. Não se mexa. Deixe sangrar.
Dialogue: 0,1:44:47.78,1:44:49.78,eat,,0000,0000,0000,,Abaixem. Fiquem abaixados.
Dialogue: 0,1:44:49.99,1:44:51.49,eat,,0000,0000,0000,,Abaixem a cabeça!
Dialogue: 0,1:45:17.01,1:45:19.35,eat,,0000,0000,0000,,Estão trabalhando no\Ncaso de Neil McCauley?
Dialogue: 0,1:45:19.52,1:45:22.73,eat,,0000,0000,0000,,Um informante, Hugh Benny,\Nligou para falar de um assalto a banco.
Dialogue: 0,1:45:25.86,1:45:28.86,eat,,0000,0000,0000,,O banco Far East, às 11:30!
Dialogue: 0,1:45:46.29,1:45:48.59,eat,,0000,0000,0000,,Bloqueiem a Figueroa com a 5ª...
Dialogue: 0,1:45:48.75,1:45:51.80,eat,,0000,0000,0000,,e bloqueiem o norte da Flower com a 6ª.
Dialogue: 0,1:46:30.00,1:46:31.80,eat,,0000,0000,0000,,Já estão saindo.
Dialogue: 0,1:46:32.34,1:46:34.38,eat,,0000,0000,0000,,Precisamos pegá-los no carro.
Dialogue: 0,1:46:34.55,1:46:36.38,eat,,0000,0000,0000,,Espere até entrarem.
Dialogue: 0,1:46:36.59,1:46:38.93,eat,,0000,0000,0000,,Quero tiros certeiros. Cuidado.
Dialogue: 0,1:46:48.44,1:46:49.86,eat,,0000,0000,0000,,Polícia! Saiam!
Dialogue: 0,1:46:51.28,1:46:52.69,eat,,0000,0000,0000,,Saiam.
Dialogue: 0,1:47:14.80,1:47:16.17,eat,,0000,0000,0000,,Saiam daqui.
Dialogue: 0,1:47:19.26,1:47:20.85,eat,,0000,0000,0000,,Conseguimos!
Dialogue: 0,1:47:25.31,1:47:26.64,eat,,0000,0000,0000,,Saiam!
Dialogue: 0,1:47:32.65,1:47:34.03,eat,,0000,0000,0000,,Abaixe-se!
Dialogue: 0,1:47:43.41,1:47:44.70,eat,,0000,0000,0000,,Ligue o carro!
Dialogue: 0,1:48:01.35,1:48:02.68,eat,,0000,0000,0000,,Vá! Vá!
Dialogue: 0,1:49:03.03,1:49:04.41,eat,,0000,0000,0000,,Vá!
Dialogue: 0,1:49:29.27,1:49:30.31,eat,,0000,0000,0000,,Vá!
Dialogue: 0,1:51:45.40,1:51:46.74,eat,,0000,0000,0000,,Abaixe-se!
Dialogue: 0,1:51:59.83,1:52:03.80,eat,,0000,0000,0000,,Saiam do caminho! Abaixem agora!
Dialogue: 0,1:53:03.90,1:53:05.61,eat,,0000,0000,0000,,Venha cá.
Dialogue: 0,1:53:50.94,1:53:52.28,eat,,0000,0000,0000,,Está salva.
Dialogue: 0,1:53:56.33,1:54:00.91,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tragédia hoje no bairro.{\i0}\N{\i1}Tiroteio em assalto a banco.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:01.12,1:54:04.17,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Claudia Newman, ao vivo.{\i0}\N{\i1}Ela tem as últimas notícias.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:04.37,1:54:08.38,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Um bairro foi aterrorizado{\i0}\N{\i1}por um assalto que deu errado.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:08.55,1:54:12.26,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Com as ruas cheias de gente,{\i0}\N{\i1}a polícia e ladrões armados...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:12.42,1:54:15.09,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}-Por favor, barman.{\i0}\N-Só um minuto.
Dialogue: 0,1:54:15.26,1:54:17.85,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...roubo, perseguição e morte.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:18.01,1:54:21.18,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Um bairro de Los Angeles foi{\i0}\N{\i1}sacudido por um roubo a banco.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:21.35,1:54:23.77,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}O saldo foi homicídio e terror.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:24.02,1:54:25.44,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Michael Cheritto...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:25.60,1:54:29.61,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}um dos quatro envolvidos{\i0}\N{\i1}no assalto, morreu no local.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:29.78,1:54:30.94,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Também fatalmente ferido...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:31.11,1:54:34.40,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}um suspeito, Donald Breedan,{\i0}\N{\i1}que morreu baleado...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:34.57,1:54:38.16,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}durante o tiroteio entre{\i0}\N{\i1}a polícia e os suspeitos.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:40.24,1:54:41.74,eat,,0000,0000,0000,,Certo, segure-o.
Dialogue: 0,1:54:42.37,1:54:43.91,eat,,0000,0000,0000,,Está tudo bem.
Dialogue: 0,1:54:51.59,1:54:52.63,eat,,0000,0000,0000,,Então?
Dialogue: 0,1:54:52.80,1:54:54.76,eat,,0000,0000,0000,,Perdeu sangue, e está em choque.
Dialogue: 0,1:54:54.93,1:54:58.68,eat,,0000,0000,0000,,Darei um pouco de morfina para a dor.
Dialogue: 0,1:54:59.51,1:55:00.89,eat,,0000,0000,0000,,Qual é o quadro?
Dialogue: 0,1:55:01.18,1:55:03.93,eat,,0000,0000,0000,,Basicamente perda de tecido, o que é bom.
Dialogue: 0,1:55:04.35,1:55:06.85,eat,,0000,0000,0000,,Mas a clavícula está fraturada.\NEle pode descansar?
Dialogue: 0,1:55:07.44,1:55:08.48,eat,,0000,0000,0000,,Por umas sete horas.
Dialogue: 0,1:55:08.65,1:55:10.23,eat,,0000,0000,0000,,-Só isso?\N-Só.
Dialogue: 0,1:55:10.61,1:55:12.07,eat,,0000,0000,0000,,Tire sua camisa.
Dialogue: 0,1:55:12.23,1:55:13.23,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,1:55:14.70,1:55:16.20,eat,,0000,0000,0000,,Tire sua camisa.
Dialogue: 0,1:55:24.66,1:55:26.00,eat,,0000,0000,0000,,Minha filha me deu.
Dialogue: 0,1:55:26.16,1:55:28.50,eat,,0000,0000,0000,,Dane-se. Tire.
Dialogue: 0,1:55:40.72,1:55:41.93,eat,,0000,0000,0000,,Ouça.
Dialogue: 0,1:55:42.31,1:55:46.31,eat,,0000,0000,0000,,Nate vem buscá-lo.\NVai levá-lo para a casa dele.
Dialogue: 0,1:55:47.64,1:55:48.69,eat,,0000,0000,0000,,Onde está Charlene?
Dialogue: 0,1:55:48.85,1:55:53.19,eat,,0000,0000,0000,,Precisamos sair daqui. Estamos no\Nnoticiário das 18 h. Precisamos sair.
Dialogue: 0,1:55:53.36,1:55:55.40,eat,,0000,0000,0000,,Não irei sem ela.
Dialogue: 0,1:55:55.74,1:55:57.07,eat,,0000,0000,0000,,Pense nisso.
Dialogue: 0,1:55:57.36,1:55:59.20,eat,,0000,0000,0000,,Vejo você no Nate.
Dialogue: 0,1:55:59.41,1:56:00.70,eat,,0000,0000,0000,,Aonde vai?
Dialogue: 0,1:56:00.87,1:56:04.95,eat,,0000,0000,0000,,Descobrir se nossa fuga foi revelada.
Dialogue: 0,1:56:05.12,1:56:06.41,eat,,0000,0000,0000,,Quem foi?
Dialogue: 0,1:56:07.75,1:56:09.21,eat,,0000,0000,0000,,Quem não estava lá?
Dialogue: 0,1:56:10.25,1:56:12.08,eat,,0000,0000,0000,,Trejo.
Dialogue: 0,1:56:15.42,1:56:17.17,eat,,0000,0000,0000,,Vejo você no Nate.
Dialogue: 0,1:56:25.31,1:56:26.72,eat,,0000,0000,0000,,Ainda me quer?
Dialogue: 0,1:56:27.10,1:56:30.27,eat,,0000,0000,0000,,Venha até aqui agora nos buscar.\NDominick e eu.
Dialogue: 0,1:56:31.48,1:56:32.77,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tudo bem, amor.{\i0}
Dialogue: 0,1:56:33.07,1:56:35.40,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Estarei aí em duas horas.{\i0}
Dialogue: 0,1:56:36.36,1:56:37.44,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,1:56:39.45,1:56:41.24,eat,,0000,0000,0000,,Vá se ferrar, Chris.
Dialogue: 0,1:56:41.41,1:56:42.57,eat,,0000,0000,0000,,Vá se ferrar.
Dialogue: 0,1:56:43.49,1:56:45.74,eat,,0000,0000,0000,,Voará para Los Angeles.
Dialogue: 0,1:56:45.95,1:56:47.04,eat,,0000,0000,0000,,Que bom.
Dialogue: 0,1:57:35.34,1:57:37.34,eat,,0000,0000,0000,,Por que fez isso? O que houve?
Dialogue: 0,1:57:38.84,1:57:40.42,eat,,0000,0000,0000,,-Eles me forçaram.\N-Quem?
Dialogue: 0,1:57:40.59,1:57:42.47,eat,,0000,0000,0000,,Onde está Anna?
Dialogue: 0,1:57:43.18,1:57:44.34,eat,,0000,0000,0000,,Está morta.
Dialogue: 0,1:57:47.26,1:57:50.39,eat,,0000,0000,0000,,Michael e Breedan também,\No cara que ficou no seu lugar.
Dialogue: 0,1:57:50.89,1:57:53.14,eat,,0000,0000,0000,,Quem foi? Quem foi?
Dialogue: 0,1:57:53.31,1:57:55.02,eat,,0000,0000,0000,,Pegaram Anna, cara.
Dialogue: 0,1:57:55.19,1:57:56.90,eat,,0000,0000,0000,,Quem?
Dialogue: 0,1:57:57.61,1:57:59.23,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:57:59.40,1:58:00.78,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:58:01.53,1:58:02.70,eat,,0000,0000,0000,,Sozinho?
Dialogue: 0,1:58:04.70,1:58:06.87,eat,,0000,0000,0000,,-Não, para alguém.\N-Quem?
Dialogue: 0,1:58:07.70,1:58:10.04,eat,,0000,0000,0000,,O outro para quem trabalhava.
Dialogue: 0,1:58:11.20,1:58:13.21,eat,,0000,0000,0000,,Van Zant.
Dialogue: 0,1:58:15.42,1:58:16.75,eat,,0000,0000,0000,,Van Zant?
Dialogue: 0,1:58:21.01,1:58:22.21,eat,,0000,0000,0000,,Tem certeza?
Dialogue: 0,1:58:22.76,1:58:24.05,eat,,0000,0000,0000,,Van Zant.
Dialogue: 0,1:58:25.80,1:58:28.68,eat,,0000,0000,0000,,Disse a ele como íamos fugir?
Dialogue: 0,1:58:29.26,1:58:30.77,eat,,0000,0000,0000,,Acho que não.
Dialogue: 0,1:58:31.43,1:58:32.64,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,1:58:34.48,1:58:36.06,eat,,0000,0000,0000,,Não me lembro.
Dialogue: 0,1:58:41.44,1:58:42.53,eat,,0000,0000,0000,,Vou chamar um médico.
Dialogue: 0,1:58:42.69,1:58:44.57,eat,,0000,0000,0000,,Não conseguirei sobreviver.
Dialogue: 0,1:58:46.82,1:58:48.95,eat,,0000,0000,0000,,Não sinto absolutamente nada.
Dialogue: 0,1:58:51.16,1:58:53.08,eat,,0000,0000,0000,,Minha Anna se foi.
Dialogue: 0,1:58:55.25,1:58:56.92,eat,,0000,0000,0000,,Ela se foi.
Dialogue: 0,1:58:58.92,1:59:00.92,eat,,0000,0000,0000,,Não me deixe assim.
Dialogue: 0,1:59:01.92,1:59:03.46,eat,,0000,0000,0000,,Por favor.
Dialogue: 0,1:59:04.55,1:59:06.55,eat,,0000,0000,0000,,Não me deixe assim.
Dialogue: 0,1:59:33.45,1:59:35.96,eat,,0000,0000,0000,,Está no celular? Use uma linha normal.
Dialogue: 0,1:59:36.71,1:59:37.87,eat,,0000,0000,0000,,É um novo.
Dialogue: 0,1:59:39.54,1:59:42.04,eat,,0000,0000,0000,,Ele mora em Hillside Terrace, Encino.
Dialogue: 0,1:59:42.38,1:59:43.80,eat,,0000,0000,0000,,10725.
Dialogue: 0,1:59:44.13,1:59:45.55,eat,,0000,0000,0000,,10725.
Dialogue: 0,1:59:45.84,1:59:46.97,eat,,0000,0000,0000,,Chris?
Dialogue: 0,1:59:47.43,1:59:49.18,eat,,0000,0000,0000,,Está comigo, na minha casa.
Dialogue: 0,1:59:49.47,1:59:51.60,eat,,0000,0000,0000,,O próximo é Waingro, certo?
Dialogue: 0,1:59:53.64,1:59:54.97,eat,,0000,0000,0000,,Você tem tempo?
Dialogue: 0,1:59:55.93,1:59:59.14,eat,,0000,0000,0000,,Arrumarei tempo.\NE preciso de outra fuga.
Dialogue: 0,2:00:00.15,2:00:01.44,eat,,0000,0000,0000,,Foi revelada?
Dialogue: 0,2:00:03.07,2:00:04.73,eat,,0000,0000,0000,,Como posso confiar?
Dialogue: 0,2:00:07.82,2:00:08.99,eat,,0000,0000,0000,,Tudo bem.
Dialogue: 0,2:00:09.99,2:00:11.49,eat,,0000,0000,0000,,Fique esperto.
Dialogue: 0,2:00:17.00,2:00:18.66,eat,,0000,0000,0000,,Charlene Shiherlis.
Dialogue: 0,2:00:19.54,2:00:22.46,eat,,0000,0000,0000,,Drucker tem um lugar\Nseguro para escondê-la.
Dialogue: 0,2:00:22.63,2:00:24.50,eat,,0000,0000,0000,,Transporte de Neil.
Dialogue: 0,2:00:24.71,2:00:28.38,eat,,0000,0000,0000,,Quando acabarmos, pegue o telefone.\NAlguém está armando uma fuga pra ele.
Dialogue: 0,2:00:28.55,2:00:30.89,eat,,0000,0000,0000,,Não acha que já tinha uma?
Dialogue: 0,2:00:31.05,2:00:32.60,eat,,0000,0000,0000,,Claro. Agora, tem outra.
Dialogue: 0,2:00:32.76,2:00:35.14,eat,,0000,0000,0000,,Teria confiança nela depois desta tarde?
Dialogue: 0,2:00:36.52,2:00:38.98,eat,,0000,0000,0000,,Este maldito informante,\Nonde ele se encaixa?
Dialogue: 0,2:00:39.14,2:00:42.69,eat,,0000,0000,0000,,É um informante.\NLigou para falar do banco.
Dialogue: 0,2:00:42.86,2:00:44.48,eat,,0000,0000,0000,,Para Neil McCauley...
Dialogue: 0,2:00:44.65,2:00:46.23,eat,,0000,0000,0000,,quanto tempo temos?
Dialogue: 0,2:00:46.57,2:00:51.24,eat,,0000,0000,0000,,De oito a dez horas para ele\Narmar a fuga. Depois, adeus.
Dialogue: 0,2:01:45.17,2:01:47.80,eat,,0000,0000,0000,,Você delatou McCauley para nós!\NComo sabia?
Dialogue: 0,2:01:47.96,2:01:49.34,eat,,0000,0000,0000,,Quem disse a você?
Dialogue: 0,2:01:49.59,2:01:51.92,eat,,0000,0000,0000,,Quem disse, rato maldito?
Dialogue: 0,2:01:52.26,2:01:53.34,eat,,0000,0000,0000,,Quem?
Dialogue: 0,2:02:38.05,2:02:39.22,eat,,0000,0000,0000,,Onde está Waingro?
Dialogue: 0,2:02:40.72,2:02:42.85,eat,,0000,0000,0000,,-Onde?\N-Como posso saber?
Dialogue: 0,2:03:08.79,2:03:09.79,eat,,0000,0000,0000,,Bem...
Dialogue: 0,2:03:10.38,2:03:12.13,eat,,0000,0000,0000,,o que temos aqui?
Dialogue: 0,2:03:13.09,2:03:14.26,eat,,0000,0000,0000,,Não é bonita?
Dialogue: 0,2:03:14.42,2:03:15.63,eat,,0000,0000,0000,,Não é bonita?
Dialogue: 0,2:03:19.10,2:03:20.51,eat,,0000,0000,0000,,Seu merda.
Dialogue: 0,2:03:20.68,2:03:23.64,eat,,0000,0000,0000,,Disse que queria sair.\NEstá assustada, certo?
Dialogue: 0,2:03:23.81,2:03:25.52,eat,,0000,0000,0000,,Quer sair? Esta é a saída.
Dialogue: 0,2:03:25.69,2:03:28.94,eat,,0000,0000,0000,,-Quanto você ganha?\N-Não preciso dessa vadia.
Dialogue: 0,2:03:29.48,2:03:30.81,eat,,0000,0000,0000,,Como fui entrar nessa?
Dialogue: 0,2:03:30.98,2:03:32.07,eat,,0000,0000,0000,,Calma.
Dialogue: 0,2:03:32.82,2:03:35.15,eat,,0000,0000,0000,,Você ouviu. Ela enfrentou uma barra.
Dialogue: 0,2:03:35.49,2:03:36.65,eat,,0000,0000,0000,,Prepare um drinque para ela.
Dialogue: 0,2:03:36.82,2:03:38.61,eat,,0000,0000,0000,,No armário, em cima da pia.
Dialogue: 0,2:03:38.78,2:03:40.28,eat,,0000,0000,0000,,Ela que se dane.
Dialogue: 0,2:03:42.16,2:03:44.83,eat,,0000,0000,0000,,É melhor ir pra lá e ficar.
Dialogue: 0,2:03:48.42,2:03:49.83,eat,,0000,0000,0000,,Venha ver aqui.
Dialogue: 0,2:03:51.34,2:03:54.00,eat,,0000,0000,0000,,Sou o Sargento Drucker, da LAPD.
Dialogue: 0,2:03:54.17,2:03:56.13,eat,,0000,0000,0000,,Quer colocar Dominick no quarto?
Dialogue: 0,2:03:56.30,2:03:57.80,eat,,0000,0000,0000,,Ele ficará comigo.
Dialogue: 0,2:04:07.98,2:04:09.35,eat,,0000,0000,0000,,E agora?
Dialogue: 0,2:04:12.19,2:04:13.23,eat,,0000,0000,0000,,Ele está certo.
Dialogue: 0,2:04:13.40,2:04:15.86,eat,,0000,0000,0000,,Se quiser sair, a hora é agora.
Dialogue: 0,2:04:17.28,2:04:19.49,eat,,0000,0000,0000,,Acredita que terá de trair Chris?
Dialogue: 0,2:04:19.66,2:04:20.86,eat,,0000,0000,0000,,Mentira.
Dialogue: 0,2:04:21.37,2:04:23.83,eat,,0000,0000,0000,,É verdade. Teria de fazer isso.
Dialogue: 0,2:04:24.37,2:04:28.37,eat,,0000,0000,0000,,Se não trair Chris, Dominick virará vítima.
Dialogue: 0,2:04:29.21,2:04:32.71,eat,,0000,0000,0000,,Ele ficará órfão quando for\Npra prisão como cúmplice...
Dialogue: 0,2:04:32.88,2:04:37.55,eat,,0000,0000,0000,,pois você não tem pais.\NAcabará sendo criado em orfanatos...
Dialogue: 0,2:04:37.72,2:04:39.68,eat,,0000,0000,0000,,em instituições para menores.
Dialogue: 0,2:04:39.84,2:04:41.55,eat,,0000,0000,0000,,Aí, ele roubará um carro.
Dialogue: 0,2:04:42.22,2:04:47.18,eat,,0000,0000,0000,,Então, acabará nas escolas de\Ncriminosos, como são as prisões.
Dialogue: 0,2:04:47.73,2:04:50.06,eat,,0000,0000,0000,,Ferrado para a vida toda.
Dialogue: 0,2:04:51.23,2:04:53.90,eat,,0000,0000,0000,,Sabe o que acontece, pois já esteve lá.
Dialogue: 0,2:04:55.57,2:05:00.07,eat,,0000,0000,0000,,Dominick ainda não teve chance\Nde optar por uma vida. Chris teve.
Dialogue: 0,2:05:01.87,2:05:04.58,eat,,0000,0000,0000,,Se largar Chris, sairá limpa.
Dialogue: 0,2:05:05.58,2:05:06.91,eat,,0000,0000,0000,,Pode fazer isso...
Dialogue: 0,2:05:07.25,2:05:09.58,eat,,0000,0000,0000,,por seu filho, para poder criá-lo.
Dialogue: 0,2:05:13.38,2:05:14.92,eat,,0000,0000,0000,,O que mais está vendendo?
Dialogue: 0,2:05:15.09,2:05:16.63,eat,,0000,0000,0000,,Todo tipo de porcaria.
Dialogue: 0,2:05:17.92,2:05:22.76,eat,,0000,0000,0000,,Mas nem preciso vender isso.\Nlsso se vende automaticamente.
Dialogue: 0,2:05:29.43,2:05:30.98,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Aí vai uma atualização.{\i0}
Dialogue: 0,2:05:31.14,2:05:32.64,eat,,0000,0000,0000,,Drucker na linha 2.
Dialogue: 0,2:05:32.81,2:05:34.35,eat,,0000,0000,0000,,Espere um instante.
Dialogue: 0,2:05:37.19,2:05:39.11,eat,,0000,0000,0000,,Drucker está na outra linha.
Dialogue: 0,2:05:39.78,2:05:41.28,eat,,0000,0000,0000,,Ponha em conferência.
Dialogue: 0,2:05:42.24,2:05:43.28,eat,,0000,0000,0000,,Fale.
Dialogue: 0,2:05:43.62,2:05:45.28,eat,,0000,0000,0000,,Vincent, sou eu.
Dialogue: 0,2:05:47.95,2:05:50.54,eat,,0000,0000,0000,,Quero uma resposta. Qual será?
Dialogue: 0,2:05:57.13,2:05:59.63,eat,,0000,0000,0000,,Estamos prontos. Ela fará a ligação.
Dialogue: 0,2:05:59.80,2:06:02.88,eat,,0000,0000,0000,,Que bom. O negócio é o seguinte.
Dialogue: 0,2:06:03.26,2:06:06.35,eat,,0000,0000,0000,,Hugh Benny transformou\Nsua vida incerta...
Dialogue: 0,2:06:06.51,2:06:08.97,eat,,0000,0000,0000,,e se transformou em bom cidadão.
Dialogue: 0,2:06:09.31,2:06:13.56,eat,,0000,0000,0000,,Parece que Neil foi vendido a nós\Npor este caubói chamado Waingro.
Dialogue: 0,2:06:13.94,2:06:18.69,eat,,0000,0000,0000,,Ele era da quadrilha de Neil,\Nmas foi trabalhar para um corrupto.
Dialogue: 0,2:06:18.86,2:06:20.15,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Van Zant.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:20.82,2:06:23.82,eat,,0000,0000,0000,,As unidades estão na casa de Van Zant...
Dialogue: 0,2:06:23.99,2:06:26.20,eat,,0000,0000,0000,,agora, pois ele acabou de ser baleado.
Dialogue: 0,2:06:26.66,2:06:29.95,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Se Neil for atrás de mais{\i0}\N{\i1}alguém, será de Waingro.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:30.16,2:06:33.66,eat,,0000,0000,0000,,Waingro hospedou-se em um\Nquarto do Airport Marquis...
Dialogue: 0,2:06:33.83,2:06:35.79,eat,,0000,0000,0000,,com o nome de Jameson.
Dialogue: 0,2:06:35.96,2:06:40.46,eat,,0000,0000,0000,,Está lá. Passe isso para todos\Nos agiotas, apostadores...
Dialogue: 0,2:06:40.63,2:06:43.51,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}despachantes e informantes.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:43.68,2:06:48.01,eat,,0000,0000,0000,,Qualquer um que possa divulgar.\NEnvie uma equipe para o hotel...
Dialogue: 0,2:06:48.18,2:06:50.56,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}e mantenha contato a cada 30 minutos.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:50.72,2:06:53.14,eat,,0000,0000,0000,,Talvez Neil tente pegá-lo.
Dialogue: 0,2:06:53.35,2:06:54.94,eat,,0000,0000,0000,,Como você está?
Dialogue: 0,2:06:55.48,2:06:57.19,eat,,0000,0000,0000,,Ansioso, mas sobreviverei.
Dialogue: 0,2:07:06.20,2:07:07.61,eat,,0000,0000,0000,,Ele está aqui.
Dialogue: 0,2:07:08.32,2:07:09.99,eat,,0000,0000,0000,,Neil ainda está aqui.
Dialogue: 0,2:07:11.16,2:07:12.66,eat,,0000,0000,0000,,Posso sentir.
Dialogue: 0,2:07:13.50,2:07:14.96,eat,,0000,0000,0000,,Por quanto tempo?
Dialogue: 0,2:07:16.46,2:07:18.38,eat,,0000,0000,0000,,Sete, oito horas, no máximo.
Dialogue: 0,2:07:27.80,2:07:29.14,eat,,0000,0000,0000,,O que você fez?
Dialogue: 0,2:07:29.68,2:07:30.85,eat,,0000,0000,0000,,Era você?
Dialogue: 0,2:07:31.06,2:07:33.02,eat,,0000,0000,0000,,Não vendo metal.
Dialogue: 0,2:07:33.60,2:07:36.73,eat,,0000,0000,0000,,Se tivesse dado certo, você voaria\Nem seguida. Agora ficou difícil.
Dialogue: 0,2:07:36.89,2:07:38.40,eat,,0000,0000,0000,,Precisamos ir juntos.
Dialogue: 0,2:07:38.90,2:07:41.23,eat,,0000,0000,0000,,Os outros estavam com você?
Dialogue: 0,2:07:43.11,2:07:44.61,eat,,0000,0000,0000,,Meu amigo Michael...
Dialogue: 0,2:07:46.07,2:07:48.07,eat,,0000,0000,0000,,conhecia os riscos.
Dialogue: 0,2:07:52.58,2:07:55.33,eat,,0000,0000,0000,,Saiu na chuva, é para se molhar.
Dialogue: 0,2:07:57.37,2:07:58.58,eat,,0000,0000,0000,,Faça as malas.
Dialogue: 0,2:08:18.44,2:08:21.44,eat,,0000,0000,0000,,Por que fez isso comigo?
Dialogue: 0,2:08:26.99,2:08:28.95,eat,,0000,0000,0000,,O que é você?
Dialogue: 0,2:08:31.95,2:08:33.28,eat,,0000,0000,0000,,Vai dar tudo certo.
Dialogue: 0,2:08:33.45,2:08:35.37,eat,,0000,0000,0000,,Entende?
Dialogue: 0,2:08:39.96,2:08:41.79,eat,,0000,0000,0000,,Vai dar tudo certo.
Dialogue: 0,2:08:53.22,2:08:56.39,eat,,0000,0000,0000,,Há um Camaro neste endereço.\NNível D, vaga 18.
Dialogue: 0,2:09:01.65,2:09:03.15,eat,,0000,0000,0000,,Leve este dinheiro.
Dialogue: 0,2:09:06.11,2:09:07.61,eat,,0000,0000,0000,,Quando isso acabará?
Dialogue: 0,2:09:10.82,2:09:12.49,eat,,0000,0000,0000,,Daqui a 24 horas.
Dialogue: 0,2:09:12.82,2:09:16.83,eat,,0000,0000,0000,,-Aí, sairemos daqui limpos.\N-Quando me deixará ir?
Dialogue: 0,2:09:20.46,2:09:21.46,eat,,0000,0000,0000,,Vá agora.
Dialogue: 0,2:09:21.62,2:09:23.58,eat,,0000,0000,0000,,Quer sair? A porta fica ali.
Dialogue: 0,2:09:24.17,2:09:26.17,eat,,0000,0000,0000,,Vai me deixar sair depois?
Dialogue: 0,2:09:31.30,2:09:32.84,eat,,0000,0000,0000,,Será diferente.
Dialogue: 0,2:09:34.51,2:09:36.26,eat,,0000,0000,0000,,Você entende?
Dialogue: 0,2:10:07.21,2:10:08.55,eat,,0000,0000,0000,,Está pronto.
Dialogue: 0,2:10:16.22,2:10:18.05,eat,,0000,0000,0000,,Este é meu amigo Ralph.
Dialogue: 0,2:10:18.72,2:10:20.43,eat,,0000,0000,0000,,Não me disse que era...
Dialogue: 0,2:10:21.56,2:10:22.89,eat,,0000,0000,0000,,Meu Deus!
Dialogue: 0,2:10:23.06,2:10:24.44,eat,,0000,0000,0000,,Onde está Lauren?
Dialogue: 0,2:10:24.69,2:10:26.48,eat,,0000,0000,0000,,Na casa de Lisa-Beth.
Dialogue: 0,2:10:26.90,2:10:29.07,eat,,0000,0000,0000,,Não tenho nada com isso.\NEu não sabia. Desculpe.
Dialogue: 0,2:10:29.23,2:10:30.23,eat,,0000,0000,0000,,Desculpe o quê?
Dialogue: 0,2:10:30.40,2:10:31.57,eat,,0000,0000,0000,,Sente-se.
Dialogue: 0,2:10:32.53,2:10:33.90,eat,,0000,0000,0000,,Nem fica bravo?
Dialogue: 0,2:10:34.74,2:10:35.91,eat,,0000,0000,0000,,Estou bravo.
Dialogue: 0,2:10:37.58,2:10:39.83,eat,,0000,0000,0000,,Estou muito bravo, Ralph.
Dialogue: 0,2:10:40.20,2:10:43.08,eat,,0000,0000,0000,,Pode comer minha esposa, se ela quiser.
Dialogue: 0,2:10:44.71,2:10:48.08,eat,,0000,0000,0000,,Pode ficar aí jogado no sofá.
Dialogue: 0,2:10:49.21,2:10:51.09,eat,,0000,0000,0000,,Na casa de seu ex-marido...
Dialogue: 0,2:10:51.59,2:10:54.76,eat,,0000,0000,0000,,decadente e pós-moderna.\NNesta casa de merda...
Dialogue: 0,2:10:54.93,2:10:56.43,eat,,0000,0000,0000,,se estiver a fim.
Dialogue: 0,2:10:58.43,2:11:01.43,eat,,0000,0000,0000,,Mas não assistirá...
Dialogue: 0,2:11:01.60,2:11:03.39,eat,,0000,0000,0000,,à minha maldita...
Dialogue: 0,2:11:03.56,2:11:04.64,eat,,0000,0000,0000,,televisão!
Dialogue: 0,2:11:04.81,2:11:06.19,eat,,0000,0000,0000,,Pelo amor de Deus.
Dialogue: 0,2:11:13.19,2:11:14.99,eat,,0000,0000,0000,,Largue essa televisão.
Dialogue: 0,2:11:15.15,2:11:17.61,eat,,0000,0000,0000,,-Nunca traí você, desgraçada.\N-Talvez devesse ter traído.
Dialogue: 0,2:11:17.78,2:11:19.78,eat,,0000,0000,0000,,-Talvez devesse?\N-Você tem culpa nisso.
Dialogue: 0,2:11:19.95,2:11:23.08,eat,,0000,0000,0000,,Eu fiz Ralph comer você,\Nporque isso me faz bem.
Dialogue: 0,2:11:23.25,2:11:24.50,eat,,0000,0000,0000,,Nossa situação é absurda.
Dialogue: 0,2:11:27.71,2:11:30.54,eat,,0000,0000,0000,,Cale a boca, Ralph! Sente-se!
Dialogue: 0,2:11:33.13,2:11:37.05,eat,,0000,0000,0000,,Por que é que tenho de pesar\Nas coisas e explicá-las a você?
Dialogue: 0,2:11:37.22,2:11:39.80,eat,,0000,0000,0000,,Digo o que penso, e faço o que digo.
Dialogue: 0,2:11:39.97,2:11:41.14,eat,,0000,0000,0000,,Que admirável.
Dialogue: 0,2:11:41.31,2:11:43.56,eat,,0000,0000,0000,,-Pode crer.\N-Só não diz nada sobre nós.
Dialogue: 0,2:11:44.14,2:11:45.23,eat,,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,2:11:46.64,2:11:50.23,eat,,0000,0000,0000,,Posso estar entupida de drogas...
Dialogue: 0,2:11:50.44,2:11:52.57,eat,,0000,0000,0000,,mas você é um morto-vivo.
Dialogue: 0,2:11:53.28,2:11:57.86,eat,,0000,0000,0000,,Agora, preciso me degradar com Ralph,\Nsó para acabar com você.
Dialogue: 0,2:12:10.21,2:12:12.67,eat,,0000,0000,0000,,Passaporte, traveler check, cartão.
Dialogue: 0,2:12:13.30,2:12:14.50,eat,,0000,0000,0000,,O avião...
Dialogue: 0,2:12:14.96,2:12:18.38,eat,,0000,0000,0000,,sai de LAX, terminal charter, hangar 17.
Dialogue: 0,2:12:18.55,2:12:20.18,eat,,0000,0000,0000,,O código é 1011 Sierra.
Dialogue: 0,2:12:23.43,2:12:24.56,eat,,0000,0000,0000,,Pousará...
Dialogue: 0,2:12:24.72,2:12:27.27,eat,,0000,0000,0000,,esperará 5 minutos por você e decolará.
Dialogue: 0,2:12:27.48,2:12:31.02,eat,,0000,0000,0000,,Poderá ter de passar na inspeção.\NPlano de vôo, coisas assim.
Dialogue: 0,2:12:32.86,2:12:35.19,eat,,0000,0000,0000,,-Onde está Chris?\N-Foi embora.
Dialogue: 0,2:12:36.69,2:12:37.74,eat,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,2:12:38.36,2:12:40.86,eat,,0000,0000,0000,,Disse que ia sozinho.\NFoi procurar Charlene.
Dialogue: 0,2:12:41.03,2:12:43.33,eat,,0000,0000,0000,,-Você o trouxe aqui?\N-Sim, trouxe.
Dialogue: 0,2:12:44.16,2:12:45.33,eat,,0000,0000,0000,,O que houve?
Dialogue: 0,2:12:46.33,2:12:47.87,eat,,0000,0000,0000,,Este é um país livre.
Dialogue: 0,2:12:53.09,2:12:54.92,eat,,0000,0000,0000,,Confirme comigo às 9:00...
Dialogue: 0,2:12:55.21,2:12:57.30,eat,,0000,0000,0000,,se ainda estiver tudo em cima.
Dialogue: 0,2:12:58.84,2:13:00.01,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,2:13:23.12,2:13:25.62,eat,,0000,0000,0000,,Não sei mais o que estou fazendo.
Dialogue: 0,2:13:28.91,2:13:30.75,eat,,0000,0000,0000,,Sei que a vida é curta.
Dialogue: 0,2:13:31.42,2:13:33.46,eat,,0000,0000,0000,,Qualquer tempo a mais é sorte.
Dialogue: 0,2:13:36.21,2:13:37.75,eat,,0000,0000,0000,,Quer ir embora?
Dialogue: 0,2:13:40.59,2:13:42.43,eat,,0000,0000,0000,,Vá embora agora.
Dialogue: 0,2:13:43.97,2:13:45.60,eat,,0000,0000,0000,,Ou, sozinha...
Dialogue: 0,2:13:46.26,2:13:48.93,eat,,0000,0000,0000,,decida vir comigo.\NPor escolha própria.
Dialogue: 0,2:13:55.31,2:13:56.94,eat,,0000,0000,0000,,Só sei que...
Dialogue: 0,2:13:59.24,2:14:02.90,eat,,0000,0000,0000,,não faz mais sentido\Nir para qualquer lugar...
Dialogue: 0,2:14:04.07,2:14:06.07,eat,,0000,0000,0000,,se for para ir sozinho...
Dialogue: 0,2:14:07.12,2:14:08.62,eat,,0000,0000,0000,,sem você.
Dialogue: 0,2:15:08.68,2:15:09.97,eat,,0000,0000,0000,,Posso pegar um.
Dialogue: 0,2:15:10.68,2:15:12.14,eat,,0000,0000,0000,,Eu espero.
Dialogue: 0,2:15:14.52,2:15:16.02,eat,,0000,0000,0000,,Apareça.
Dialogue: 0,2:15:17.02,2:15:18.86,eat,,0000,0000,0000,,-Faça isso.\N-Cale a boca!
Dialogue: 0,2:15:23.03,2:15:25.32,eat,,0000,0000,0000,,É só um segundo na janela...
Dialogue: 0,2:15:26.53,2:15:28.36,eat,,0000,0000,0000,,e está acabado.
Dialogue: 0,2:17:18.31,2:17:20.02,eat,,0000,0000,0000,,Ei, cara...
Dialogue: 0,2:17:21.15,2:17:24.48,eat,,0000,0000,0000,,sabe se tem casas para alugar aqui?
Dialogue: 0,2:17:42.12,2:17:43.21,eat,,0000,0000,0000,,Não é ele.
Dialogue: 0,2:17:43.38,2:17:44.71,eat,,0000,0000,0000,,Não é Chris.
Dialogue: 0,2:17:52.84,2:17:54.68,eat,,0000,0000,0000,,Unidade 2, aqui é o comando.
Dialogue: 0,2:17:55.01,2:17:57.89,eat,,0000,0000,0000,,Peguem-no na rua.\NVerifiquem-no.
Dialogue: 0,2:18:25.38,2:18:26.75,eat,,0000,0000,0000,,É John Peterson.
Dialogue: 0,2:18:26.92,2:18:28.88,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}RG válido. Carro em nome de...{\i0}
Dialogue: 0,2:18:29.05,2:18:31.42,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Bukowski, Gene.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:31.72,2:18:32.92,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Verifiquei no computador.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:33.09,2:18:34.38,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Está limpo.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:37.22,2:18:38.51,eat,,0000,0000,0000,,Deixe-o ir.
Dialogue: 0,2:18:38.89,2:18:40.06,eat,,0000,0000,0000,,Entendido.
Dialogue: 0,2:18:40.27,2:18:42.27,eat,,0000,0000,0000,,Obrigado. Tenha uma boa noite.
Dialogue: 0,2:18:44.60,2:18:46.44,eat,,0000,0000,0000,,Não era.
Dialogue: 0,2:18:55.53,2:18:58.28,eat,,0000,0000,0000,,Gostaria de tomar um café\Nenquanto esperamos?
Dialogue: 0,2:18:58.45,2:19:00.20,eat,,0000,0000,0000,,Sim, seria bom.
Dialogue: 0,2:19:31.28,2:19:32.61,eat,,0000,0000,0000,,Quais as notícias?
Dialogue: 0,2:19:32.78,2:19:34.36,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Nada está acontecendo.{\i0}
Dialogue: 0,2:19:47.46,2:19:48.96,eat,,0000,0000,0000,,Oi, é o Vincent.
Dialogue: 0,2:19:49.50,2:19:50.54,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Quais as novidades?{\i0}
Dialogue: 0,2:19:50.71,2:19:53.30,eat,,0000,0000,0000,,Nenhuma. Waingro foi buscar gelo.
Dialogue: 0,2:19:53.46,2:19:54.63,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Só isso.{\i0}
Dialogue: 0,2:20:03.35,2:20:04.81,eat,,0000,0000,0000,,Sabem de uma coisa?
Dialogue: 0,2:20:07.23,2:20:08.69,eat,,0000,0000,0000,,Neil se mandou.
Dialogue: 0,2:20:13.82,2:20:15.44,eat,,0000,0000,0000,,Voando como um pássaro.
Dialogue: 0,2:20:16.24,2:20:17.57,eat,,0000,0000,0000,,Como sabe?
Dialogue: 0,2:20:19.16,2:20:20.32,eat,,0000,0000,0000,,Ainda temos isca!
Dialogue: 0,2:20:20.49,2:20:22.49,eat,,0000,0000,0000,,-Tempo, talvez!\N-O que temos?
Dialogue: 0,2:20:22.66,2:20:23.99,eat,,0000,0000,0000,,O que temos?
Dialogue: 0,2:20:25.16,2:20:27.16,eat,,0000,0000,0000,,Bon voyage, maldito.
Dialogue: 0,2:20:28.33,2:20:29.83,eat,,0000,0000,0000,,Você foi bom.
Dialogue: 0,2:20:31.79,2:20:33.46,eat,,0000,0000,0000,,Estou indo para o hotel.
Dialogue: 0,2:20:34.51,2:20:36.51,eat,,0000,0000,0000,,Vou tomar um banho...
Dialogue: 0,2:20:37.51,2:20:40.38,eat,,0000,0000,0000,,e vou dormir por um mês.
Dialogue: 0,2:22:51.23,2:22:52.31,eat,,0000,0000,0000,,Aqui.
Dialogue: 0,2:22:59.40,2:23:00.48,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,2:23:09.16,2:23:10.45,eat,,0000,0000,0000,,Merda.
Dialogue: 0,2:23:19.50,2:23:21.21,eat,,0000,0000,0000,,Que desperdício.
Dialogue: 0,2:23:24.68,2:23:27.64,eat,,0000,0000,0000,,lmbecis levam tiros todo dia.
Dialogue: 0,2:23:27.80,2:23:28.80,eat,,0000,0000,0000,,Você não, amor.
Dialogue: 0,2:23:28.97,2:23:30.18,eat,,0000,0000,0000,,Você não.
Dialogue: 0,2:23:35.52,2:23:38.44,eat,,0000,0000,0000,,Onde ela estaria? O nome dela é Lauren.
Dialogue: 0,2:23:38.61,2:23:41.40,eat,,0000,0000,0000,,Lauren Gustafson, e ela deve estar aqui.
Dialogue: 0,2:23:48.74,2:23:50.87,eat,,0000,0000,0000,,Preciso que alguém...
Dialogue: 0,2:23:57.04,2:23:58.54,eat,,0000,0000,0000,,Estou com você, amor.
Dialogue: 0,2:23:59.42,2:24:02.55,eat,,0000,0000,0000,,Ficará boa, juro. Tudo bem, amor.
Dialogue: 0,2:24:03.05,2:24:04.55,eat,,0000,0000,0000,,Vamos chamar um médico!
Dialogue: 0,2:24:04.72,2:24:06.42,eat,,0000,0000,0000,,Vamos! Um médico aqui!
Dialogue: 0,2:24:06.72,2:24:09.09,eat,,0000,0000,0000,,-Sua mãe está aí.\N-Vamos nos acalmar.
Dialogue: 0,2:24:09.26,2:24:11.39,eat,,0000,0000,0000,,-Está drogada?\N-Estou calmo. Não.
Dialogue: 0,2:24:13.89,2:24:16.68,eat,,0000,0000,0000,,Chame um cirurgião neurológico\Ne um cirurgião vascular.
Dialogue: 0,2:24:16.85,2:24:20.40,eat,,0000,0000,0000,,Acho que ela cortou as duas artérias.\NMal senti a pulsação.
Dialogue: 0,2:24:20.56,2:24:21.77,eat,,0000,0000,0000,,A pressão dela está lá embaixo.
Dialogue: 0,2:24:21.94,2:24:24.28,eat,,0000,0000,0000,,A respiração também. Precisa intubá-la.
Dialogue: 0,2:24:24.44,2:24:25.65,eat,,0000,0000,0000,,Tudo pronto.
Dialogue: 0,2:24:27.11,2:24:30.24,eat,,0000,0000,0000,,-Quando a viram pela última vez?\N-Não sei.
Dialogue: 0,2:24:30.41,2:24:31.74,eat,,0000,0000,0000,,Onde a encontrou?
Dialogue: 0,2:24:31.91,2:24:33.08,eat,,0000,0000,0000,,Na banheira.
Dialogue: 0,2:24:33.74,2:24:37.29,eat,,0000,0000,0000,,Chame a unidade de problemas\Nrespiratórios. Solução salina em quantidade.
Dialogue: 0,2:24:37.46,2:24:38.83,eat,,0000,0000,0000,,Mantenha a pressão.
Dialogue: 0,2:24:39.00,2:24:40.58,eat,,0000,0000,0000,,Duas unidades de O negativo.
Dialogue: 0,2:24:40.75,2:24:44.09,eat,,0000,0000,0000,,-Tipagem e prova cruzada.\N-Parece taquicardia sinusal.
Dialogue: 0,2:24:44.25,2:24:47.72,eat,,0000,0000,0000,,E o pessoal de problemas respiratórios?\NPrecisamos de ajuda agora.
Dialogue: 0,2:24:47.88,2:24:50.84,eat,,0000,0000,0000,,Preparem radiografia do\Npeito depois da intubação.
Dialogue: 0,2:24:57.14,2:25:00.23,eat,,0000,0000,0000,,Sua filha já está na sala de recuperação.
Dialogue: 0,2:25:00.40,2:25:01.85,eat,,0000,0000,0000,,Os sinais vitais dela são estáveis.
Dialogue: 0,2:25:02.02,2:25:04.48,eat,,0000,0000,0000,,O cirurgião falará com vocês\Ndentro de alguns instantes.
Dialogue: 0,2:25:04.65,2:25:05.69,eat,,0000,0000,0000,,Ela está bem?
Dialogue: 0,2:25:05.86,2:25:06.90,eat,,0000,0000,0000,,Está indo bem.
Dialogue: 0,2:25:07.07,2:25:08.61,eat,,0000,0000,0000,,Ela vai ficar boa.
Dialogue: 0,2:25:09.03,2:25:10.95,eat,,0000,0000,0000,,Ela ficará boa.
Dialogue: 0,2:25:11.11,2:25:15.37,eat,,0000,0000,0000,,Meu bebê. Por que ela fez isso?
Dialogue: 0,2:25:15.58,2:25:19.75,eat,,0000,0000,0000,,Veja o que ela fez.\NVeja o que ela fez com ela mesma.
Dialogue: 0,2:25:22.96,2:25:25.63,eat,,0000,0000,0000,,Tudo bem. Vai dar tudo certo.
Dialogue: 0,2:25:26.05,2:25:28.13,eat,,0000,0000,0000,,Estou aqui. Não vou a lugar nenhum.
Dialogue: 0,2:25:28.30,2:25:31.05,eat,,0000,0000,0000,,Ouviu? Não vou a lugar nenhum.
Dialogue: 0,2:25:45.98,2:25:47.15,eat,,0000,0000,0000,,Sou eu.
Dialogue: 0,2:25:47.53,2:25:50.32,eat,,0000,0000,0000,,O avião está voando.\NChegará no horário.
Dialogue: 0,2:25:50.99,2:25:52.86,eat,,0000,0000,0000,,Ainda não achei um motorista...
Dialogue: 0,2:25:53.03,2:25:54.70,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}vamos torcer.{\i0}
Dialogue: 0,2:25:55.08,2:25:56.49,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Uma outra coisa...{\i0}
Dialogue: 0,2:25:57.49,2:25:59.41,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}que preciso lhe contar.{\i0}
Dialogue: 0,2:25:59.83,2:26:04.00,eat,,0000,0000,0000,,O cara se hospedou no Hotel Marquis sob o\Nnome de Jameson, se ainda quer saber...
Dialogue: 0,2:26:04.21,2:26:06.00,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}mas acho que não quer.{\i0}
Dialogue: 0,2:26:06.25,2:26:07.67,eat,,0000,0000,0000,,Achou certo.
Dialogue: 0,2:26:08.09,2:26:09.67,eat,,0000,0000,0000,,Adeus, irmão.
Dialogue: 0,2:26:11.88,2:26:13.38,eat,,0000,0000,0000,,Vá com calma.
Dialogue: 0,2:26:14.05,2:26:15.39,eat,,0000,0000,0000,,Está salvo.
Dialogue: 0,2:26:17.43,2:26:18.68,eat,,0000,0000,0000,,Vá com calma.
Dialogue: 0,2:26:29.69,2:26:30.86,eat,,0000,0000,0000,,O que era?
Dialogue: 0,2:26:31.11,2:26:32.36,eat,,0000,0000,0000,,Nada.
Dialogue: 0,2:26:32.61,2:26:33.86,eat,,0000,0000,0000,,Estamos salvos.
Dialogue: 0,2:27:12.03,2:27:13.90,eat,,0000,0000,0000,,Preciso fazer uma coisa.
Dialogue: 0,2:27:14.07,2:27:15.36,eat,,0000,0000,0000,,Temos tempo?
Dialogue: 0,2:27:16.03,2:27:17.24,eat,,0000,0000,0000,,Temos.
Dialogue: 0,2:27:45.98,2:27:49.27,eat,,0000,0000,0000,,Já volto. Deixe ligado.
Dialogue: 0,2:28:30.98,2:28:33.19,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}-Recepção.{\i0}\N-É do serviço de quarto.
Dialogue: 0,2:28:33.36,2:28:37.19,eat,,0000,0000,0000,,Um tal de Jameson fez um pedido,\Ne não anotaram o quarto. Qual é?
Dialogue: 0,2:28:37.36,2:28:39.11,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}-Sempre fazem isso.{\i0}\N-Eu sei.
Dialogue: 0,2:28:39.28,2:28:40.78,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}1735.{\i0}
Dialogue: 0,2:28:40.95,2:28:42.16,eat,,0000,0000,0000,,Obrigado.
Dialogue: 0,2:30:25.85,2:30:27.51,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Sua atenção, por favor.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:27.68,2:30:30.72,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Há um alarme de incêndio.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:31.27,2:30:32.69,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Não entrem em pânico.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:32.85,2:30:34.85,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Não entrem nos elevadores.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:39.86,2:30:41.28,eat,,0000,0000,0000,,Waingro não saiu. Ficarei aqui.
Dialogue: 0,2:30:41.44,2:30:44.74,eat,,0000,0000,0000,,Vou verificar as escadas.\NSe houver fumaça, eu o chamarei.
Dialogue: 0,2:30:49.29,2:30:51.62,eat,,0000,0000,0000,,E o pai dela? Devo chamá-lo?
Dialogue: 0,2:30:52.66,2:30:54.92,eat,,0000,0000,0000,,Está em algum lugar em Sierras.
Dialogue: 0,2:30:56.96,2:30:58.63,eat,,0000,0000,0000,,E ela escolheu você.
Dialogue: 0,2:31:01.21,2:31:03.05,eat,,0000,0000,0000,,Escolheu a sua casa.
Dialogue: 0,2:31:05.22,2:31:07.09,eat,,0000,0000,0000,,O que houve com ela não é justo.
Dialogue: 0,2:31:07.26,2:31:08.72,eat,,0000,0000,0000,,Não, não é.
Dialogue: 0,2:31:25.16,2:31:26.91,eat,,0000,0000,0000,,Há alguma possibilidade...
Dialogue: 0,2:31:29.24,2:31:31.33,eat,,0000,0000,0000,,de conseguirmos nos acertar?
Dialogue: 0,2:31:34.12,2:31:36.50,eat,,0000,0000,0000,,Gostaria de dizer que sim.
Dialogue: 0,2:31:36.83,2:31:40.21,eat,,0000,0000,0000,,Mas no final...
Dialogue: 0,2:31:44.59,2:31:46.34,eat,,0000,0000,0000,,É como você disse:
Dialogue: 0,2:31:49.47,2:31:50.85,eat,,0000,0000,0000,,Existo apenas...
Dialogue: 0,2:31:51.51,2:31:53.64,eat,,0000,0000,0000,,para o meu trabalho.
Dialogue: 0,2:32:01.02,2:32:03.23,eat,,0000,0000,0000,,Não sou o que quer, Justine.
Dialogue: 0,2:32:14.33,2:32:16.29,eat,,0000,0000,0000,,Se precisar, vá.
Dialogue: 0,2:32:19.04,2:32:20.17,eat,,0000,0000,0000,,Vou ficar.
Dialogue: 0,2:32:20.34,2:32:22.38,eat,,0000,0000,0000,,Estou bem. Eu agüento.
Dialogue: 0,2:32:25.38,2:32:26.88,eat,,0000,0000,0000,,Só tome cuidado.
Dialogue: 0,2:32:27.63,2:32:30.30,eat,,0000,0000,0000,,Ligue pra mim. Avise que está bem.
Dialogue: 0,2:32:31.39,2:32:32.43,eat,,0000,0000,0000,,Tudo bem?
Dialogue: 0,2:33:33.20,2:33:35.53,eat,,0000,0000,0000,,Segurança. Há um incêndio no 3.
Dialogue: 0,2:33:35.70,2:33:37.29,eat,,0000,0000,0000,,Precisamos evacuar os andares.
Dialogue: 0,2:33:37.45,2:33:39.08,eat,,0000,0000,0000,,Não posso sair daqui.
Dialogue: 0,2:33:47.92,2:33:50.97,eat,,0000,0000,0000,,Por que não conversamos\Num pouco sobre isso, irmão?
Dialogue: 0,2:34:05.36,2:34:06.90,eat,,0000,0000,0000,,Ele está aqui no 17..
Dialogue: 0,2:34:09.53,2:34:10.74,eat,,0000,0000,0000,,Olhe para mim.
Dialogue: 0,2:34:10.90,2:34:12.24,eat,,0000,0000,0000,,Olhe para mim!
Dialogue: 0,2:34:15.49,2:34:16.78,eat,,0000,0000,0000,,Olhe para mim!
Dialogue: 0,2:34:48.36,2:34:49.69,eat,,0000,0000,0000,,LAPD! Não se mexa!
Dialogue: 0,2:34:49.86,2:34:51.69,eat,,0000,0000,0000,,Ponha as mãos na cabeça!
Dialogue: 0,2:35:27.23,2:35:29.11,eat,,0000,0000,0000,,Ponha na TAC 5.
Dialogue: 0,2:35:29.69,2:35:30.94,eat,,0000,0000,0000,,Casals...
Dialogue: 0,2:35:31.23,2:35:32.32,eat,,0000,0000,0000,,JJ...
Dialogue: 0,2:35:33.03,2:35:34.32,eat,,0000,0000,0000,,Drucker, JJ...
Dialogue: 0,2:35:34.49,2:35:36.74,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Estou no lobby perto da escada.{\i0}
Dialogue: 0,2:35:36.91,2:35:37.99,eat,,0000,0000,0000,,E aí?
Dialogue: 0,2:35:38.16,2:35:40.91,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}As equipes estão subindo os{\i0}\N{\i1}outros elevadores para o 17°.{\i0}
Dialogue: 0,2:35:41.08,2:35:44.50,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tudo isso por causa do alarme.{\i0}\N{\i1}Tem gente para todo lado.{\i0}
Dialogue: 0,2:35:44.91,2:35:46.29,eat,,0000,0000,0000,,Certo.
Dialogue: 0,2:38:11.27,2:38:12.85,eat,,0000,0000,0000,,Empreste-me sua arma.
Dialogue: 0,2:44:31.27,2:44:34.03,eat,,0000,0000,0000,,Eu disse que não voltaria.
Dialogue: 0,2:44:37.36,2:44:38.99,eat,,0000,0000,0000,,É.