Tip:
Highlight text to annotate it
X
ZON AUDIOVISUAIS
APRESENTA
Em 2005, cientistas descobriram
um planeta distante
com um clima que se pensa
ser quase igual ao da Terra.
Em 2006, a NASA construiu
um transmissor
cinco vezes mais potente
do que qualquer outro existente
e deu inicio a um programa
para contactar esse planeta.
Foi designado
"Projecto Farol."
PROJECTO INTERNACIONAL FAROL
HIMALAIAS
Hoje, tem início a primeira fase
de um progresso tecnológico
sem precedentes.
Começámos a identificar
os chamados "planetas Goldilocks".
S?o os planetas que têm
uma relaç?o com o seu sol
semelhante à que temos com o nosso.
Se um planeta estiver muito longe
do seu sol, é demasiado frio. Se estiver
muito perto, é demasiado quente.
Num planeta semelhante à Terra
a distância é a indicada.
É potencialmente perfeita
para albergar vida.
Conseguimos finalmente
identificar um planeta
que está à distância ideal
da sua estrela para ter água
e que tem a *** indicada
para possuir uma atmosfera.
A cada 24 horas,
o nosso centro no Havai
transmitirá um sinal
para o Landsat 7,
o nosso satélite
de órbita longínqua,
que amplificará e reemitirá o sinal
para esse planeta,
baptizado de forma algo pomposa
"Planeta G".
Se existir lá vida inteligente
e eles vierem até cá,
será como Colombo
com os índios.
Só que os índios somos nós.
Senhoras e senhores,
façam o favor de se prepararem
para assistir
a um acontecimento histórico.
Comecem a transmiss?o.
OAHU, HAVAI
Parece que a NASA
se prepara para se instalar
aqui mesmo no nosso quintal.
Hoje, teve inicio
o Projecto internacional Farol.
Emissores de satélite, aqui em Oahu,
enviam poderosos sinais
para o espaço profundo,
numa tentativa
de comunicar com alguém...
- Outra rodada, aniversariante.
-...ou algo que esteja à escuta.
Um brinde.
Feliz aniversário, irm?ozinho.
Desejo-te sucesso,
crescimento pessoal e felicidade.
- Que seja um grande ano para ti.
- Vai ser um grande ano.
- Adoro-te.
- E eu a ti.
Portanto, seguindo a grande tradiç?o
da família Hopper,
este ano vou citar
o treinador John Wooden.
O Johnny.
"A adversidade é a condiç?o
em que o homem
"mais facilmente
se conhece a si mesmo,
"estando, ent?o, especialmente
livre de admiradores."
Saúde.
- N?o brindo a isso.
- É uma boa citaç?o para ti.
"Posso estar livre de admiradores agora,
mas ainda tenho tempo."
Cala-te lá.
Acende o queque e levanta o copo.
- Compraste-me isso?
- Sim, comprei.
- Obrigado, foste muito querido.
- De nada.
Conheço um tipo chamado Tony.
Ele disse que te arranja trabalho
na construç?o. Só tens de lhe ligar.
Pode dar-me uma cerveja
e um burrito de frango?
- Lamento, a cozinha está fechada.
- N?o vais ligar-lhe, pois n?o?
Manda cumprimentos meus ao Tony, mas
n?o preciso da tua ajuda nem da dele.
Podes ligar-lhe
ou juntar-te a mim na marinha.
- N?o.
- Óptimo... Está bem.
Parabéns. Apaga a vela
e pede um desejo.
N?o desperdices um desejo
numa rapariga.
Pede um emprego, um apartamento.
Uma correia do alternador nova,
para n?o ter de te levar a todo o lado.
- Um emprego ou...
- Disseste "emprego" duas vezes.
O aniversário e o desejo s?o meus.
- Certo?
- Por favor, n?o o desperdices.
- Desperdiçaste o desejo, n?o foi?
- Vou avançar.
- N?o vais avançar.
- Que tal estou?
Deixa-me dar-te um jeito.
Lindo.
Força aí, "princesa...
Belo começo...
- Qual é o problema?
- Quero um burrito de frango.
- Johnny, dê-lhe um burrito de frango.
- Nem pensar.
- Dê-lhe um burrito de frango.
- A cozinha está fechada, Hopper.
- Como te chamas?
- Tenho fome.
O teu nome n?o é esse...
Se me deres cinco minutos,
trago-te um burrito de frango.
Cinco minutos, a partir de agora.
Está na hora do burrito
de frango, vou sair.
Burrito de frango. Entendido.
Espere! Olá!
N?o!
Basta girar a chave e está tudo bem.
Como está, minha senhora?
Burritos, ali mesmo.
- Está fechado. Tarde de mais, amigo.
- Est?o ali mesmo. Por favor...
É tarde de mais para comer um burrito.
Têm muitos hidratos de carbono complexos.
$3,99...
Um burrito de frango...
- Tenho-o aqui!
- Alto!
Tenho um burrito!
Alto!
- Deitado!
- Vai levantar-se outra vez!
Estou farto! Olha só para ti!
Por que lixas sempre tudo?
A propósito, a rapariga que tentaste
impressionar ontem,
sabes quem é o pai dela?
O Almirante Shane!
Ele comanda o raio da frota inteira!
Agora, lixas-me o trabalho,
a minha vida!
Conheces aquela rapariga?
A rapariga do burrito?
Nunca me meti na tua vida,
pois n?o?
Porque esperava que um dia
aprendesses com as teus erros.
- Que crescesses e amadurecesses.
- As minhas costas est?o bem?
Céus, as minhas costas!
Aos 26 anos, o que tens?
- Uns míseros $65?
- Levei com um taser.
O teu carro n?o pega,
vives no meu sofá!
Aquelas coisas funcionam mesmo!
Olha bem para ti.
Meu Deus...
A partir de agora, deste segundo,
temos uma nova dinâmica.
E essa dinâmica é a seguinte: a partir
de agora, e até eu dizer o contrário,
n?o haver?o mais conversas,
nem discussġes, nem compromissos!
Eu falo e tu ouves.
Eu digo e tu fazes.
Percebeste?
Chegou a hora
de uma nova linha de conduta.
De uma nova direcç?o.
De uma mudança de regras.
Vais comigo para a marinha.
BATTLESHIP - BATALHA NAVAL
Ao vivo, as noticias locais
com Hawaii News Now.
Milhares de marinheiros, em dezenas
de navios, dirigem-se para o Havai
- para o RIMPAC.
- O maior exercício naval multinacional.
O RIMPAC é um bailado militar
de 14 marinhas...
E 20.000 militares
das forças navais.
O objectivo é a cooperaç?o
e colaboraç?o entre países.
- O intuito é cimentar relaçġes.
- Nem toda a acç?o decorrerá na água.
Também haver?o eventos desportivos
aqui em terra.
Esqueçam o Campeonato do Mundo,
esta é a final do Campeonato RIMPAC.
É mais um dia lindo
aqui no Havai, como de costume.
Sem dúvida, mas antecipa-se
tempestade no campo,
com o choque entre a combativa
equipa dos EUA e o ***?o.
O resultado é 2-0 para o ***?o.
Os EUA estiveram sempre atrás
no marcador.
O capit?o de equipa Alex Hopper
tem de fazer algo para animar as tropas.
Força!
Grande defesa!
Stone Hopper esteve bem
em todas as intervençġes.
Qual é o teu problema, fiteiro?
Levanta-te, sua princesa!
Ordy, dos EUA, passa a bola
para o numero 6, Alan.
- Boa abertura de calcanhar.
- Hopper...
Golo!
Um míssil, a bater Iwashiro.
Os EUA est?o de novo em jogo,
mostrando sinais de vida,
com o resultado em 2-1
para o ***?o.
Estamos no tempo de descontos.
Conseguir?o os EUA empatar?
- Quanto tempo?
- Falta um minuto.
Alex, é para ti!
Stone Hopper fez um passe perfeito
Há um ressalto fortuito.
Hopper por baixo da bola
e em jogo.
Árbitro!
Foi assinalado penalty
a favor dos EUA.
Nagata tocou Hopper
dentro da grande área.
Com "tocou" queres dizer
que Nagata o pontapeou na cara.
- Estás bem?
- Sim, estou.
Stone Hopper atravessou o campo.
Estou bem,
n?o preciso da tua ajuda.
O Bronson é que vai marcar.
Bronson! Ele é que marca.
Qual Bronson? N?o, negativo.
- Bronson, marcas tu.
- Bronson, quieto.
- Bronson, anda cá.
- Dás mais um passo e estás morto!
Queres morrer hoje? Queres?
- Bem pensado.
- Ficou mesmo aturdido.
Acabas de ameaçar
um dos meus marinheiros.
Parece que o irm?o mais novo,
Alex Hopper, vai marcar.
No lugar do Stone,
teria escolhido outro marcador.
- Duvido que o Hopper esteja a 100%.
- Concentra-te. Impede a tua vontade.
Há dois tipos de idiotas, Hopper.
Um, olha para onde remata.
O outro, olha para onde n?o remata.
Que tipo de idiota é?
Sou o idiota que vai fazê-la
atravessar a cara do vosso guarda-redes.
Preparem-se para o tempo extra.
Todos de olhos postos no Hopper.
Ele pode levar o jogo para tempo extra.
E aqui vamos nós.
Se o Hopper marcar,
os EUA v?o para tempo extra.
Hopper remata a bola
1,5 km acima da trave,
muito longe da baliza.
É típico...
Que desilus?o para os EUA.
Foi um péssimo remate de Alex Hopper,
obviamente lesionado.
Ele recusou-se a retirar-se
e a sua teimosia
saiu cara aos Estados Unidos.
Parabéns ao ***?o,
o vencedor
do Campeonato RIMPAC de 2012.
O resultado final, para terminar:
***?o - 2, Estados Unidos - 1.
- Estás pronto para isto?
- Nasci pronto.
- De certeza?
- Nunca tive tanta certeza de nada.
O que vais dizer?
Vou ter com ele e, de homem
para homem, vou olhá-lo nos olhos.
- Que palavras vais usar?
- As minhas.
Está bem...
"Sr. Almirante...
"A sua filha é a melhor coisa
que já me aconteceu na vida.
"É inteligente, gentil,
bonita, divertida
"e estou loucamente
apaixonado por ela.
Seria uma honra ter a sua autorizaç?o
para casar com ela."
Amo-te.
E eu, a ti.
CRUZADOR DA MARINHA AMERICANA
U. S. S. MISSOURI
O "PODEROSO MO"
Gostaria de dar as boas-vindas a todos
aos Exercícios Navais
Internacionais RIMPAC e de vos acolher
a bordo do melhor navio de guerra
da história naval americana.
O "Poderoso Mo",
o USS Missouri.
Merda!
- Hopper, o teu chapéu.
- Foi só para te manter alerta.
Hopper, vamos lá.
Por aqui.
- N?o, n?o.
- Por ali.
Sim, eu sabia.
Nós sabíamos. Estás bonita.
O USS Missouri foi o ultimo cruzador
a ser construído pelos Estados Unidos,
antes de estes serem substituídos
por uma frota de navios mais modernos,
como as fragatas.
Qual é a diferença
entre um cruzador e uma fragata?
Os cruzadores s?o navios fantásticos.
Mas s?o uma espécie de dinossauros.
S?o concebidos para levar muitos golpes,
como um saco de boxe flutuante.
Mas há as fragatas,
que s?o bestiais.
S?o concebidas para dar porrada,
como o Exterminador.
- Você é capit?o?
- N?o, porque está sempre atrasado.
- Vamos.
- Eu trato do combate.
O que é ainda melhor.
Ouve, fala com ele.
É apenas uma formalidade.
Tenho tudo controlado.
Vai lá.
Hoje, temos aqui connosco
veteranos do Missouri,
que serviram no navio,
alguns deles na 2" Guerra Mundial.
S?o dos melhores homens
que jamais serviram em qualquer armada.
Tenente Hopper, que honra.
Obrigado por se juntar a nós...
É bom estar aqui.
Agora, que vamos embarcar
neste extraordinário exercício...
- Estou nervoso.
- Tira os óculos.
Gostaria que os oficiais comandantes
subissem ao palco.
Capit?o Nagata, do ***?o.
Capit?o Lou, da Malásia.
"Allo. Allo."
É muito parecido com a forma
como o dizemos.
- Ele odeia-me.
- N?o te odeia. Cala-te.
- Capit?o Jacks, da Austrália.
- Bom dia.
Cala-te.
Bom dia!
- Cala-te.
- Bom dia.
Agradecimentos especiais ao Capit?o
Stone Hopper, da marinha dos EUA.
Vai lá. Dá cabo deles.
Que, com a sua tripulaç?o
e navio extraordinários,
teve a média geral mais alta,
o ano passado.
Tire os óculos, Hopper.
- Comandante.
- Obrigado, Sr. Almirante.
Sejam todos bem-vindos,
é óptimo ver-vos aqui hoje.
Especialmente a vocês, cavalheiros.
É uma verdadeira honra.
Eu e a minha tripulaç?o
teremos de ficar alerta, este ano
porque os vossos navios
est?o com óptimo aspecto
e os vossos homens parecem
preparados. Boa sorte a todos.
Mantenham-se em segurança.
E sempre avante.
Ele adora a filha e ela ama-te.
Ele respeitará isso.
- Olá, Mike.
- Almirante.
Lembra-se da Sam?
Este pedido de autorizaç?o é uma
tradiç?o obsoleta. De onde veio?
- Pára.
- A Sam agora é fisioterapeuta.
Pára de te preocupar
e faz o que tens a fazer.
- Olá, Hopper.
- Que faz aqui?
Isto vai ser fixe.
- Joguei segundo as regras.
- A sério?
- Quando me pontapeou na cara também?
- N?o tens algo mais importante a fazer?
- Ele odeia aquele tipo.
- Isso parece um pouco infantil, n?o?
- Mete-te com ele e vê o que acontece.
- Porquê?
- Vai lá.
- Teria graça levar um soco meu?
- Para.
- És medroso que nem um franguito.
- Tipo Kentucky Fried Chicken.
- Sim, adoro os menus de duas pegas.
- Até pareces o Coronel Sanders.
- Ele era atraente.
- Bum discurso, pai.
- O que queres?
O Hopper precisa de cinco minutos
do teu tempo. Por favor.
- Chega.
- Como assim?
N?o tens algo mais importante
para fazer?
- Três minutos, no máximo
- Obrigada. Adoro-te, pai.
Também te adoro.
- Ele vai dar-me um soco na cara.
- N?o vai nada.
Céus!
Sr. Almirante, seria uma honra...
Sr. Almirante...
Dê-me a sua autorizaç?o.
Seria uma honra ter a sua autorizaç?o...
Dê-me a sua autorizaç?o. Qual é a sua?
Seria uma agradecida honra...
ter autorizaç?o
para honrar a sua m?o...
O quê?
Meu Deus...
Sr. Almirante...
posso casar com a sua filha?
Ela é tudo o que tenho
e eu amo-a.
A falar sozinho, Sr. Hopper?
Sim, estava.
Por acaso,
estava a falar de si, Nagata.
Foi um infeliz acidente.
O ch?o da casa de banho estava molhado.
Comecei a cair
e o Capit?o Nagata
teve a gentileza de me ajudar.
As nossas cabeças bateram.
Voltamos a cair
e batemos outra vez.
- Como o grande Jerry Lewis.
- Jerry Lewis?
- Ele disse "Jerry Lewis"?
- Sim.
Est?o a gozar?
"Jerry no Grande Hotel"
e "As Noites Loucas do Dr. Jerryll".
- Filmes óptimos.
- Ele é um grande filantropo.
Acham ambos que isto é
uma brincadeira. Est?o muito enganados.
Isto n?o se repetirá. Entendido?
- Sim, senhor.
- Sim, senhor.
Senhores, dêem-me um minuto
aqui com o Sr. Hopper.
Qual é o seu problema?
Tem aptidġes,
mas nunca vi ninguém
desperdiçá-las como você.
"Mantém o navio
longe da ondas e da rebentaç?o..."
"Sen?o, mergulharás
na destruiç?o."
Homero, Sr. Almirante.
O facto de saber o que é
deixa-me indescritivelmente furioso.
O que a minha filha vê em si,
para mim, é um grande mistério.
É um individuo muito esperto,
mas o seu carácter
e capacidades de liderança e tomada
de decis?o s?o muito fracas.
Tem mais alguma coisa a dizer-me?
Alguma coisa?
Negativo.
Aproveite estes
exercícios navais, Hopper.
Devem ser os seus últimos.
Pode retirar-se.
- Posso ajudar nalguma coisa?
- Negativo.
- Se quiser falar...
- N?o quero.
- Se mudar de ideias...
- N?o mudo.
Entendido.
EXERCÍCIOS RIMPAC
HONOLULU, HAVAI
DIA 1
SÓ CONFIAMOS EM DEUS,
MONITORIZAMOS TODOS OS OUTROS
PORTA-AVIĠES DA MARINHA DOS EUA
U. S. S. RONALD REAGAN
A contactar DESRON 1. Iniciar exercícios
de guerra anti-submarino.
Iniciar operaçġes aéreas.
FRAGATA DA MARINHA DOS EUA
U. S. S. SAMPSON
Boa tarde, Sampson.
Bem-vindos ao primeiro dia
dos exercícios navais RIMPAC.
Estamos aqui para melhorar
o nosso desempenho como equipa.
FRAGATA DA MARINHA DOS EUA
U. S. S. JOHN PAUL JONES
Como vosso oficial de artilharia,
deixem-me recordar-vos
que este é um navio de guerra
e que vamos distinguir-nos
pelas nossas capacidades
de comando e controlo.
Quero toda a gente alerta.
Vamos realizar manobras
de proximidade com 13 países.
Estamos aqui para arrasar
qualquer outro navio.
Estou ansioso para ver
o que aprendemos.
N?o estamos nesta sala
de controlo de armamento para aprender.
Mantenham-se em segurança,
olhem uns pelos outros e sempre avante.
Se voltarmos a Pearl Harbor
sem termos superado
todos os outros navios no oceano...
Saunders, acabámos numa unidade
comandada por uma mistura
de Donald Trump com Mike Tyson.
- O que disse, Sargento-ajudante Raikes?
- Nada, meu Tenente.
Era capaz de jurar que disse
"Donald Trump". Quer clarificar?
E acho que também ouvi "Mike Tyson".
Se ouviu, foi apenas porque
tanto o tenente coma ele
transmitem grande intensidade física.
Muito lisonjeiro...
Hopper! Há um helicóptero
a dirigir-se para o Sampson.
- Tem de embarcar nele.
- Porquê?
N?o sei porquê!
Mas assegure-se disso!
Entendido.
Raios.
Scorpion 14, libertem o convés.
Levamos peças e técnicos.
Confirmo. Tenente Hopper a caminho.
- Acabei de falar com o juiz militar.
- E?
É provável
que te expulsem da marinha.
- Quando?
- No dia em que voltarmos.
- Do RIMPAC?
- Sim.
Tens de fazer uns telefonemas.
Tem de haver...
A quem ligo para te ensinar
o que é humildade?
Lamento, n?o tenho esse número.
N?o percebo mesmo.
Tens tanto potencial.
Lamento fazer-te passar por isto.
E lamento ter-te desapontado.
FISIOTERAPIA NAVAL
OAHU, HAVAI
Endireite-se bem.
Concentre-se no ponto verde
no meio das suas costas.
- Acha que estou atento a quê?
- Mantenha os pés juntos.
- N?o se aproximam mais.
- Endireite-se.
- Estou farto disto.
- Continue, só mais um pouco.
- Desligue esta porcaria!
- Estamos quase lá.
Desligue-a já!
Sou a sua nova fisioterapeuta.
- Vejo que sente muita raiva.
- É muito perspicaz...
Sente mais alguma coisa
além de raiva, Mick?
Pouco.
O seu Ultimo fisioterapeuta
diz que perdeu a vontade de lutar.
É verdade?
Perdi a vontade de lutar
quando perdi as pernas.
Compreende que é o mesmo homem
que ganhou as Luvas de Ouro
aos 22 anos?
É uma Estrela de Bronze no Afeganist?o.
O mesmo homem.
Sou meio homem.
E meio homem n?o chega
para ser um soldado.
E n?o conheço mais nada.
Muito bem, vamos lá.
- Vamos dar um passeio.
- N?o, n?o vamos.
Coloque as pernas.
Está a ir muito bem,
para quem n?o quer caminhar.
Até o meu c?o, o Mustard,
subia esta montanha.
Óptimo, já pode ir com o Mustard
criar memórias no Mauna Kea.
- Parece divertido.
- O Mustard morreu.
Foi atropelado
por um cami?o basculante.
- Sinto muito.
- Já ultrapassei isso.
Pensei que já estivesses sem rede.
Ainda tenho uns cinco minutos.
- Está a correr bem?
- Sim.
Desculpa. Fiz asneira.
E vou falar com o teu pai
assim que voltar.
Para de fazer asneiras, sim?
Entendido. Amo-te.
Amo-te.
- O que é, Parker?
- Veja isto.
5 CONTACTOS EM APROXIMAQAO
Boa. É uma brincadeira, certo?
N?o creio.
Meu Deus...
CENTRO DE SADDLE RIDGE
HAVAI
Cal.
Cal.
Cal!
Os ecr?s de radar
registam uma actividade estranha.
- Estranha?
- Sim. Muito estranha.
- O Dr. Nogrady está em linha para si.
- Isso é estranho.
A sério, o Dr. Nogrady?
Da próxima, começa por aí.
Está bem, Danny? Tens de começar
a seleccionar a informaç?o.
Se tens de me dizer "1, 2, 3",
n?o comeces por percebes?
N?o estou a dizer
que sejas tolo,
mas é um comportamento tolo.
- Olá, Dr. Nogrady.
- Está a ver o mesmo que eu?
- Os sinais em aproximaç?o.
- Correcto.
Vejo cinco objectos diferentes...
Cinco objectos diferentes,
a deslocarem-se em formaç?o.
Est?o a seguir o meu sinal.
Vêm direitos a mim.
Correcto.
Talvez devamos avisar a NASA.
A NASA é que nos ligou.
Est?o em linha.
Bom dia, Sr. Zapata.
A NASA?
Estamos a registar algo
a separar-se do grupo principal.
N?o est?o a separar-se,
aquela coisa está a desfazer-se.
Alguém falou com os chineses?
Porque aquilo n?o é um meteoro.
Sim, já verificámos.
N?o s?o os russos, nem os chineses.
Devíamos avisar a Força Aérea,
para irem pondo combustível nos jactos.
A Força Aérea está em linha.
Parece que as objectos
se dirigem na sua direcç?o.
Prepare-se.
Entendido. Como é que o senhor
sugere que me prepare?
Ponha-se em guarda.
Vamos sentar-nos.
Espero que alguém aqui
consiga explicar-me isto.
Sr. Secretário, quatro
dos cinco objectos caíram no Pacifico.
O quinto parece ter-se desfeito,
caindo com um impacto significativo
em Hong-Kong, mas outros locais
foram também afectados.
A Escócia, a Alemanha,
a França, até o Iowa.
E o que é?
Neste momento, estamos a trabalhar
com base em várias teorias.
- E o senhor quem é?
- Sou da NASA.
O que faz a NASA nesta sala?
Estamos a considerar
muito seriamente a possibilidade
disto se tratar de um genuíno
contacto extraterrestre.
Parece ter tido origem
no sistema solar de Gliese.
O sistema do planeta G.
Está a dizer
que enviámos um sinal...
e obtivemos
uma resposta alienígena?
Sr. Almirante, recebemos noticias
de Pearl Harbor.
Eles crêem que aquilo
que se despenhou sobre Hong-Kong
- também caiu no Oceano Pacifico
- Onde no Pacifico?
Cerca de 150 milhas a sul
do local onde estamos.
Devia estar ali mesmo
mas n?o vemos nada.
Contacte o Sampson.
Rumo primário, 2-2-0.
Velocidade, 25.
Capit?o. Ordenaram
que nos dispuséssemos em Formaç?o Um.
Capit?o na ponte!
Enquanto chegam os registos de baixas,
ainda n?o se sabe
o que atingiu Hong Kong.
N?o é nada deste planeta.
- Como é que sabemos isso?
- Os chineses analisaram-no.
É feito de um material
que n?o existe na tabela periódica.
É, literalmente, de outro mundo.
O único elemento que conseguiram
identificar é o lawrêncio.
O lawrêncio?
- Pára de bater o pé.
- Você é que está a fazer barulho.
Julgando pelo padr?o da superfície,
assemelha-se a painéis solares
ou de comunicaçġes.
Pode ser uma espécie
de unidade de comunicaçġes
Comunicaçġes?
Quem comunica o quê?
Com quem?
Que raio é aquilo?
Ponte, aqui vigia de estibordo. Vejo
um objecto desconhecido à superfície.
As coordenadas s?o 2-3-2,
a cerca de 7.000 metros.
- Capit?o?
- Sim.
- É melhor vir ver isto.
- Estou a ver, Sr. Strodell.
No radar.
É algo muito estranho.
- Isso é o John Paul Jones, certo?
- Sim.
- É o Myoko?
- Sim, é.
Ent?o, porque n?o vejo... aquilo?
Centro táctico de combate.
Tenho contacto visual no horizonte
com o objecto nas coordenadas 2-3-7.
O que detectam nesse local?
- Ponte, n?o detecto nada a 2-3-7.
- Estou a vê-lo, Sr. Hopper.
Encontre-me algo.
- Radar, o que detecta a 2-3-7?
- Um momento.
Negativo. O radar n?o detecta nada.
- Taylor, estragou esta merda?
- N?o, n?o lhe fiz nada.
- Sabe que eu o atiro borda fora.
- Sei isso.
- Apanhei-o, com a minha câmara.
- O que é?
N?o sei.
Isto é algum exercício?
Provavelmente.
Embarcaç?o desconhecida
a cerca de 15 graus e 37 minutos norte.
E 159 graus e 33 minutos oeste.
Peço que comunique
com o meu navio pelo canal 16 VHF
e que se identifique. Escuto.
John Paul Jones,
aqui Sampson, Charlie Oscar.
John Paul Jones, Charlie Oscar.
Gostaria de enviar uma equipa,
para observar melhor.
- Certo. Vamos pôr uma equipa na água.
- Entendido.
Digo-vos, rapazes, esta é complicada.
O que é?
Carga perdida? Chineses?
N?o sei.
Um iate? Um satélite?
Beast, n?o sabia
há cinco segundos
e n?o sei agora.
Aqui, navio da armada americana
John Paul Jones.
Estou a tentar contactar-vos.
Preparem-se para abordagem.
Já tinhas visto algo assim?
N?o.
É estranho...
Tenente, n?o creio que isso
seja boa ideia.
Entendido, Sargento.
É uma péssima ideia, Tenente.
- Merda!
- Depressa, Raikes!
- Tenente!
- Levante-se!
Tenente!
Sr. Almirante!
Contacte o Sampson.
Alfa Bravo.
Sampson, aqui Alfa Bravo.
N?o conseguimos contactar o Sampson.
Comando do Reagan,
aqui Rough Rider 404.
Estou a encontrar muita...
Rough Rider 404, comunique
Escuta?
Coloque as armas
em posiç?o um.
Alerta vermelha,
armas a postos.
Quero-as todas carregadas.
- Ponte, o que aconteceu?
- Tenho o radar completamente inactivo.
Perdemos o contacto com a base.
As comunicaçġes foram-se todas abaixo.
S?o os norte-coreanos, garanto-vos.
Tenente, está bem?
Vá lá, está a ouvir-me?
Vamos, raios!
- Está operacional?
- Estou operacional.
Fosse o que fosse,
aquilo deu cabo da bateria.
Vá lá, Beast.
O que é aquilo?
Aquilo n?o é bom.
Que raio é aquilo?
Acha que isto pode ser
um exercício de surpresa
super secreta da marinha?
Porque, se é,
eles foram longe de mais.
- Vamos fazer-lhes um aviso, timoneiro.
- Entendido.
Mas que raio é isto?
- N?o me alistei para esta merda!
- A quem o dizes, meu.
O Klyvich está em baixo.
Deve recuperar em dois minutos.
Certo. Manda uma mensagem
ao John Paul Jones.
Dispare um tiro de aviso.
Um disparo, 10 milésimos, à esquerda.
Coloque a torre 51 em controlo remoto,
baterias activadas.
A torre 51 está a postos.
- Vamos disparar contra quê?
- N?o sei.
- Vamos embora!
- N?o pega.
- Ord, vê para sotavento.
- Entendido.
Fogo!
Projéctil dirigido ao John Paul Jones.
Fogo desconhecido na nossa direcç?o.
Mísseis anti-navio,
responder com CIWS.
Mas que raio de treta...?
- Estavam homens daquele lado da ponte?
- Sim, estavam.
Já está! Vou ligar!
Vamos lá!
Capit?o!
Abre fogo!
Que raio está o Hopper a fazer?
- Avante, com todos os motores.
- Todos os motores avante. Entendido!
O CIC informa que os radares Spy
e de tiro n?o conseguem fixar alvos.
- Fogo!
- CIC, fogo!
Fogo inimigo pela direita!
Projéctil!
Fomos atingidos!
Temos um rombo no casco!
Socorro!
- Timoneiro, volte para o leme!
- Sim, capit?o.
Fogo rápido e continuado!
N?o!
Leva-me ao John Paul Jones.
Agora!
A ponte n?o detecta
sobreviventes na água.
Perdeu-se a tripulaç?o toda
do Sampson.
Os alvos est?o em formaç?o defensiva.
- Onde está o capit?o? Onde está?
- O que aconteceu?
- O capit?o e o imediato morreram.
- O quê?
Morreram!
O capit?o e o imediato morreram.
Quem está no comando?
Quem é o mais graduado?
O senhor.
O navio é seu.
É o oficial mais graduado.
Por favor, dê-me uma ordem.
N?o sei o que fazer.
Vamos avançar.
Um ataque total.
- É uma ordem.
- Um ataque? A sério?
Queria uma ordem, aí tem.
Vamos lá.
Vamos!
- Ouviram-no.
- Sim, meu Tenente.
Preparar todas as armas.
O controlo de tiro está inactivo.
Preciso de três minutos.
Diga ao Nagata que vou avançar,
com ou sem ele.
Ele está louco...
Precisa de reforços!
- Quer mesmo atacar aquela coisa?
- Sim, quero.
- O Myoko foi atingido.
- As armas est?o prontas?
- Eles mataram tudo o que os alvejou.
- Ponham as armas a funcionar.
Vamos abalroá-los. Mataram o meu irm?o
e toda a sua tripulaç?o!
N?o temos armas para atacar.
- Ent?o, marquem o rumo 3-1-0.
- É uma rota de colis?o! Percebe isso?
Há marinheiros na água.
Ponham as armas a funcionar
e vamos abalroá-los!
O Myoko está a afundar!
- Por favor!
- Marquem o rumo 3-1-0!
Há marinheiros na água!
- Tudo para estibordo.
- Tudo para estibordo.
- Tirem-nos da água.
- Certo.
O que se passa?
Cala-te, meu. Que raio se passa?
Que est?o eles a fazer?
Por que n?o atacam?
- Aquilo s?o extraterrestres?
- Fazes o favor de te calares?
Precisamos de ajuda!
Precisamos aqui do porta-aviġes!
- Quem está a comandar o navio?
- O Hopper.
- Estás a gozar? E o Hopper?
- Isto é uma treta.
Vamos morrer todos!
Que raio s?o aquelas coisas?
Que é aquela merda?
BASE DOS MARINES
KANE'OHE BAY - OAHU, HAVAI
N?o temos comunicaçġes.
E vocês?
Negativo, em todas as frequências.
Merda...
Abandonar 9-30!
Desligar os motores!
Falhou!
Jack!
Pai?
N?o sei explicar isto.
Perdemos o contacto com todos
do outro lado da barreira.
N?o conseguimos entrar,
nem eles sair.
Aquele campo, seja o que for,
tem cerca de 90 km de altura
e uma profundidade
de cerca de duas milhas náuticas.
Estamos em contacto com
o Almirante Shane, da frota do Pacifico.
A nossa marinha está retida
fora da zona.
N?o temos ninguém lá dentro?
Temos três fragatas lança-mísseis
ainda desaparecidas.
Portanto, é possível que tenhamos
alguém lá dentro.
Quem?
Obrigado.
Capit?o!
Vamos lá!
- Até a minha avó subia esta montanha.
- É um começo, Mick.
Que era aquilo?
N?o tenho a certeza.
Que raio est?o aqui a fazer?
Têm de sair já desta montanha.
- O que se passa? Porquê?
- A ilha está sob ataque.
- Ataque de quem?
- N?o sei. Fala-se em "extraterrestres".
Extraterrestres?
N?o sabemos. Seja o que for,
destruiu a base dos marines
e todas as estradas
que conduzem a esta montanha.
Telemóveis, rádios, internet,
nada funciona.
- A marinha está em combate, ao largo.
- A marinha?
Você e a sua amiga
têm de sair já desta montanha.
Vamos. Vic, deixa o carro aqui,
vamos bloquear a estrada.
Aonde vai?
Mick, aonde vai?
Nunca vi um extraterrestre.
Já viu algum?
Mick!
N?o me deixe sozinha.
Meu, viste aquilo?
Que raio era aquilo?
- Vince, viste aquilo?
- Parecia um jacto.
Meu, eu nunca...
Precisamos de si.
Precisamos de si agora.
N?o posso.
Se n?o pode...
quem é que pode?
Capit?o...
Onde é que o encontrámos?
Um dos transportes deles deve
ter-se despenhado a caminho da ilha.
Havia destroços por todo o lado.
O Thomas e o Potts pescaram-no da água
com um gancho. Eu disse-lhes que era
má ideia, mas n?o paravam de o puxar.
Eu dizia-lhes para pararem,
mas eles...
Raios partam!
Beast, uma lanterna.
O meu pai dizia que eles viriam.
Sempre mo disse.
Dizia: "N?o estamos sozinhos".
Dizia: "Um dia vamos encontrá-los
"ou eles a nós."
Sabes que mais ele dizia?
Dizia:
"Espero já n?o estar vivo,
quando esse dia chegar."
Ele n?o está morto!
N?o está morto!
Tenho um mau pressentimento
a respeito disto.
Que tipo de pressentimento?
Um pressentimento do tipo:
"Vamos precisar de outro planeta".
Baixa médica, C-53.
Dois homens atingidos.
Eles ainda est?o no navio.
Encerrem o navio!
- Est?o todos bem?
- Todos.
N?o falta ninguém?
Ouvi algo no piso quatro.
Raikes, sobe.
Depressa! Depressa!
o que vês?
Viste-o?
- N?o.
- N?o vejo nada.
Nada...
- Como é que ele está?
- N?o está nada bem.
Vocês os dois, levem-no para
a enfermaria. Raikes, vem comigo. Anda!
Saiam daqui!
N?o!
Raikes, vai para
o comando de combate.
Agora!
Anda lá.
Raikes, é bom que estejas aí.
Vá lá...
"Mahalo", meu cab...
Temos de sair desta montanha.
o polícia deixou as chaves no cinto.
Tem de ir lá abaixo buscá-las.
Você consegue.
Agora.
É uma ligaç?o de emergência.
Alguém me escuta?
Rádio, ***.
Alguém me ouve? Escuto.
- Esperem! N?o se v?o embora!
- Quieto!
- N?o dispare!
- Quem é você?
Sou o Cal Zapata.
Nós enviámos um sinal...
Porra, ele é um ciborgue?
Vocês est?o com eles?
Se ele é humano,
pode pedir-lhe para pousar a arma?
- Mick, pouse a arma.
- Disse-lhes que isto podia acontecer.
Disse-lhes que ia ser
como Colombo e os índios
ou os conquistadores e os incas.
Eles pensaram: "N?o, v?o ser queridos."
Eles mataram o meu mestrando.
- Acalme-se.
- N?o consigo.
- Calma. Sente-se.
- N?o consigo respirar.
Respire devagar.
Está a assustá-lo, Mick.
Duvido que seja preciso muito
para assustá-lo.
Precisamos dos marines,
do exército, de todos eles.
Os chineses acreditam que o objecto
que caiu em Hong-Kong
era uma espécie
de nave de comunicaçġes.
Está a dizer que um telefone voador
fez uma cratera
e matou 25.000 pessoas?
O que estou a dizer
é que os nossos visitantes
parecem muito preocupados
em comunicar para casa.
Se perderam a nave de comunicaçġes,
como podem fazê-lo?
Da mesma forma que nós. O nosso centro
de comunicaçġes no Havai
pode enviar uma mensagem
para o espaço profundo,
através do satélite Landsat 7.
Julgo que foi por isso
que eles isolaram as ilhas.
Trata-se de um acontecimento
que pode extinguir a humanidade.
A parte mais critica
de qualquer operaç?o militar
estabelecer comunicaçġes,
reforços, forças complementares.
Está a dizer que o E.T.
quer telefonar para casa?
Isso seria muito, muito mau.
Até agora,
apenas chegaram cinco naves.
Se cinco naves podem fazer isto,
imaginem o que 50 podem fazer
ou 500 ou 5.000 ou 50.000.
Se me der só um minuto...
Se me der só um segundo...
- Porque estou a olhar para um lagarto?
- É o meu lagarto de estimaç?o.
- Penelope III.
- E?
- Eles têm olhos iguais.
- Tens 15 segundos. Começa.
Eu experimentei o capacete
e funciona basicamente
como uns óculos escuros radicais.
Mais a hidrataç?o,
a saturaç?o de oxigénio
e uma data de coisas que n?o percebo.
Mas, uma vez, levámos a Penelope
à praia. Foi uma péssima ideia.
Ela passou-se,
porque n?o aguenta a luz solar.
Acho que eles também
n?o aguentam a luz solar.
Experimentaste mais alguma coisa?
- Negativo. Só o capacete.
- Só o capacete.
Cientistas confirmaram
que um OVNI aterrou
no Oceano Pacifico,
ao largo do Havai.
Quero actualizar o povo americano
a respeito do que sabemos
sobre a situaç?o no Havai.
Primeiro, vamos reunir
todos os recursos disponíveis.
A noticia causou agitaç?o a nível global,
o pânico das populaçġes
causou uma vaga de caos
sem precedentes em todo o mundo.
Muitos governos declararam
estado de sitio.
Envie os jactos, Almirante.
Temos de entrar lá dentro!
Estou muito mais ciente
dessa necessidade do que o senhor.
Mas desperdiçar vidas n?o ajudará.
Quer que envie outro avi?o?
Faço-o assim que o senhor vier até cá
meter o cu no banco do co-piloto!
Eles est?o a transmitir?
Talvez, mas n?o lhes adiantaria nada.
N?o há satélite
para receber a transmiss?o.
- Nós emitimos para o Landsat 7.
- Que é o Landsat 7?
É o satélite que emite
para o espaço profundo.
Só é alcançável
uma vez a cada 24 horas.
Quando estará em posiç?o?
Às 8:43.
Temos umas cinco horas.
Nessa altura, v?o usá-lo
para catapultar a transmiss?o.
- Catapultar para onde?
- N?o sei. Para o sitio de onde vieram.
Pearl Harbor está aqui,
nós estamos aqui
e eles, sejam lá o que forem,
est?o algures no meio.
Estamos encurralados.
Já sabemos que só podemos atingi-los
se tivermos contacto visual.
Sem radar, n?o podemos
localizá-los, correcto?
Correcto. Mas acho que eles
também n?o conseguem ver-nos.
- Porquê?
- Porque ainda estamos vivos.
Ent?o, eles n?o conseguem ver-nos,
nem nós a eles.
E n?o temos forma de os atingir
de uma distância segura.
- Há uma maneira.
- Uma maneira?
Uma maneira de os vermos,
sem as vermos.
Agora, vai citar A Arte da Guerra, n?o?
Devemos combater o inimigo
onde ele n?o est?o?
Movermo-nos como água?
Porque eu li o livro seis vezes.
N?o faz sentido.
Esse livro é chinês.
- Continua a n?o fazer sentido.
- A minha forma é muito mais simples.
Há 20 anos que o fazemos à América.
- A deslocaç?o da água.
- Como é que a registam?
- Bóias anti-tsunami.
- Bóias anti-tsunami?
Est?o à volta das vossas ilhas
e transmitem os dados da deslocaç?o.
Infiltramos as transmissġes deles
e criamos um diagrama.
- N?o se localiza nada sem um radar.
- N?o preciso de um radar.
Só das frequências de rádio.
Desligue o radar Aegis, por favor.
Quem é este tipo?
Sargento Moore.
- Ative o SPY.
- A activar o SPY.
Mostre os dados da ANOA.
- Os dados da ANOA?
- Correcto.
Ouviu-o, mostre os dados da ANOA.
ADMINISTRAÇ?O NACIONAL
OCEANOGRAFICA E ATMOSFERICA
- Que raio é aquilo?
- É uma bóia.
Se for atingida por uma onda,
emite um sinal.
Mostre-nos o diagrama.
Mostre-nos o diagrama.
Para podermos localizar sem radar.
Treinámos isto
como plano de contingência.
Seus malditos batoteiros,
traiçoeiros...
É um mundo lixado.
Agrada-me.
Capit?o...
a minha cadeira é sua.
O meu irm?o teria feito o mesmo.
Quem me dera
poder contactar o Hopper.
Quem é o Hopper?
É um oficial de acçġes tácticas
numa fragata da classe Arleigh Burke.
Tem recursos para arrasar
esta montanha inteira.
Óptimo, faz todo o sentido.
Vamos ligar-lhe.
N?o podemos, eles est?o
a fazer interferências.
Eles usam um campo electromagnético,
para bloquear os nossos sinais.
É mais um pulsar, n?o é um muro
de tijolo. Há intervalos.
De dentro da barreira, podemos
conseguir enviar um sinal para fora.
Se eu chegasse
ao meu analisador de espectro,
teoricamente poderíamos encontrar
uma frequência para emitir...
Tem um equipamento
capaz de fazer uma ligaç?o?
- Tenho.
- Vá buscá-lo.
N?o posso. Est?o lá em baixo,
naquele ninho de extraterrestres.
- Você vai buscá-lo.
- N?o.
- Sim.
- Sim.
Procuramos padrġes
de deslocaç?o da água.
Aquela bóia está debaixo de água.
Aquilo é uma nave.
- Vai controlar as armas.
- Certo.
Alvo, Eco 1-1.
Entendido. Eco 1-1.
Pronta para disparar.
Quando dispararmos,
eles v?o descobrir onde estamos.
Fogo!
Ordy, alguma coisa?
Negativo. Falhámos.
Dirige-se para nós.
Está preparado?
Lamento, mas n?o há maneira
de eu descer lá abaixo.
N?o possuo esse tipo de coragem.
Mas vai adquirir
esse tipo de coragem agora,
sen?o, parto a minha perna de aço
no seu cu.
Está a topar?
Estou a topar.
Vá lá. Agora.
A adquirir coragem...
A adquirir coragem...
Que é?
- Foxtrot, 2-4.
- Foxtrot, 2-4.
- Pronto para disparar.
- Fogo!
- Ordy, alguma coisa?
- Negativo.
É uma ideia idiota e descabida.
Está lá outra.
Fogo inimigo!
Vem de ambas as direcçġes!
Motores, tudo à ré.
Fogo inimigo!
Índia, 3-7.
Índia, 3-7. Carregado.
Segundas coordenadas: Romeu, 2-6.
Romeu, 2-6.
Estamos preparados.
Os mísseis est?o prontos.
Fogo neles, Capit?o Nagata.
Capit?o Nagata.
Fogo!
Acertámos, porra!
A qualquer receptor nesta rede,
isto é um pedido de socorro.
Qualquer navio, polícia ou militar,
por favor responda. Escuto.
Aqui, USS John Paul Jones,
qual a sua identidade e posiç?o? Escuto.
- Hopper?
- Sam?
- Sam, estás bem? Onde estás?
- Graças a Deus! Estou bem.
Ouve, eles est?o aqui no emissor
de satélite de Saddle Ridge. Entendido?
V?o transmitir um sinal
e estabelecer comunicaç?o.
Tens de destruir as instalaçġes.
Temos quatro horas.
Quatro horas, entendido.
Hopper.
Estás a ouvir?
Querida, tens de sair dai.
Hopper? Hopper?
- Já n?o est?o a emitir.
- É melhor irmos andando, também.
Uma fragata
da classe Arleigh Burke
vai lançar um inferno
sobre este cume.
Estás pronto para matar outro?
- Tango, 1-9.
- Tango 1-9. Carregado.
Whiskey, 2-5.
Raikes, consegues localizar
a nave deles?
Negativo, anda por todo o lado.
N?o consigo fixá-la.
- Anda a saltar de um lado para o outro.
- É muito inteligente.
- A que horas nasce o dia?
- Dentro de 40 minutos.
Vamos levar estes sacanas
para onde n?o querem ir.
Alerta geral.
Todos aos postos de combate.
Quando dobrarmos este ponto, quero saber
se conseguimos segurar o navio.
Logo após Diamond Head, aqui.
Há uma corrente brutal, aí.
Só por milagre n?o encalhamos no recife.
- Ordy, é possível? Consegues?
- N?o é impossível.
- Posso tentar, mas n?o sei o que...
- Consegues? Sim ou n?o?
Estamos a sete milhas do contacte
e aproximamo-nos depressa.
Sim, consigo.
- Arma verificada.
- Arma verificada.
Eles v?o ver.
- Como é a sua pontaria?
- Excelente.
Vamos começar a virar!
- Leme todo para a esquerda!
- Leme todo para a esquerda!
- Como é que vamos?
- É só recife...
- Ordy, estás perto de mais. Esquerda!
- Calma...
Estamos quase a beijar as rochas!
Ordy!
- Onde aprendeu a disparar?
- N?o sei bem como se diz em inglês.
"Natsu kampu."
"Kampu de férias."
- E agora?
- É apertado.
- Estou a ver peixes. Vá lá, meu.
- Contacto a duas milhas.
Contacto estimado: 21 segundos.
"Kampu de férias..."
Contacto a 650 metros.
Campo de férias...
- Já era campe?o aos 12 anos.
- Est?o a gozar comigo?
Aqui vamos.
A minha ordem.
Três.
Dois.
Um.
Fogo neles.
Bum.
Três milhas até Saddle Ridge
estar ao alcance.
Situaç?o das armas?
Est?o a trazer
todas as muniçġes do por?o.
Senhor...
Evacuem a ponte!
Evacuem a ponte!
Merda!
Ordy, levanta-te!
Vamos lá!
Vamos, vamos!
Temos duas baixas!
Levante-se.
Vamos!
Saltem para a água!
Vai afundar-se!
Vamos.
Raikes!
Aqui! Estás quase cá, anda!
Vamos, temos de saltar.
Aquele é o John Paul Jones.
o Hopper está lá.
Calma, Sam.
Vejo muitos salva-vidas na água.
Diz que o satélite estará
em posiç?o daqui a três horas?
- Sim, correcto.
- Se eles falharem, ter?o de esperar.
A minha ligaç?o nunca falha.
N?o vai falhar.
- Que tal é a conduzir?
- Como assim? Sou péssimo.
N?o era consigo.
Sam, que tal é a conduzir?
Conduzo bem.
Vamos lá ver se conseguimos
que a Terra viva mais um dia.
- Mas quem é que fala assim?
- Entre lá na viatura. Vamos.
N?o entro. Isto agora é convosco.
N?o tenho vontade de morrer. Obrigado.
Adeus a todos.
Pare! Pare.
Isto é propriedade minha.
Isto n?o acaba assim.
Que quer que façamos, Hopper?
Já n?o temos navios.
Temos um.
Temos um cruzador.
Está louco? Aquilo é um museu.
Hoje, n?o é.
Este navio tem 70 anos.
Está totalmente ultrapassado.
Os sistemas de tiro
s?o todos ***ógicos.
Os motores n?o trabalham há uma década.
Isso n?o seria um problema,
só que s?o a vapor
e n?o faço ideia de como ligá-los.
E mesmo que tivesse um manual
e seis semanas para estudá-lo,
n?o temos gente que chegue
para ligá-los.
N?o percebo qual é a sua ideia.
- Est?o todos bem?
- Sim, estamos bem.
Vocês já deram tanto ao país
e ninguém tem o direito
de vos pedir mais,
mas eu vou pedir.
Do que precisa, jovem?
Precise que me emprestem
o vosso barco.
Jovem.
- Senhor.
- Vai ficar aí a olhar para mim?
- Ponha o olho nesse óculo!
- Já está.
- Tem trabalhado numa fragata?
- Sim.
Pronta para trabalhar
com a malta da pesada?
Sim.
- Venha, precisamos de ajuda.
- Fixe!
É melhor cobrir os ouvidos.
Ronrona que nem um gatinho.
Ponte, aqui controlo principal.
Tenho oito caldeiras quentes.
- Pronto para a acç?o.
- Como estamos de combustível?
600 toneladas. O suficiente
para uma saída de manutenç?o.
- Artilharia?
- Arranjámos o que pudemos,
- mas n?o é muito.
- Vamos levá-lo para o mar.
- Temos trabalho a fazer.
- Entendido.
- Motores, tudo avante.
- Todos os motores avante.
Todos os motores avante.
Está tudo bem?
- Tudo.
- Tudo?
Óptimo.
Estado da torre um?
A postos e armada.
- Parar!
- Pronto!
Carregado.
- Estado da torre dois?
- Estibordo armada.
- Estado da torre três?
- Bombordo armado e pronto para a acç?o.
- Bombordo armado!
- Vamos mesmo disparar contra Oahu?
- É o que parece.
- Porra!
Saddle Ridge estará ao alcance
das armas dentro de cinco minutos.
Ena, alguém vai levar das boas.
Hopper!
Pensava que aquela n?o se mexia.
Também eu.
Meu Deus.
N?o acredito nisto...
A Arte da Guerra...
- Comando de artilharia, estado das armas?
- Apontadas ao alvo.
Apontem as três torres para 2-1-0.
- Mas é a direcç?o errada!
- Sei muito bem disso, Raikes.
- Que raio está ele a fazer?
- Perdeu a cabeça, novamente.
- Leme todo para a esquerda.
- Leme todo para a esquerda!
- Largar a âncora de bombordo!
- O quê?
Largá-la já!
Vamos morrer.
Vamos morrer.
Você vai morrer, eu vou morrer.
Vamos todos morrer.
Só que n?o vai ser hoje.
- Vamos largar chumbo naqueles cab...
- Fogo!
Recarregar!
Mecanismo de disparo pronto!
Trancar o compartimento.
- Bombordo a postos!
- Largar a âncora.
Fogo inimigo!
- Está bem?
- N?o afundam este cruzador, nem pensar.
Fogo!
Dispara tudo o que tens!
Quero todos os aviġes disponíveis
neste navio no ar, já!
Nem acredito que resultou!
Sim, A Arte da Guerra.
Combater o inimigo onde ele n?o está.
- Após tantos anos, finalmente percebi.
- Mas n?o é isso que significa.
- A sério?
- Nem por sombras.
Continue!
Merda!
Tenho a perna presa.
Mick!
- Estado das armas?
- A torre três foi atingida.
Temos um projéctil de alto-explosivo
à ré, na torre três.
Eles que o tenham a postos
quando lá chegarmos.
Eu trato disto.
Preciso desse projéctil.
Temos de o levar para a torre dois.
- Desculpe?
- Fica a 150 metros.
Este projéctil pesa mais de 450 kg!
Como espera que o levemos até lá?
Raikes! Vai para a torre,
dedo no gatilho.
- Certo.
- Vamos, devagar.
Com calma.
Saia daqui!
Temos de ir embora.
Acalme-se, sim?
Vou salvá-la.
- Carregada, a torre um está armada.
- Coordenadas?
Train, 3-3-0.
- Elevaç?o?
- 2-2-0.
Pronto, vamos!
Vamos!
- Esta armada.
- É bom que n?o estejas aí em cima...
Vamos lá!
Hopper!
- Só temos mais um projéctil, certo?
- Sim.
Foi uma honra servir ao seu lado.
A honra foi minha.
- Fogo.
- Fogo.
Alvo fixado.
Temos um grande orgulho
em homenagear
os muitos homens e mulheres
que revelaram extrema bravura
face a uma esmagadora
força inimiga.
Foram tantos aqueles que exibiram
valentia e coragem,
que n?o posso homenageá-los a todos.
Tenho o grande privilégio
de distinguir
aqueles cujos actos
merecem uma menç?o especial.
O Tenente-Coronel do Exército
dos EUA, na reserva, Mick Canales.
o presidente dos Estados Unidos
tem o prazer
de atribuir a Estrela da Marinha
ao Comandante Stone Hopper,
por excepcional heroísmo.
Para receber esta condecorar?o,
em nome do irm?o,
o Capit?o-tenente Alex Hopper.
Alto, Sr. Hopper.
Tenho o grande prazer
de lhe atribuir a Estrela de Prata,
pelo seu excepcional heroísmo
e galhardia em combate.
E espero vê-lo brevemente no mar,
num navio comandado por si.
Obrigado.
- Ordy, para de falar um segundo.
- Tira lá a foto, Beast.
- Digam "marinha".
- Marinha!
Foi razoável, Hopper. Está preparado
para largar aquele monstro cinzento
e ir para Coronado trabalhar no duro
com os chefġes?
- Sim.
- Acha que está à altura?
- Espero que sim.
- Contacte-me, Hopper.
- Mas é capaz de ser sossegado de mais.
- Sossegado de mais para si?
- Sim.
- Veremos isso.
Hopper, chegue-se ao Nagata.
Ficam t?o giros.
- Fazem um belo casal.
- Já somos namorados?
- Que elegantes.
- Digam "marinha".
- Pouco oportuno.
- Parabéns.
- Obrigado. Como estás?
- Bem, e tu?
- Amo-te.
- Amo-te.
Sou um sortudo, sabias?
É por isso que é a altura perfeita
para falares com o meu pai.
Onde é que ele está?
Quem me dera que estivesse aqui.
Perfeito, olha!
o teu desejo realizou-se, querido.
Vai lá.
Os polegares v?o mesmo ajudar...
Sr. Almirante.
O que é?
Quero que saiba
que estou apaixonado pela Sam.
E estou a pedir-lhe autorizaç?o
para casar com a sua filha.
N?o.
Obrigado, é uma...
- O quê?
- N?o.
Sr. Almirante...
eu salvei o mundo.
Salvar o mundo é uma coisa, Hopper.
A minha filha é outra bem diferente.
- Mas...
- "N?o" é "n?o", Hopper.
Com licença, estou atrasado
para o almoço.
Acho que vou comer
um burrito de frango.
Um burrito...?
Sr. Almirante...
Venha comigo.
Discutiremos os termos
da sua rendiç?o ao almoço.
Sim, senhor.
Ela contou-lhe isso?
INSPIRADO NO JOGO DA HASBRO
BATALHA NAVAL
NORTE DAS TERRAS ALTAS
ESCÓCIA
- N?o vales nada, ao pé do Jay-Z.
- Nem eu sacava a Beyoncé.
Nem pensar.
- Mas que...?
- O que é aquilo?
N?o te aproximes muito
- Pessoal!
- Vejam isto!
- N?o te aproximes muito!
- N?o corras.
- Achas que isto parece uma porta?
Uma porta?
Está alguém em casa?
Isso n?o ajuda, pois n?o?
Isto é que ajuda mesmo...
- Sabes o que é isto?
- Achamos que está algo lá dentro.
Vais abri-lo, Jimmy?
Se o Jimmy diz que vai entrar
lá dentro, vai mesmo!
- Força, Jimmy!
- Jimmy!
Isso mesmo.
Vem ao papá...
Jimmy, céus!
Boa!
Ripadas por:
n0Te
Traduç?o e legendas
Gonçalo Sousa