Tip:
Highlight text to annotate it
X
Está chegando alguém, pai.
Bem, que chegue.
Espero que não se incomode
por eu atravessar suas terras.
- Não me importo.
- Estou indo para o norte.
Eu não esperava encontrar
cerca alguma por aqui.
Olá, garoto.
- Você estava me observando, não é?
- Estava.
Gosto de quem observa
o que está se passando.
Significa que ele deixará
sua marca no mundo.
Há tempos não via
uma vaca Jersey.
Vai ver muitas outras.
Vacas Jersey, Holstein...
e outras mais.
- Aceita um pouco de água?
- Obrigado.
Você está nervoso, não é?
Joey!
- Não aponte armas para ninguém.
- Não estava apontando, mãe.
Você me deu um susto, garoto.
Só queria que você visse meu rifle.
Aposto que sabe atirar.
- Não sabe?
- Um pouco.
Parece que seus amigos
estão atrasados.
O que os Ryker estão aprontando?
- Os Ryker?
- Foi o que eu disse.
Não saberia a diferença
entre um Ryker e uma vaca.
Não esqueça de fechar
a porteira quando sair.
Pode abaixar a arma primeiro?
Para eu poder ir.
Que diferença faz?
Não está indo embora mesmo?
Quero partir por minha própria vontade.
Como vai, Starrett?
Está esperando encrenca?
Não quero encrenca, Starrett.
Vim informá-lo de algo.
Consegui o contrato de
fornecimento de carne.
- Só vieram dizer isso?
- Estou falando sério.
- Vá cuidar do seu rebanho.
- É o que estou fazendo.
Vou precisar de todo o pasto.
Já me avisou.
Pode sair das minhas terras.
Suas terras?
Vão ter de sair daqui
antes que comece a nevar.
- E se eu não for?
- Você e os outros grileiros.
- Você quer dizer ''colonos''.
- Poderia espantar vocês a tiros.
A época em que se expulsava
as pessoas a bala já passou.
- Estão construindo uma prisão...
- Joe, já chega.
Quem é você, forasteiro?
Sou um amigo de Starrett.
Starrett, não vá dizer que não avisei.
Está bem, você me avisou.
Agora, saia das minhas terras.
O jantar já vai ficar pronto, Joe.
Não vai demorar.
Espere, moço, eu...
Eu... Espere um minuto.
Eu retiro o que disse...
A arma não está nem carregada.
- Não está carregada?
- Não, Joey ainda é jovem demais.
Essa é a arma dele.
Pois é...
Meu nome é Joe Starrett,
e ele é o Joey.
Você ouviu a minha mulher.
Entre e venha comer.
- Pode me chamar de Shane.
- Eu ando me assustando à toa.
Olá, Joe.
A casa não é grande coisa,
mas minha mulher é boa cozinheira.
O jantar não vai demorar.
Pode se lavar aqui.
Caso queira saber,
aquele pasto é do Ryker.
Ele pensa que o mundo
inteiro pertence a ele.
Os fazendeiros mais antigos
não perceberam...
que não podem continuar
a criar o gado solto.
lsso utiliza muito espaço
para pouco resultado.
Os rebanhos não têm qualidade,
são chifre e osso puro.
O gado tem de ser criado para o corte,
protegido e bem alimentado.
É preciso escolher bem o local,
ter sua própria terra.
Um colono não consegue viver de gado,
mas plantando grãos...
e com a ajuda de um pomar, alguns
porcos e leite, dá para sobreviver.
Nós agüentamos, não é, Marian?
Claro.
É o bezerro novamente.
Joey, leve-o daqui.
Joey! Rápido, filho.
Não se esqueça de fechar a porteira.
Joey!
Vamos, passa!
Não perguntei para onde está indo.
Para qualquer lugar.
Algum lugar que eu não conheça.
- Só saio daqui no caixão de madeira.
- O que quer dizer, pai?
Que vão ter de me matar
para me tirar daqui.
- Não deveria falar assim.
- É a verdade.
Você ama este lugar.
Criamos raízes aqui.
- Não deveria falar assim.
- Foi nossa primeira casa.
- O que quer dizer...
- Joey, deixe os adultos conversarem.
Mas é muito trabalho
para uma pessoa só.
Se eu pudesse contratar alguém...
Tive um empregado, mas os Ryker
deram uma surra nele.
Ele foi embora praguejando contra mim.
Quebraram todos os dentes dele.
Querem torta?
Se ninguém for comer
esse biscoito, eu como.
- Estamos caprichando, não é?
- Como assim?
Os melhores pratos, garfos...
E eu, mãe?
- Qual é o problema, Marian?
- Não é nada.
Foi um jantar muito elegante,
Sra. Starrett.
Com licença.
Aonde o Sr. Shane está indo?
Ele nem se despediu.
Ele não está indo embora.
Não iria sem levar isso.
Vou lá fora falar com ele.
- Você o convidou para passar a noite?
- Farei isso agora.
Bem, quem diria. Venha cá.
Joe, porque não traz a parelha?
Marian, eu estou lutando
contra esse toco há dois anos.
Usar a parelha agora
seria como uma derrota.
Às vezes, a única coisa que resolve
é nosso próprio suor e força.
Pronto?
Bangue! Bangue!
Gostaria de ter munição
na minha arma.
- Bom dia, Joey.
- Como sabia que era eu?
Achei que a vaca não
saberia abrir a tranca.
- Por que está de pé tão cedo?
- Vim chamá-lo para o café da manhã.
Ora... Muito obrigado.
- Depois, para onde vai?
- O que acha, Joey?
Gostaria que ficasse conosco.
- Você me ensinaria a atirar?
- Você quer aprender a atirar?
Papai gostaria que você ficasse.
Eu o ouvi dizer isso para a mamãe.
Disse que não precisava
de ajuda para lutar...
só precisava de ajuda no trabalho.
Aposto que não iria embora
por causa do perigo.
Joey!
Joey, venha cá.
Espero que fique, Sr. Shane.
Já vou, mamãe!
Feche o portão, Joey.
O que está fazendo de pijama?
Entre e vista suas roupas.
Que acha de pegar os cavalos
e buscar o arame na loja do Grafton?
- Como você quiser.
- Saia da cama. Vamos!
O arame já está
reservado para mim.
Enquanto estiver por lá, compre também
algumas roupas de trabalho.
- O que você quer, Joey?
- Refrigerante!
Não precisa de nada, Joey.
Tome cuidado. Não quero que
se envolva nos meus problemas.
Está levando sua pistola?
Não sabia que havia
animais de caça na cidade.
Vamos, filho.
Joey, volte aqui!
Bangue!
Bangue!
- Em quem está atirando?
- Nos Ryker. Bangue!
- Acertou muitos?
- Só errei um.
Então, ainda não está bom.
Papai, acha que Shane
vai me ensinar a atirar?
Eu mesmo o ensinarei,
assim que tiver tempo.
- Sabe atirar tão bem quanto o Shane?
- Eu nunca o vi atirar.
Mas duvido muito.
Ele não levou a arma hoje.
Por quê?
Ele foi fazer compras na loja.
Não foi assaltá-la.
Sério, pai.
Por que ele não foi armado?
- Eu também não ando armado.
- Mas ele, sim.
- Alguém está vindo.
- Eu sei. É o Ernie Wright.
Você ganharia dele?
Conseguiria ganhar do Shane?
- Não chega de perguntas?
- Ganharia?
Talvez.
Mas não é preciso, Joey.
Shane está do nosso lado.
Bom dia, Joe.
Como está, Ernie?
- Nada bem.
- Qual é o problema?
Estou me mudando.
Não adianta discutir.
- Qual é o problema?
- Meu trigo. Os Ryker o destruíram.
Cortaram a cerca e trouxeram os bois.
Não sobrou nada.
- Quando?
- Ontem à noite.
Vou embora.
Não tente me fazer desistir.
- Você não pode...
- Nem adianta tentar.
- Já escutei você demais.
- Então, vá! Ninguém o está impedindo.
Você não quer abandonar
sua casa e suas terras...
Ernie, você...
Estou cansado de ser
insultado por aqueles homens.
Agora, me chamam de criador de porcos.
E da próxima vez?
Não precisa se irritar.
Vamos nos reunir hoje à noite
e encontrar uma solução.
Não sei se vou.
Vou espalhar a notícia.
Avise o Shipstead e o Torrey.
Está certo, mas se for
haver uma reunião...
é melhor que não seja só falatório.
GRAFTON
ARMAZÉM & BAR
- Em que posso servi-lo?
- Vim buscar o arame do Joe Starrett.
Guardei o arame para
o Starrett há muito tempo.
- Você é novo por aqui?
- Sim, estou trabalhando para o Starrett.
- Tem calças que sirvam em mim?
- Para a fazenda?
Eu vendo roupas para
todos os agricultores.
- Entre e venha prová-las.
- Obrigado.
Will!
Will!
Você está com sede, Chris?
- Will! Quem está tomando conta do bar?
- Já estou indo.
- E então?
- Serve.
- Quanto devo a você?
- Vamos ver...
As calças custam um dólar.
As duas camisas, 60 centavos.
Um cinto...
Você me deve US$ 2 e 25 centavos.
Qual é o problema?
Você está pálido.
Faz muito tempo que
não compro roupas em lojas.
Hoje em dia, o dinheiro não vale muito.
É um novo lavrador?
Bem que senti o cheiro dos porcos.
- Algo mais?
- Tem refrigerante?
Claro. Seria bom se os homens
bebessem mais refrigerante.
- No bar, por aqui.
- Obrigado.
Will! Deixe o cheiro de porcos
longe de onde estamos bebendo.
- Barman.
- O que deseja?
Tem refrigerante?
Você vai tirá-lo daqui,
ou eu vou ter de fazê-lo?
Deixe comigo, Chris.
E então, o que vai ser?
Quer de limão, morango
ou anis, lavrador?
Está falando comigo?
Não estou vendo
mais ninguém.
Tome um pouco disso.
É para cheirar como um homem.
Não está cheirando melhor, Grafton?
Chris desinfetou um lavrador.
Vamos nos acalmar.
Eu estava apenas
falando sobre refrigerantes...
porcos, batatas
e coisas assim.
Para qual plantador de batatas
você está trabalhando?
Ou está apenas invadindo as terras?
Para o Joe Starrett,
se é da sua conta.
E se for da minha conta?
Aqui está seu refrigerante.
Leve seu refrigerante
e fique longe daqui.
E não volte!
Você viu isso, Rufe?
Chris afugentou o lavrador.
Ótimo. Temos de botá-los para correr.
Quer que esquente para você?
Já não gosto de sair de cavalo à noite.
Espero que a reunião comece...
- Shane vem à reunião?
- O Sr. Shane. Acho que sim.
Sabem o motivo pelo qual estamos aqui.
Os encrenqueiros do Ryker
visitaram cada um de nós.
Vim aqui para dizer que não vou embora.
Nem agora, nem nunca.
Vamos começar com o Axel.
O que acha?
Bem, Joe...
Eu sei o que quero dizer.
Comecem comigo.
Ernie, cada um na sua vez.
Continue.
A maioria de vocês
não conhece o Shane.
- Shane, esse é o Yank Potts.
- Prazer.
- Este é Fred Lewis.
- Eu o vi na cidade.
Este é o Ernie Wright,
e esse, o Ed Howells.
- E o Johnson.
- Prazer, Shane.
- Alguém mais está vindo?
- Não.
- Estamos esperando pelo Torrey.
- O que mais o Ryker vai fazer?
Não vamos nos apavorar,
é isso que ele quer.
Ele acha que pode nos enxotar
como um bando de galinhas.
Aí está o Torrey.
- Olá, confederado.
- Olá, ianque.
Já estava na hora de você aparecer.
Já chega, ianque.
- E você também.
- Está bem. Calma, Paredão.
Aperte a mão do Shane.
Ele trabalha para mim.
Shane. Ah, sim...
Ouvi falar do que aconteceu no bar.
Continue, Joe.
Bem, com exceção do Ernie, talvez...
nós todos concordamos
em permanecer aqui.
Eu concordo. Ninguém vai
me fazer desistir das minhas terras.
- Vocês sabem que eu vou ficar.
- Eu também vou ficar.
Eu fico até começarem
a atirar em nós.
Somos apenas sete,
se houver uma briga.
- E ele.
- Somos oito.
- Ele não conta.
- Ele deixou isso bem claro.
Cuidado com o que está dizendo.
Shane pode contar a você
o que aconteceu.
Estão falando do Shane!
De que estão falando, Shane?
Deixe que ele conte.
- Lewis viu e ouviu tudo.
- Ele deixou Chris atacá-lo no bar.
Fed, eu pedi ao Shane
para ficar longe de confusão.
- Vamos terminar a história.
- Não! Shane não faria isso!
Chris está se gabando de ter posto
um lavrador para correr.
Shane, não precisa sair.
Acho que ficarão mais à vontade
se eu não estiver por perto.
Está tarde demais
para terminarmos a história.
- Ele não faria isso, não é?
- Joey, vá dormir.
- Está tudo bem.
- O Shane vai embora?
Não. Agora, volte para cama.
Fique aí.
- Shane.
- Shane!
- Sei que não está com medo.
- lsso é uma longa história.
Nós entendemos...
Shane.
Não fique na chuva.
Vai pegar um resfriado!
No sábado, vamos juntos à cidade
comprar nossos suprimentos.
Essa é uma boa idéia.
Teremos mais força em grupo.
Não preciso de guarda-costas.
Levarei meu 38 e irei aonde quiser.
- Joey.
- Sim?
Não se apegue muito ao Shane.
Por que não?
Porque eu não quero.
- Há algo errado com ele?
- Não.
- Então, por quê?
- Ele vai partir um dia.
Você vai ficar triste se
apegar-se demais a ele.
- Marian, você já está bonita, vamos!
- Estou indo!
Gostaria que ela se apressasse.
Não gosto disso.
Entre na carroça, filho.
Um homem casado tem de aprender
a esperar as mulheres.
- Vamos, mãe!
- Aqui vem ela.
- Boa tarde.
- Olá.
Às vezes, a espera vale a pena.
Escolha uma mulher pela qual
valha a pena esperar.
A água está boa.
Espera que me apronte
tão rápido quanto você?
Calma, estávamos ansiosos
para ver como estava bonita.
Vamos, aqui.
Prontos?
Vamos, garotas!
- Olá!
- Bom dia.
- Estão prontos?
- Acho que sim.
- Olá, Marian!
- Onde está o Paredão?
Ficou com sede e entrou ali.
Disse que tinha de resolver algo.
Vou tomar conta das garotas.
- Tchau!
- Tchau!
- Vamos, confederado.
- Tchau, Marian!
Paredão, o que está fazendo?
Combinamos de vir juntos.
Tinha de fazer uma coisa.
Não podemos comprar uma bebida.
Desça do cavalo.
Está se comportando como um idiota.
Um grupo deles está aqui.
Trouxeram as mulheres para protegê-los.
- Minhas jarras já chegaram?
- Bom dia. Em que posso servi-lo?
Ora, ora, ora!
O que mais vão inventar?
Susan!
- Você trouxe a lista da mãe?
- Sim, papai.
Traga a lata de óleo da carroça.
Minha mulher quer uma festa
no 4 de Julho.
Vamos fazer uma grande celebração,
não é, Marian?
É mesmo o que precisamos.
O aniversário do Joe Starrett
é no 4 de julho.
- Vai ser uma festa grande.
- Sr. Grafton...
Tem pólvora para os fogos de artifício?
- E aquelas geléias?
- Falaremos disso mais tarde.
- Quanto me dá pelo casco?
- O de sempre.
- Obrigado.
- Dê a garrafa ao Will.
Preciso de farinha, Sr. Grafton,
e de dois quilos de café.
Joey.
- Eu levo.
- Também está convidado, Shane.
Muito obrigado.
Vejam só o que temos aqui.
Esse é um dos novos.
O apelido dele é Refrigerante.
- Não conte comigo.
- O que foi, Pete?
Sou supersticioso, só isso.
Acho que você não ouve
muito bem, lavrador.
Disse que se quisesse manter a saúde,
teria de ficar longe daqui. Vá embora.
Criador de porcos, volte para
as mulheres e crianças. É mais seguro.
Não me provoque, Calloway.
Você me escutou?
Disse para ir embora.
Achou que podia vir aqui
beber com os homens?
Sirva-os, barman. Dois uísques.
Você comprou uma bebida
para mim da última vez.
Agora é a minha vez.
Não vai beber isso aqui.
Você adivinhou.
Deixem-no comigo.
- Deixe-o ir embora.
- Deixem-no comigo.
Vá atrás dele, Chris.
Acabe com ele!
Pegue esse lavrador.
- Dê uma surra nele, Chris.
- Acabe com ele.
Quebre seus ossos.
lsso não é nada bom.
- Vou entrar lá.
- Não. Fique aqui.
Se entrarmos, vamos
nos meter em confusão.
- Vamos!
- Vá pegá-lo, Chris.
Não há um oficial da lei
em 160 km.
Pegue-o, Chris.
Derrube-o, Chris.
Quebre a cabeça dele!
Bata nele!
- Acerte nele, Chris.
- Jogue-o no chiqueiro!
Criador de porcos imundo!
- Parem com isso!
- Vamos lá.
Parem com isso!
Resolvam isso lá fora.
- Acho que terminou.
- Vamos dar o fora daqui.
- Talvez queira tirar no palito...
- Espere, rapaz.
Talvez você tenha um amigo
que ainda não conhece.
- Preciso de alguém como você.
- Trabalho para o Starrett.
A enxada não é para você.
Não acha que está perdendo tempo?
Gosto de trabalhar para Starrett.
- Pagarei o dobro do que ele lhe paga.
- Não adianta.
- O que você quer?
- Nada.
- Starrett tem uma linda mulher...
- Seu velho depravado!
- Ninguém fala comigo desse jeito.
- Eu estou falando.
Teve sua chance. Ninguém mexe
com meus homens e escapa ileso.
Vamos expulsá-lo deste vale.
Vamos dar uma surra em você
e expulsá-lo daqui para sempre.
- Shane, vamos!
- Joey, saia daqui.
Mas Shane, eles são muitos.
Não quer que eu fuja,
não é mesmo?
Mas eles são muitos, Shane.
Vá, por favor.
- Pare!
- Eu pago o prejuízo.
- Não quero mais lutas.
- Fique fora disso.
- Esse homem está desarmado.
- Não é um duelo.
Pare de se meter.
Eu cuido dele.
Parem! Parem com a luta!
Parem.
Parem com isso!
Quebrem o pescoço dele!
- Onde está o Joey?
- Eles vão matar o Shane!
- Eles vão matá-lo!
- Fique com sua mãe.
- Não entre.
- Shane está lá dentro.
O que vai acontecer com Ryker
não é para uma mulher ver.
Não entre, Joe...
Afundem o crânio dele!
Parem!
Parem!
Parem! Vocês já se divertiram.
Vão acabar se matando.
Starrett, você e Shane
saiam daqui.
Seja sensato, Starrett.
Você ganhou.
- Saiam daqui.
- Ryker não vai pagar o prejuízo.
Eu pago pelo que ele quebrou.
Não. Nós vamos pagar pelo
que ele quebrou. Eu e Shane!
Morgan, dê um bom cavalo
para um dos homens.
Ele vai ter uma longa viagem
até chegar em Cheyenne.
Já cansei disso, Grafton.
Daqui para a frente, quando lutarmos,
o ar vai se encher de pólvora.
- Eu vi tudo, mãe.
- Não é lugar para você, Joey.
Nem para você, Marian.
Tive medo. Mas papai pegou um homem
e o atirou no chão.
Não fiz nada demais.
Foi o Shane.
- Como está se sentindo?
- Melhor.
Você conseguiu, Joe.
Foi horrível, mas vocês foram incríveis.
Quando vi a cadeira bater em você,
achei que tinha morrido.
Foi uma cadeira leve, Joey.
Você dois ganhariam de qualquer um.
Uma coisa é certa:
agora o Ryker vai pensar duas vezes.
- Não vamos mais falar do Ryker.
- Queria poder esquecê-lo.
- A terebintina vai arder.
- Ele não vai dizer nada.
Não interessa o quanto arda.
Não é, Shane?
Acho que vou, Joey,
se arder demais.
- Arde mais do que tudo.
- Joey, vá para a cama.
Arde um pouco.
- Ai!
- Nossa!
- Joey, pela última vez, vá para a cama.
- Eu também vou.
Vamos, filho.
- Você me dá um beijo de boa noite?
- Está bem.
Sua cabeça precisa ser enfaixada.
Está bom assim, Marian.
Está ótimo. Muito obrigado.
- Quer saber de uma coisa, mamãe?
- O que é?
- O que é, Joey?
- Mamãe...
- Eu gosto do Shane.
- Gosta?
Quase tanto quanto
gosto de você e do papai.
Tudo bem?
- Ele é um homem digno.
- Ele é muito bom.
Você não gosta dele, mãe?
Sim, também gosto dele, Joey.
Boa noite, Joey.
Qual é o problema, querida?
Joe...
Abrace-me.
Não diga nada, apenas me abrace.
- Boa noite, mãe!
- Boa noite, Joey.
- Boa noite, pai!
- Boa noite, filho.
Boa noite, Shane!
Onde está o Ryker?
Ele está descansando.
- Ele mandou me chamar.
- Sente-se um minuto.
Hoje é dia de festa.
- Onde está o café?
- Vou fazer agora mesmo.
- O que está acontecendo?
- Muita coisa.
- Está indo a algum lugar?
- O que parece?
Não deixe que o assustem, Ernie.
Assustem?
Está vendo isso?
Eles mataram minha leitoa ontem à noite.
Ficaram atirando e dizendo o que
iriam fazer da próxima vez.
Acordaram as crianças e deixaram
minha mulher apavorada.
- Vamos resolver isso.
- Falei que ficaria só mais um pouco.
Bem, é isso. Cansei do Ryker.
Lá vêm eles novamente!
Passando por cima do solo que arei.
O que acha disso, Paredão Torrey?
Starrett e o resto de nós
vamos tirar a força deles...
um dia desses.
Eu estou indo ao bar
comprar uma bebida.
- Celebrar o Dia da lndependência.
- Você está pronta?
- Boa sorte.
- Boa sorte para você, Paredão.
Não vejo nenhum porco à vista!
Não os vejo, mas sinto o cheiro deles.
Eles cortaram a cerca do Sr. Wright
e do Sr. Shipstead.
Cortaram?
Shane, o que faria se os pegasse
cortando nossa cerca?
Eu pediria a eles para entrarem
pela porteira.
Shane!
- Vamos apostar corrida até o celeiro.
- Oba, vamos!
Por que nunca carrega
sua arma, Shane?
Eu não encontro tantos
homens maus como você.
Shane.
- Posso contar algo para você?
- Se quiser.
Eu vi a sua arma ali, outro dia.
- E dei uma olhada nela.
- Foi?
- Está zangado?
- Não, não estou.
Mas se fosse você, ficaria
longe desse tipo de coisa.
- Eu a enrolei no cobertor novamente.
- Você é um bom garoto.
Posso dar outra olhada?
Você prometeu me ensinar a atirar.
Por favor!
Está certo, Joey. Vamos.
Mãos ao alto!
Temos muito o que aprender!
Vamos.
Fique bem aí.
Está certo, deixe os braços
do lado do corpo.
Seu coldre está muito baixo.
Não deve ficar na altura do braço.
Vamos ajeitar isso.
Mantenha-o aqui, com o cabo
entre o cotovelo e o pulso.
Quando sua mão subir...
a arma sai do coldre
na altura certa. Viu?
Agora tente você.
Rápido e direto. Assim.
- Uau! É assim que os pistoleiros fazem?
- Não, Joey.
A maioria deles tem
seus próprios truques.
Alguns, por exemplo, gostam
de um coldre de ombro.
Outros o colocam no cinto das calças.
Alguns usam duas pistolas, mas
só precisa de uma se souber usá-la...
depois de 15 passos de distância.
Não dá para apontar para onde quiser.
Qual é a melhor maneira?
A que estou ensinando
é melhor que a maioria.
- Mostre-me como você atira.
- Em que quer que eu atire?
Que tal naquela pedra branca?
Puxa vida, você é bom!
Viu, Joey?
Preste atenção. Lembre-se.
Quando sua mão se levantar,
você saca a arma.
- Shane.
- Olá, Sra. Starrett.
- Estava ensinando Joey a atirar.
- Eu não quero...
Devia ver o Shane atirar.
Ele está me ensinando.
- Eu sei. Vá se aprontar para a festa.
- Mãe!
Meu filho não precisará de armas.
Por que você sempre estraga tudo?
Uma arma é uma ferramenta.
Nem melhor nem pior do que...
um machado ou uma pá.
A arma é tão boa ou ruim
quanto o homem que a usa.
Estaríamos bem melhores se não
houvesse arma alguma no vale...
nem mesmo a sua.
Que tiroteio é esse?
Resolveu começar a festa
um pouco mais cedo?
Ora, veja só essa mulher
no vestido de casamento!
Shane, é melhor juntar a parelha...
pois hoje vamos comemorar
o 4 de Julho!
Querem que eu diga aos grileiros:
''Estou ferrado, mas são bem-vindos.''
- Não é tão ruim assim.
- É fácil para você falar.
Sou seu amigo há muito tempo.
Sou um homem sensato.
- Mas vou ter de fazer algo.
- Não pode passar dos limites.
Eu sempre segui a lei.
Nunca me meti em tiroteios.
É claro que tentei
afugentar os lavradores.
Mas você sabe que meus homens
não sacaram as pistolas.
E agora?
- Não é difícil adivinhar.
- Não quero saber de adivinhações.
- Gosto do Joe Starrett.
- O idiota devia ter ouvido a razão.
- A sua razão?
- O que houve com você?
Sem querer ofender, Rufe...
mas a sua consciência
está perturbando você.
Consciência!
Olá, Torrey.
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
- Quero uma jarra de bebida para a festa.
- Pode entrar.
Uma jarra. E um uísque.
À sua saúde, Ryker. Por afugentar
Ernie Wright das suas terras.
Outro.
- Ele é um deles?
- É.
É triste. Era tudo o que ele tinha.
Ele trabalhou duro na terra.
Vou dizer algo a você, Ryker.
Ele está fugindo porque é covarde.
Brindo à minha saúde. Não sou covarde
e não vou abandonar minhas terras.
Eles estão nervosos.
Conseguiria fazer com que
sacasse a arma sem problemas.
Seria fácil.
Você me assusta tanto quanto
assusta o Joe Starrett.
Não. Eu quero o Starrett.
- Tês vivas para o Wyoming!
- Querem se juntar a mim?
Querem fazer um brinde
ao melhor Estado da União?
Eu sou do Wyoming.
Vamos brindar à independência
do Estado do Alabama.
Assim.
Estou cansado de ianques.
Escutem, ianques!
Olá, Axel.
Está atrasado, confederado,
invadimos Richmond há duas horas!
- Venham todos...
- Marian!
Venha também, tenho
algo importante a dizer.
- Axel...
- Já, querida. Agora...
Vocês todos sabem que dia é hoje.
É o Dia da lndependência.
Mas não é para um homem entre nós.
Esse foi o dia em que
Joe Starrett se casou!
Bem, não...
- O que eu queria dizer é...
- Diga, Joe!
- Gostaria de dizer que Axel tem razão.
- O que ele disse, Joe?
Eu desisti da minha independência
há 10 anos.
Mas nenhum homem fez isso
tão facilmente quanto eu.
Eu não trocaria de lugar
com nenhum homem do mundo.
- Grande discurso!
- Vamos, Joe, dê um beijo nela.
Venha cá!
Parabéns.
Avise aos outros.
Nós vamos celebrar.
Muitos anos de vida!
Pensamos que você
e o Ernie não viriam.
O Ernie está indo embora.
Já empacotou tudo.
- Eu já esperava.
- Os homens do Ryker o assustaram.
- Talvez ele tenha razão.
- O que foi fazer na cidade?
- Joe, eu quero dançar.
- Marian, eles me cercaram aqui fora.
- Joe, não quero você sozinho na cidade.
- É só o Ryker e o Grafton conversando.
O Grafton é um homem correto.
Havia outro homem,
contratado por Ryker.
- Quem era?
- Um forasteiro. Usava pistolas.
- Você disse ''pistolas''?
- Sim, trazia 2 pistolas.
- Como ele era?
- Com duas pistolas, magro...
e usava um chapéu preto.
- É algum amigo seu?
- Não.
Mas sei de um homem assim.
Wilson. É um pistoleiro.
- Jack Wilson?
- É um pistoleiro de Cheyenne.
- Não pode ser ele, pode?
- Não perguntei o nome dele.
- O que tem ele?
- O que um pistoleiro faz aqui?
- Veio se juntar ao Ryker?
- Não sabemos se é o Wilson.
Esse Wilson, você o reconheceria
se o visse?
Talvez. Se for o Wilson, ele é
rápido no gatilho. Tome cuidado.
Você parece saber muito sobre
esse tipo de coisa, Shane.
Chega. Vamos comer antes que esfrie.
Não quero me envolver com tiroteios.
Não passa de assassinato.
Vamos comer, pessoal.
Vão buscar o jogo!
Torrey, quero ir ao ferreiro...
mas Joe não quer
que andemos sozinhos.
Quando quiser ir à cidade,
eu faço companhia a você.
Sou um soldado que já lutou
em batalhas de verdade.
Minha pontaria é tão boa...
Shane.
- Sim, Joey?
- Acha que era ele?
- Quem?
- O homem que Torrey viu na cidade.
Acha que era o Wilson?
- Não se preocupe com isso.
- Durma, Joey. Já passou da sua hora.
Sim, mãe.
- Não, Joey. Eu abro.
- Pode deixar.
Eu abro a porteira para você.
Quem vem lá?
Meu irmão Rufe veio fazer
uma pequena visita.
Boa noite, Starrett.
Boa noite, senhora.
Queria discutir algo com você.
O que quer que seja,
podemos discutir aqui mesmo.
Vou direto ao assunto.
Gostaria de trabalhar para mim?
Trabalho só para mim mesmo.
Cansei de trabalhar para os outros.
Espere até eu terminar.
Vou pagar um salário bom. Mais
do que conseguiria com suas terras.
Não. Não estou interessado.
Não terminei.
Pode criar seu gado com o meu.
E mais: eu compro sua terra.
Pode pedir o que achar sensato.
Vai ver que eu sou sensato.
Não é justo?
Você tornou as coisas difíceis para nós.
Temos direitos.
Direitos? Você tem direitos?
Quando eu vim para cá, você
não era maior do que seu filho.
Foram tempos difíceis para mim
e para outros que já morreram.
Ainda tenho um ombro machucado
por uma flecha Cheyenne.
Nós criamos essa região,
nós a descobrimos e a construímos...
com sangue e barriga vazia.
O gado que trouxemos era levado
por índios e bandidos.
Se não o perturbam mais
é porque lidamos com eles.
Nós tornamos esta região segura.
Alguns de nós morreram tentando,
mas conseguimos.
E, depois, gente que nunca teve de
passar provação vem e se instala aqui.
Cercam o meu pasto
e cercam a minha água.
Alguns até cavam valas,
prejudicando a irrigação.
A terra fica seca e eu tenho
de levar o gado para outro lugar.
E você diz que eu não
tenho direito ao pasto.
Aqueles que fizeram o trabalho
e correram os riscos não têm direitos?
Eu o considero um homem justo, Starrett.
Não quero menosprezar o que você fez,
mas não descobriu essa terra.
Havia caçadores e mercadores
índios antes de você.
- Foram eles que domesticaram a região.
- Não eram rancheiros.
Direitos! Acha que tem o direito
de dizer que ninguém mais tem direitos!
Não é assim que o governo
vê a questão.
Não vim aqui para discutir.
Eu fiz a você uma proposta justa.
E os outros?
- Shane pode trabalhar para mim.
- E os outros colonos?
Vamos ser sensatos!
Há um número limitado de jogadores
em qualquer jogo de baralho.
- Então, tenho de recusar.
- Você não me dá escolha.
O que acha disso, garoto?
Quer ser meu sócio?
Não quero confusão com seu pai.
Não quero que ninguém se machuque.
- Joey ainda não tem idade, Ryker.
- E então, garoto?
Venha cá, Joey.
Não quero que você se arrependa.
Até logo.
O que acha dele?
Ele não é um vaqueiro.
Não. Não parece um vaqueiro.
Gosto do Starrett, mas eu
o matarei se for preciso.
- Eu o matarei se for preciso.
- Você quer dizer que eu o matarei.
Não posso arrumar confusão com a lei.
Você ouviu o Grafton.
Chame o Starrett para vir aqui.
Seria fácil atraí-lo.
Olhe só.
Olhe só para isso.
Por que não o matamos
e continuamos com o plano?
Um deles já fugiu. Não precisaria de
muita coisa para uma debandada geral.
Wilson, lembre-se que o Grafton
tem de achar que foi algo justo.
Ei, venha cá!
Torrey... Eu não iria para lá, Torrey.
Ninguém vai me intimidar.
- Em que posso servi-lo?
- Onde pensa que vai?
- Beber um uísque.
- Torrey.
Torrey.
Torrey.
Ouvi falar que o chamam de ''Paredão''.
- Há algum problema?
- Só acho engraçado.
Acho que batizaram
muita porcaria sulista...
com o nome do velho Paredão.
Batizaram você em homenagem a quê?
Você sabe?
Estou dizendo que ''Paredão''
Jackson era um porcaria.
Ele, o Lee e todo o resto
dos confederados.
lnclusive você.
- Você é um ianque mentiroso.
- Prove!
Não, Torrey!
Um lavrador a menos.
- O quê?
- Ele tentou atirar no Wilson.
- Não foi, sueco?
- Ele tentou tirar a arma...
Está certo. Leve-o daqui.
Diga aos seus amigos
que estaremos esperando...
por quem quiser procurar confusão.
Entendeu, sueco?
Agora, leve-o daqui.
- O que aconteceu?
- O lavrador tentou matar o Wilson.
- Que tiro foi esse?
- O lavrador tentou matar o Wilson.
Lewis!
- Lewis!
- Pai! O que houve?
- Lewis!
- Fred!
Fred!
O Torrey está morto!
Foi o Ryker!
Vou chamar o Starrett.
Shane, nós trabalhamos duro hoje.
Se nos deixarem em paz,
faremos disso uma fazenda.
Alguém está vindo, pai.
- Parece o Shipstead.
- É o Sr. Shipstead.
Starrett!
O Torrey está morto!
O Torrey?
O Torrey está morto!
O forasteiro atirou nele.
O novo empregado do Ryker o matou.
Eu estava do outro lado da rua.
Ouvi uma discussão...
os dois puxaram as pistolas...
mas o forasteiro era muito rápido.
Com um tiro, Torrey estava morto.
- Um só tiro.
- O que aconteceu?
Fomos à cidade juntos.
Ele disse que seria seguro.
Estava tudo calmo.
Nós nos separamos.
Depois, ouvi uma discussão. Vi que
brigavam, mas não ouvi o que diziam.
Os homens do Ryker
estavam ao redor dele.
Como foi que começou?
Passei pelo Lewis, a mulher e o Johnson.
Eles estão amedrontados.
- Quem viu?
- Só os homens do Ryker e eu.
Morgan disse que estão esperando
por quem mais for procurar encrenca.
Marian, apronte-se.
A Sra. Torrey vai precisar de você.
Shane, junte a parelha.
Aonde vai, Joe?
- Vou à cidade investigar isso.
- Não pode ir sozinho.
- Marian, vou à cidade.
- Ela está certa, Joe.
Os outros também são interessados.
Você não é o único. Espere por eles.
Cedo ou tarde, alguém tem de ir.
Mas não agora.
Não quero que vá sozinho!
Os outros colonos fugiram.
Acho que querem ir embora daqui.
Aí vem o Joe Starrett.
Ele devia cuidar da própria vida.
- O que houve?
- Vamos embora. Chega dessa história.
Achei que fosse
um homem de mais valor.
Você viu o que aconteceu.
Torrey está morto.
Por isso, vai arrumar as trouxas e fugir.
Nem vai dar ao Torrey
um funeral decente.
Não quero que o matem.
Nós vamos embora.
Não é questão de quem
vai ou quem fica.
Temos de providenciar um enterro
cristão para o Paredão...
e a mulher dele tem de ouvir
algumas palavras de pêsames.
E nós vamos fazer isso.
Torrey já está morto.
Não quero o mesmo para meu marido.
Fred, se não for ao funeral,
vou pensar mal de você.
Bem, a colina do cemitério
fica no caminho...
Shipstead, você quer
rezar o Pai Nosso?
Pai Nosso, que estais no céu,
santificado seja o Vosso nome...
Venha a nós o Vosso Reino. Seja feita
a Vossa vontade, assim na terra como no céu.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje...
perdoai as nossas ofensas, assim como nós
perdoamos a quem nos tenha ofendido.
E não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do mal.
Pois Vosso é o Reino, o poder...
e a glória para sempre. Amém.
Ele vai morder você!
Adeus, Sra. Starrett, nós já vamos.
Adeus, Joe. Adeus, Axel.
Adeus, John.
Sue, coloque as crianças na carroça.
Espere por mim, Lewis.
Eu vou com você.
Esperem, não vamos nos apressar.
Tem mais uma coisa.
Torrey era um homem corajoso.
Seria errado não sermos
corajosos como ele.
A última vez que disse isso,
Torrey estava vivo.
- Quer que fiquem para morrer?
- Podemos ter um povoado normal.
Podemos ter uma cidade,
com igreja e escola.
E cemitérios.
Não têm escolha.
Ele quer que fiquemos por algo que
significa mais que qualquer coisa.
Pelas suas famílias.
Pelas suas mulheres e filhos.
Como você, Lewis, com suas meninas...
e Shipstead, com seus garotos.
Eles têm o direito de ficarem aqui,
crescerem e serem felizes.
Mas depende de vocês terem
coragem para não desistir.
Está certo. Não podemos desistir do vale
e não vamos fazer isso.
Esse é um país de fazendeiros,
um lugar para criarmos nossas famílias.
Quem Ryker pensa que é para
nos expulsar de nossos lares?
Ele apenas quer criar gado,
e nós queremos criar famílias...
com integridade e firmeza,
como as famílias devem ser.
Deus não fez essa região
só para alguém como Ryker.
Mas ele é o dono,
e isso é o que conta.
- Olhem, olhem!
- Um incêndio!
É a casa do Lewis.
É a nossa casa.
- Foi o Ryker.
- Ele não tinha o direito.
Não teria se você não tivesse partido.
Eu a construí com as minhas
próprias mãos.
- Mas não o quarto das meninas.
- Já ia mencionar isso.
Se trabalharmos juntos,
podemos reconstruir a casa.
- Não é verdade?
- Certo.
Vamos ajudar você a construir,
com Johnson e Joe.
- O Shane pode ajudar.
- Está bem.
Vamos arrumar madeira
e reconstruir tudo, está bem?
- Sim! Vamos fazer isso.
- Eu também quero ajudar.
- Faria isso por nós?
- Tudo isso, por nós?
Não é só por vocês, Martha,
mas por todos nós no vale.
Venham ajudar. Talvez possamos
salvar parte da casa.
- É assim que se fala.
- Vamos para a casa dos Lewis!
Vamos, pessoal!
Patrão! Parece que
o Lewis está voltando.
O Starrett os mantém unidos.
- Ele pode incendiar a minha casa.
- Fique na sua terra.
Ele vai nos matar como matou Torrey.
- Há uma lei contra assassinatos.
- A lei fica a três dias daqui.
- Você sabe disso.
- Em que pé ficamos?
- Preciso de tempo.
- Quem vai lutar contra Ryker?
- Ele sabe que estamos amedrontados.
- Vocês agüentem firme...
- Agüentar firme?
- Prometo que vou fazer algo.
Mas o quê, Joe?
Deixem isso comigo.
Vou resolver tudo com o Ryker.
- Está querendo fazer demais.
- Se tiver de matá-lo, eu o farei.
lsso é errado. Nem pense nisso.
Temos de matar o Starrett.
Eu o avisei duas vezes,
mas ele é teimoso. Vai pagar por isso.
Joe, não pode fazer isso!
Se os Lewis têm coragem de recomeçar,
eu não vou decepcioná-los.
Não pode ir à cidade matar Ryker.
Ele vai matar você.
Diga a ele que sou um homem sensato,
que isso foi longe demais.
Diga a ele que venceu, qualquer coisa!
Mas traga-o aqui!
Ele virá. Ele se considera
um homem sensato.
Olá, Calloway.
- Ele vai matá-lo.
- Vou correr esse risco.
Esse nó não está bom, Joey,
não vai agüentar.
Shane! Diga a ele para não ir.
Diga que não vai dar certo!
Shane!
Espere até as coisas se acalmarem.
Já esperou até agora.
Não é verdade, Shane?
Não posso dizer ao Joe
o que fazer, Marian.
Por favor, espere, Joe.
Não faria isso por mim?
Starrett?
Sr. Starrett!
- Quem é?
- É um enviado de paz do Ryker.
Um de vocês pode vir
até aqui conversar.
- Fique fora do meu jardim.
- Não estamos armados.
Meu irmão Rufe quer ver você.
Ele mandou dizer
que é um homem sensato.
Ele é o responsável
pela morte de Torrey.
Meu irmão não mataria ninguém.
Ele não quer ir para a cadeia.
Torrey era encrenqueiro.
Provocou um forasteiro.
Torrey não queria ser sensato.
Você quer ser sensato, não é?
Sempre achei que fosse sensato.
Meu irmão o espera.
Ele o encontrará no bar do Grafton.
Com quem mais?
Não conosco.
Estamos indo para casa.
lrei ver o seu irmão.
Shane!
Shane.
- Quem é?
- Calloway. Chris Calloway.
- Fique onde está ou eu lhe mato.
- Calma. Tenho algo para dizer.
- O que você quer?
- O Starrett está indo para uma cilada.
- Por que está me contando isso?
- Não sei o que deu em mim.
- Não entendo.
- Não quero mais trabalhar para o Ryker.
- Até logo.
- Chris...
Obrigado.
Até breve.
Não adianta discutir, Marian.
Sei o que estou fazendo.
Não!
Não há nada que eu possa dizer?
Talvez essa seja uma oportunidade.
Morgan e os rapazes
foram para casa...
Você não acredita nisso.
Essa não é a razão.
Não posso desistir de tudo isso,
da casa e do nosso vale...
- Do nosso futuro.
- Futuro!
Bangue!
Bangue, bangue, bangue!
Joey, não aponte essa coisa para cá.
Vá brincar lá fora.
Vá brincar lá fora, Joey!
Por favor, querido.
Vá brincar lá fora.
lsso é apenas orgulho,
um orgulho idiota.
Não significo nada para você, Joe?
Nem o Joey?
Marian...
É porque você significa tanto
para mim que tenho de ir.
Acha que conseguiria viver com você,
se pensasse que sou covarde?
E o Joey? Como quer que
explique isso para ele?
Joe...
Joe!
Tenho pensado muito.
Eu sei que sou lento às vezes,
mas eu percebo as coisas.
Eu sei que se algo acontecesse comigo,
alguém tomaria conta de você.
Talvez até melhor do que eu cuido.
Nunca pensei que diria
algo assim, mas...
acho que essa é uma boa hora
para falar francamente.
Você fala como se eu
quisesse que fosse.
Querida, você é a mulher mais honesta
e mais linda que já existiu.
Eu não faria o que estou fazendo
se não confiasse em você.
Mas não conte com a minha morte!
Eu não teria vivido tanto,
se não fosse resistente.
Pai! Shane pegou a pistola.
Ele está vindo!
A pistola?
Que idéia é essa?
Não deixe que ele vá.
Não quero que ninguém vá!
- Esse é meu tipo de jogo.
- O jogo não é seu.
Você talvez seja páreo para o Ryker.
Mas não é páreo para o Wilson.
Vamos ver isso.
Obrigado pela ajuda, Shane.
Vocês ficaram loucos.
Não vale a pena morrer por isso.
Vão lutar por essa cabana,
essa terra e esse trabalho árduo?
Estou cansada de tantos problemas.
Vamos embora, por favor!
Marian, não diga isso!
Você ama esse lugar mais que eu.
- Não amo mais.
- Mesmo assim. Não muda nada.
Tem de haver uma solução.
Tem alguma solução?
- Não adianta, Joe.
- Não adianta? Quem vai me deter?
- Eu vou.
- Saia do meu caminho.
- Vou ter de lutar com você também?
- lsso depende de você.
Pare!
Pare!
Shane! Você bateu nele com a pistola!
Odeio você!
- Cuide dele quando acordar.
- Joey, traga água e uma toalha.
Aqui, Marian. Esconda isso.
Ele vai ficar bom.
Ninguém poderá culpá-lo
por não ir ao encontro.
Shane... Espere!
- Você não queria mais saber de tiroteios.
- Mudei de idéia.
Está fazendo isso por mim?
Por você, Marian...
por Joe e pelo pequeno Joey.
Então, nunca mais o veremos?
Nunca é um tempo muito longo, Marian.
Diga a ele...
Diga a ele que peço desculpas.
Não precisa pedir desculpas.
Por favor, Shane...
Mãe...
Por favor...
Tome cuidado.
Mãe! O papai está acordando.
Sim, Joey.
- Por que Shane...
- Shane fez o que tinha de fazer.
- Você não odeia o Shane.
- Eu sei, mamãe.
Shane!
Sinto muito!
Ele não ouviu você.
Shane!
Shane! Sinto muito!
Vim ouvir sua proposta, Ryker.
Não vou tratar com você.
Onde está o Starrett?
- Vai tratar comigo, Ryker.
- Não quero discutir com você, Shane.
Pode ir embora.
Sem ressentimentos.
- Qual é a proposta, Ryker?
- Para você, nada.
- É uma pena.
- É uma pena.
Você já viveu demais.
Seu tempo já passou.
- Meu tempo? E o seu, pistoleiro?
- A diferença é que sei disso.
Então, vamos entregar as armas
para o barman...
e vamos plantar batatas.
É isso?
Ainda não.
Ainda não ouvi o que
seu amigo tem a dizer.
Eu não me provocaria se fosse você.
Nossa briga não é com você.
- Não é comigo, Wilson?
- Não, Shane.
Eu não puxaria a arma para o Wilson.
Will, você é testemunha disso.
Então, você é Jack Wilson.
O que isso importa para você, Shane?
Já ouvi falar de você.
E o que ouviu falar, Shane?
Ouvi dizer que você era
um ianque mentiroso.
Prove!
Shane, cuidado!
Shane!
Eu sabia que conseguiria, Shane.
Tinha certeza disso.
Era ele? Era o Wilson?
Era ele. Era o Wilson, sim.
Ele era rápido no gatilho.
Joey, o que está fazendo aqui?
- Sinto muito, Shane.
- Não precisa se desculpar.
- Volte para casa.
- Não posso voltar com você?
Não pode, Joey.
Por favor! Por que não?
Tenho de ir embora.
Por que, Shane?
Um homem é aquilo que é, Joey.
Ele não pode mudar.
- Eu tentei, mas não deu certo.
- Precisamos de você, Shane.
Não se volta à rotina depois de matar.
Não dá para voltar atrás.
Certo ou errado, é como uma marca.
Uma marca que fica.
Não há como voltar atrás.
Agora, vá para casa e diga à sua mãe...
que está tudo bem e que
não há mais armas no vale.
Shane...
É sangue! Você está ferido!
Eu estou bem, Joey.
Volte para casa e cresça
forte e honesto.
E Joey...
Cuide deles, cuide dos dois.
Sim, Shane.
Ele não teria lhe acertado,
se você o tivesse visto.
Adeus, pequeno Joey.
Ele nem teria sacado a pistola,
não é Shane?
Meu pai tem coisas para você fazer.
E minha mãe precisa de você!
Eu sei que ela precisa!
Shane!
Shane!
Volte!