Tip:
Highlight text to annotate it
X
"...todos os que se servem da espada,
à espada morreräo."
Que tal?
Tenho de admitir, Rico. A tua
cabeça está sempre a funcionar.
- O que querem, meus senhores?
- Espaguete e café para dois.
Sim, senhor.
"O submundo presta homenagem
à Diamond Pete Montana."
O que tem isso que ver
com o preço dos ovos?
Muito.
Diamond Pete Montana.
Ele näo tem de perder tempo
em estaçöes de gasolina barata.
Ele é alguém. Ele está na grande cidade
a fazer as coisas à grande.
E olha para nós.
Somos uns zé-ninguém.
É isso que tu queres, Rico?
Uma festa assim, para ti?
"Caesar Enrico Bandello.
Homenageado
pelos seus amigos."
Eu podia fazer tudo
o que esse tipo faz, e mais.
Só que nunca tive oportunidade.
E o que temos a recear?
Quando me vejo numa situaçäo apertada,
saio dela aos tiros. Claro que sim.
Disparo primeiro
e pergunto depois.
Sabes que mais, este jogo
näo é para tipos moles.
Sim, näo há dúvida alguma
de que há dinheiro na grande cidade.
E mulheres. Divertimento,
acontece sempre alguma coisa.
Coisas emocionantes.
As roupas que eu podia vestir.
E depois, despedia-me, Rico.
Voltava a dançar, como fazia
antes de te conhecer.
Näo sei. Näo nasci
para este tipo de coisa.
Dancar.
É isso que eu quero fazer.
Dancar?
Mulheres?
E onde é que isso te leva?
Näo quero danças.
Estou a pensar em pôr
outras pessoas a dançar.
- E näo me estou a esquecer do dinheiro.
- O dinheiro é bom, mas näo é tudo.
Ser alguém. Olhar para alguém e saber
que faräo tudo o que mandarmos.
Fazê-lo à nossa maneira
ou näo fazê-lo. Ser alguém.
- Vais lá chegar, Rico.
- Sim.
- Vais mostrar-lhes.
- Sabes...
...foi a última vez que estivemos
aqui. Vamos embora.
- Para onde é que vamos?
- Para o leste.
Onde as coisas acontecem.
CLUBE PALERMO
SALÄO DE DANCA
Aposto que é fácil,
tal como te disse.
Näo tem nada de mais.
Quero andar convosco,
se deixar. O que me diz?
Näo se vai arrepender
de me deixar entrar.
Farei tudo o que disser.
Näo tenho medo de nada.
Achas que és um tipo duro?
Näo tenho nada de mole.
Nada de cobarde. Näo desisto.
- Achas que és bom, näo achas?
- Deixe-me mostrar-lhe.
- O que sabes sobre mim?
- Já ouvi falar muita coisa.
Como gere as coisas,
deste lado da cidade.
Sobre este Clube Palermo,
a sua fachada. Sei o suficiente.
- Deves ser bom com a pistola?
- Rápido e seguro.
Bem, isso näo funciona por aqui.
Isso era antes. Näo estamos no campo.
Sim, percebi.
Está bem. Fica por aí.
Mas, näo te esqueças, eu é que
mando. Eu é que dou as ordens.
E quando dividirmos os lucros,
será à minha maneira.
- E nada de protestos, percebeste?
- Claro que sim, Sr. Vettori.
- Entra para conheceres os rapazes.
- Claro.
Säo 100%, säo mesmo.
Cada um deles.
Aquele é o Tony Passa. Sabe conduzir
melhor do que qualquer outro bandido.
Otero. Ele é pequeno,
mas é do melhor que há.
Bat Carilla.
Killer Peppi.
Kid Bean.
E este aqui é Scabby.
É um tipo muito inteligente.
Rapazes.
Vamos, Tony. Acorda.
Quero que conheçam um tipo novo
que vai andar connosco.
Este é...
Caesar Enrico Bandello.
Little Caesar?
Sim, claro.
O Paväo de Bronze
Onde arranjaste o novo bailarino,
De Voss?
A Olga trouxe-o, há uns dias.
Näo é mau.
- É mais ou menos.
- Eu acho que é bom.
Arranjei um bom bailarino para
ser meu par, näo foi, Sr. De Voss?
É um bailarino elegante.
Vamos melhorar, após alguns ensaios.
Näo estás a tentar vendê-lo a mim,
pois näo, Olga?
Bem, meu caro, acho que 100 por
semana deve chegar para te comprar.
É mais do que aquilo
com que costumo começar.
Por mim, óptimo,
embora näo compre limusinas.
Obrigado, Sr. De Voss.
Näo se vai arrepender disto.
Vem, Joey.
Daqui em diante, sou eu e tu.
Bem, fico contente.
E näo tenho vergonha
de te dizer.
Acho que, por esta altura,
já sabes o que sinto por ti.
Näo te incomoda, pois näo?
Ou tens outra rapariga?
Uma namorada.
Claro, centenas. Só que...
Só que, qual é a diferença?
Isto vai ser verdadeiro.
- Faremos com que signifique algo.
- Sim, Joey.
Porque eu preciso de alguém.
Alguém como tu.
Preciso muito.
- Acreditas em mim, Olga?
- Quero acreditar em ti.
O que é isso?
O que tens aí, Joe?
O que estás a fazer com isso?
Näo podes esquecer
que a viste?
Näo faz qualquer diferença.
Näo entre nós, Olga.
Näo te preocupes, querida.
É apenas um amuleto da sorte
que costumo trazer comigo.
Esse é o teu negócio?
Talvez.
Acho que näo tenho o direito
de te perguntar, Joe.
Mas agora...
Agora que estamos juntos...
Näo podes deixá-lo?
Näo.
Parece que näo tenho esse direito.
De que te serve perguntares,
miúda?
Quando entras num gangue...
- Já sabes o resto.
- Näo quero saber.
Só que, talvez...
Talvez desta vez
pudesse ser diferente.
Se tentarmos.
Ainda näo conheci ninguém
que conseguisse fazê-lo.
Casa de Jogo
de Little Arnie Lorch
Preto. Sete.
O Sam Vettori continua
à espera no seu escritório.
Está bem, parece que tenho
de ir ter com ele.
O que será que ele quer?
Ritz.
É melhor ficares comigo.
Vou precisar de ti, ali dentro.
- Aquele Sam Vettori é um verme.
- O chefe é que sabe.
É melhor deixar-me ir à frente.
Pára com isso.
Olá, Arnie.
Estás surpreendido por me veres
na tua espelunca?
Talvez näo fique depois
de me dizeres o que queres.
Vou dizer-te, fica descansado.
Diamond Pete pediu-me que viesse.
Ele também vem aí.
- Pete Montana?
- É esse mesmo.
Bem, se o Pete te quer aqui,
por mim, tudo bem.
- Olá, Sr. Montana.
- Olá.
Olá.
- Olá, Arnie.
- Olá, como estás?
- Olá, Vettori.
- Olá, chefe.
Queres um charuto?
Obrigado.
Obrigado, Arnie.
Sentem-se, rapazes.
Tenho uma coisa para vos dizer.
Um recado do Big Boy.
Oiçam. Aqui vai a informaçäo.
- Big Boy diz...
- Só um momento, chefe.
Tu aí.
Ninguém te pediu que viesses
bisbilhotar, pois näo?
- Lá para fora.
- Näo me dás ordens.
- És novato, näo és?
- Tem calma, Rico.
Vai lá para fora
e espera por mim.
O Jake está comigo, chefe.
Oiçam, rapazes.
Atençäo a este tipo, McClure...
...que está à frente
da nova comissäo anti-crime.
Ele está a afinar as coisas,
e näo se deixem enganar por ele.
Big Boy quer que eu vos diga...
...que mantenham os vossos gorilas
calmos, nos próximos meses.
Porque, se algum deles
for longe de mais, será muito mau.
Nunca vi ninguém que o Big Boy
näo conseguisse apanhar.
Ele consegue tratar de tudo.
É por isso que é o Big Boy.
Este McClure
vai ser canja para ele.
- Ele vai fazer dele gato-sapato.
- Näo te iludas.
Ninguém se vai meter com McClure.
Nem sequer o Big Boy.
Os trabalhos pequenos
säo diferentes.
Podemos arranjar tipos
para eles. Mas tiros?
Näo, senhor.
Säo tipos como este teu torpedo
que causam problemas.
Quem, o Rico?
Ele é bom. É demasiado rápido
com o gatilho, mas é por ser novo.
A sério?
Nós é que vamos pagar...
...se ele disparar
na altura errada.
Lembrem-se do que vos disse.
Vamos. Até depois.
E tu.
Vê lá se tens calma
com essa pistola.
Ouviste-me?
Sim, Sr. Montana.
- Boa noite.
- Boa noite.
- Boa noite.
- Boa noite.
Faz um favor a ti mesmo,
está bem, Rico?
Deixa a tua arma em casa,
no próximo trabalho que fizeres.
Sim, deixa-a ao pé
da tua garrafa de leite.
Trata dos teus rapazes, Arnie.
Eu trato dos meus.
Sim, eu deixo-a.
Näo preciso de armas para tratar
de tipos como o senhor, Sr. Lorch.
Sim, temos de ser cuidadosos.
O Little Arnie está interessado
neste clube.
- Se se sabe quem fez este trabalho...
- Näo väo saber que fomos nós.
Säo descuidados,
mas nunca foram apanhados.
Sim, mas näo me agrada
este negócio.
Nem a mim, Sam.
A sério que näo.
Näo consegui dormir, ontem à noite.
Fiquei acordado, preocupado.
Näo quero correr riscos. Näo com eles
a cercarem-nos desta forma.
O que se passa, Tony,
estás a ficar cobarde?
Näo, mas nenhum de nós
quer ser enforcado, pois näo?
Gostarias de desistir, certo?
Gostavas de nos abandonar.
- És um cobarde, seu maldito...
- Espera um minuto, Rico.
Onde é que foste buscar
essa ideia?
Se queres saber quem é cobarde,
eu digo-te.
O Joe Massara, o teu amigo.
- Por isso é que näo apareceu, hoje.
- Ele vem. Só que...
Eu sei tudo sobre isso.
Vou dar-lhe mais 10 minutos.
Depois, veremos.
Ouve, Sam, o Joe é bom homem.
É a melhor fachada que temos.
Ele pode ir a um bom hotel e reservar
uma suite, e está tudo bem.
Sem o Joe, näo conseguimos fazer
este trabalho, e tu sabe-lo bem.
Que papel é esse?
É um plano que estive
a fazer com o Scabby.
- Para o trabalho do clube?
- Sim.
Deixa-me ver.
E até eu dizer o contrário...
...ninguém mais faz planos
para este grupo, para além de mim.
Percebeste-me?
Ele vai aprender.
Venham cá, rapazes.
Vejam isto.
Olá, Joe.
Olá, Rico.
Vem cá.
Disse-te que estivesses aqui
às 8h30.
Bem, sabes, eu...
Estava ocupado.
Estava a ensaiar e...
- Sabes bem como é.
- Sim, eu sei como é.
Eles têm estado a dizer isso,
mas eu näo quis acreditar.
Säo loucos por te chamar
cobarde.
Diz-lhes que podem ir...
Afinal, para quê tanta pressa?
Precisamos de ti
para um trabalhinho.
Um trabalhinho
no Paväo de Bronze.
O que queres dizer?
Estás a brincar comigo
ou quê?
Como me posso arriscar?
Säo meus amigos, conhecem-me.
Exactamente por isso,
nunca väo suspeitar de ti.
Näo empates, Joe.
Näo estou a empatar.
Tens de me safar disto, Rico.
Tens de fazê-lo. Näo quero...
Näo vês que agora
tenho um emprego a sério e...
Um tipo näo pode
dizer que está farto?
Vais entrar nisto,
e vais gostar.
Vai acontecer à meia-noite
em ponto, na véspera de Ano Novo.
Näo vou. Näo posso.
Näo posso, näo percebes? Eu...
Bem, eu...
- Vou trabalhar na véspera de Ano Novo.
- Ouve-me, Joe.
É nesta espelunca que trabalhas.
E näo te esqueças disso.
Entra.
Talvez näo seja assim
täo fácil.
- Näo podemos evitar o Little Arnie.
- Eu consigo.
És demasiado bom, é isso.
Olá, Joe. Estavas cheio de pressa
para chegar aqui, näo estavas?
Talvez näo gostes muito
deste tipo de trabalho.
Está tudo bem com o Joe.
Ele está nisto connosco.
Sim, estou nisto convosco.
Vamos lá ver.
Eis a forma como imaginei isto.
Eu, o Sam Vettori, e näo tu, Rico,
nem mais ninguém.
- É simples, näo é?
- Claro.
E quem é que fica aqui?
Esqueceste-te disso, näo foi?
Eu é que mando nisto e näo tu.
Aqui mesmo.
O Rico é esperto.
Tem muita inteligência.
Estou a dizer-te, Otero.
Tenho medo.
És louco. O Rico vem connosco.
Vamos, prepara-te.
Tu também, Joe.
Vais ficar no átrio
e vais dar-nos o sinal...
...quando estiver tudo certo.
Percebeste?
E se houver problemas,
vais ter de arriscar com todos nós.
Silêncio, por favor.
Céus, é o Alvin McClure.
O abutre da comissäo anti-crime.
Olá, De Voss. Vem cá.
O que foi, Arnie?
O que se passa?
Traz o McClure até aqui,
quero pagar-lhe uma limonada.
- Näo esta noite, para a próxima.
- Vai. Faz o que te dizem.
Vamos, De Voss, trá-lo cá.
Como queira.
O que queres?
- Boa noite, Sr. McClure.
- Boa noite, De Voss.
- Grande festa.
- Obrigado.
É um prazer ter-vos connosco,
amigos.
Sr. McClure, o Sr. Lorch,
um financiador meu...
...gostaria de conhecê-lo.
- Posso trazê-lo à sua mesa?
- Lorch? Lorch?
- O homem a quem chamam Little Arnie?
- Sim, mas...
Diz que ele é um financiador
seu?
- Sim, mas...
- Näo sabia que um homem...
...do tipo dele
estava ligado a este lugar.
Lamento, De Voss, mas pode dizer
ao Sr. Lorch que nós vamos embora.
Vim a este lugar com base
num mal-entendido.
- Sr. McClure...
- Lamento, amigos...
...mas teremos de ir a outro lugar.
Gostas do meu cabelo assim,
Joey?
Claro.
Eu costumava usá-lo...
Onde é que vais?
- Comprar um maço de cigarros.
- Despacha-te, é quase meia-noite...
...e quero estar contigo
na entrada do Ano novo.
Volto já.
- O que deseja?
- Um Victor Noble.
Fiquem onde estäo!
Socorro! Céus!
Abre, Tony,
isto näo é um piquenique.
O que se passa, Tony,
estás a perder a calma?
Vamos embora. Despacha-te,
temos de sair daqui. Vamos!
Feliz Ano Novo.
Joe...
Joey.
O que foi? O que se passa?
Nada.
Está tudo bem.
- O clube foi assaltado, só isso.
- Assaltado?
Eles...
- Mataram o McClure.
- Joe.
- Agora, já sabes.
- Foste tu.
- Näo! Näo, isso é mentira! Eu...
- Mataste o McClure.
Näo, näo matei! Juro!
Näo fui eu quem o matei. Foi...
Näo sei quem foi.
Mas nós é que vamos pagar
por isto.
Talvez...
Talvez corra tudo bem, Joey.
Talvez ele näo tenha ficado
muito ferido.
Mas tu näo voltas para aquele bando.
Näo pertences lá, Joe.
Näo és desse género.
Näo voltas a aproximar-te deles.
Olga...
...näo podemos sair...
...de um gangue.
E entäo, deu tudo certo?
Diz-me.
Correu tudo bem.
Só que eu tive de tratar de um tipo.
- De quem?
- McClure.
McClure.
Mataste o McClure.
Com tantos homens na cidade,
tu tinhas de escolher o comissário.
O que é que eu te disse, Rico?
Näo disse que queria isto limpo?
Näo te disse nada de tiroteio?
Achas que ia deixar um tipo
apontar-me uma pistola?
Mais porcarias destas
e este é o meu último trabalho.
O chefe da comissäo anti-crime.
O Big Boy näo nos serve,
desta vez.
Agora, väo matar-nos,
de certeza.
- O que vou fazer?
- Por que näo te entregas?
Estás a ficar descuidado, Sam.
E o Tony?
Onde é que ele está?
Foi livrar-se do carro. O Tony
ficou nervoso. É um bebé choräo.
Estamos metidos
num grande sarilho.
Tu e essa tua arma.
O Flaherty está lá em baixo,
e trouxe uns idiotas com ele.
Estäo a subir.
Fiquem onde estäo, todos vocês.
Näo saberäo nada a menos
que tenham apanhado o Tony.
Eu fico aqui, a ouvir.
Feliz Ano Novo, rapazes.
Há um carro muito solitário,
ao fundo da rua.
Gostava de saber se vocês sabem
alguma coisa sobre isso.
Como é que posso saber
alguma coisa sobre isso?
- Näo tem matrícula?
- Tem, mas é falsa.
Foi roubado ontem, na zona Norte.
Eu tenho aqui um negócio
de restauracäo.
Näo sei nada sobre automóveis
roubados.
Poderia saber, se algum destes
jovens brilhantes...
...tivesse alguma coisa
que ver com isso, näo é?
- Näo tinha ninguém lá dentro?
- Tinha, um homem.
Mas näo quando lá chegámos.
Ele fugiu.
Mas temos uma boa descricäo
dele.
Estou a dizer-lhe
que näo sei nada sobre isso.
Vamos, rapazes.
Desde que o Vettori
näo saiba nada disto...
Já sabes das novidades, Vettori?
Näo, o que foi?
Alguém matou o Alvin McClure
no Paväo de Bronze.
O McClure? Näo! Isso é terrível!
Parece que há tipos que
säo descuidados com as balas.
Que chatice para o Arnie.
Vai ser uma chatice
para muita gente.
Bem, até à vista.
Esqueci-me de vos desejar
Feliz Natal.
Näo entendo o Tony.
O miúdo é um excelente motorista.
- Deve ter ficado nervoso.
- Eu trato dele.
- Vamos ver a cor do dinheiro.
- Só um minuto, Sam.
Eu sei como vamos dividi-lo.
E podes aceitar ou ficar sem nada.
- Näo te estou a suplicar.
- Bem, eu é que chefiei isto...
...e vou receber o meu quinhäo.
Como é que chefiaste isto? Aqui
sentado a fazer batota no solitário?
Bem, isso näo funciona mais,
näo comigo. Acabou-se.
- Já aceitei as tuas ordens muito tempo.
- E vais continuar a aceitá-las...
...ou sais daqui täo depressa...
- Talvez näo seja eu a sair.
Näo? Talvez os rapazes
tenham algo a dizer sobre isso.
E entäo?
Entäo, é assim?
Sim, é assim.
Podes refilar, mas chegaste a um ponto
em que já näo aguentas mais.
Estás acabado.
E entäo?
Bem, a divisäo está óptima,
por mim, Rico.
E vocês, rapazes?
Sem ressentimentos, Sam?
Temos de manter-nos juntos.
Tenho uma corda no pescoço,
agora, e só nos enforcam uma vez.
Se alguém se acobardar
e der com a língua nos dentes...
...vou deixar que seja
a minha arma a falar.
O que se passa, Antonio?
Por que näo dormes?
- Talvez estejas doente?
- Sim.
- Mas o que...
- Um tipo já näo se pode levantar...
...sem ter de responder
a uma série de perguntas?
Passas as noites na rua,
bebes muito vinho.
- Deixe-me em paz.
- Ouve, Antonio, eu...
Tenho espaguete para ti,
no fogäo.
Se te sentires melhor, come-o.
Está bem? Iria fazer-te bem.
Costumavas ser um bom rapaz,
Antonio.
Lembras-te de quando cantavas
na igreja?
No coro, com o Padre McNeil?
Vestido de branco.
Lembras-te?
O Padre McNeil.
A igreja era linda.
Tu eras um rapazinho,
de cabelo comprido.
As velas grandes e altas.
As flores.
Lembras-te, Antonio?
Näo me deixe, mäe,
está a ouvir-me?
Näo tem de ir já,
pois näo?
Näo pode ficar mais tempo
comigo?
Por favor, näo vá.
- Por favor.
- Antonio. Meu querido.
Eu näo vou, eu fico.
Antonio.
Meu filho.
Eu fico bem, mäe.
- É melhor ir, ouviu?
- Sim.
Vá andando.
Trate bem de si, está bem?
E mande cumprimentos meus
à menina Manccia, está bem?
O Padre McNeil.
Tony. Onde estiveste?
Estou farto de te procurar.
O Rico quer que vás receber
a tua parte.
O que se passa, Tony?
Näo queres a tua parte?
Estás louco?
Näo estou louco.
E näo quero parte nenhuma.
Ouve, Tony.
O Rico sabe que perdeste a cabeça.
Ele quer que te portes
como um homem.
O melhor é näo te acobardares.
Afasta-te de mim, Otero.
Deixa-me em paz!
Ouve, miúdo. Estou a tentar
dizer-te isto, para o teu próprio bem.
Vem comigo buscar a tua parte.
Tony!
Tony, onde é que vais?
Vou ver o Padre McNeil.
Rico!
Encontrei o Tony,
mas é tarde de mais.
Ele está louco! Louco!
Disse-lhe para ser um homem,
mas ele foi falar com o padre.
Bem, entäo, é isso.
Näo temos tempo a perder.
Vamos, Sam. Traz um carro
e vamos embora.
Eu näo! Leva o Scabby.
- O Scabby näo presta.
- Pois näo, näo presto.
- Sabes conduzir, Otero?
- Claro!
Certo, vamos.
Levamos o carro preto.
Lá está ele.
Tony!
Viste aquelas coroas de flores
todas?
Aquele carro fúnebre
está mesmo bonito.
Näo era altura para estarmos
preocupados com dinheiro.
O Tony merecia
uma boa despedida.
- Pobre miúdo.
- A coroa do Rico era a mais bonita.
Era grande.
E só tinha escrito "Tony."
- Nem sequer tinha o nome do Rico.
- Sim, o Rico näo gosta de se gabar.
O Tony parecia estar a dormir.
Näo parecia nada diferente.
Näo sei como fazem isso.
Tens um fósforo?
Olha, Rico. Lá está o Flaherty,
aquele animal.
As coisas devem estar a aquecer.
O que será que ele quer?
Está só a empatar tempo.
Näo têm nada contra mim.
Estamos a andar muito devagar.
Temos muito tempo.
O banquete só começa às 8.
Sim.
É uma pena o Tony
näo estar lá.
CLUBE PALERMO
AMIZADE - LEALDADE
Sim, é isso mesmo.
É o mais elegante que já vi, Sam.
Olha para aquelas rolas ali.
Amizade e lealdade?
- O que achas disso, Sam?
- Muito bom, Rico.
O Otero disse-me que näo fico bem
com aquele chapéu. O que achas?
- É a tua cara.
- Logo vi.
Acho que vou passar a usá-lo,
daqui em diante.
"Cumprimentos a um verdadeiro
amigo.
Sr. C. Bandello
de um verdadeiro amigo...
...Sr. Sam Vettori."
Bem, foi simpático.
Agradeço, Sam.
Foi simpático da tua parte.
O que se passa convosco?
Näo sabem como se portar
num banquete?
O que pensam que säo,
um bando de pelintras?
Vamos acabar com a conversa.
O Scabby vai fazer um discurso.
Bem, amigos...
...todos sabem
por que estamos aqui...
...portanto, de que vale
eu estar a dizer-vos tudo?
O Rico é um óptimo homem!
Claro, e...
Bem...
Ouve, Rico...
...näo sei falar de forma elegante,
mas...
Este relógio aqui é para ti,
percebes?
- Dos rapazes!
- Vamos, todos. Palmas.
Discurso!
Näo, näo.
- Discurso!
- Bem...
Muito bem.
Vocês querem que eu faça
um discurso?
Aqui vai.
Quero agradecer-vos, amigos,
por este banquete.
Está tudo óptimo, de certeza.
A bebida é boa, pelo que me dizem.
Mas eu näo bebo.
E a comida näo deixa
nada a desejar.
Bem, parece que estamos todos
a divertir-nos...
...e é bom ver-vos a todos aqui,
com as vossas acompanhantes.
Sim.
Bem, eu...
Bem, penso que é tudo.
E espero que näo se embebedem
e näo facam muito barulho...
...porque é assim que muitos
säo eliminados.
Sim, larguem essas coisas.
Eu sei o que eu...
Uns jornalistas querem tirar
uma fotografia. O que acha, chefe?
O que achas disso?
Claro, manda-os entrar.
Diz-lhes que sejam rápidos.
- Vemo-nos mais tarde.
- Näo te vás embora.
- Vamos tirar uma fotografia.
- Näo me tiram uma fotografia...
...há quase 15 anos.
O que achas disto?
Há 15 anos que ele näo...
Entrem, rapazes,
e despachem-se.
Vamos! Todos quietos!
Vamos ser fotografados!
Isso mesmo. Agora, quietos.
Fiquem quietos!
Olha aqueles tipos além.
Foi uma má jogada,
aquela que fizeste ali, Rico.
Aquele claräo.
- Podem embirrar por causa disso.
- Quero lá saber.
Näo quero que as pessoas saibam
o que os rapazes pensam de mim?
Rico, o que é feito daquele teu amigo,
o bailarino, Joe Massara?
Näo veio.
Ele näo vem cá há muito tempo.
Ele näo te abandonou, pois näo, Rico?
É má onda abandonar-me, Sam.
Um tipo tentou fazer-me isso,
uma vez.
Agora, mete-te na tua vida
e deixa-me tratar da minha.
O que é que aquele animal
quer aqui?
- Eu mostro-lhe a saída.
- Cuidado, Rico.
Quem o convidou para aqui?
Está a subir na vida,
näo está, Rico?
O andar de baixo é aberto a todos,
até a polícias.
Mas o de cima é privado.
Obrigado, mas gosto de mantê-lo
debaixo de olho, Rico.
Sabe, sou seu amigo.
Gosto de ver um fulano
subir na vida...
...é só isso.
Até à vista.
Volte depressa.
Está bem.
Olhe...
Alguém atirou um tijolo à janela
de Meyer Blum, ontem à noite.
Sabe alguma coisa sobre um relógio
de diamantes e platina...
que foi roubado?
Se ouvir alguma coisa,
diga-me, está bem?
"LITTLE CAESAR" BANDELLO
HOMENAGEADO POR SEGUIDORES
Com que entäo, um banquete...
O Rico foi longe...
...Ionge de mais.
Portanto, agora, ele tem de parar.
Estou a dizer que ele tem de parar!
Oh, Arnie, vais discutir outra vez?
De que me vale pagar grandes quantias
para ter protecçäo, se näo há paz?
Näo te preocupes.
Em breve, haverá paz.
Estou a dizer que ele tem de parar,
por isso, vai parar.
Tem andado a infiltrar-se
no meu território,
e isso näo me agrada.
Olha.
Estou aqui sentado, estás a ver?
Vou ficar aqui sentado, sossegado,
a fumar um cigarro, estás a ver?
Mas dois dos meus rapazes
näo estäo aqui sentados.
Andam à procura do Rico, e têm
as pistolas com eles. Percebes?
E quando o encontrarem,
o Rico näo vai ter nenhum banquete.
Vai ser um velório!
Arnie, tu é que sabes.
Nunca conheci o Rico.
Phelps, 2284.
Olá, Otero. Fala o Joe Massara.
Descobri uma coisa.
Isto é importante.
Diz ao Rico que se cuide. O gangue
do Little Arnie anda a ver se o mata.
O que se passa?
- Onde está o Rico?
- Sei lá. Ainda näo apareceu.
Vamos, depressa!
Temos de encontrá-lo!
Quero dez destes.
Vai levar estes jornais todos,
Sr. Rico?
Pois sim. A minha fotografia
näo aparece em todos eles?
Toma.
- Obrigado! Volte sempre!
- Deixa ficar assim.
LACTICÍNIOS
A-1 LEITE A-1 MANTEIGA
Rico atirador que me saíste!
Oh, näo!
Finalmente, tentaram alvejá-lo.
Sim, mas foi só de raspäo.
O velhote vai ficar contente
por saber.
Ele preocupa-se muito consigo.
Diga-lhe que os chuis nem com
atiradores contratados me apanham.
Se eu näo estivesse na Polícia,
fazia o trabalho de graça.
Já pensou como ficaria
com um lírio na mäo?
Näo, nunca pensei nisso.
Ando nisto há muitos anos,
e já algemei muitos bandidos.
Um dia, nós os dois vamos dar
um passeio, Rico,
e, nessa altura,
também estará algemado.
Näo é um abutre como você que vai
conseguir algemar o Rico.
Vamos, rapazes.
Vou apanhar aquele pateta vaidoso,
nem que seja a última coisa que faço.
Chefe, desculpe.
Eu devia ter estado consigo.
Eles acharam que acertaram, chefe,
mas as balas fazem ricochete em si.
Foi o Little Arnie, Rico. Joe Massara
soube da dica e telefonou.
Näo o encontrámos a tempo.
Com que entäo, o Joe?
Bem...
Näo pensei que ele se ralasse.
Foi decente da parte dele, lá isso foi.
Vou dar-lhe uma oportunidade
no meu próximo trabalhinho.
Pronto. Näo andei a estudar Medicina
para nada.
Obrigado, Scabby.
Vou visitar o Little Arnie esta noite.
Se ele anda à cata de sarilhos,
tenho de sobra para lhe dar.
Quero que o Killer Peppi, o Otero,
o Kid Bean e o Bat venham comigo.
IMPORTADORES E EXPORTADORES
Ouve lá, janota, abre a porta,
ou já näo abres mais a boca.
Diz-lhe que somos de confiança
sem esse ar nervoso.
Estes rapazes säo de confiança.
Vá lá, mäos ao ar.
Tranca a porta.
Onde está o Arnie?
No escritório?
Bat, fica lá fora
e näo deixes ninguém entrar.
Kid, vigia-os.
Peppi e Otero, sigam-me.
Anda cá, tu, bater-lhe à porta.
Vá! Mäos ao ar!
Mäos ao ar! Vamos!
Olá, Arnie.
- Como vai o negócio?
- Qual é a jogada?
Näo sei do que se trata,
mas isto é privado.
- É melhor pirarem-se.
- Ninguém vai sair desta sala.
Estäo convidados
para esta festa privada.
Imagine que näo nos apetece ficar.
Näo vos impedia,
nem por nada deste mundo.
Só que estes meus rapazes
tremem muito nos dedos.
Sentem-se, meus senhores.
Arnie...
...devias ter mais juízo e näo andar
a contratar dois lacaios externos,
ainda por cima, com má pontaria.
Vá lá. O que se passa?
Vamos a isso!
Arnie...
...estás acabado.
Contratas estes patetas, e eles falham.
Agora, estás feito.
Se näo tiveres saído da cidade
até amanhä de manhä,
já só sairás num caixäo.
Vou ocupar este território.
A partir deste momento, é meu.
Estás a crescer, Rico.
É disto que andas atrás
há tanto tempo?
Vi isso nos teus olhos,
da primeira vez que te vi.
Näo prestas, Rico.
Se julgas que me dominas pela força
como ao Sam Vettori, estás doido!
Já te esqueceste do Pete Montana,
näo?
Como é que o Diamond Pete me vai
travar? É teu chefe, mas näo meu.
Sam näo achou isso dele.
- Sam sabia quem dava as ordens.
- Sam era demasiado bondoso.
O Diamond Pete podia assustá-lo,
mas eu näo sou o Sam.
O Sam está acabado.
Agora, tu também estás.
Belo alfinete que tens aí, Arnie.
As minhas jóias näo säo falsas.
Arnie...
...é melhor acabares com isto.
Podes refilar, mas chegaste a um
ponto em que já näo aguentas mais.
É melhor pegarem nos chapéus
e porem-se a andar.
Quando derem conta, säo detidos por
disparar uma pistola dentro da cidade.
Bem...
...acho que é tudo.
Boa viagem, meus senhores.
Vamos, rapazes.
Obrigado pela artilharia, rapazes.
COLUNA SOCIAL
Sr. Arnold Lorch, da Zona Norte,
foi para Detroit, onde tenciona...
...passar o Veräo.
Foi acompanhado de dois amigos
de Detroit...
...que estiveram poucos dias na cidade.
- Rapazes, o que acham disto?
- Tens a profissäo errada. Está perfeito.
Isso significa que tens um novo sócio.
O Little Caesar.
Toda a gente se vai rir da história
do Scabby.
Caramba, chefe.
Deu uma valente surra ao Arnie.
Rico...
Agora, é famoso.
Sabes, Otero,
näo vale a pena ter medo
destes tipos.
Quanto maior a arrogância deles,
maior a queda.
Pois.
Até à data, näo estou a ir mal
neste negócio.
Ora bem...
Está com óptimo aspecto, chefe.
Pois, mas sinto-me pessimamente.
Está a subir na vida, Rico.
Nunca nenhum de nós foi convidado
para comer na espelunca do Big Boy.
E nunca ninguém passou da porta,
a näo ser o Pete Montana.
Percebe o que quero dizer?
Näo quer que o Big Boy
pense que näo tem classe.
Até na prisäo,
nos däo roupa melhor do que esta.
Se julgas que vou sair com isto,
estás louco!
Está óptimo, chefe.
- Ande lá. Veja bem.
- Näo sei...
Só preciso de um guardanapo
em cima do braco.
Näo está täo bem?
Sim.
Se calhar, näo estou assim täo mal.
Olá.
- Olá, Big Boy.
- Olá, Rico.
Ah, sim. Isso. Obrigado.
Muito obrigado.
Estás muito janota, esta noite,
näo estás?
Sim. Achei boa ideia vestir
esta farpela.
Isso mesmo.
Mais vale aprenderes já.
Pois.
Bem...
Bela casa a sua.
Serve.
Aposto que esta mobília lhe custou
uma fortuna, näo?
Näo a oferecem em troca
de um maço de cigarros.
Também me quis parecer.
Caramba, é mesmo...
Olhe para aquilo.
- Gostas?
- Acho muito elegante.
Custou-me 15 mil dólares.
Quinze mil...
Caramba, as molduras douradas
säo bem caras.
Queres um cocktail
ou um conhaque?
Näo, obrigado.
Näo toco nisso.
Ai, näo?
- Um charuto, entäo?
- Isso, sim, pode ser.
Obrigado.
Muito obrigado.
- Senta-te, Rico.
- Sim, obrigado.
Agora, ouve, Rico.
Eu vou falar contigo, mas näo vais ouvir
uma palavra do que te digo, entendes?
Isto é interno, e se se souber,
vai ser mau para toda a gente.
Sabe como eu sou.
Está bem. Ouve isto.
O Pete Montana está acabado.
Ai, sim?
Bem...
- Eu achei que ele era poderoso.
- Ele está acabado.
Imagina que te dizia que,
a partir de agora,
passavas a ser o Pete Montana.
Que ias apoderar-te do território dele
e juntá-lo ao teu.
Concordavas com isso?
Se concordava?
Se concordava!
Muito bem. Está feito.
Estou a fazer muito por ti, Rico,
mas quando te arranjo posto,
conto com muito servico feito.
E vai tê-lo.
Entäo, permite-me brindar
ao novo chefe da Zona Norte.
Obrigado.
Rico continuou a tomar conta dele,
do cabelo, da arma...
Com excelentes resultados.
Otero, o que é que te disse?
Eu já estava à espera.
Eu sabia que ele andava
de olhos postos em mim.
E deixa-me dizer-te uma coisa,
Otero.
Näo é só o Pete Montana que está
acabado, o próprio Big Boy também.
Já näo é o que era.
Brevemente, näo vai aguentar mais,
e, entäo...
...cuidado comigo.
Claro, chefe.
Brevemente,
vai mandar na cidade inteira.
Otero, agora é que falaste bem.
Está um tipo chamado Massara lá fora.
Quer falar consigo.
- Atendo-o daqui a pouco.
- Sim, senhor.
O que quer daqui o Joe?
Näo se aproxima de nós há meses.
Mandei chamá-lo.
Parece que alguém em Detroit falou com
o Flaherty e disse-lhe para investigar...
um bailarino do Paväo de Bronze
para descobrir quem alvejou McClure.
Caramba, chefe, sabe sempre das
coisas antes de elas acontecerem.
Pouca coisa me escapa.
Vou saber se o Flaherty tem investigado
o Joe assim que falar com ele.
Caramba, Rico, que palácio.
Olá, Joe.
Serve.
Mas o que esperavas?
Tenho 20 mil empatados nisto.
- Olá, Otero. Como vai isso?
- Cinco estrelas.
Senta-te, Joe.
Acha que sou digno de me sentar
numa cadeira täo janota?
Ora, ora. Deixa-te de graças.
Senta-te.
Pisga-te, Otero.
- Quero falar com o Joe em particular.
- Claro.
Até logo, Joe.
- Um charuto, Joe?
- Näo, obrigado.
Queres um cocktail
ou um conhaque?
Näo.
Ficaste surpreendido
por te ter telefonado?
Mais ou menos.
Achei que seria agradável termos
uma conversa simpática...
...como nos bons velhos tempos.
É muito bom ver-te, Rico.
Principalmente assim.
- Estás com bom aspecto.
- Tu também, Joe.
A vida tem-te tratado bem?
- Nem por isso. Ser bailarino näo é fácil.
- Mas näo te queixas.
- Näo. Näo me queixo.
- Ainda bem.
Pois.
A danca näo é má
como segundo emprego.
Proporciona-te um bom disfarce.
Mas isso para mim näo é coisa
de homens.
Qual é a diferença, Rico?
Se eu näo me ralo,
por que é tu te hás de ralar?
Quem é que se está a ralar?
Mas por que é que um tipo novo como tu
anda a perder tempo?
Eu orgulhava-me de ti, Joe...
Trouxe-te para o gangue,
dei-te um empurräozinho...
Mas, agora, estás armado
em mariquinhas.
Vamos falar disso outra vez?
Näo te consegues esquecer de mim?
Näo quero esquecer, Joe. És meu
amigo. Começámos juntos, näo foi?
Temos de continuar juntos.
Quem mais tenho para dar
uma mäozinha?
Eu preciso de ti, Joe.
Tenho a maior oportunidade
da minha vida.
O Big Boy ofereceu-me toda
a Zona Norte,
mas é demasiado para um homem só.
Preciso de alguém.
- Alguém como tu, de confiança.
- Näo pode ser eu, Rico.
Eu saí.
Näo saíste, nada.
Nunca ninguém me abandonou.
Ainda pertences ao meu gangue,
percebes?
Näo quero saber das saias
que te andam a rondar.
Aquela tipa fez de ti um sentimental.
- Deixa a Olga em paz.
- Näo deixo! Eu ando atrás dela!
Um de nós tem de perder, e näo serei
eu. Há formas de deter a mulher.
- És louco. Näo a metas nisto!
- Está acabada, fora disto.
- Estás a mentir. Näo te atreverias!
- Ai, näo?
- Eu mostro-te!
- Rico, ouve.
Estamos apaixonados.
Isso näo conta?
Nada. Menos que nada.
Amor. Coisa de sentimentais.
Quando ela te apanhar,
näo serves para nada.
Ainda näo nos safámos desta,
e näo queremos sentimentalistas
a estragar tudo!
Eu näo estrago nada,
se é disso que tens medo.
- Achas que quero ficar sem pescoço?
- Tu sabes demasiado.
Näo vou correr riscos.
Tu andas metido comigo, percebes?
Näo ando, näo.
Muito bem.
Se voltas para aquela mulher,
é o teu suicídio.
É o suicídio de ambos.
Fica aqui.
Está?
Olá, Big Boy.
Näo. Näo, näo quero esse tipo.
Näo confio nele.
Tenho um miúdo chamado Joe Massara
que me ajuda.
Sim. Está bem, adeus, Big Boy.
Joe...
- Joe.
- Olga.
- Temos de ir. Depressa!
- Joe, o que se passa?
Näo ouviste o que eu disse?
Depressa! Depressa!
- Sim, Joe. Estás doente.
- Eu estou bem. Temos de ir.
- O Rico...
- Que te fez ele?
Eu sabia!
Ele, o Rico... Ele disse
que eu e tu tínhamos de terminar.
Ele matava-te se eu näo ficasse
com ele. Eu fugi.
Temos de sair daqui.
Para qualquer lado. Desde que fujamos!
Näo.
- Näo? Näo vens?
- Näo.
Näo é a solucäo.
Mas, Olga, näo conheces aquele tipo!
- Olga, tens de vir! Por favor!
- Näo.
Senta-te, Joe.
- Temos de pensar.
- Näo quero sentar-me nem pensar.
- Tu vens.
- Näo percebes que näo valia de nada?
Para onde? Para onde é que íamos?
Para onde fugiríamos?
Näo há sítio onde näo nos encontrasse.
Só nos resta fazer uma coisa.
Flaherty.
És louca.
Achas que isso nos salvaria?
O Flaherty? Isso é pior do que suicídio.
- Eu näo o faço. Näo consigo.
- Mas consigo eu.
Aquele gangue tem de desaparecer.
O Rico tem de desaparecer.
Eu quero a minha felicidade, Joe.
Eu quero-te a ti.
Näo teremos paz enquanto o Rico
näo tiver desaparecido. Vou em frente.
Olga, näo! Por favor! Fica aqui!
Olga, abre a porta!
Olga, abre a porta! Depressa!
Park, 1000.
Olga. Näo ligues ao Flaherty.
Por favor, abre a porta, depressa.
O Rico mata-nos aos dois!
Quero falar com o sargento Flaherty.
Sargento Flaherty, fala Olga Stassoff.
Tenho o Joe Massara comigo.
No meu apartamento.
Edsel Drive, nº 17.
Sim. Sim, ele quer falar consigo.
Depressa, depressa!
Venham, rapazes, vamos a uma festa.
De quem é a festa?
- Joe Massara.
- Formal ou informal?
Näo sei, mas descobrimos
quando lá chegarmos.
Näo devias ter feito isso.
Näo devias.
Näo havia outra solucäo.
Pelo menos que fosse a correcta.
- É a minha morte.
- Näo é nada.
Näo se prestares depoimento
contra eles.
Fazemo-los prometer que tudo
ficará bem.
Espera, Olga!
- Joe!
- Ali está ele, o traidor.
Chegue-lhe, Rico!
Näo.
Dispara.
Dispara, Rico.
Acaba com isto.
Vem, Otero! Vamos!
Também está a virar sentimentalista.
O que se passa contigo? Vamos!
Joe.
- Quem era?
- Otero e Rico. Saíram pela janela!
Väo, rapazes. Apanhem-nos!
Está disposto a falar agora, Joe?
Falemos. Foi o gangue do Rico
que assaltou o Paväo de Bronze.
Foi o Rico que matou o McClure.
Aquele malvado, desprezível, baixo...
O Joe diz-lhe. Pergunte-lhe.
Ele sabe que foi o Rico.
Isso é verdade, Joe?
Foi o Rico?
- Onde fica o seu telefone?
- Ali dentro.
Oh, Joe. Deixa-me ajudar-te.
Park, 1000.
Olá, Dan, fala o Flaherty.
Reúne o gangue do Palermo.
Tenho provas suficientes
para os apanhar.
Dispara sobre os carros
e, acima de tudo, apanha o Rico.
Temos de ter cuidado.
Os chuis devem andar por aí.
- Devia ter arrumado com o Joe.
- E com a mulher.
Se eles ainda näo falaram do McClure,
väo falar agora.
- A partir de agora, somos procurados.
- Sim.
É a minha paga por gostar demasiado
de um tipo.
Vamos.
Alto!
Alto!
Fuja, Rico.
Eu estou feito.
Fuja, Rico.
Sam! Sam!
O Joe Massara! Apanharam-no
com a cena do McClure, e ele falou.
O Rico tentou apanhá-lo. Agora, andam
atrás dele. Apanharam o Otero.
- O Otero?
- Sam, näo me ouve?
- Que faz aí sentado?
- Que mais posso fazer?
Agora, näo posso fugir.
Apanhavam-me de qualquer maneira.
Está louco.
Vá, levante-se. Vamo-nos pirar!
É inútil.
Mäos ao ar! Näo se mexam!
Entreguem as vossas armas.
Muito bem. Levem-nos para o carro.
É melhor desistir, Sam.
Largue a arma antes
que comecemos aos tiros.
Entra.
Levante-se e ponha as mäos ao ar.
Algema-o.
Näo tem provas contra mim.
As algemas näo lhe dizem nada?
E também näo temos provas
contra o Rico.
É o próximo.
FRUTARIA
- Näo está ninguém lá dentro.
- Näo?
Escute, Ma. Se vir o Rico,
diga-nos rapidamente.
Bem...
...meteste-te num belo sarilho.
- Pois.
- A Polícia esteve aqui mesmo agora.
Alvejaram o Otero.
Ma, vou ficar aqui um dia ou dois,
depois, quero um carro.
Vai sair-te caro,
porque estou a correr muitos riscos.
Tenho dez mil aqui empatados.
Sirva-se.
Quando quiseres começar,
dou-te 150 dólares.
Você é que me dá a mim?
De quem é o dinheiro?
Com quem julga que estás a falar?
Preciso de muito. Tenho o dinheiro
no apartamento. Näo posso lá ir.
Dou-te 150 dólares.
É pegar ou largar.
Sua bruxa velha e ladra, eu...
Tu, nada.
Porque sou a única que sabe
onde o dinheiro está escondido.
Matas-me e näo vês um tostäo.
Dou-te 150 dólares...
...se te portares bem.
Meses volvidos... A carreira do Rico
fora como um foguete...
começou na sarjeta
e à sarjeta regressou.
QUARTOS
15 cêntimos
O Sam Vettori era cruel.
Agora, tem aquilo que merece.
O que diz o jornal?
"Antigo chefe de gangue
desmaia no cadafalso.
Após uma batalha inútil
nos tribunais,
Sam Vettori,
antigo líder de um gangue,
fez uma figura deplorável,
hoje,
ao ver o nó da forca
à volta do seu pescoço."
Oucam. "Little Caesar
nunca foi encontrado.
Segundo o depoimento do tenente
Thomas Flaherty dos homicídios,
Little Caesar, o outrora fanfarräo
arrogante do submundo,
vacilou perante o perigo e mostrou
a sua cobardia ao mundo.
Flaherty acrescentou que Little Caesar
contrariou a sua vanglória constante...
de que podia refilar
e aguentar."
Sim.
"Quando a verdadeira crise surgiu,
Rico näo aguentou.
Flaherty terminou a entrevista
com o seguinte comentário:
'A ascensäo meteórica de Rico,
vindo da sarjeta,
tornou inevitável o seu regresso
ao ponto de partida.'"
Fosse como fosse,
ele era o verdadeiro líder do gangue.
Näo acredites nisso.
O Rico näo tinha coragem
nem inteligência.
Era um cobarde,
como disse o Flaherty.
Ei!
- Foi isso que o Rico...
- Dá-me esse jornal!
Cuidado!
- Que se passa com ele?
- Deve estar louco.
Eu digo-lhe como é.
Com que entäo, a escrever essas
coisas sobre mim no jornal?
Eu digo-lhe... Está?
Está? Ligue-me a Park, 1000.
Sim. Com que entäo,
näo aguento mais?
Eu digo-lhe...
Está? Park, 1000?
- Chame o Flaherty, e depressa.
- Claro. Um momento.
Tom. Tom.
Eu posso estar maluquinho,
mas parece-me o Rico.
Sim?
- Fala o Flaherty.
- Sim, daqui fala o Rico!
Rico! R-l-C-O, Rico!
Little Caesar, isso sim!
É um valente, näo é?
A gabar-se para os jornais!
Com que entäo, fugi quando as coisas
se complicaram? Näo aguento mais?
Ouça, seu mísero chui,
eu digo-lhe se perdi a coragem
e os miolos.
Obrigado, Rico, meu velho.
O mesmo para si.
Vá, conte-me mais.
O som da sua voz
faz-me bem ao coracäo.
Identifica a chamada. Descobre
de onde ele está a ligar, depressa!
Rico, por que näo veio à festa
do cadafalso do Sam?
Foi um êxito.
O Flaherty é um tipo engraçado,
näo é?
Näo lhe resta muito tempo para rir.
Vou chegar e meter-lhe uma bala
pelo traseiro acima...
por cada treta que disse sobre mim
nos jornais, está a ouvir?
Eu digo-lhe quem é que acaba
na sarjeta.
Sentimos a sua falta, Rico.
A cidade tem estado calma e pacífica.
Eu estou a engordar.
River, nº 6547. É uma pensäo
entre a 4th e a Commercial.
Muito bem. Muito bem, fala-barato.
Pegue no chapéu e comece a correr,
porque está acabado.
Ligue aos jornais e diga-lhes isso,
seu chui miserável e mentiroso!
Eu sabia que íamos ter notícias dele,
se continuasse a atacá-lo nos jornais.
A presunçäo do tipo!
Têm de mandar fazer um nó especial
para a cabeça inchada dele.
Deseja-me sorte.
Lá está ele. É o Rico, näo há dúvida.
Encosta ali.
É melhor desistir, Rico.
Näo tem hipótese.
Têm de vir buscar-me.
É melhor portar-se bem, Rico,
e sair cá para fora.
Vocês ouviram-me! Se me querem
apanhar, têm de vir buscar-me!
Vou já ter consigo.
Dá-me essa arma.
É a sua última oportunidade, Rico.
Vai sair,
ou quer ser arrastado cá para fora?
Bem, Rico, parece que sempre
vamos dar o tal passeio juntos.
Näo...
Näo, näo vamos.
Eu disse-lhe que näo é um abutre
como você que me vai algemar.
Devia ter saído quando lhe pedi, Rico.
Nossa Senhora.
É este o fim do Rico?
Legendagem:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury