Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dinheiro, dinheiro, dinheiro.
Tu Tens um encontro com a justiça.
- Lamento, xerife...
Sou uma batata casada.
Zarolha Beth?!
Acho que deixaste cair uma coisa.
Desiste. O teu fim avizinha-se.
Sempre quis ter uma saída bombástica.
N?o!
- Os órf?os!
N?o quero ir embora cedo,
mas a nossa boleia chegou.
Sou eu ou as crianças.
Escolhe.
Cavalga como o vento.
***, despacha-te.
N?o...
Apanhei o comboio.
- Agora vamos apanhar criminosos.
Até ao infinito e mais além.
- Cuidado com o céu.
- N?o me pode tocar.
Eu trouxe o meu c?o de ataque
com um campo de forças.
Eu trouxe o meu dinossauro, que
come c?es com campos de forças.
Porco Maléfico.
Para ti é "Sr. Porco Maléfico".
Buzz, dispara o teu laser no meu distintivo.
- N?o. Pode-te matar.
Fá-lo.
Vais para a cadeia.
Cuidado.
M?e!
- N?o. Continua a brincar.
N?o, Molly ...
- N?o faz mal.
É um bebé de 1,5 metros
vindo do espaço.
E ela vem a caminho.
Foge pela tua vida!
A luz vermelha significa que
está a funcionar?
Dá os parabéns à Molly.
Parabéns.
- Encantador.
Vê como estás grande.
Buzz Light ao resgate.
Bom trabalho.
Todos em posiç?o.
- Espera. N?o encontro o meu olho.
O pé de quem é que está na minha cara?
- É meu. Devolve-mo.
Salvastes-nos a vida.
Estamos eternamente gratos.
Buzz, importas-te que
fique ao teu lado?
Sim, n?o, quero dizer,
porque me havia de importar?
N?o está calor aqui?
- Aí vêm eles.
Sargento, conseguiu?
- Miss?o comprida.
Cuidado.
Pessoal, só temos uma
oportunidade.
Est?o todos prontos?
- Prontos. Vamos ao trabalho.
Buzz, faz a chamada.
O alvo está em movimento.
Tal como praticámos.
Estou, está ai alguém?
Molly, fica longe do meu quarto.
- N?o estava no teu quarto.
Ent?o quem estava a mexer nas minhas coisas.
- N?o fui eu.
Aquilo correu bem.
- Ele segurou-me. Ele segurou-me!
Isto é uma tristeza.
- Estás a brincar. Ele já tem 17 anos.
Nunca mais vamos conseguir
brincar com ele.
Pessoal, esperem.
Temos de fazer uma reuni?o.
Vá lá.
- Juntem-se todos aqui.
Estamos juntos, ***.
Para começar, todos sabíamos que a
operaç?o "Hora de Brincar" era um tiro no escuro.
Foi mais como um falhanço.
- Mas sempre dissemos...
que o objectivo deste trabalho
n?o é ser brincado...
É estar lá para o Andy.
Já sabemos isso.
Podemos tentar outra vez, certo?
Vou acabar com isto, pessoal.
Estamos fechados!
Em breve o Andy vai para a
faculdade.
Esta foi a nossa última oportunidade.
Vamos para o sót?o, pessoal.
Tenham sempre os vossos acessórios convosco.
Partes montáveis, pilhas... todo o que
precisarem para se houver uma transiç?o.
Transiç?o. N?o percebes. Estamos
acabados.
Tenham calma.
Todos sabíamos que este dia ia chegar.
Sim, mas agora chegou.
- Todos os brinquedos passam por isto.
Sargento, o que está a fazer?
- A guerra acabou, pessoal.
Nós vamos seguir em frente.
- Seguir em frente?
V?o embora?
- Cumprimos o nosso dever.
O Andy cresceu.
Vamos encarar isso...
quando os sacos do lixo vierem.
Os soldados s?o os primeiros a ir.
Sacos do lixo?
- Quem falou em sacos do lixo?
Foi uma honra servir com vocês.
Boa sorte.
V?o precisar.
- N?o, esperem.
Vamos para o lixo?
- N?o, n?o, ninguém vai para o lixo.
Como sabes?
- Vamos ser abandonados.
Vamos ficar bem, Jessie.
- Ent?o porque é que eles partiram.
Também devemos ir embora?
- Pensei que íamos para o sót?o.
Odeio esta incerteza.
- Esperem um segundo. Silêncio.
Ninguém vai ser deitado fora.
Ainda aqui estamos.
Digo, já perdemos amigos pelo caminho...
O Wheezy e o Etch.
- O Bo Peep.
Sim, até o Bo.
Todos eles tiveram novos donos.
Mas a cada venda de garagem,
a cada limpeza de Primavera,
o Andy quis ficar connosco.
Ele deve gostar de nós.
Sen?o n?o estaríamos aqui.
O Andy vai pôr-nos no sót?o,
vai ser seguro e quente...
E vamos estar todos juntos.
- Exacto.
Há lá jogos e livros.
- O circuito de corrida.
O circuito de corrida. Obrigado.
- E a velha TV.
Exacto, a velha TV. E aqueles
tipos das decoraçġes de Natal.
S?o divertidos, certo?
Um dia, se tivermos sorte, o
Andy poderá ter filhos.
E v?o brincar connosco, certo?
Estaremos sempre lá para ele.
- Vá lá...
Vamos juntar as nossas partes
e prepararmo-nos para a viajem.
É melhor encontrar o meu outro olho.
- Onde o deixaste desta vez?
Num sítio escuro e poeirento.
Vamos ver quanto dinheiro
nos d?o no eBay.
O Andy vai tomar conta de nós.
Garanto-vos.
Garantes?
- Sim, Buzz.
Que mais posso dizer?
Por todos os limites,
ficaremos sempre juntos.
Até ao infinito e mais além.
Emprestas-me a aparelhagem?
- N?o.
Emprestas-me o computador?
- N?o.
Os teus jogos de vídeo?
- Esquece, Molly.
Andy, vamos ao trabalho.
O que n?o levares para a faculdade ...
ou vai para o sót?o,
ou é lixo.
Só vou embora na Sexta.
- Vá lá. É dia do lixo.
É simples.
Skate: Faculdade.
Troféu da Pequena Liga
Provavelmente sót?o.
Maç? roída: lixo.
Podes fazer o resto.
- Porque guardaste os brinquedos?
Molly, sai do meu quarto.
- Daqui a três dias será meu.
Também n?o te escapas ao trabalho.
Tens muitos brinquedos com quem nunca brincas.
Eles fariam outras crianças felizes.
Que crianças.
- As crianças da creche..
Est?o a pedir doaçġes
- O que é isso?
Escolhes os brinquedos que queres
doar. Eu depois deixo-os lá.
Coitada da Barbie.
Andy, tens de começar a decidir.
Como por exemplo?
- O que vais fazer com estes brinquedos?
Vais dá-los á creche?
Talvez vendê-los na internet?
M?e, ninguém os iria querer.
S?o tralha.
- Tens até Sexta.
Tudo o que n?o for para a faculdade,
e que n?o esteja no sót?o...
vai para o lixo.
- Tanto faz.
O que está a acontecer?
- Vamos para o lixo!
Precisas de ajuda.
- N?o é preciso
Vias ter saudades minhas?
Talvez n?o.
Vais ficar com o teu quarto?
N?o.
- Ent?o, sim.
N?o consigo respirar.
- N?o acredito nisto.
Calados. Que barulho é este?
Andy.
Isso n?o é lixo.
Lembra-te, ***.
Buster, anda cá.
Vamos rapaz.
N?o, Buster. N?o.
Levanta-te.
Estamos no passeio.
- Eu sei.
Empurrem todos.
N?o vai romper.
Isto é poliéster.
Tem de haver uma saída.
- Para que fim? O Andy n?o nos quer.
Fim, fim da cauda!
Empurrem!
- Já oiço o cami?o do lixo.
Está a aproximar-se.
Buzz. Jessie.
O Andy expulsou-nos.
- Como se fossemos lixo.
Como foi ele capaz?
Isto n?o faz sentido.
- Eu devia ter-me apercebido.
É como a Emily.
- O Sargento tinha raz?o..
O *** estava errado.
- Esta n?o é a altura para ficarem histéricos.
É a altura perfeita para ficar histérico.
- Vamos ficar histéricos.
Talvez, mas n?o agora.
Eu sei o que fazer.
O quê?
Já devíamos ter feito isto á anos
- Espera, e o ***?
Ele fica bem, Buzz.
O Andy vai levá-lo para a faculdade.
Ele n?o precisa de ir.
Tens raz?o. Vamos.
Buzz, o que se passa?
N?o sabes que esta caixa vai ser oferecida?
Está tudo sob controlo. Temos um plano.
- Vamos para a creche.
Est?o malucos?
O Andy n?o nos quer!
- N?o, n?o. Ele ia pôr-vos no sót?o.
No sót?o? Ent?o como acabámos no passeio?
- Foi um erro.
A m?e do Andy pensou que vocês eram lixo.
- O Andy pôs-nos num saco do lixo.
E chamou-nos tralha.
- Parece mau. Mas têm de acreditar em mim.
Claro. Rapaz da faculdade.
- O Andy seguiu em frente, ***.
Devemos fazer o mesmo.
Saiam já da caixa.
Buzzy ajuda-me. Temos de...
- ***, espera.
Temos de fazer o que é
melhor para todos.
Vai-nos demorar para sempre,
para voltar.
Está tudo bem Barbie.
Vais ficar bem.
A Molly e eu estávamos
juntas á anos.
N?o acredito que ela
me deitou para o lixo.
Bem-vinda ao clube.
- Oiçam...
podemos voltar para o Andy,
mas temos de nos despachar.
Escondemo-nos debaixo dos bancos,
até voltarmos para casa.
O Andy já n?o nos quer.
- Ele ia pôr-vos no sót?o!
Ele deixou-nos no passeio.
- Acalmem-se.
Espera só para veres como é a creche.
- Como é que é?
É um sítio triste e solitário para
velhos brinquedos sem dono.
É melhor acomodarmo-nos.
- Já vais ver. Assim que lá chegar-mos...
v?o implorar para voltar.
Alguém vê alguma coisa?
- Há um recreio.
Ganhámos o jackpot.
- Até agora triste e solitária.
Ponham isto em perspectiva.
- Perspectiva?
Este sítio é perfeito.
- É simpático.
A porta até tem
um arco-íris.
Olá.
- Já n?o te via há muito tempo.
Só queria deixar cá estes velhos brinquedos.
É a Bonnie?
Vê como estás grande.
- Diz olá, querida.
Olá.
- Como est?o os teus miúdos.
Já n?o s?o miúdos.
O Andy vai para a faculdade.
Acreditas?
- Tens a certeza que n?o v?o ter saudades deles?
N?o, ele nunca brincavam com eles.
Vês alguma criança?
- Para onde nos leva?
Olha.
- O que foi?
N?o vejo nada.
V?o brincar lá fora.
E agora o que fazemos?
- Voltamos para o Andy
Alguém vê uma saída?
- Para que querem uma saída?
Vamos deixá-los brincar connosco.
- Os outros brinquedos podem ficar com inveja.
Quero ver!
Deixem-me passar!
Brinquedos novos!
É um prazer.
- Buzz Lightyear ao seu serviço.
Obrigado.
Posso?
A garra.
Olá.
Pareceu-me ouvir novas vozes.
Bem-vindos a Sunnyside.
Sou o Lotso o Urso,
mas chamem-me Lotso.
Buzz Lightyear, vimos em...
Deves saber uma coisa sobre
mim, sou um "abraçadeiro".
Olha para ti.
Passas-te por muito, n?o foi?
Foi horrível.
- Agora estás segura.
Somos todos usados aqui.
Fomos para o lixo, fomos oferecidos...
vendas de jardim,
segunda m?o.
Ver?o que isto foi a melhor coisa
que já vos aconteceu.
Mr. Lotso, brincam com
os brinquedos todos os dias?
Todo o dia.
Cinco dias por semana.
O que acontece quando eles crescem.
- Eu digo-vos.
Enquanto uns envelhecem,
vêm outros mais novos,
e quando esses saem,
s?o substituídos.
Nunca s?o esquecidos,
ou abandonados,
N?o ter donos significa
n?o ter desgostos.
É um milagre.
- E tu querias ficar com o Andy.
Porque somos os brinquedos dele!
- Ent?o foram doados por este Andy?
Ele é que perde.
Já n?o vos pode magoar.
Vamos tratar de vocês.
...Ken! Onde está ele? Ken!
Novos brinquedos!
- Vou já aí.
Quem está pronto para a
viajem de sonho do Ken?
Vamos mostrar-lhes onde v?o ficar.
- Se vierem por aqui...
Sou o Ken.
- Barbie.
Já nos conhecemos?
- Lembrar-me-ia.
Gosto das tuas meias.
- Bonito lenço.
Vamos lá, Ken. N?o temos tempo a perder.
- Por aqui, pessoal.
Têm muito pela frente.
Os mais pequenos adoram brinquedos novos.
Que urso simpático.
- E cheira a morango.
Aqui nós temos tudo
o que um brinquedo deseja.
Partes, super-cola,
e um monte de pilhas.
Acham que est?o a envelhecer?
N?o se preocupem.
O nosso SPA Urso mantêm-vos
novos em folha.
É aqui onde vivo.
A casa de sonho do Ken.
Com discoteca. E uma sala inteira,
só para experimentar roupa.
Tens tudo!
- Tudo menos alguém com quem partilhar tudo.
Se precisarem de alguma coisa,
venham falar comigo.
Aqui estamos.
Obrigado, grande bebé.
Vem conhecer os nossos amigos.
Coitado do bebé.
Fomos para o lixo juntos.
Pelo mesmo dono.
Mas n?o estamos tristes
porque vivemos em nós mesmo.
Somos os nossos donos.
Escrevemos o nosso destino.
Cuidado com as poças.
Vocês v?o ficar aqui.
A sala Caterpillar.
Olha só para este sítio.
Olá
- Olá.
É t?o bonito.
Mas que?
Olá pequenino.
Há quanto tempo n?o brincam
contigo?
Já passaram anos.
- Espera só...
em minutos a campainha toca e
brincaram com vocês como há muito sonham.
V?o brincar comigo, á sério.
Mal posso esperar.
Se nos d?o licença, temos
de voltar para descansar.
Bem-vindos a Sunnyside.
- Obrigado. Adeus.
Quando te vejo outra vez.
- Irei ver-te esta noite.
Nos meus sonhos.
- Ken, vamos andando.
Barbie, vem comigo.
Para a minha casa de sonho.
Eu sei que parece loucura.
Eu sei que nos acabámos de conhecer,
mas parece
- que fomos feitos um para o outro?
Sim.
- Já vou, Lotso.
Isto é t?o excitante.
Parecem-me crianças.
- Quero que brinquem comigo...
Porque é que o tempo n?o passa...
- Quantos s?o eles?
Queriam e aqui têm:
Admito que isto é divertido.
Mas temos de ir para casa.
- Podemos ter uma nova vida aqui.
Uma oportunidade de fazer crianças felizes.
- Porque n?o ficas?
Sim, fica connosco.
- Vá lá.
V?o brincar contigo.
- N?o, pessoal, n?o.
Eu tenho um miúdo.
Vocês têm um miúdo, o Andy.
Se ele nos quer na faculdade,
ou no sót?o,
o nosso trabalho é lá estar.
Vou para casa. Quem quiser
vir comigo, é bem-vindo.
Anda, Buzz.
A nossa miss?o com o Andy
está completa.
O quê?
- O importante agora é ficar-mos juntos.
Nem estaríamos juntos se
n?o fosse o Andy.
Olha para o teu sapato, Buzz.
Tu também Jessie, que nome lá está escrito?
Talvez o Andy já n?o queira saber de nós.
- Claro que n?o. Ele quer saber de todos nós.
Ele ia pôr-vos no sót?o, eu vi.
N?o lhe podem virar as costas agora.
***, acorda.
Acabou.
O Andy cresceu.
Está bem. Isso é perfeito.
Que egoísta de todos vocês.
Ent?o é o fim?
Depois de tudo o que passámos?
N?o, Bullseye, tens de ficar.
N?o. Eu disse fica!
N?o quero que fiques sozinho
no sót?o.
Fica.
Bonnie.
Tenho de ir.
Bonnie, estás aqui?
Vá lá... N?o, n?o.
Mas que raio!
Está melhor.
Bonnie! Aqui estás.
Anda, querida, está
na hora de ir para casa.
N?o, n?o...
Alcançar o céu.
És o meu adjunto favorito.
Bonnie!
- Vou a caminho.
Bonito.
Via ficar tudo bem.
- O *** vai para a faculdade com o Andy.
O que ele sempre quis.
- Ele é maluco.
A Faculdade n?o é o lugar para um brinquedo.
- Os brinquedos s?o para brincar.
Buzz por falar em brincar.
Eles já est?o a fazer fila.
Quantos?
- Devem ser milhares.
Mal posso esperar.
- Em posiç?o.
Sou o primeiro!
Vou ser brincado!
... Rex
- Vem ao papá!
Há uma cobra na minha bota.
Gostaria da tua festa, mas primeiro,
vou cantar uma pequena música.
Um xerife!
Desvia-te, Mr. Pricklepants.
Temos um convidado.
Queres café?
Faz-te bem, mas n?o
bebas demasiado, sen?o...
...volto já.
Olá, desculpem.
Podem dizer-me onde estou?
- Ele só te fez uma pergunta.
Desculpa, estou a tentar
manter a personagem.
Chamo-me Buttercup.
Este é o Baron von Sush
Olá sou o Trixie.
Pessoal, n?o sei onde estou.
- Ou estamos num café em Paris,
ou numa taberna em New Jersey.
Eu voltei do médico...
com notícias que mudam uma vida.
- Temos muito improviso por aqui.
Diverte-te. Vais ficar bem.
- N?o, n?o ...
Quem quer Sludge?
Tem um ingrediente secreto.
Geleia.
Alguém envenenou o poço.
- Envenenou?
Quem fez uma coisa t?o má?
A bruxa assustadora.
Tem cuidado.
Ela está a usar os poderes de bruxa.
Eu sei onde me esconder.
Nunca nos encontrará aqui.
O que se passa?
Ela encontrou-nos. Precisamos de uma
nave para fugir da bruxa.
Estás a sair-te muito bem!
- Tens treino clássico?
Só preciso de saber como sair daqui!
- N?o há saída.
Estou só a brincar. A porta é ali.
- Cowboy, saltas-te logo para lá, n?o foi?
Sou a Dolly.
- ***.
A sério. Vais manter esse nome?
Agora é a tua oportunidade de o mudar.
Isto vindo de uma boneca
chamada Dolly (boneca).
Quem é o tipo novo?
Ele é um cowboy a sério?
Na verdade...
- Claro que n?o.
Nem tem chapéu.
- Mas eu tenho...
O meu chapéu?
- Bem te disse.
Encontrei a minha nave.
- Hora do espectáculo.
Rápido entrem.
Ponham o cinto.
Aguenta-te.
Isto pode ficar um pouco agitado.
Três, dois, um.
Descolagem.
Salvaste-nos cowboy.
És o nosso herói.
Tenho uma dor de lado.
Onde está a minha cauda?
Alguém precisa de uma
m?ozinha?
Onde está o meu nariz?
- Está aqui.
Toma o teu braço.
Dá-me o bigode.
N?o me lembrava que brincar
era assim t?o mau.
O Andy nunca brincou assim connosco.
- Vamos ter de aproveitar o que temos.
Eles n?o sabem brincar connosco.
- S?o muito novos.
E s?o muito peganhentos.
- Devíamos estar na Butterfly House.
Com as crianças mais velhas.
- Isso mesmo.
Vou falar com o Losto sobre
mudarmo-nos para outra sala.
Raios, tenta essa.
Está trancada.
- Esta também.
Tentem a janela.
- Negativo.
É um Snekler 380.
O melhor cadeado do mundo.
Estamos presos.
- Alguém tentou a clarabóia?
Como vamos até lá?
Preparem-se.
Aos três.
Um... dois...
- Três!
Larguem.
V?o.
Ele conseguiu.
Bom trabalho, Buzz.
Eles brincaram muito.
- Silêncio. Podem ouvir-te!
Começa
- Eu..
Amo...
- -te
Agora eu queria acabar.
Primeiro.
Eu ...
- Tu ...
Tu
- Vês, resulta sempre.
És t?o esperto.
- Anda cá, Romeo.
Vou ter saudades tuas.
Vá lá.
Aqui vamos.
- Vá lá.
Já n?o há mais apostas.
Aponta para aqui.
- Para o pato.
É uma pato.
É a última ronda.
- Perderam.
Aposta mínima:
5 monopólio.
Triplos ***.
Acham que os novos brinquedos
vieram para ficar?
Por favor
- Cowgirl?
Dinossauro
- Gente pequena.
Mas o astronauta.
Pode dar jeito.
Ele n?o é a faca mais afiada
do sítio onde têm as facas.
Sim, és tu.
Tens um deles para ti, certo?
Calma, Twitch.
A Barbie é diferente.
- Oiçam o fracote.
O que esperavam de um brinquedo de menina.
- N?o sou um brinquedo de menina!
Porque continuam a dizer isso?
- Todos aqueles bonecos s?o dispensáveis.
Teríamos sorte se durarem
uma semana.
Olhem quem cá está!
Deixem-me ir.
- Levem-no á biblioteca.
N?o!
1225 Sycamore.
***, o que estás a fazer?
Tenho de sair daqui.
- Vais embora?
N?o te divertis-te?
- Sim, como já n?o fazia a anos.
Pertenço a outra pessoa.
- Quem é o Yitna?
Pronuncia-se Yitn.
- Diz Andy.
Ele é a minha Bonnie.
E vai-se embora em breve.
Tenho de ir para casa.
- Onde é que isso fica?
Elm Street, 2304 Elm.
Têm uma mapa?
- Nos tratamos disso. Trixie.
Vou ligar o computador.
Soltem-me, cobardes.
Quero falar com o Lotso.
Calado, Buck Rogers.
Falas com ele, quando nós dissermos...
O que se passa aqui?
Porque está este brinquedo atado?
Ele escapou.
-Escapou?
N?o, n?o, n?o.
N?o é assim que tratamos os convidados.
Eu nunca o faço.
Aqui está. Lamento.
Lotso, houve um erro.
- Um erro?
As crianças da sala Caterpillar
n?o s?o adequadas para nós.
Pedimos respeitosamente uma
transferência para a Butterfly House.
Pedido aceite.
- Mas Lotso ...
Silêncio.
Ele mostrou iniciativa.
Liderança. Diria que
encontrámos um a manter.
Ouviram.
Vamos mantê-lo.
Vamos levar-te ao mais alto.
De agora em diante,
terás tudo o que quiseres.
Perfeito. Vou buscar os meus amigos.
- Calma, Buzz.
Os miúdos da sala Caterpillars
precisam de brinquedos.
Mas os meus amigos n?o pertencem lá.
- Nenhum de nós pertence.
Eu concordo, portanto,
pela comunidade...
pedimos aos novos brinquedos que carreguem
o fardo que os outros já n?o conseguem.
Isso faz sentido.
Mas n?o posso aceitar.
Somos uma família, ficamos juntos.
Família, dizes...
Porque n?o...?
o pġem de volta na cadeira?
Larga-me.
Tragam o Manual.
Aqui está.
Estava desarrumada.
Vejamos.
Ferramentas, Manutenç?o...
Remover parafusos para chegar
ao compartimento das pilhas.
O que est?o a fazer?
Larguem-me.
O brinquedo Buzz volta á sua
programaç?o original ...
se deslizar o bot?o
'Play' para 'Demo'.
Parem!
N?o, n?o.
O que foi isto?
Parece que veio do corredor.
Vou dar uma olhada.
Vês alguma coisa?
- N?o, só escurid?o.
Esperem, vejo o Andy.
- O quê?
É impossível.
- Eu vi-o mesmo.
No quarto dele.
O meu outro olho!
Aquele que deixei para trás.
Isto é t?o estranho.
Ele está a preparar-se para sair.
Ai vem o Buster.
Sai da frente!
O Andy está no corredor.
Ele está a ver o sót?o.
Esperem está ali a Mam?.
Porque é que ele está t?o
zangado?
Isto é horrível.
Ele está a nossa procura.
O Andy está à nossa procura.
Está à nossa procura?
- O Andy quer-nos.
Eu sabia.
- Ele queria-nos bem, no sót?o.
O *** estava a dizer a verdade.
- E tu n?o acreditaste.
Tu n?o acreditas-te primeiro.
- Temos de ir para casa.
Lotso.
- Como est?o?
Graças a Deus. Viste o Buzz?
- Houve um erro. Temos de ir.
Ir? Acabaram de cá chegar.
N?o temos mais voluntários
para os mais pequenos.
Eles adoram novos brinquedos.
Adoram?
Fomos mastigados, pontapeados...
Olha para o meu livro de bolso
Isto é o que se passa batata doce,
n?o vais sair de Sunnyside.
Batata doce?
Com quem achas que estás a falar?
Tenho mais de 30 partes,
exijo mais respeito...
Assim está melhor.
Ninguém tira a boca á
minha mulher, excepto eu.
Devolve-me.
Seu peludo animado.
Vamos para casa pessoal.
- Calminha, n?o vais a lado nenhum.
Quem me vai impedir?
Buzz, estás de volta. Buzz?
Cuidado.
Preso inoperante,
comandante Lotso.
O que estás a fazer?
Silêncio.
Estás sob custódia da Aliança Galáctica.
- Aliança Galáctica?
Bom trabalho, Lightyear.
Agora, prende-os.
Sim, senhor.
Onde é que achas que vais?
Somos teus amigos.
- Poupa-me ás tuas mentiras.
O teu imperador foi derrotado e estou
imune à tua sarnosa boa aparência.
Fica longe da minha mulher.
Deixa-me idiota que se baba.
- Esse n?o. Esta batata tem de aprender maneiras.
Leva-o para a caixa.
- Pġe-me no ch?o, idiota.
Para onde me levam?
Bebé mau. Bebé mau.
Ken, o que se passa?
- Barbie.
Eu disse-te para esperares
em casa.
O que estás a fazer aos meus amigos?
- Vai andando.
Barbie, espera.
- N?o me toques.
Acabámos.
- Barbie, eu...
Dá-me o meu lenço.
Lightyear, explica-lhes onde dormes.
- Sim, senhor.
Os prisioneiros dormem nas celas.
Quem for apanhado fora delas, dorme na caixa.
Ficam lá entre o nascer do sol
e o por do sol.
O prisioneiro passa a
noite na caixa.
O prisioneiro n?o falará
amenos que alguém lhe dirija a palavra.
Se o prisioneiro responder, passa a noite...
- Na caixa!
Já percebemos.
Calma soldado.
Eles est?o calmos.
Mas lembra-te. Se disserem alguma
coisa que te faça duvidar de ti mesmo.
N?o se preocupe, senhor.
As minhas dúvidas
acabaram na academia.
Aqui em Sunnyside
fazemos as coisas á nossa maneira.
começa-se por baixo, pagam as vossas
dividas e a vida é um sonho tornado realidade.
se infringirem as nossas regras,
pisarem a linha...
se tentarem sair,
v?o magoar-se.
***, o que lhe fizeste?
- Tenham uma boa noite de sonho.
Amanh? temos um dia
cheio de brincadeira.
1225 Syca ...
Quem é o Velocistar237?
É o dinossauro que vive ao fundo
da rua. N?o é nada.
É só um dinossauro.
Sycamore. Enter.
Por favor, n?o sejas longe.
É ao virar a esquina.
Olha para mim.
Sou um brinquedo crescido.
Eu vi-te no Saka.
Se alguma vez forem á
creche Sunnyside ...
digam que o *** foi para casa.
- Estiveste em Sunnyside?
Como fugiste?
- N?o foi fácil.
O que querem dizer com fugir?
Sunnyside é um sítio
de destruiç?o e desespero.
Gerido por um urso mau
que cheira a morango.
Lotso
- Querido e fofo por fora...
mas por dentro, um monstro
- Como sabes?
O Chuckles dir-te-á.
Já conheci o Lotso.
Era um bom brinquedo.
Um amigo.
Tínhamos a mesma criança.
A Daisy.
Estava lá quando o Lotso
foi aberto.
A Daisy amava-nos a todos.
Mas o Lotso era especial.
Faziam tudo juntos.
Nunca vi uma criança
e um brinquedo daquela maneira.
Um dia fomos caminhar.
Num descanso, eles brincaram.
Depois de almoço a Daisy
adormeceu.
Ela nunca amais voltou.
O Lotso n?o desistiu.
Levou uma eternidade, mas finalmente
chegámos á casa da Daisy.
Mas já era tarde demais.
Isso mudou alguma
coisa dentro do Lotso.
Algo se passou.
- Ela substituiu-nos.
Vá lá.
- Ela só te substituiu a ti.
N?o. Fê-lo a todos nos.
Ela já n?o te ama.
Vá lá.
Estávamos perdidos.
N?o amados.
N?o nos queriam.
Aí encontrámos Sunnyside.
Mas o Lotso já n?o era da
minha família.
Ele n?o era amigo de ninguém.
Ele tomou Sunnyside e
estragou todo o sistema.
Como saíste?
- Estava estragado.
A Bonnie encontrou-me e trouxe-me para casa.
Os outros n?o tiveram tanta sorte.
N?o importa o que o Latso fez,
os outros brinquedos n?o tiveram hipótese.
Os meus amigos est?o lá.
- N?o podes voltar.
Ir agora seria suicídio.
- E o teu Andy?
Ele n?o vai embora,
para a faculdade?
Calado, porco músico.
Para com isso.
Também tenho saudades do ***.
Mas ele nunca mais vai voltar.
Toca a acordar.
- Comandante, Lotso, senhor.
Tudo silencioso. Nada a reportar.
- Excelente. Lightyear.
Precisamos de ti no comando estrelar.
- O que fizeram ao meu marido?
Bebé grande.
Querido.
Estava frio e escuro. N?o havia nada
além de areia e pequenas casinhas.
N?o acho que fossem
casinhas pequenas.
Preparem-se.
Têm de brincar com o destino.
N?o podes voltar, cowboy. Ele têm
uma melhor guarda, desde que fugiste.
Mais guardas, mais patrulhas. Tu e os teus
amigos nunca v?o sair daqui agora.
Já o fiz uma vez.
- Tiveste sorte uma vez.
Queres um conselho?
Mantém a cabeça baixa.
Irás sobreviver.
- Por quanto tempo?
Estou aqui á anos.
Nunca irei a baixo.
Só há uma maneira de os
brinquedos saírem daqui.
Coitado.
De manh?, vem o cami?o do lixo.
E vai para a lixeira.
- Aprecio a tua preocupaç?o.
Mas temos uma criança á
nossa espera e vamos embora.
Se nos ajudares, de um brinquedo
para outro. Ficar-te-ia agradecido.
Se queres sair, terás de
tratar das portas.
S?o trancadas, todas as noites.
Por dentro e por fora.
As chaves s?o deixadas no escritório.
- Certo. Que mais?
O carro do Lotso faz
patrulha toda a noite.
O hall, a entrada, o recreio...
- E o muro?
2.5 metros. Tijolo N?o consegues passar
por ela, podes ir por cima ou por baixo.
N?o parece t?o mau.
- N?o é.
O grande problema é o macaco.
O macaco é o olho no céu.
Ele vê tudo.
Salas,...
corredores,...
Até o recreio.
Podes abrir portas,
passar pelos guardas,
subir a muros, mas se
n?o deitares aquele macaco abaixo...
n?o vais a lado nenhum.
Queres sair daqui?
Livra-te daquele macaco.
Pausa. Vamos crianças.
Pessoal.
- ***?
Ainda estás vivo!
- Claro.
O meu chapéu.
Onde está o Buzz?
O Lotso fez-lhe alguma coisa.
- Ele pensa que é um guarda espacial.
N?o.
- Sim, o retorno do idiota espacial
Estávamos errados em abandonar o Andy.
Eu estava errada.
A Jessie tem raz?o.
Ela estava errada
N?o, a culpa é minha
por vos ter deixado.
A partir de agora, ficamos juntos.
Mas, o Andy vai embora
para a faculdade.
Faculdade! Tens de ir
para casa antes que ele parta amanh?.
Amanha. Isso significa...
- Significa que vamos embora daqui.
Esta noite.
- Impossível.
N?o há maneira de sair daqui.
- N?o, há uma saída,
uma saída.
Slinky Dog
- Presente.
Green boys. Cowboy girl.
Aqui.
- Horse?
Piggy Bank.
- Sim.
Tyranosaurus
- Aqui.
Barbie
- Aqui.
Potato Head?
Super Troopman, acorda.
Impossível.
Tarde demais para um passeio,
Potato Head?
É "Mr. Potato" para ti.
Tu de lenço e nariz rosa.
N?o és um brinquedo.
És um acessório.
És uma luz parcial.
Levem-no de volta para a caixa.
- N?o, n?o a caixa!
Desculpa. Foi sem querer.
Adoro o lenço.
Vou verificar.
- Bom trabalho, Lightyear.
Acabámos a sua coisa de astronauta.
- Obrigado.
Sim, senhor.
Grande homem.
Ken?
O que queres?
N?o aguento isto aqui.
Quero ir para a Butterfly House.
Contigo.
Devias ter pensado nisso ontem.
- Estava errada.
Eu quero estar contigo.
Na tua casa de sonhos.
Por favor, leva-me daqui.
Está bem, Barbie. Mas as coisas
est?o complicadas por aqui.
Mas tens de fazer o que eu disser.
- Vou fazer. Prometo.
Eu faço qualquer coisa.
Eu mudo-te as fraldas.
Pega na fita-cola.
E é aqui que a magia acontece.
Olha para todas as roupas. N?o
acredito que nunca me trouxeste aqui.
Tennis Apparel.
- Olha só para sito.
Luta Kung Fu, Canvas Hero
com bandeira desportiva.
Flower Power.
Ninguém aprecia roupa
por aqui, Barbie.
Ninguém.
- Mostras-me algumas roupas?
Só algumas.
Onde está a chave?
Onde está a chave?
Bingo.
O que estás a fazer.
Pġe a tua cabeça longe das minhas coisas.
Vá lá, Porky.
N?o lutem.
Parem.
N?o podem bater uns nos outros.
Esse é o meu trabalho.
Motim prisional.
Vai buscar a "tortilha".
Pronta?
- Pronta.
Barbie?
Nada de jogos.
O que fizeram ao Buzz?
E como o pomos como dantes.
- N?o me podes fazer falar.
Gostava de te ver tentar.
Vamos ver.
Calçġes do Havai.
Barbie, eram originais!
Força.
Rasga tudo. N?o me importo.
Glitter.
Quem quer saber.
Um casaco ***.
- N?o o casaco ***.
É de 1976?
Da colecç?o Groofy, sim.
- Que pena.
N?o.
Há um manual de instruçġes.
O Lotso pôs o Buzz no modo "Demo"
- Onde está o manual?
N?o sei porque isto n?o podia esperar
até amanh?, Ken.
Porque está a demorar tanto?
Como arranjamos o Buzz?
Estás a olhar para quê?
Voa daqui, cobarde!
Espectacular.
Desiste. Ninguém
te consegue ouvir.
O quê?
- Ninguém te consegue ouvir.
O quê?
- Ele disse "ninguém te"...
Cala-te.
-***, voltaste!
Parem-no, n?o o deixem sair.
- Estou a ser refém dos meus prisioneiros.
Rápido. Há um bot?o nas costas dele.
- Larguem-me.
O tribunal galático n?o
terá misericórdia.
Porque n?o está a funcionar?
Onde está o manual?
Há um pequeno buraco debaixo do bot?o.
- Um pequeno buraco. Encontrei.
Reinicie o Buzz, inserindo
um clip...
Usa o teu dedo.
- E agora?
Prima o bot?o por mais
de cinco segundos.
A culpa n?o é minha.
Acordei do sonho num
planeta estranho.
O que fizes-te?
- Fiz o que me disseste!
Estou rodeado por criaturas
desconhecidas.
Quem está ai?
Amigo ou inimigo?
Amigo.
Somos todos amigos.
Devo-me ter estragado e
a memória ter-se-me apagado.
Viste a minha nave espacial?
- Temos de o por como estava.
Como fazemos isso?
- N?o sei. Essa parte está em espanhol!
N?o temos tempo, anda El Buzzo.
- Encontraste a minha nave espacial?
Boa sorte, cowboy.
Aí vêm eles.
Anda Buzz.
Porque demoraste tanto tempo?
- É complicado.
Onde está o Potato Head
- N?o o vimos.
Buzz.
Minha flor do deserto. Nunca vi a
verdadeira beleza, até esta noite.
Arranjaram o Buzz?
- Mais ou menos.
Atrás de ti.
Está alguém.
N?o v?o acreditar naquilo
por que passei esta noite.
Está tudo bem?
- Sinto-me fresco e saudável.
É terrível.
- Emagreceste.
E estás t?o alto.
És uma maravilha quando
vista por olhos montáveis.
Está tudo livre.
Vá lá.
Estamos quase lá.
Recuem.
Vá lá.
Comigo, senhora, veremos
as maravilhas da galáxia.
E juntos venceremos o mal.
***.
Estamos quase lá.
- O ladr?o.
Ajuda-me.
Buzz Light ao resgate.
Aberto.
- Muito bem, Buzz. Vamos.
É seguro?
- Vamos descobrir.
***, estás bem?
- Sim, desçam.
Mas n?o todos de uma vez.
- O que é que ele disse?
Acho que foi: "Todos de uma vez".
- N?o.
Obrigado.
- Onde está a minha nave?
Estamos lá quase.
Slink, achas que consegues?
Posso ser velho.
Mais ainda sei saltar.
Ele conseguiu.
- Muito bem!
Venham cá ter
Estás perdido, c?ozinho?
Vejam quem voltou.
Desculpa, cowboy.
Partiram-me.
O que est?o a fazer?
A voltar para o vosso miúdo?
Ele já n?o vos quer.
- Isso é mentira.
Aí sim?
Diz-me o seguinte...
se ele vos adora tanto,
porque se vai embora?
Achas que és especial?
És um bocado de plástico...
foste feito para ir para
o lixo.
Por falar no diabo.
Nós precisamos de brinquedos
na Butterfly House...
e vocês precisam de evitar
aquele cami?o.
Porque n?o voltam para a vossa família?
Isto n?o é uma família é uma pris?o.
És um mentiroso, um "bully".
Prefiro apodrecer no lixo do que
juntar-me á tua família.
A Jessie tem raz?o. A autoridade
deve ser obtida por consentimento.
N?o pela ameaça de força.
Se é isso o que queres.
Barbie, espera.
N?o faças isto, Lotso.
Ela é uma boneca Barbie, há
um milh?o como ela.
Para mim n?o há.
Ent?o porque n?o te juntas
a eles?
Sunnyside pode ser justa
se nos virmos como iguais.
A culpa é do Lotso. Ele pôs-nos
numa pirâmide. E pôs-se no topo.
Alguém concorda com o Ken?
Eu n?o vos mandei para o lixo.
Foram as vossas crianças.
Algum miúdo gosta mesmo de um brinquedo?
Pensem nisso enquanto estiverem no cami?o.
Espera. E a Daisy?
N?o sei do que estás a falar.
- Da Daisy. Costumavam fazer tudo juntos.
Sim e depois abandonou-me.
- N?o, ela perdeu-te.
Ela substituiu-nos!
- Ela substituiu-te!
E se tu n?o a podias ter,
ninguém podia.
Mentiste ao Bebé grande e
mentes desde ent?o.
Onde arranjaste isso?
- Ela amava-te, Lotso.
Ela nunca me amou!
- Amou-te como uma criança ama um brinquedo.
Queres a tua m?e de volta? Ela nunca
te amou! N?o sejas t?o bebé!
Empurrem-nos.
A todos eles.
Isto é o que acontece quando
tentam pensar.
Somos só lixo.
Prontos a ser dispensados.
Somos só brinquedos.
Pára. Pġem-me no ch?o.
Idiota.
N?o espera.
Bebé espera.
Ele foi-se.
- N?o posso!
Rápido.
Por favor...
- Esquece-os.
***.
Ele chegou.
Vá lá.
N?o, Barbie.
***.
N?o.
Conseguem ouvir-me?
Est?o todos bem?
Claro que n?o idiota.
Estamos condenados.
Venham todos ter com
o Buzz, vá lá.
Estamos todos aqui?
Slinky. Rex?
Contra a parede. Rápido.
- Senhora. Onde está?
N?o v?o conseguir.
Cuidado.
Alguém o vê?
- Aqui! Encontrei-o.
Buzz. Estás bem?
Este cheiro. N?o fui eu, pois n?o?
- Buzz. Voltas-te
Sim, estou de volta.
Onde estive?
Mais além, astronauta.
Onde estamos agora?
- No cami?o do lixo, a caminho da lixeira.
Vamos entrar!
Têm os vossos acessórios?
Os meus bebés.
- N?o pessoal.
N?o.
Aguentem-se.
O que fazemos?
- Vamos ficar bem. Fiquem juntos.
É um íman.
Cuidado.
N?o te preocupes, Slink.
Vamos trazer-te para baixo.
Eu daria uma vista de olhos a isto.
Agarrem algo de metal.
Ouviram-no.
N?o está a funcionar.
Ajudem-me.
Estou preso.
Ajudem.
Por favor.
Obrigado.
- N?o me agradeças ainda.
Depressa.
Obrigado, xerife.
Estamos nisto juntos.
Certo pessoal?
Pessoal?
- ***, estamos aqui em baixo.
Eu vejo luz do dia!
Vamos ficar bem!
N?o acho que aquilo é
luz do dia.
Corram.
Xerife. O bot?o!
Ajudem-me.
Vamos lá.
Vai.
Carrega no bot?o.
Depressa.
Carrega!
Onde está o teu miúdo
agora, xerife?
N?o.
- Lotso.
O que fazemos?
Sabem todas aquelas coisas
más que disse do sót?o do Andy...
Retiro tudo.
- Também eu.
Agora dizes-te tudo!
Querido. Foste t?o
corajoso.
Salvaram-nos a vida.
- E estamos eternamente gratos.
Os meus rapazes.
- Papá.
Onde está a bola
de belo do Lotso?
Gostava de lhe rebentar
as costuras.
Esqueçam, pessoal.
Ele n?o vale a pena.
O que tens aí?
- Tive um destes quando era miúdo.
Morangos.
É melhor fechares a boca.
Anda ***, temos de ir para casa.
- Isso mesmo, aluno da faculdade.
Esperem. E vocês,
quero dizer...
Talvez o sót?o n?o
seja t?o boa ideia.
Somos os brinquedos do Andy.
- Vamos estar lá para ele.
Juntos.
Só espero que ainda n?o tenha partido.
- Esperem um minuto, vou verificar.
O Andy ainda está a fazer as malas.
Mas já quase que as acabou.
Ele vive do outro lado da cidade!
- Nunca lá chegaremos a tempo.
Anda, Buster.
- Querido, tens tudo?
Ainda faltam umas caixas.
- Vamos lá.
A costa está livre.
Aí estás tu!
Isto n?o é um adeus.
***, diverte-te na faculdade.
- Sim, mas n?o demasiada.
***, toma conta do Andy.
- Sim, ele é um bom miúdo...
mas tem de cortar o cabelo.
- Assim o farei.
Ficarás bem no sót?o?
- Claro que sim...
além disso. Eu sei do
modo espanhol do Buzz.
O meu o quê?
Sabes onde nos encontrar, cowboy?
Já disseste adeus à Molly
- No mínimo dez vezes.
M?e, está tudo bem.
Gostava de poder
estar sempre contigo.
Estarás m?e.
Vais dizer adeus ao Buster?
Claro que sim.
Quem é um lindo c?o?
Pega no resto das tuas coisas.
- Buster, n?o deixes a Molly ter as minhas coisas.
M?e. Achas mesmo que os
devia doar?
Faz o que quiseres fazer.
Tanto me faz.
N?o entres aí.
É um padeiro.
Estás maluco.
Vais acordar os fantasmas.
Cuidado, os fantasmas
est?o a atirar tartes.
Andy?
Olha para ti
Vais para a faculdade?
- Sim, vou mesmo agora.
O que podemos fazer por ti?
- Tenho uns brinquedos.
Ouviste, Bonnie
- Ent?o és a Bonnie ...
Sou o Andy. Alguém me disse
que és muito boa com brinquedos.
Estes s?o meus,
mas agora vou-me embora...
Preciso de alguém especial...
para brincar com eles.
Esta é a Jessie a cowgirl mais
dura de todo o West.
ela adora o seu amigo Bullseye.
Toma.
Este é o Rex, o mais malvado, mais
terrível dinossauro de sempre.
Os Cabeças de batata. O Sr. e a Sra. Tens de os
manter juntos porque est?o apaixonados
O Slinky, é o c?o mais
leal que podes imaginar.
O Hamm, mantém o
teu dinheiro seguro...
mas também é um dos maiores
vilġes de sempre, o mau Doutor Pork Chop.
E este pequeninos s?o de um
planeta alienígena , Pizza Planet.
E este é o Buzz Lightyear,
o mais fixe de sempre...
Olha, ele voa,
e dispara lasers.
Ele protege a galáxia do malvado
Imperador Zurg.
Até ao infinito e mais além.
Tens de prometer cuidar bem deles...
eles significam muito
para mim.
O meu cowboy!
***? O que é que ele faz aqui
Há uma cobra na minha bota.
Há uma cobra na minha bota.
O *** é meu amigo desde que
me lembro...
Ele é corajoso, como os cowboys
devem ser...
e querido e esperto.
Mas o que o faz especial...
É que ele nunca desiste de ti,
nunca!
Ele irá estar lá para ti.
Aconteça o que acontecer.
Cuidas dele por mim?
Ent?o está bem.
O Doutor Pork Chop está
a atacar o padeiro fantasma.
Os fantasmas est?o ao fugir.
***, pára-os.
Buzz Light ao resgate.
Obrigado, pessoal.
Olha m?e. Est?o todos
a brincar juntos.
Anda. Vamos comer
qualquer coisa.
Até mais, companheiro.
Traduç?o e Legendagem:
tugasubs.pt.am
Resync:
osreformados