Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tiveste toda a tua vida para te
preparares para este momento.
Porque não estás pronto?
Estou cansado, senhor.
Queres desistir?
Se a tua missão é desistir, não existe
melhor altura do que agora mesmo.
Podes desistir agora,
acabar com isto tudo.
Não consigo apanhá-la.
Eu compreendo.
Tira só esse número
e põe-os na minha mão.
Esqueça isso!
É melhor que a apanhes.
- Muito bem feito.
- Senhor.
Olhaste para trás pelo meu sinal.
Muito bem feito.
- Nem sei porque o fiz.
- Sim, bem...
...sabes o que Napoleão disse:
- "Dá-me um homem com sorte."
- Sim, senhor.
- O que é que a puseram a ensinar, sargento?
- Armas de corte, senhor. Luta com facas.
Não os ensine a lutar com facas.
Ensine-os a matar.
Assim eles apanham um filho da puta
que aprendeu a lutar com facas...
...e mandam a sua alma para o inferno.
Está tudo na mente, sargento.
É onde se ganha a batalha.
Sr. Scott.
Black, Jacqueline A., U.S. 24341924.
Espero que se lembre e que me contacte,
se eu lhe puder ser útil.
- Sargento?
- Senhor.
Obrigado.
Vocês limparam tudo bem.
- Prazer em ver-te.
- Que se passa, irmão?
Não pareces mal também, rapazão.
Inteiro.
Ei, topa só.
Estou a ver-te.
Fala comigo.
Como vai, senhor?
Então o que é isso?
Isto era do meu pai.
- Ele levou isso para lá?
- Sim, senhor.
- Ele voltou?
- Sim, senhor, ele voltou.
Então leva isto.
Talvez isto salve a tua vida.
Acende uma fogueira com isto
ou qualquer coisa.
Ei, Bobby! Bobby.
- Sim, dá-me isso.
- Obrigado.
Senhor.
- Eu gostaria de dizer, que conhecê-lo...
- Não me conheceste.
Estás de pé há uma semana.
Tens andado a ver cobras.
Dispersem da bancada!
Apanhem as vossas malas.
Todos vocês vão voltar às unidades.
Vamos lá.
Tenham o vosso número na mão direita.
- Não imagino como conseguem viver com aquilo.
- O vosso número na mão direita.
Não consegues?
Pensava que te tinha visto a considerá-lo.
- Que raio é isso?
- É um anel de casamento, Sr.
Ouviste isso?
O sentinela que estás a atacar
furtivamente, também o consegue ouvir.
Estiveste aqui tempo suficiente
para saber isso.
- Obrigado, Sr., chamo-me Curtis...
- Eu preciso de saber?
Se eu quiser fraternidade,
eu junto-me à Maçonaria.
Existe apenas a missão.
- Ele recebeu a carta da mulher.
- Sim? Como é que ela vai?
Senhor.
- Chegaram as ordens! Ponham os olhos no barco!
- Muito bem, quero os vossos números.
- Tirem a merda destes números.
- Ouviram-no.
Já não precisam deles. Vamos, agora.
Pensam que tenho a noite toda?
Tenho duas coisas para vocês rapazes.
São um caralho duro e pastilha elástica.
E adivinhem que mais,
já acabou a pastilha elástica.
És surdo ou estás a testar a minha
paciência? Tira esses números!
Vamos.
Número nove e número doze.
Quem são esses? Levantem-se, já!
Vocês são os dois primeiros.
Sigam-me.
Acelerem, pessoal. Não tenho a noite toda.
- Sim, Senhor!
- Obrigado por desceres, artilheiro.
Sem problema, patrão.
Aqui tem, Sr.
- Grossler?
- Sim, Sr.
- Curtis.
- Sim, Sr.
Esta é a selecção final.
Sigam as minhas instruções.
Nada mais, nada menos.
À minha ordem, executem.
O último homem de pé, sai por aquela porta.
Ficam admitidos na unidade.
Executem.
- Não é comum.
- Porque não?
Parece que ela teve uma remodelação
hoje. Estamos a tratar disso.
- Quatro da tarde, cortar e encaracolar?
- Fizeram-lhe um corte curto, pintaram de louro.
- Alguma ideia porquê?
- Não.
E depois encontrou-se com o namorado às 9.
- Depois?
- Não sabemos.
Mas o teu homem estava de vigia até
ter trocado com o turno da noite.
- Ele diz que estava.
- Que mais tens?
Eu tenho de ter pôr no telefone fixo.
Temos o namorado, Michael Blake.
- Onde está ele?
- Estamos a abanar as árvores.
E o professor Gerald Sloane, muito
amigável para as suas estudantes femininas...
...das quais ela já foi uma.
Casa de fim-de-semana, Martha's Vineyard.
Estou curto. Estou curto, pessoal.
Preciso de outra equipa no professor.
- Preciso de um turno extra no namorado.
- O telefone está ligado? Liguem isso.
Perceberam. É a nossa vez!
- Acabaste de vir do comando?
- Sim, Sr.
- Há quanto tempo é que não dormes?
- Não é significante.
Não tenho os corpos.
Chama-os. Chama-os.
O posto dele era Harvard Yard.
Harvard Yard, canto nordeste,
Lowell House, em frente ao dormitório dela.
O turno nocturno substitui-o,
à meia-noite.
Queres ajudar-me?
- Entendeste?
- Sim, Senhor.
- Estou a ser claro para ti, sim?
- Sim, Senhor.
Ok, então. Mais uma vez.
Ela almoçou com o pai dela.
Almoçou com o pai.
Tu estavas designado para isso?
- Não, Senhor, só estava designado para ela.
- Só para ela?
Eu estive com ela o dia todo.
Foi-me atribuída às 10. E ela...
Pois, ela teve uma discussão com
o namorado, Michael Blake.
- E foi sobre o quê?
- Eu penso que foi pelo seu...
- O seu corte de cabelo. Então não foi grave...?
- Não, não. Não.
- E depois mantive o posto até ser substituído.
- Bem, então temos um pequeno problema.
Eu estive lá.
23:12 horas, 19 de Maio, Harvard Yard
lado nordeste, Lowell House...
...não revela presença de Serviços Secretos.
Nem no seu posto, nem adjacente.
Uma segunda ronda, 23:30, revela o mesmo.
- Eu estive lá, senhor.
- Quem está a mentir, tu ou ele?
Seu filho da puta, tenho 15 anos
de serviço. Eu tenho dois filhos.
Não vais ficar aí a fazer-me
ficar sem a minha pensão.
- Eu estive...
- Não digas que estiveste lá.
Eu estava de vigia.
Levanta-te, cabrão!
Não digas que estavas de vigia!
Levanta-te! Seu filho da puta!
- Levanta-te! Cabrão!
- Sai já daqui! Sai já daqui!
Ok, senta-te.
É preciso dizer-te o que vai acontecer
contigo quando descobrirmos tudo?
Estavas a fodê-la?
- Vamos descobrir.
- Não, eu...
Onde está a rapariga?
Onde está o teu objectivo?
Vamos ter que recomeçar isto outra vez.
- Ok, Sr. Gaines?
- Sim, senhor.
Quero o relógio pronto.
Coloquem o relógio, por favor.
Temos até à aula de segunda de manhã,
depois é falar com a Imprensa e "onde está ela?"
O professor.
Quem tem o professor?
- Onde está ele?
- Em Martha's Vineyard.
- Quem o tem?
- O Parr e a Shannon.
Acordem-no, sacudam-no.
Se ele não quiser falar...
...aqui está o que ele tem andado a fazer com
as suas estudantes. Mostrem à mulher.
- Temos a polícia no misturador de rádio.
- A foto.
Esta é a última foto conhecida da rapariga.
Senhor!
É o professor.
- Tinham-no em sua casa.
- Estávamos errados.
- Onde está ele?
- A melhor hipótese põe-o no seu barco.
Visto por ultimo, em West Tisbury,
Martha's Vineyard.
- Mostra-me.
- Aqui mesmo.
Encontra-o. Põe a guarda nacional atrás dele.
Arranja-me um avião espião.
- Estou a ouvi-lo.
- Estou com 25 homens a menos.
- Quem tem a guarda costeira?
- Eu tenho.
Preciso de um avião espião.
Buscas e Salvamento da Guarda Costeira.
Guarda Costeira, no telefone
vermelho. New Bedford!
- Qual o nome do barco dele?
- "The Colophon", de West Tisburi.
Senhor.
- É o namorado. Está em movimento.
- Preciso dum sombra nele. Agora.
- Eu trato dele.
- Cancela isso. Suspendam a vigilância.
Tenho 2 dias para tratar disto
antes que a imprensa acorde.
Sim, senhor.
Deixa-me ver as tuas mãos, jovem.
Agora mesmo.
Larga isso.
Perdes-te a chave do correio, jovem?
- És estudante aqui?
- Sim.
Posso ver a tua identificação, por favor?
- Secção 12, aqui...
- Não, por favor. Por favor.
Calma, jovem.
Vai ser o que for preciso.
Posso falar consigo por um minuto?
Apenas um minuto, pode ser?
Isto... não é o que parece.
Acabei com a minha namorada.
Isto é o seu correio. É a Laura.
- Laura Newton.
- Laura?
- Sim.
- Newton?
A Laura Newton?
Isso mesmo, nós acabámos.
- Eles sabem quem eu sou.
- Eles?
- Os Serviços Secretos.
- Serviços Secretos?
Isso mesmo.
Eles sabem quem eu sou.
Eles verificaram-me.
Eles não te verificaram para isto.
Vamos.
- Ok...
- Vamos.
- Estava apenas a tentar recuperar a carta.
- Isto não é uma linguagem bonita.
"Mereces tudo o que vai te acontecer."
O que lhe vai acontecer?
Tu magoaste-a?
Tu bateste-lhe?
Bater-lhe? Não.
- Chamei-lhe puta.
- O que é este sinal?
O que quer dizer este sinal?
Aqui mesmo.
Ela assina todas as cartas com isso.
É porque ela...
...ela vê as coisas tortas, como o Picasso.
- Picasso.
Ela diz que lhe chamam Picasso.
Porque discutiste com ela, jovem?
Ela arranjou o cabelo.
Pintou de louro. Ela cortou-o.
Chamei-lhe puta.
Espere, já todos vimos esta cena.
Raparigas novas e bonitas assim...
...porque te preocupas com a
cor que ela pinta o cabelo?
Bem, porque é que isso
a faz ficar uma puta?
Ela anda a foder com outro gajo?
Queres falar acerca disso?
Se queres falar sobre isso,
dou-te um minuto.
Nada magoa mais do que isso,
ela andar a dormir com outro tipo.
É que há este...
Este professor que...
Não devia estar a dizer-lhe isto...
Ela anda a dormir com um professor?
Bem, ela diz que não.
Eu disse que se ela quisesse foder um
velhote, ela devia ir ao Back Light.
- Back Light?
- Sim. É um clube em Fenway.
É como uma piada da escola, ou um rumor.
Esta ou aquela rapariga foi com um
homem de negócios por uma noite...
...fez 1000 dólares.
Isto é uma disputa de namorados,
está bem?
Disse algo de que me arrependo.
Mandei um bilhete de que me arrependo.
Posso garantir-lhe, Sr. Agente...
... se conseguir ver um meio
de me dar uma aberta, eu nunca mais...
O Back Light.
Um clube em Fenway.
Um clube em Fenway.
Nem morgue. Nem hospital. Nenhuma notícia.
E os pais?
A mãe, sabe onde ela está.
É uma bêbada. Está a aguentar-se.
- Ele esteve ontem na cidade para vê-la.
- Ele esteve?
- Fizemo-lo entrar e sair sorrateiramente.
- Quanto tempo estiveram juntos.
- Parker.
- Um segundo.
- Ele confirmou-o.
- Confirmou o quê?
Ele abandonou o posto. Saiu mais cedo
para ir comer a namorada dele.
Espero que ela tenha valido a pena.
- Senhor.
- Muito bem. Vamos voltar a isso.
Ok, Back Light,
Um restaurante, The Black Night...
... The Black Light, um bar,
um clube nocturno.
Black Light, é isso.
Mostra as imagens sobre a rapariga.
Olha para isto.
Obtivemos isto através das descrições da
cabeleireira do salão de beleza.
Mostra-lhe o que obtivemos.
O transporte está sobre
o comando do Estado.
Referimo-nos à secção dois.
Sim, eu percebo.
- Posso usar o seu casaco.
- Certo, percebi.
Sim.
Afastem os tipos deles do perímetro.
Ponham lá os nossos.
Preciso de 5 mil dólares.
- Annie.
- Eu ouvi-o, 5 mil dólares.
- A raspar o fundo do barril, hum?
- Sim, Senhor.
5 mil dólares?
Preciso que assine por isto.
Assine você por isso.
Está bem.
- O que aconteceu à tua aliança?
- Eu tirei-a.
Deixaste de gostar da tua esposa?
Não, senhor, estou a trabalhar.
Mantém a boca fechada e os olhos abertos.
E faz-te como eu.
Afastem-se. Afastem-se.
Oh, Jesus.
Muito bem, então. Quem viu?
Creio que ele tinha uma arma escondida.
Quem o revistou?
Quem revistou o filho da puta?
A rapariga que ele foi ver, tragam-na.
Aquela que ele andava a foder.
- Dois homens a casa dela, já.
- Selem o compartimento.
Verifica o ficheiro.
Selem o compartimento.
Ele estava fora do posto
quando ele raptou a rapariga?
Sim, bem, aparentemente ele
sentiu-se mal em relação a isso.
- Mostra-me um molho de chaves.
- Não as tenho.
Pega, fica com a corrente.
Ficaste com o outro turno.
Abana a corrente.
És um tipo a passear o cão.
Alarga o colarinho.
Disse-me às 2:00.
Está na hora de fechar, senhores.
Hora de arrumar tudo.
Não precisam de ir para casa,
mas não podem ficar aqui.
Estamos a fechar. Não posso
vender bebidas depois das 2 da manhã.
Não, eu só queria pagar o
dinheiro que devia.
- E então os Sox, hum?
- Sim, e o que vais fazer?
Sim, "a maldição do Bambino"
não é isso o que lhe chamam?
É isso mesmo. De onde és?
Sim, bem, na verdade, estava só
a tentar encontrar a minha sobrinha.
Oh, então é disso que está à procura?
Porque muitos homens vêm cá
à procura das sobrinhas dos outros.
Não. Raparigas como esta...
...estiveram cá esta noite?
- Rapariga bonita.
- Sim, é esse o meu tipo.
Estiveram cá raparigas como essa?
Tem a certeza que anda à
procura da sua sobrinha?
Porque muitos homens vêm cá e
voltam a casa com raparigas mesmo novas.
Não, não. Porquê?
Porque iria...
...uma rapariga tão nova como essa
querer ficar com um homem como eu?
Ora viva, parceiro.
Perguntava-me
se podia pedir-lhe um favor.
Gosto de ti, rico,
mas a temporada terminou.
A tua amiga disse-me que eras
tipo um casamenteiro.
Olha, não podes acreditar em
tudo o que ouves.
- Falamos depois.
- Conta com isso.
Ok, tranca isso.
Guia com cuidado.
- Sim?
- Estava à procura de uma rapariga.
De uma rapariga nova.
Bem, não andamos todos?
A minha pergunta era, porque iria
uma jovem e bonita rapariga como aquela...
...sair com um tipo como eu?
E se conseguir responder a isso...
Olha, meu...
O que é isto?
O que é isto? É Rohypnol, não é?
Isto é Ro? Isto é Roofy? Isto é
um monólogo? Qual é o nome dele?
- Jerry Zimmer.
- Jerry. Jerry.
Onde está a rapariga?
Onde está a rapariga, Jerry?
- Jerry, onde está a rapariga?
- Qual rapariga?
Drogaste-a? Tu drogaste-a, Jerry?
- Ei.
- O que é?
- Acerca de 10, 15 milenas.
- Para que é aquilo?
- Acho que partiste o meu braço!
- Onde está a rapariga?
Acho que partiste o meu braço.
Agora está partido.
Onde está a rapariga, Jerry?
Nunca vi essa rapariga.
Onde está a rapariga?
Para onde a levaste?
Onde levaste esta rapariga, Jerry?
Não é essa a rapariga.
Onde levaste esta rapariga, Jerry?
Saca a faca.
Onde levaste esta rapariga, Jerry?
Tira-lhe o olho.
Apostaste a tua vida.
Espera! Espera! Espera!
Eu levei a rapariga.
Eu levei a rapariga para...
Três unidades devem permanecer
no perímetro até novas ordens.
O atirador furtivo deve descer.
Roupa civil, transporte no corredor sul.
Entendido.
- É isso mesmo?
- Sim.
Nós gerimos um serviço de companhia. Não há
comportamentos impróprios. Não há ilegalidades.
- Quem é ela?
- Nadya Tellich.
Sérvia. Carta verde,
há cinco anos atrás.
Eles assinam um contracto
connosco por serviços pessoais...
...e eles pagam-nos um tanto por cada
chamada, e as raparigas pagam-nos.
- Elas provam a idade que têm?
- Claro, o que acha?
- Viu esta rapariga?
- Não vi.
Aqui está a primeira.
Esta rapariga esteve aqui?
Ela é nova.
Esta é a sua primeira noite.
Mas que coisa?
Veste a merda dumas roupas.
Eu quero o meu advogado.
Não precisa de nenhum. Precisamos
da rapariga. Dá-nos a rapariga.
A rapariga não esteve aqui.
Tenho o direito ao meu advogado.
Tem o direito a uma merda.
Tem o direito a dizer-me o que sabe.
Se a rapariga esteve aqui...
...se cooperar,
vou ver o que posso fazer.
Acho que a posso ajudar,
se me disser agora.
Porque não lhe havia de dizer
se a rapariga estivesse aqui?
A rapariga é nova.
Eles disseram-nos que esta
foi a sua primeira noite.
Mas veja aqui.
Há dois buracos de alfinete na foto.
Foram trocadas.
Falta uma foto.
Onde está ela?
- Não me quero meter em problemas.
- Tu não sabes o que são problemas.
Eu nem tenho a certeza se era ela.
Ela estava doente.
Ela não estava muito bem.
- Ela veio cá e...
- Ela veio cá?
Eles levaram-na. Eu disse à Nadya
que ela não devia estar aqui. Eles levaram-na.
Quem são "eles"?
Eles levaram-na?
Levaram-na para onde?
Querida, tens todo a folga do
mundo até eu sair deste quarto.
E depois vou desligar-te.
Dois homens.
Deram-lhe uma injecção.
Acho que era ela.
- Ela esteve aqui. Onde está ela?
- Tenho os meus direitos.
- Tenho direito à minha chamada telefónica.
- Não está a perceber.
Vai deixar a sua vida, ou vai deixar
a informação neste gabinete.
Onde está a rapariga?
Eles matam-me.
Telefonaste a quem?
Como sabias telefonar
a quem viesse buscá-la?
Como sabiam eles vir buscá-la?
Telefonaste a quem?
É só um número...
Escreve-o.
Escreve-o. Vou ver o que posso fazer.
Dá-me apenas o número.
Eu não percebo.
É só uma rapariga qualquer.
Oh, meu Deus.
Eles não sabem quem têm.
Senhor.
Onde está a rapariga?
Senhor, achamos que ela
foi raptada deste clube.
Que foi levada para...
Que foi levada para um bordel.
- Aqui em Boston?
- Sim, Senhor, e que... que...
- Vamos lá ouvir.
- Talvez tenha sido entregue para venda.
Pode também ter sido enviada
pela rede, para o estrangeiro.
- Para ir ter com o pai dela?
- Não, senhor.
Acreditamos que eles
não sabem quem é ela...
...que levaram uma rapariga qualquer.
- Uma rapariga qualquer.
- Sim, senhor.
Tem a certeza que era ela
que estava na casa de putas?
- Nós...
- Ela pintou o cabelo.
Se eles virem aquele cabelo vermelho...
O que farão eles, quando o cabelo dela crescer e
quando virem aquele cabelo vermelho...
...e alguém a reconhecer?
O que eles vão fazer quando
aperceberem quem é que levaram?
Eles vão matá-la.
Está certo como tudo,
eles matam-na. Ok.
Agora, vamos falar com bom senso.
Quem é ele?
O que pode fazer por mim?
O que pode fazer por mim?
Eu preciso disso agora.
Eu preciso antes que a imprensa descubra
isso na Segunda, porque eles vão matá-la.
A imprensa apanha isto, os chacais começam
a loucura, e ela está morta. Ajude-me.
Isto é o número de um telefone público
na baixa de Boston.
É a ligação entre o bordel
e os sequestradores.
É feita uma chamada quando eles
têm uma encomenda para entrega.
- Vigiem o telefone
- Temos uma vigia no telefone.
Mas o mais importante, é que a NSA reporta
chamadas feitas para o telefone regularmente.
- Eles localizam chamadas para o telefone público?
- Sim.
- Como?
- Eles foram feitos de uma prisão federal.
Este é Tariq Asani.
Ele é um cidadão Libanês
em prisão perpétua por sequestro.
Ele é o segundo homem num
esquema de escravidão ***.
E onde está ele?
Ele está na penitenciária Federal de Florence.
Ele fazia os telefonemas para o telefone público.
- Nós temos um plano. Eu hesitei em...
- Mostra-mo.
Temos acção no telefone público.
Quem é que anda em cima de nós?
Ele é da polícia de Boston.
Na cidade, há sempre um reflexo.
Nos bosques, há sempre um som.
E então no deserto?
Tu não queres entrar no deserto.
Vamos embora. Vamos embora.
Estamos em movimento.
- Aonde vai ele?
- Espera. Espera.
Um-cinco-quatro-nove-alfa-sierra.
Registo de Massachusetts, William Barak.
- Somerville, Massachusetts.
- É para aí que ele vai?
Possuidor de registo
criminal em Essex.
Ele vai na direcção de Essex?
Que tipo de sítio será?
Deve ser uma casa de praia.
Leva-me lá.
Envia-o pela rede.
Retirem-se todos.
Mandem retirar todos. Só eu.
Só eu e ele.
Indiquem que me ouviram.
Polícia estatal, a aguardar.
Deixem o carro branco.
Deixem o carro branco.
Os atiradores vão para a praia.
Equipas de dois vão para o Essex.
Confirmem, equipa de assalto de dois
para a praia.
- Retirar e aguardar na condição dois.
- Polícia estatal, pedido verificado.
Nós acreditamos que o refém está...
Seis-cinco e móvel 4, voltem à base.
Confirmem.
Baixem e emitam o vosso Código de voo.
Leva-me lá.
Se a rapariga estiver na casa,
eu vou tirá-la de lá.
Se não for eu ou ela, mata-o.
Certo.
Bem, eu espero que ambos se sintam
melhor pela manhã. Boa noite.
- Sim?
- Mora aqui um Alan Palmer?
- Sim, o meu marido está no trabalho.
- É só uma verificação de rotina, Sra. Palmer.
Temos um número de matrícula mas não
temos a certeza da exactidão.
Posso entrar?
- Mas que caralho?
- Eu ouvi a TV, por isso entrei.
Porque raio tem a televisão ligada?
Não está ninguém aqui.
Não te quero magoar. Só quero
saber porque está ligada a televisão.
Eu só vim para...
É isso o que eu quero saber.
Estou a dizer-te porque entrei.
O que achas disso?
O problema é esse. A esta hora da noite...
Estás a ouvir o que te estou a dizer?
Pergunta.
Acalma-te. Onde está a rapariga?
Onde está a rapariga?
Não é muito tarde.
Olha para mim. Olha para mim.
Onde está a rapariga?
Onde é que ela está?
É o Curtis. Estou a entrar.
Abortar. Abortar. Abortar.
Zona de aterragem fria.
Buraco frio.
Esperem. Aguardem instruções.
Ela define os estilos.
Ela traz-nos sorrisos.
Ela é a Betty Coed no colégio
e ela está nas notícias outra vez.
- Merda.
- Ela mudou o seu cabelo, curto e pintado.
- Nós encontrámo-nos com a sua estilista...
- Apaga isso.
...e reconstruímos aquele novo
estilo. E está olhar para ele.
Fiquei sem tempo.
Mantém-na trancada.
E se tivéssemos que sair da linha?
Preciso dum homem, um homem que possa
seguir ordens inquestionavelmente.
A porta está fechada, senhor.
Eu preciso pedir-lhe para fazer algo.
Eu estou aqui para trazer
a rapariga de volta, senhor.
E não há nada que não faça...
...para trazer a rapariga de volta.
Este homem...
...efectuou ontem uma chamada...
...dum telefone do banco em Florença
para a cabine telefónica em Copley.
Eis o ponto de ligação. Aqui está.
Este homem, Tariq Asani,
deverá ser transportado amanhã...
...com outro condenado,
um homem condenado à morte.
Um homem condenado à morte...
...pelos seus procedimentos médicos.
Vou levá-lo passo a passo através
do que antevemos que vá acontecer.
Despacho recebido Florença Unidade 5
é código 7 na auto-estrada 15.
Rapazes, estão bem?
Ei, ajuda-me. Ajuda-me, meu.
Alegra-me, meu.
- Ei, eu preciso de uma ajuda.
- Sim, Eu ajudo-te. Sai daí.
Eu e o meu irmão precisamos
aqui de umas merdas.
- Tu lixaste-o, deste-lhe com tudo.
- Sim, foi o que fiz.
Olha, dá-me um cigarro.
Espera aqui. Eu já volto.
Sim, mas solta-me disto.
Ei, manda-me as chaves,
que eu faço-o.
Tenho que fazer umas limpezas antes.
Os cabrões querem prender-me
a uma maquina de injecções, meu.
Os cabrões querem tirar-me a vida,
a quem acabou de se curar, sabes?
A quem acabou de se curar.
Então a mão de Deus desceu com
um braço estendido e soltou-me o couro.
Sabes?
Ei, rico, passa-me algum, topas?
Desculpa, meu.
Viajo com pouca coisa.
Não, espera. Espera. Não me mates.
Não me mates.
Eu meto-nos fora do país esta noite.
Oh, Deus, por favor não me mates! Não!
Eu juro pela a minha mãe.
Olha para mim. Por favor.
Não.
Eu juro-te. Um hidroavião, esta noite.
Ajuda-me.
Por favor, acredita em mim.
Bem, diz-me porque razão iria eu acreditar
num condenado mentiroso como tu?
Eu posso fazer-nos sair.
Eu juro.
Ajuda-me. Ajuda-me, e eu vou
tratar-te como um irmão.
O meu irmão costumava bater-me
Boa, bem pensado.
Não, não, aguenta aí! Espera.
Faz só um telefonema.
Um caralho dum telefonema. Vai lá
dentro da casa e faz lá um telefonema.
Uma companhia área.
Diz-lhes a palavra que eu disser, e eles dirão
onde o avião nos vai encontrar esta noite.
Eu juro. O avião vai-se encontrar
connosco esta noite.
És um paneleiro, amigo?
- Não, não sou.
- Então porque olhas para mim?
Eu só estava só a pensar
o quão surpreso tu vais ficar.
Porque, rico, acabaste de fazer
uma puta duma rica volta.
Vou-te fazer rico, gordo e feliz
para o resto da tua vida.
Não, mete-me só no avião.
Tu gostas de gajas?
Pergunta melhor: Onde estiveste
tanto tempo, gostas de gajas?
Nós temos... Tu vais ter...
...as mais bonitas...
- Sim, mulheres lindas.
Mulheres não.
Miúdas. Tens que confiar em mim.
Todas novas. Todas louras.
E isso tudo fica aonde?
No Dubai. No Yemen.
Quando chegarmos a Maskala.
E agora, o que é Maskala?
- Quando chegarmos ao Dubai.
- O que é Maskala?
É onde nós as limpamos.
Enviamo-las em bruto...
...fazemo-las boas e suaves,
e toda a gente fica feliz.
És um filósofo, então, eh?
E que tal fazeres-me feliz esta noite?
Se houver alguma rapariga a ser
tratada esta noite, tu vais tê-la.
O que dizes a isso?
Eu digo que és um putanheiro insensível.
Foda-se.
Estou a sangrar bastante, amigo.
... do que precisas?
Preciso de instrumentos de costura.
Se eu pudesse, eu levava-te até
uma farmácia. E arranjava-te morfina.
Isso punha-te alegre novamente.
E depois pões-me naquele avião esta noite.
- Onde está a gaze, madame?
- Mesmo atrás de si.
O helicóptero acabou de baixar.
Não sussurres. Isso chama a atenção.
O helicóptero?
O helicóptero de assalto.
Vais ficar sozinho
durante os primeiros minutos. Depois...
É isso. Não vais ter apoio na casa.
Bom, vai então.
Disseste para nunca entrar
sem ter uma cobertura.
Sim, não há problema, amigo,
mas isto é a voar.
Se o deixar à porta,
sabe que eles o vão matá-lo.
Dá-me todos os teus carregadores.
Dá-me todos os teus carregadores.
Dá-me a tua arma.
Ok.
Só isto, madame.
Catorze noventa e cinco.
- Fique com o troco.
- Eu quero falar consigo.
Dá-me as tuas munições.
Ei, senhor, esqueceu-se do troco.
É um bófia! É um bófia!
Não te mexas. Fica quieto.
Chama o 112!
Para trás! Chama o 112!
Sem reféns, sem reféns. Estamos em retorno.
Os nossos 10 escaladores rápidos...
Desliga.
Põe-nos daqui para fora.
Muito bem, desmontem tudo, arrumem a mala.
Agora, agora, agora. Mexam-se!
Eles atacaram a casa.
A rapariga não estava lá.
Encontraram uns sinais.
Ela poderá ter lá estado.
Por isso voltamos a casa para
nos mobilizarmos para o Dubai.
Arrumem isso, amarrem bem.
As raparigas são levadas a partir da casa.
Um edifício de detenção, um complexo?
É no meu entender, um complexo.
- Drogadas?
- Ele disse.
"Nós enviamo-las em bruto.
Nós limpamo-las todas.
Levamo-las de Maskala
para o hotel Royal no Dubai."
- Muito bem. É isso.
- Entendido.
Afirmativo.
Afirmativo. Não, mantém a linha aberta.
Eles terão fotos de satélite
da casa em Maskala...
...e do hotel Royal, Dubai,
no terreno.
Vão reagrupar, rolam para o Dubai
duas horas depois de aterrarem.
Quantas equipas?
O quê? Três.
Três equipas para o Dubai.
A imprensa tem a informação.
Ela faltou à sua primeira aula.
- Desliga aí o TRX...
- Como vai, chefe?
Cinco por cinco.
Todas as leituras são nominais.
Seis, dois. Sete, dois.
Que horas são?
O que te importa?
Eu fodi tudo.
Ei, tu queres...?
Queres mais droga?
Queres um Dr. Pimenta?
Eu tentei ajudar.
Sim, bem...
...geralmente é quando as pessoas
fodem tudo.
Ouve.
Vais levar essa luta para
a cama contigo durante muito tempo.
Tu não tens que fazer tudo agora.
Onde está a rapariga?
Temos que ir buscar a rapariga
de volta.
Eu vi o sinal.
O quê?
Eu vi o sinal.
Então tu és realmente
abençoado.
Sim, tudo preparado.
Tudo bem, vamos buscar os teus
planos de voo.
- Está um a tratar disso.
- Sim.
Tenho três paletes para o avião principal.
Tu ainda continuas a usar isso?
Sim, eu acho que uso.
Black, Jacqueline A. 24341924.
Consegue fazer-me entrar, Senhor?
Consegue fazer-me entrar?
- Sou só uma abelha operária.
- Dois tipos de verde.
De homem para homem, consegue
meter-me no avião?
Mas porque quereria eu fazer
isso, sargento?
Isto é, se me devesse dinheiro
ou qualquer coisa...
- ...talvez lhe quisesse dar um trabalho.
- Eles vão precisar de uma mulher lá.
Por ela.
Eles ainda não pensaram nisso até agora,
mas vão pensar.
Consegue pôr-me no avião?
Obrigado, sargento.
Aguarde, número cinco.
- Muito bem.
- Atenção ao terminal da navegação aérea.
Têm todos que estar no grupo.
A frequência da Guarda é 1727.9.
Muito bem, senhores, dêem-me a vossa
atenção por um momento, por favor.
Iremos rever isto no avião.
A missão é retirar a refém
em segurança.
Retirar a refém em segurança.
Em traços gerais, isto é destruir e agarrar.
É uma simples extracção.
A refém estará em trânsito.
Uma equipa atacará o veículo.
Uma equipa irá assegurar o perímetro.
Quem tem a rapariga?
Uma equipa pronta a fazer
fogo de cobertura.
E retirar como indica o plano
de operações.
As regras de confronto são:
Fogo ilimitado.
- Fogo ilimitado.
- Siga.
Esperamos pouca, eu repito,
pouca oposição.
Ok, vamos arrumar isto
e pôr tudo no autocarro.
Senhor!
Está confirmada.
A morte de Laura Newton.
Temos informação da Guarda Costeira
de que os corpos foram identificados.
Em directo de Harvard Square,
daqui é Jody Snider.
- Pode haver alguma dúvida?
- O Serviço Secreto, por razões obvias...
...mantém registos meticulosos,
o ADN, as impressões digitais.
- Sim.
- E ela só esteve na água...
...durante quatro horas, aparentemente.
E ela estava a navegar com um
dos seus professores, Gerald Sloane.
Vamos ter imagens a chegar
a qualquer momento.
E vemos os sacos de corpos
a serem retirados da água.
Isto é na costa de Martha's Vineyard.
Os mergulhadores, os mergulhadores da marinha
na água, que recuperaram o seu corpo...
...e o do professor Sloane.
Ao olhar para estas... Este vídeo,
imagens chocantes de...
Talvez queiras comer qualquer coisa.
A realidade é:
O barco afundou...
...a rapariga e o professor
apareceram nus.
Drogados.
A guarda costeira veste-os.
Bela faca.
Sim.
Arranjei-a dum tipo da Alemanha de Leste.
Ele deu-ta como presente?
Não.
Se me lembro, ele estava...
...particularmente relutante em separar-se dela.
Sim, eu sempre soube que vocês Marines
eram um bando de cabrões chorões.
Tenho qualquer coisa no olho.
...uma tragédia como esta.
Sim, particularmente acontecendo no início
da sua campanha de reeleição.
Ei, Joe, vem dar uma
vista de olhos nisto.
- Como tens estado?
- Toma, pai.
- A trabalhar no duro.
- Aposto que sim.
- Bom dia.
- Olá, miúda.
Como tens estado, Billy?
- Um galão vai ser suficiente?
- Tens estado a ver a minha casa?
Não. Só estou a tentar vender tinta.
Mas já que mencionas o facto...
- John.
- Olá, Sr. Reese.
- Como vai a vida na estrada?
- Fiz umas vendas, perdi umas vendas.
- Sim.
- Aquelas sementes novas chegaram?
Não, John, não chegaram.
Desculpa-me.
Sei que esse pedaço de terra é o teu mimo.
Vou telefonar-lhes para esclarecer as coisas.
Eu quero plantá-las na lua nova.
- É à maneira antiga, não é?
- É? Sim, suponho que sim.
- Esperava ver-te há uns dias atrás.
- Sim. Tomei o caminho mais longo para casa.
Como me encontraste?
Bem, não é que
se me acabou a sorte?
- Bobby, preciso falar consigo.
- Não me chamo Bobby.
Preciso de falar consigo.
Que se passa, estás com
stress pós-traumático?
Ouvi-os dizer que poderiam
ser causas ambientais.
- Vai para o Dubai?
- Sei lá.
Porque existe um comércio de escravos
de mulheres Americanas.
- Eles vão enviá-lo?
- Deixemos isso aos nossos superiores.
- Porque não lhes pergunta?
- Porque quereria eu saber?
Não sou um planeador, não sou
um pensador. Nunca o quis ser.
Tens de marcar o teu cabrão
para receber.
Ouve-me.
Eles não atravessam a porta,
nós não perguntamos porquê.
Não é um custo, é um benefício.
Porque nós viajamos ligeiros
Eles dizem-me para onde ir.
- Dizem-me o que fazer quando chegar lá.
- E então...?
Tu quiseste ir através do espelho.
Como foi?
Foi mais divertido que mini-golf?
- Quem revistou o filho da puta?
- Que filho da puta?
O agente Secreto... que se matou?
A foder com a namorada dele.
Matou-se pela vergonha.
- Matou-se com uma pistola escondida?
- Sim.
Quem revistou o filho da puta?
Tens que reduzir a velocidade para metade,
rico, porque eu não te estou a perceber.
- Há alguma operação no Dubai, Sr.?
- Amigo...
...a rapariga caiu dum barco.
Ela está morta.
Eu estou de licença.
Eu não sei nada sobre o Dubai.
Eu não sei o que raio
tu queres de mim.
Há um Exército que depende de nós
para a verdade.
Pode mentir a quem quiser.
Nunca minta a um Ranger.
Ok, então estás a chamar-me
mentiroso.
Senhor, eu vi o sinal!
- Que sinal é esse?
- Na casa de praia. Ela estava lá.
Ela não esteve lá. Ela morreu no barco.
Eu vi o sinal.
Senhor.
Viste o sinal?
Estiveste activo por uma semana.
Não sabes o que viste na
tua primeira saída.
Senhor, eu sei o que vi.
Não viste o sinal porque ela
não estava lá. O mais difícil?
Sabes o que é?
Não é entrar pela porta, é sair.
Alguma vez largaste drogas?
A droga mais poderosa
do mundo é a adrenalina.
- Disse-te tudo o que sabia. Sai fora.
- Dê uma olhadela no saco.
- Sai fora!
- Senhor, debaixo da minha esteira!
Isto ficou preso na minha esteira
na casa de praia.
Pode dizer-me o que é?
A rapariga não está morta, senhor.
Mostras-me onde encontraste
o brinco?
Estendi a esteira aqui mesmo.
O quê?
A casa parecia estar mais perto
naquela noite.
O barómetro está a descer. Baixa pressão,
os objectos parecem mais longe.
Atenção ao tempo, rico,
porque ele vai mudar.
Sim.
Vais mostrar-me
onde viste o sinal?
Sim, espere.
Olha, foi aqui mesmo.
Deixa-me falar com o Chinês.
Diz-lhe, "O único homem que
alguma vez o ouviu chamar por Jesus."
Sim.
Tira-me daqui.
Novas roupas para desaparecer.
Conjunto completo de papeis.
Não me interessa onde, mas agora.
Tens de me arranjar esconderijo.
Eu arranjo-te o dinheiro.
Muito bem.
Duas horas.
Não.
Espera.
Duas horas não.
Algo mais tarde.
Eu volto a contactar-te.
O edifício original,
claro, é datado de 1928.
O centro de tratamento de alcoolismo,
mais tarde, de consumo de drogas...
...retira o presente nome, The clearings,
da quinta original Johnson.
Por favor, sigam-me pela direita.
A quinta e os seus 2000 acres
foram um presente dos Johnsons...
- O que pode ser pior do que perder um filho?
- Sim.
Tu gostavas de confortá-los,
mas não sabes como.
E penso sempre que é melhor só...
- O que é?
- Falha de segurança. Talvez ameaça telefónica.
Está tudo bem. Eles estão a levá-la
para o transporte agora.
Tudo bem, eu estou
com os Serviços Secretos.
Advinha outra vez.
Eu sou dos Serviços Secretos.
E tu vais seguir as minhas
instruções, ou mato-te a tiro.
- Sim.
- Afasta-te da porta.
Sim. Eu tenho uma mensagem
para ela.
- Eu tenho uma coisa para lhe dizer.
- Dá dois passos à tua esquerda.
Sim. Eu tenho uma mensagem
para a Sra. Newton.
Claro que tens. Afasta os teus
braços, por favor, para os lados.
Abre as tuas mãos.
- Abre a caixa.
- Eu...
Estou a 10 minutos do Esquadrão de bombas.
Se é um feliz aniversário, vamos fazê-lo agora.
Abre a caixa.
Eles tiraram-lhe a protecção.
O pai dela estava na cidade.
Eles pegaram no agente secreto dela
para levá-lo a divertir-se.
Ele não veio para vê-la,
ele veio para ir dar uma queca.
Ele faz isso há anos.
Ele tirou-lhe a protecção.
Ela foi raptada.
A rapariga do barco,
como é que se falsifica o ADN?
- A Laura Newton está viva.
- Não sei se a Laura Newton está viva.
Eu sei que eles mentiram.
Como é que se falsifica o ADN?
Não se falsifica o ADN.
Emite-se um boletim de imprensa.
- O pai dela deixava-a morrer?
- Tentaste contactar com ele?
- Sim tentei, sim.
- E ainda não percebeste, pois não?
Tu não percebeste.
Estas pessoas são selvagens.
Eles não sabem
quantas crianças têm.
Ela foi raptada enquanto
ele enganava a mulher dele.
Se for divulgado,
eles perdem a eleição.
Então eles disseram, "Deixa-a ir."
- Quem?
- Os seus controladores.
- O que é que ele sabe?
- O que lhe disseram.
- Mas o que disseram?
- Que ela estava morta.
- Porquê?
- Para ele parar de procurá-la.
Oh, querida.
Onde é que vais?
- Eu tenho que ter muito avanço deles.
- Espera. Quem a vai trazer de volta?
- O quê?
- Quem a vai trazer de volta?
- Eu fiz a minha parte.
- Que parte foi essa?
- Eles têm que recuperá-la.
- Não existem "eles".
- Eu só sou uma abelha operária...
- Ela vai morrer.
- Então vá através da mãe.
- Eu sou a mãe dela!
Ela deu-a à luz. Eu criei-a.
Eu sou a mãe dela.
Ela é só uma rapariguinha.
Tens que a trazer de volta.
Eu não tenho ninguém.
Nunca ninguém a amou, a não ser eu.
Ela é só uma rapariguinha.
Já passou bastante tempo
desde a minha última confissão.
Estávamos a ser bombardeados
em campo aberto.
E eu confessei que estava
assustado.
Então suponho que eu...
Suponho que estou assustado agora.
Havia um rei...
...e ele tinha uma filha...
...e ela foi raptada.
Ele jurou protegê-la, sabe, mas...
...enquanto ele cedia ao desejo,
vergonhosamente...
...ela foi raptada.
Eles tentaram recuperá-la e falharam.
Agora, os seus conselheiros aperceberam-se
de que se a rapariga tivesse voltado...
...teria revelado a vergonha
do rei ao país.
Por isso disseram-lhe que estava morta.
Não há ninguém aqui
excepto duas pessoas de verde.
Isto ultrapassa isso.
Nada ultrapassa isso.
Esta rapariga, disseram ao Rei
que ela estava morta...
...e ficaram todos desolados.
Mas ela estava viva.
Então é melhor ires buscá-la.
Conhecemos esta casa.
Maskala é uma vila nos subúrbios do Dubai.
Algumas pessoas controlam
casas de passagem por lá...
...para jovens mulheres
que mantêm forçadas ou drogadas...
...para passarem as suas curtas vidas
como putas para turistas da Arábia.
Ultimamente, as raparigas têm sido,
em maioria, do antigo bloco Soviético.
De vem em quando, uma rapariga Norte
Americana, se for extremamente gira...
...loura, geralmente loura...
...vai infelizmente encontrar
o seu caminho para o Dubai
Elas viajam drogadas.
São arranjadas e vendidas. Por alguma
razão, a maioria é vendida ao Yemen.
As raparigas são geralmente mantidas
no Dubai até ao fim do mês...
...quando os "festeiros" voam para lá para
examinar as suas compras e levá-las para casa.
- E depois?
- Isso é o "e depois".
- Esta rapariga é americana?
- E se assim fosse?
Se assim fosse, porque não
vai lá o teu pessoal buscá-la?
- Porque não vão lá eles buscá-la, Bobby?
- A vossa Intel, dois homens. Entrar, sair.
- Armas e comunicações.
- Comunicações para onde? Não posso dar isso.
- Podias, quando eras um Escuteiro.
- Já não estou nos Escuteiros.
Já ouviste falar do sector privado?
É onde me vais encontrar.
Bem, então vende-me alguma coisa.
Que raio estamos para aqui a falar?
- É isso quanto custa?
- É isso quanto te custa a ti.
É uma extracção simples.
Temos um, dois gajos
derrubar o carro.
Então estamos a falar do quê?
Um contentor Conex? Um gajo por um dia?
Quem está à procura de uma prostituta?
Este trabalho é certo. Este trabalho é nada.
Então porque é que não vão
lá vocês buscá-la?
- Eu podia contratar qualquer um.
- Então vai contratar.
Falaste comigo. Esse é o meu preço.
- Existe outra alternativa.
- O quê?
Como disse, conhecemos esta casa.
- Há algumas pessoas nesta casa...
- Avi.
...que se tivesses para ir,
enquanto lá estivesses...
...se lhes dissesses olá por mim,
eu podia reduzir-te o preço.
- O que é que pensas que eu sou?
- Eu não sei o que és.
Tu não és um planeador.
Tu és um atirador.
Não sei o que é que estás aqui a fazer.
Acho que estás fora da reserva.
E acho que há pessoas à tua procura.
Tu ligas, "Tira-me daqui."
Depois ligas por informações.
Não precisas de informação.
Precisas de conselhos.
Queres apanhar esta rapariga?
Tens a certeza que ela está lá?
Tens a certeza que está viva?
Deixa-me fazer uma chamada,
e depois digo-te.
Vou ver se consigo as pazes.
Se não conseguir,
ajudar-te-ei a desaparecer.
Porque tu me ouviste
a chamar por Jesus.
Deixa ajudar-te a ver
se podes ir para casa.
Desculpe. Aperte o cinto de segurança.
Vamos aterrar em breve.
Obrigado.
Senhor, o seu contentor, está
registado para ir no Transgeneve.
Voo 562.
Amanha às 13:40.
Óptimo. Muito obrigado.
Agradeço a sua ajuda.
Amigo, posso dar-lhe uma palavrinha
rápido? Tenho um a partir às 8:15.
- Estou com um pouco de pressa.
- Só um momento.
- Sim senhor. Deixe-me ver o seu formulário.
- Obrigado, agradeço imenso.
Deixe-me ver o seu formulário.
- Senhor? Senhor?
- Sim, vou já selá-lo.
- Desculpe tê-lo pressionado.
- Não, não. Tem sido um dia muito atarefado.
Sempre o mesmo onde
quer que se vá.
Acho que é só a natureza humana,
mas não preciso dizer-lhe o que fazer.
Aqui vamos nós. O seu contentor
está completamente selado.
- Obrigado pela sua paciência.
- Obrigado.
Tenha um óptimo dia.
Ei, companheiro.
Ei, companheiro.
Você é primo do Sr. Brown?
Não, o Sr. Jackson não pode vir.
- Esperava-o num voo mais tarde.
- Então que tal?
Sim, este é um bom trabalho.
O seu trabalho amanhã é pôr-nos
lá dentro, selar-nos e pôr-se a andar.
- E em Geneva?
- Vamos ver o local.
A cerca de 22, 23 metros da esquina,
eu quero a gasolina.
Amanhã, o carro vem
dali daquela curva...
Como é que nós paramos o carro?
- Abrandamo-los com duas Beduínas.
- Para que é que quer a gasolina?
- Tu falas Árabe?
- Sim, senhor.
Eu quero as Beduínas aqui.
Ao teu sinal, elas vão para a rua...
...e começam uma luta de gritos.
Eu atiro nos pneus.
O condutor sai fora. Tu tratas dele.
Eu apanho a rapariga.
- E se ele não sair fora do carro?
- Eu tenho 30 litros de gasolina.
Eu rego o carro. Atiro um fósforo.
Eles saiem lá de dentro.
Quando me trouxeres as duas mulheres...
...paga-lhes metade hoje, metade amanhã.
Depois quero que me mostres o abrigo.
Nós ficaremos quietos até logo.
Depois mostra-me a casa,
onde guardam a rapariga.
Muito bem. De limusina, geralmente.
Depois da curva, chegamos a
Abu Baku, onde estivemos hoje.
O meu trabalho, é a refém.
O teu trabalho, é a oposição.
Tu apareces do lado do condutor.
Tu matas o condutor.
Este mapa esta errado.
Isto não é o norte. Está ao contrário.
Tu tens que estar no lado este.
Eu preciso do sol nos olhos do condutor.
Eu tenho que aparecer
pelo o lado oposto.
Como raio é que sabias
que isso era o norte?
Aquela é a Cassiopeia.
É a minha namorada.
Eles estão a levar a rapariga.
Parece que sim.
- Tu queimaste-me?
- Não posso dizer que sim.
- Queres provar isso?
- Bem, o Senhor odeia os cobardes.
Vamos levar a rapariga agora.
Mantém os teus olhos em mim.
Vamos tirar a rapariga à força de lá.
Se eu morrer, leva-a para Geneva.
Há lá dinheiro para ti.
Eu vou buscar a rapariga.
Tu mantém-nos longe de mim.
Queres fazer intrigas
ou queres matar alguém?
Pára. Espera, espera.
Fecha a merda da boca.
- Onde estou eu?
- Estou aqui para te levar para casa.
Tens que te manter sossegada.
Estou aqui para te levar para casa.
Bebe.
- Quem és tu?
- Bebe.
Como estás?
Estou doente.
Não, é só uma pergunta formal.
Cobre a tua cabeça.
- O quê, não gostas de louras?
- O mundo inteiro gosta de louras.
É por isso que estás aqui. Põe isso.
Põe isso.
E fica longe da janela.
- Eu preciso dum cigarro.
- Tu não podes fumá-lo.
O que vai fazer-me, cancro?
O cheiro do tabaco Americano
propaga-se no ar do deserto.
É por isso que queres
manter-te fora do deserto.
Eu posso obrigar-te
a dares-me o cigarro.
Mantém o juízo.
Baixa a tua voz.
Nós vamos levar-te para casa.
Que se foda.
Eu não quero ir para casa.
Ninguém lá quer saber de mim.
Eu sou só uma puta.
Eu sou só uma pequena puta.
Sim, como é que ficaste assim?
Eu fui criada por lobos.
Porque estás a chorar?
Vamos para casa.
Foi o meu pai que te mandou?
Sim.
Porquê?
Porquê? Ele quer-me morta.
Ele mandou-me.
Um homem.
"Um motim, um Ranger."
Nunca ouviste isto?
Leonidas, Rei de Sparta...
...quando um reino vizinho, lhe pedia
ajuda militar, mandava um só homem.
- Bem, ai tens.
- Alguma vez ouviste isso?
Não. Eu acho que andámos
em escolas diferentes.
Já ouviste falar daquele rei,
que transformou a sua filha em ouro?
Sim. Ele transformou a sua filha
em ouro.
A queridinha da América
O seu pónei amestrado do caralho.
O seu anúncio para a eleição.
Brochistas do caralho.
Ele tirou os guardas.
Eu só queria falar com ele.
Ele nem sequer vinha me ver.
Ele disse que viria me ver.
Ele mandou um homem.
"Isto é o que dirás aos jornalistas.
Não fales. Não digas a ninguém."
Eu disse-lhe que eu ia dizer.
Ele tinha que me vir ver.
E ele nem sequer me vinha ver.
Ele mandou-me.
Eu não quero ir para casa.
Olha, tu vais para casa...
...alguns acenam os seus chapéus,
alguns viram as costas.
É tudo a mesma coisa.
Nenhuns deles sabe onde estiveste.
É tudo a mesma coisa.
Tu és rija, querida?
Eu acho que és rija.
Estou com frio.
Tu vais ficar bem.
Vais fazer um pequeno voo
aqui dentro.
- Tu vens comigo?
- Não, tenho que te selar aqui dentro.
Queres um cigarro?
- Consegues arranjar um?
- Eu creio que sim.
Senta-te.
Tu disseste que eles não podiam violar
o espaço aéreo deles.
- O quê?
- Eles não podiam violar o seu espaço aéreo.
Tens razão. Eles não podiam
violar o seu espaço aéreo.
- É por isso que tiveste que vir sozinho.
- É por isso que tive que vir sozinho.
Mas eu digo-te mais...
...quando este avião aterrar...
...tu vais estar no seio duma companhia
de fuzileiros dos Estados Unidos...
...todos alinhados para cima para baixo,
a competir pela tua atenção.
O que podia ser melhor?
Tens um pente?
Não creio que eu alguma vez
tenha andado com um.
Obrigado.
Porquê?
Por teres vindo por mim.
Bem, que se lixe.
O que é isso?
Acho que é uma semente de maça.
- Johnny Appleseed.
- Sim, sou eu. Apenas um homem de paz.
Pega no telefone. Liga ao nosso pessoal.
Para ver se eles conseguem selar...
Ali está ela. Apanhem-na!
Bloqueia-o. Bloqueia-o!
Laura Newton!
Laura!
Tu! O homem.
Afaste-se da rapariga.
Caminhe para mim, Menina Newton.
Caminhe para mim.
O meu nome é Stoddard.
Já me viu em sua casa...
...com o Sr. Burch.
Já está quase em casa. Caminhe para mim.
Esse homem, é um agente renegado.
Veio aqui para a levar...
...pelo dinheiro do resgate.
Mesmo que isso fosse verdade,
tu vens comigo.
- Levanta-te.
- Laura?
Este homem foi mandado para
te fazer mal.
Ele sabe que eu não vou
sair daqui sem ti.
Entregue-a.
Entregue a rapariga...
...e nós podemos falar.
Nós temos o controlo do aeroporto.
Deixe-a chegar à frente.
Nós partimos num minuto.
Deixe-me ver o que se passa.
- Ok.
- Sr. Scott.
- Robert Scott.
- Só mais uma volta. Ok?
Nós vamos meter-te naquele avião.
Tu vais conseguir. Ok?
- Ok. Aqui vamos nós.
- Laura, caminhe para longe dele.
Ele sabe que foi descoberto.
Ele sabe que acabou. Está salva.
- Entrem no avião!
- Tira a câmara para fora.
- O que é que vês?
- Eu estou a tirá-la!
Tira-a para fora! Não me vou embora,
até descobrir o que se passa.
- Encontra-o. O que estás a ver?
- Espera. Espera.
Já te temos. Já te temos agora.
Já te temos.
Graças a Deus, que te encontrámos.
Aqui vamos nós. Venham buscá-la!
Graças a Deus que a encontrámos.
Ei, levem-na daqui para fora!
Limpem esta confusão toda.
Eu estou no aeroporto.
Parece estar a haver um tiroteio.
Um tiroteio!
Não, não sei quem.
Eu fico para gravá-lo.
Aguentem o avião!
Tu podias ter voltado para casa!
Sabias disso?
Seu filho da puta estúpido!
Nós precisávamos de ti!
É a Terceira Guerra Mundial, lá fora!
Terceira Guerra Mundial!
Tu lês os jornais?
E aquela pequena puta, queria
derrubar o homem. Nesta altura!
- Eu vou para casa?
- É isso mesmo, querida. Podes crer.
E só mais uma coisa.
- Eu vou entrar no carro.
- Não, querida, não há nenhum carro.
Nós temos que te tirar daqui para fora.
Não. Quem são vocês?
Eu e o Sr. Scott, viemos para
te levar para casa.
Sabes o que tivemos
que fazer todos estes anos...
...para a mantermos encoberta?
Tu encurtaste a vida dela, pá!
Nós íamos deixá-la ir para o deserto,
mas tu tinhas que te armar em pensador!
Aguentem um minuto!
- Vá lá, o que vês?
- Ok.
- Estás a conseguir?
- Entrem no avião.
Oh, meu Deus.
- Eu tenho-a.
- Aguentem o avião! Laura Newton!
Ponham-na no avião!
Tirem-na daqui para fora!
- Chama a torre!
- Espera! Espera!
- Laura!
- Tira-nos daqui para fora.
Ponham-na no avião!
Ponham esta rapariga no avião!
Ponham-na no avião!
Ponham-na no avião!
Tira-nos daqui para fora!
Põe-nos no ar!
Oh, querida.
Oh, querida.
Ela está em segurança?
Sim.
Ela está em segurança.
Nós trouxemos a rapariga de volta.
Sim, ela apenas tomou o caminho
mais longo para casa.
CSV World News International
E ao voltarmos novamente...
...as forças da administração,
forçadas por este terrível rapto...
- Graças a Deus que tiveram essa capacidade.
- Isso é correcto.
Para explorar as mortes por afogamento,
para explorar as infelizes mortes...
...destas duas pessoas que estavam a velejar.
Eis a chegada do pai de Laura.
Quem pode esquecer estas imagens?
- Laura Newton, nos Estados Unidos.
- Sim, sem dúvida.
Muitos acreditam, que a Robert Burch
são devidos, não só os agradecimentos...
mas a admiração de todo o povo
Americano, pelo seu desempenho.
O terror tem várias formas
Não consigo conceber um acto de terror
maior do que a indesculpável...
...a destruição extrema,
aquela, de uma alma humana.
O rapto da Laura Newton, revelou-nos..
...permitiu-nos confrontar
e permitir-nos-á erradicar...
...o tráfico internacional de almas.
Foi tudo causado pelo amor
duma família pela sua filha.
Um simples acto Americano.
O amor dos Americanos
por todas as nossas filhas...
...que são a alma...
Que são a alma deste grande país.
- Nós agradecemos a Deus...
- Está na hora de ir para casa.
...esta filha, voltou para casa.
Nós juramos que não descansaremos...
- Homem de sorte.
... até todas as que sofreram a sua sorte...
...estiverem de novo reunidas
com as suas famílias.
Muito obrigado.