Tip:
Highlight text to annotate it
X
ESCÓCIA 1280 DC
Falar-vos-ei de William Wallace.
Os historiadores ingleses
dirão que minto.
Mas a História é escrita por aqueles
que enforcaram heróis.
O Rei da Escócia morrera sem filho.
E o Rei da Inglaterra,
um pagão cruel conhecido por
Eduardo Pernas Longas,
reclamava para si o trono da Escócia.
Os nobres escoceses lutaram contra ele
e lutaram entre si pelo trono.
Por isso Pernas Longas convidou-os
para falar de tréguas.
Sem armas. Apenas um pajem.
Entre os lavradores desse condado estava
Malcom Wallace, um plebeu com terras.
Tinha dois filhos: John e William.
Disse-te para ficares em casa.
Já acabei o meu trabalho.
Onde vamos?
A casa do MacAndrews. Estava para
nos visitar quando a reunião acabasse.
- Posso ir?
- Não. Vai para casa, rapaz.
- Mas quero ir.
- Vai para casa, ou ainda te bato.
Vai para casa, William.
MacAndrews.
Santo Deus.
William.
Pronto, pronto. Calma, rapaz.
William.
Acho que devemos retaliar.
- Não podemos lutar contra eles.
- Algo tem de ser feito.
O Wallace tem razão. Vamos Retaliar.
Todo o nobre disposto a Lutar
estava naquela reunião.
Não podemos vencer um exército.
Não com 50 lavradores.
Não é preciso vencê-los...
Basta Lutar contra eles.
- Quem está comigo?
- Eu, Wallace.
- Muito bem.
- Sim.
- Onde pensas que vais?
- Contigo.
Oh, vais? E que vais fazer?
- Vou ajudar.
- Sim, e havias de ser uma boa ajuda.
Mas preciso que olhes
por isto na minha ausência.
Posso Lutar.
Eu sei que podes.
Mas é a nossa inteligência
que faz de nós homens.
Até amanhã.
- Ingleses.
- Baixa-te.
Sem o teu pai e irmão cá, Eles
matam-nos e incendeiam a quinta.
Está nas nossas mãos, Hamish.
Pai?
William.
Vem cá, rapaz.
William.
Sou o teu tio. Argyle.
És parecido com a tua mãe.
Ficamos cá esta noite.
Amanhã, voltas comigo para casa.
Não quero ir.
Também não querias que o teu pai
morresse, pois não?
Mas aconteceu.
O padre concedeu-lhe uma bênção poética?
- Que o Senhor te abençoe e te...
- Era em Latim.
Não sabes Latim?
É algo que temos de remediar.
Que o Senhor
te abençoe e te proteja.
Que o Senhor te ilumine.
Que o Senhor te dê conforto
e te conceda paz.
Ámen.
O teu coração está livre.
Que tenhas a coragem de o seguir.
Que estão Eles a fazer?
A despedirem-se à maneira deles.
Tocam músicas proibidas
em gaitas de foles proibidas.
Foi o mesmo comigo e com o teu pai
quando o nosso pai foi morto.
Primeiro, aprende a usar...
isto.
Depois ensino-te ... a usar
isto.
LONDRES
Muitos anos mais tarde,
Eduardo Pernas Longas,
Rei de Inglaterra,
organizou o casamento do filho mais velho,
seu herdeiro no trono.
Ámen.
Para noiva de seu filho,
Pernas Longas tinha escolhido
a filha do seu rival,
o Rei de França.
Corria o boato de que
para a Princesa engravidar,
Pernas Longas teria ele próprio
de fazer as honras.
Talvez tenha sido sempre essa
a sua ideia.
A Escócia...
é terra minha.
Os franceses rastejarão até junto
de alguém que tenha poder.
Mas como irão acreditar no nosso poder
se não conseguimos dominar toda a ilha?
- Onde está o meu filho?
- Perdão, Senhor.
Pediu-me para vir em seu lugar.
Mandei-o chamar e vindes vós?
Devo retirar-me, Senhor?
Se ele quer que a rainha governe
quando eu partir
então, por favor,
ficai e aprendei como fazê-lo.
Os nobres.
São a chave para entrarmos na Escócia.
Concedemos aos nossos nobres
terras no Norte.
E aos nobres deles terras na Inglaterra.
Torná-los gananciosos evitará oposições.
Mas, Senhor, os nossos nobres
terão relutância em se deslocarem.
Novas terras significam novos impostos
E eles já pagam pela guerra em França.
Já?
Já pagam?
O problema da Escócia
é que está cheia de escoceses.
Talvez tenha chegado a hora
de reintroduzir um velho costume.
Conceder-lhes Prima Nocte.
Direito de Pernada. Quando uma moça
que habite as suas terras se casar,
os nossos nobres terão direitos sexuais
sobre ela na noite de núpcias.
Já que não os podemos expulsar,
impedimo-los de procriaem.
Assim criaremos o tipo de senhorios
que queremos na Escócia.
Com impostos ou sem eles?
Uma excelente ideia, Majestade.
Acha?
EDIMBURGO
Estava reunido em Edimburgo
o conselho de nobres escoceses.
Entre eles estava Robert,
o 17º Conde de Bruce,
um forte pretendente à coroa da Escócia.
Ouvi dizer que Pernas Longas concedeu
o direito de Prima Nocte.
Obviamente para atrair para cá
mais apoiantes seus.
O meu pai crê que devemos ganhar
a confiança de Pernas Longas
não apoiando nem nos opondo
ao seu decreto.
- Um plano sensato.
- Como está o pai? Faltou ao conselho.
Os seus afazeres em França atrasaram-no.
Mas manda cumprimentos.
E diz-me que fale em nome de
todos os Bruces
e Pela Escócia.
- Deixaste cair a tua pedra.
- Uma prova de virilidade.
Ganhaste.
Chama-lhe então prova de combatividade.
Os ingleses não nos deixam treinar
com armas, por isso usamos pedras.
O valor de um soldado não está no seu braço.
Está aqui.
Não. Está aqui.
Hamish?
Toma. Mostra-lhe como se faz.
- Vamos, Hamish.
- Vamos, rapaz.
Vamos.
Foi um bom lançamento.
Sim, foi.
Estava a pensar se és capaz
de fazer o mesmo quando for preciso.
Tal... como em combate.
Eras capaz de esmagar um homem?
Esmagava-te a ti... como a um verme.
- A sério?
- Sim.
Então, fá-lo. Querem vê-lo
a esmagar-me como a um verme?
- Vá lá.
- Tu mexes-te.
- Não mexo nada.
- Certo.
Ele mexe-se.
Vá, Hamish.
Vá Lá.
Muito bem.
- Bela demonstração.
- Estás bem?
- Pareces um bocado abalado.
- Devia ter-me lembrado das pedras.
Claro.
Levanta-te, seu monte de...
- É bom ver-te novamente.
- Sim, bem-vindo a casa.
- Olha o que me fizeste à cabeça.
- Devias ter-te mexido.
William, queres dançar comigo?
Claro que danço.
Estou aqui para reclamar
o direito de Prima Nocte.
Como senhor destas terras, abençoo
esta união levando a noiva para a cama
na noite de núpcias.
Por Deus não o fareis!
É o meu direito de nobre.
- Boa noite, senhor.
- Ah, o jovem Wallace.
- Está uma bela noite.
- Sim, está mesmo.
Posso falar com a sua filha?
A que propósito?
Bem...
Murron, gostarias de andar a cavalo
comigo nesta bela noite?
Com este tempo? Está doido.
Está um bom tempo escocês, senhora minha.
A chuva cai quase a direito.
- Ela não pode ir consigo.
- Não?
Não. Agora não.
- Agora não.
- Agora não.
- Até logo.
- O tempo está óptimo. Quase não chove.
Não ouviste o que eu disse?
Murron.
ela sai a ti.
- Como me reconheceste após tanto tempo?
- Não te reconheci.
Vi-te a olhar para mim
e não sabia quem eras.
Desculpa. Acho que olhei de mais.
Tens por hábito sair com estranhos?
Era a melhor forma de te fazer sair.
Se voltar a ter coragem para te convidar,
mando-te avisar por escrito.
- De nada servia. Não sei ler.
- Não sabes?
Não.
- Isso é algo que temos de solucionar.
- Ensinas-me a Ler?
- Sim, se quiseres.
- Sim.
- Em que língua?
- Estás a querer dar nas vistas.
- Isso mesmo. Estás impressionada?
- Não. Devia estar?
Sim.
Porque pensei em ti todos os dias.
Diz isso a fazer o pino
que eu ficarei impressionada.
- O meu kilt vai virar-se, mas tentarei.
- Não ganhaste maneiras nas tuas viagens.
Os franceses e os romanos são muito piores.
- Estiveste em Roma?
- O meu tio levou-me numa peregrinação.
Como é?
Nada que se compare a ti.
O que é que isso quer dizer?
Bela.
Mas o meu lugar é aqui.
Murron. Vem para dentro.
Senhor, sei que foi esquisito convidar
Murron para andar a cavalo, mas...
A filha do MacClannough
é uma outra questão.
- Viemos buscá-lo para uma reunião.
- Que tipo de reunião?
- Do tipo secreto.
- As vossas reuniões são inúteis.
O seu pai foi um lutador...
..e um patriota.
Sei quem era o meu pai.
Voltei para cultivar a terra e,
se Deus quiser, ter uma família.
- Se puder viver em paz, assim farei.
- Continuemos.
- Quer ficar fora dos conflitos?
- Sim.
Se conseguir prová-lo,
pode cortejar a minha filha.
Até Lá, a resposta é não.
- Não.
- Não, Wallace. Não.
- Não acabei de o provar?
- Não.
- Não?
- Não!
Claro, tratar de uma quinta é duro.
Mas isso vai mudar quando
chegarem os meus filhos.
Então, tens filhos.
Bem, ainda não.
Mas esperava que me pudesses ajudar nisso.
Então queres que case contigo?
É um bocado repentino, mas está bem.
Chamas a isso um pedido de casamento?
Amo-te. Sempre te amei.
Quero casar contigo.
Isso é um sim?
- Sim, é.
- Sim?
- Depressa. Ele está à nossa espera.
- Oh, espera.
Onde vais?
- Que é isso?
- Vais ver.
Padre.
Amar-te-ei para o resto da vida.
Tu e só tu.
E eu a ti.
Tu e só tu... para sempre.
Quando volto a ver-te? Esta noite?
- Não posso.
- Porquê?
O meu pai anda desconfiado.
Isso, por acaso, tem a ver com...
Quando?
Quando?
- Esta noite.
- Esta noite?
Fique alerta, Sargento.
Que trazes aí?
- Parece pesado. Posso ajudar?
- Não é preciso.
Não vou roubar isso...
Oh. Fazes-me lembrar a minha filha.
Olá, donzela.
Pouco barulho, Smythe.
Sua cabra.
Sua cabra.
Estás bem?
- Estás bem?
- Sim.
- És capaz de montar?
- Sim.
Volte aqui, seu Filho da mãe!
Dêem o alerta. Socorro!
Vai ter comigo ao bosque. Vai!
Estão a fugir.
Muito bem, sua cabra.
Murron.
Todos vós sabeis muito bem como
me esforcei para não ser
nunca demasiado severo e rígido
na aplicação das nossas leis.
E, como resultado,
será que não aprendemos a viver juntos
numa paz e harmonia relativas?
E é com esta... ilegalidade
que me retribuem pela minha brandura.
Não me deixam grande escolha.
Um ataque aos soldados do Rei
é o mesmo que um ataque ao próprio Rei.
Ora,
que esse valentão venha ter comigo.
Além.
Cabo. Alguns besteiros para a torre. Já!
Esteja quieto, pai.
Seu idiota.
- Pai, está bem?
- Sim.
O Filho do Wallace.
Wallace.
Por que esperas?
Toma. Faz tu. Eu seguro-o.
Toma. Tu és capaz. Eu seguro-o.
Deita mesmo na ferida.
Sei que parece um desperdício de
bom uísque. Saciem-me.
Segurem-no. Segurem-no. Agora,
Larguem-no.
Estás bem?
Isso vai acordar-te de manhã, rapaz.
- Vem aí gente.
- Peguem nas armas.
Vem aí gente.
O MacGregors. Do clã vizinho.
Soubemos o que se estava a passar.
Não queremos que pensem que
se vão divertir sem nós.
Vão embora.
Alguns de nós estamos metidos nisto.
Não podemos deixar de estar.
Mas vós podeis ficar de fora.
Vão embora para casa.
Ficaremos sem casas,
quando os ingleses vierem e as queimarem.
- E é isso que farão.
- Sim.
Bem-vindos.
A patrulha está de volta, Senhor.
Então, quais são as novidades?
Enviei 100 Soldados para Lanark.
Devem estar para chegar.
Estavam vestidos assim?
Na verdade, eram só uns 50.
Sê rápido.
Lembrai-vos de mim?
- Eu não toquei nela. Era o meu direito.
- Vim aqui reclamar o direito de esposo!
Chamo-me William Wallace.
E as vossas vidas serão poupadas.
Voltai para Inglaterra.
E dizei-lhes que os filhos e as filhas
da Escócia já não vos pertencem.
Dizei-lhes que a Escócia é Livre.
Queimem-no.
Os rebeldes escoceses
destroçaram uma das minhas guarnições
e assassinaram o meu ilustre Lorde.
Já me tinham dito.
Esse Wallace não passa de um salteador.
E como procederia com este... salteador?
Como com um ladrão. Mandava
o magistrado local prendê-lo e puni-lo.
Deixai-nos.
O Wallace já matou o magistrado
e assumiu o controlo da cidade.
De pé.
De pé!
Pela manhã, partirei para
França para reclamar os nossos direitos.
E deixo-o cá para subjugar
esta pequena rebelião.
Percebido? Está?
Um dia serás rei.
Pelo menos tenta agir como tal.
Afastai-vos de mim.
Convoque o meu conselho militar.
Espero que o vosso marido
vá para a Escócia
e encontre o Wallace...
e assim ficareis viúva.
Além.
Persigam-nos.
Não vale a pena resistirem.
Estais cercados e sois poucos.
Onde estão os outros? Onde está o Wallace?
- Pai.
- Ah, entra. Entra.
Estalou uma rebelião.
- Quem a lidera?
- Um plebeu... chamado William Wallace.
Vais apoiar esta rebelião.
Suportá-la com as nossas terras no Norte.
Obterei favores dos ingleses,
condenando-a
e ordenando que se lhe oponham
as nossas terras no Sul.
Senta-te. Fica um pouco.
Este Wallace...
Nem sequer tem o grau de cavaleiro.
Mas luta com paixão.
E transmite coragem!
E tu desejas partir e lutar como ele?
- Eu também.
- Bem, talvez tenha chegado a hora.
Está na hora... de sobrevivermos.
És o 17º Robert Bruce.
Os 16 que te precederam negaram-te
título e terras porque não lutaram.
- Convoca uma reunião de nobres.
- Nada fazem senão falar.
E com razão. São ricos em títulos e
terras inglesas e escocesas, tal como nós.
Admiras esse homem... o William Wallace.
Os homens destemidos são
mais fáceis de admirar.
Ele tem coragem. Também um cão a tem.
Mas é precisamente a capacidade de
chegar a acordo que torna um homem nobre.
E compreende isto:
O Eduardo Pernas Longas é o mais
impiedoso de todos os Reis de Inglaterra.
E nenhum de nós
e nada na Escócia subsistirá a não ser que
sejamos igualmente impiedosos.
Dá ouvidos aos nossos nobres.
Saber o que pensam
é a chave para o trono.
Esperai. Olhai.
Isto fica para fora e o cinto à esquerda.
Continuai.
Quando o Rei regressar,
enterrá-los-á naquelas roupas novas.
A Escócia está num caos.
O vosso esposo vai enviar em segredo
um exército para Norte.
Como sabeis isso?
A noite passada dormi com
um membro do Conselho de Guerra.
ele não te devia contar segredos na cama.
Ah, sim.
Os ingleses não sabem para que
serve uma língua.
Esse rebelde escocês... o Wallace?
ele Luta para vingar uma mulher?
Quase me esquecia.
Um magistrado queria capturá-lo,
e descobriu que ele tinha uma amante.
Então, cortou a garganta da moça
para instigar o Wallace a Lutar...
e foi o que ele fez.
Sabendo da sua paixão pelo amor perdido,
conspiraram de seguida para o apanhar
profanando os túmulos
de seu pai e irmão,
e fazendo uma emboscada
junto ao túmulo da sua amada.
Ele escapou à cilada
e levou o corpo para um Lugar secreto.
Isso é que é amor, não é?
O amor?
Não sei o que é.
Sabem, o Pernas Longas irá
acabar por enviar o exército do Norte.
Cavalaria pesada. Cavalos com armaduras.
Para fazer estremecer o solo.
- Derrota-nos facilmente.
- O tio Argyle costumava falar disso.
Como nenhum exército alguma vez resistiu
a um ataque de cavalaria pesada.
- Então que fazemos?
- Atacamos. Fugimos e escondemo-nos.
Ou fazemos lanças.
Centenas delas. Compridas
Do dobro do tamanho de um homem.
- Tão compridas?
- Sim.
Alguns homens são maiores que outros.
A tua mãe tem-te contado
histórias a meu respeito?
Aproximam-se voluntários.
William Wallace.
Viemos para lutar e morrer por si.
De pé, homem. Eu não sou o Papa.
Chamo-me Faudron. A minha espada é sua.
- Trouxe-lhe isto...
- Revistámo-los.
Trouxe-lhe isto.
- A minha mulher fê-lo para si.
- Obrigado.
Esse! Não pode ser o William Wallace.
Sou mais bonito que ele.
Está bem, Pai Nosso. Eu pergunto-lhe.
Se arriscar a minha vida por si,
terei hipóteses de matar ingleses?
O seu pai é algum fantasma ou
anda a ter conversas com o Todo-Poderoso?
Para encontrar o seu semelhante,
um irlandês tem de falar com Deus.
Sim, Pai Nosso.
O Todo-Poderoso diz,
"Responde à merda da pergunta!"
- Cuidado com a língua.
- Irlandês louco!
Esperto bastante para esconder um
punhal dos vossos guardas, meu Velho.
Esse é meu amigo, irlandês.
E a resposta à sua pergunta é sim.
Lute por mim e poderá matar ingleses.
Excelente.
Chamo-me Stephen.
Sou o homem mais procurado na minha ilha.
Só que não estou na minha ilha.
- Que pena.
- A sua ilha?
- Quer dizer a Irlanda?
- Sim. É minha.
É louco.
Então, vim parar ao Lugar certo.
Claro, o Todo-Poderoso enviou-me
para o proteger, não foi?
Eu nem gostava dele.
Ele não regulava bem da pinha.
William. São os nossos batedores.
Os ingleses... avançam com um
exército na direcção de Stirling.
- Os nobres juntaram-se a eles?
- O Robert Bruce e os outros não vão Lutar.
Mas a notícia correu.
Os Highlanders vão descer.
Sim... Às centenas... e aos milhares!
Estão prontos para uma guerra?
- Quais são as novidades?
- São três deles para cada um de nós.
- Quantos cavalos?
- 300, talvez mais.
- 300 cavalos!
- Temos de tentar negociar.
Quem estava ao comando?
Ele trazia um estandarte escarlate?
- Sim, trazia.
- Esse é o Cheltham.
Ainda podemos negociar...
Que estão eles a dizer?
Não ouço, mas não parece ser boa coisa.
Os nobres vão negociar.
Se chegarem a um acordo...
nós voltamos para casa.
Caso contrário... atacamos.
300 cavalos. Não temos hipótese.
Tantos.
Não vim cá para lutar para
Eles ficarem com terras.
Para isso trabalhava para Eles.
Nem eu.
Muito bem, rapazes.
Não vou morrer por estes patifes.
Vamos embora.
Parem!
Não fujam. Esperem até negociarmos.
- O William Wallace!
- Não pode ser. Não é assim tão alto.
O Senhor diz que esta deve ser uma luta
elegante. Atraiu os melhores.
- Qual é a vossa saudação?
- Por terem vindo, eu vos agradeço.
Este é o nosso exército.
Para se Lhe juntar, prestai homenagem.
Presto homenagem à Escócia.
E se este é o vosso exército,
porque é que está abalada?
Não viemos para Lutar por eles.
Para casa. Há demasiado ingleses.
Filhos da Escócia! Sou o William Wallace!
- O William Wallace tem 2 metros de altura.
- Sim, ouvi dizer.
Ele mata homens às centenas.
E se estivesse cá, arrasava com os ingleses
com bolas de fogo dos seus olhos
e raios do seu cu.
Sou eu o William Wallace!
E vejo um exército de compatriotas
desafiando aqui a tirania.
Vieram para lutarem como homens livres
e livres serão!
Que fareis sem liberdade?
Ireis Lutar?
Contra aquilo? Não.
Fugiremos, e viveremos.
Sim. Lutem e talvez morram.
Fujam e viverão.
pelo menos por algum tempo.
E moribundos nos vossos leitos,
daqui a muitos anos,
estariam dispostos a trocar
todos os dias a partir de hoje,
por uma hipótese, apenas por uma hipótese,
de voltarem cá e dizerem
aos nossos inimigos
que podem tirar-nos as nossas vidas
mas nunca nos tirarão a nossa liberdade!
Parecem optimistas.
Talvez queiram combater.
O confronto talvez seja inevitável.
No entanto,
devíamos apresentar as condições do Rei.
As condições do Rei?
Eles nunca as vão aceitar.
Senhor, penso...
Está bem. Apresente-lhes as condições.
- Eles vêm aí. Devemos ir ter com eles?
- Eu falo. Combinado?
Sim.
Belo discurso.
Agora que fazemos?
Sede vós próprios.
- Onde vais?
- Vou instigar uma luta.
Não nos vestimos assim para nada.
Mornay, Lochlan, Craig.
Eis as condições do Rei.
Levai este exército para fora
do campo de batalha
e Ele concederá terras no Yorkshire
a cada um de vós
incluindo títulos hereditários,
pelos quais pagareis...
- Pelos quais pagareis...
- Tenho uma oferta para vós.
Cheltham, este é o William Wallace.
Pelos quais pagareis ao Rei...
- Eu disse que tenho uma oferta.
- Desrespeitais as tréguas.
Do Rei dele? Completamente.
Eis as condições da Escócia.
Baixai as bandeiras e voltai a Inglaterra.
Por onde passarem, peçam perdão pelos
100 anos de roubos, violações e crimes.
Fazei isso e os vossos homens viverão.
Caso contrário,
todos vós morrerão hoje.
Somos em maior número.
Não tendes cavalaria pesada.
Em 200 anos, nenhum exército venceu...
Ainda não acabei!
Antes de vos deixarmos partir
o vosso comandante deve atravessar aquele
campo, apresentar-se perante este exército,
pôr a cabeça entre as pernas
e beijar o próprio cu.
Ele não estava habituado a algo
tão pouco cordial.
Aprontem-se e façam o que lhes disser.
Ao meu sinal
vão pela retaguarda da nossa posição
e ataquem-nos pelos flancos.
- Não devemos dividir as nossas forças.
- Façam-no... e deixem que eles vos vejam.
Vão pensar que fugimos?
Matem os arqueiros e
encontramo-nos ao centro.
Muito bem. Vamos.
Canalha insolente.
Quero o coração do Wallace numa bandeja!
Arqueiros.
Arqueiros avancem.
Seus canalhas.
Atirem.
O Senhor diz que não me pode livrar desta
mas diz que vós não tendes hipótese.
Prontos... Atirem.
Avancem.
Vê? Os escoceses a cavalo fogem.
A nossa cavalaria vai esmagá-los.
Mande avançar os Cavalos.
Ataque total.
Calma...
Esperem.
Esperem.
Esperem.
Esperem.
Agora!
- Mande avançar a infantaria.
- Senhor...
Comande-os.
Atacar.
Retirar.
Filho da mãe.
Venha.
Muito bem.
Wallace.
Wallace.
Eu vos armo cavaleiro
Sir William Wallace.
Sir William, em nome de Deus
nós vos nomeamos guardião
e protector da Escócia
e aos vossos capitães ajudantes-de-campo.
Levantai-vos para serdes saudado.
Alguém conhece a sua política?
Não, mas a sua influência junto do povo
pode desequilibrar tudo.
Os Balliols vão lamber-lhe o cu,
e nós temos de fazer o mesmo.
Sir William.
Dado que vós e os vossos capitães
vêm de uma região
que há muito apoia o clã Balliol,
continuaremos nós a contar com o vosso
apoio para a nossa pretensão legítima?
Que se dane o clã dos Balliol.
São todos apoiantes do Pernas Longas.
Meus senhores.
- Meus senhores.
- É hora de proclamar um rei.
Parem. Esperem. Estais preparado
para reconhecer a sucessão legítima?
- Sois vós quem não apoia a pretensão.
- Foram mentiras, escritas por vós.
Oh, não.
- Exijo a autenticação destes documentos.
- Já eram falsos quando os escreveu.
Por favor, meus senhores.
silêncio. Sir William. Onde ides?
Vencemos os ingleses.
Mas eles vão voltar
porque vocês não conseguem unir-se.
- Que vai fazer?
- Vou invadir a Inglaterra
e vencer os ingleses no seu território.
Invadir? Isso é impossível.
Porquê? Porque há-de ser impossível?
Estão tão preocupados em disputarem
as migalhas da mesa do Pernas Longas
que esqueceram o direito que
Deus vos deu a algo melhor.
Há uma diferença entre nós.
Vocês pensam que os escoceses existem
para vos dar posição social.
Eu penso que a vossa posição social existe
para dar àqueles a sua Liberdade.
E vou certificar-me que eles a conseguem.
Espere.
Respeito o que disse. Mas lembre-se
que estes homens têm terras e castelos.
Têm muito a perder.
E o homem do povo que Luta,
arrisca-se menos?
Não. Mas de alto a baixo,
este país não tem identidade nacional.
Os nobres são aliados de Inglaterra.
- Os clãs lutam entre si.
- Sim.
Se fizer inimigos nos dois lados da
fronteira, vai acabar morto.
- Todos nós. É uma questão de tempo.
- Não sou cobarde. Quero o que quereis.
Mas precisamos dos nobres.
- Precisamos Deles?
- Sim.
Que significa, ser-se nobre?
O vosso título dá-vos direito ao trono
escocês, mas os homens não seguem títulos.
Seguem a coragem.
O nosso povo conhece-o.
Nobres e plebeus, respeitam-no.
E se ao menos os conduzisse à liberdade...
Eles segui-lo-iam.
Tal como eu.
Diabos. O sodomita do meu primo diz-me
que não tem tropas para emprestar.
Todas as cidades no norte da Inglaterra
a implorarem ajuda.
Ele avança.
- Para que cidade?
- Para cá, Senhor.
Tragam para dentro as provisões,
dupliquem a guarda, fechem o portão. Já.
Depressa. Tragam as provisões.
Podemos tirar-vos de cá se quiser.
Não vou dizer ao meu tio que perdi
a maior cidade do Norte.
Vamos.
Abram passagem para o Rei.
A culpa não é sua.
- Faça-lhe frente.
- Isso e muito mais.
Que novidades há do Norte?
Nada de novo, Majestade. Mandámos
cavaleiros para as trazer mais depressa.
Soube em França onde lutava para
expandir o teu futuro reino.
Diz-se, meu Filho, que todo o nosso
exército do Norte foi aniquilado.
E que não fizeste nada.
Eu... ordenei que as tropas,
se reunissem e partissem.
Perdão, Majestade,
há uma mensagem urgente de York.
Entrai.
- Deixai-nos.
- Obrigado, Majestade.
- O Wallace saqueou York.
- O quê?
O Wallace saqueou York.
Majestade... o vosso próprio sobrinho.
Que besta faria tal coisa.
Se ele consegue saquear York
Ele pode invadir o sul da Inglaterra.
Detê-lo-emos.
Quem é esta pessoa que me dirige
como se eu dela precisasse?
- Nomeei o Phillip meu Alto Conselheiro.
- Está ele habilitado?
Sou perito em artes de guerra
e tácticas militares, Majestade.
Sois?
Dizei-me...
Que conselho me daria perante
a presente... situação?
Proporei umas tréguas
e suborná-lo-ei.
Mas quem irá até ele? Eu não.
Se caísse nas mãos daquele criminoso
seria a minha cabeça no cesto.
E não... o meu delicado filho.
Só ao vê-lo o inimigo teria coragem
para conquistar o país inteiro.
Então quem enviarei?
Quem enviarei?
Estou a sonhar.
Sim, estás.
E tens de acordar.
Não quero acordar.
Quero ficar aqui contigo.
E eu contigo.
Mas tens de acordar agora.
Acorda, William.
Acorda.
William, acorda...
William. Aproxima-se um séquito real
com estandartes de tréguas
e a bandeira do próprio Pernas Longas.
Sou a Princesa de Gales.
Venho como enviada do Rei
e com a sua autoridade.
Para fazer o quê?
Para discutir as propostas do Rei.
Importa-se de falar com uma mulher?
Soube que recebeu o título de cavaleiro.
Não recebi nada.
Deus faz dos homens aquilo que são.
Fez-vos Deus saqueador de cidades?
O carrasco do sobrinho do Rei,
primo de meu esposo?
York foi ponto estratégico para
todas as invasões ao meu país.
Esse primo enforcou escoceses inocentes,
até mulheres e crianças.
O Pernas Longas fez muito pior da última vez
que tomou uma cidade escocesa.
Ele é um selvagem sanguinário.
E conta mentiras.
Eu nunca minto.
Mas sou um selvagem.
Ou em francês se preferir?
Pergunte ao vosso Rei... na cara.
Veja se os olhos dele vos convencem.
Hamilton... Deixai-nos.
- Senhora?
- Agora. Deixai-nos.
Falemos sinceramente.
Invadiu a Inglaterra.
Mas não consegue concluir a conquista
com os seus abastecimentos tão longe.
O Rei quer a paz.
- O Pernas Longas quer paz?
- Ele declarou-me, juro.
Propõe que suspenda o seu ataque.
Em troca concede-vos um título,
terras e este cofre com ouro
que vos ofereço pessoalmente.
Um senhorio e títulos, ouro...
para assim me tornar num Judas.
- A paz faz-se assim.
- Assim se fazem escravos.
A última vez em que o Pernas Longas
falou de paz, era eu miúdo.
Muitos nobres escoceses
que não seriam escravos,
foram por ele atraídos até um
celeiro pelo estandarte das tréguas...
onde foram enforcados.
Eu era muito novo, mas lembro-me
da ideia de paz do Pernas Longas.
Compreendo que tenha sofrido.
Sei... o que sucedeu à sua amada.
Era a minha esposa.
Casámos em segredo porque não a queria
partilhar com um Lorde inglês.
Mataram-na... para me apanharem.
Nunca falei disso.
Não sei porque falo agora, só...
que reconheço em si a força dela.
Um dia, sereis rainha.
E deveis abrir os Olhos.
Dizei ao vosso Rei
que William Wallace não será subjugado
nem nenhum escocês enquanto eu viver.
Ah. A esposa fiel de meu Filho regressa
sem ter sido morta pelo bárbaro.
- Então, Ele aceitou a nossa oferta?
- Não. Não aceitou.
Então porque permanece ele por lá?
Os meus batedores dizem que não avançou.
Ele espera por vós em York.
Diz que não atacará mais cidades se
tiverdes a coragem de o enfrentar.
Ah, disse?
Os arqueiros galeses não serão avistados
cercando de tão longe o flanco dele.
A principal força dos nossos exércitos
vindos de França desembarcarão aqui
a norte de Edimburgo.
Os recrutas da Irlanda
aproximar-se-ão de sudoeste...
por aqui.
Arqueiros galeses, tropas de França,
recrutas irlandeses.
Mas vai demorar semanas a reuni-los.
Já os enviei...
antes de mandar a tua esposa.
O nosso estratagema teve êxito.
Obrigado.
E enquanto esse convencido
espera por mim em York,
as minhas forças terão chegado
a Edimburgo, Pela retaguarda dele.
Falastes com esse...
Wallace em privado?
Dizei-me...
Que espécie de homem é ele?
Um bárbaro estúpido.
Não um rei como vós, Senhor.
Podeis voltar aos vossos bordados.
Humildemente, Senhor.
Trouxeste de volta o dinheiro?
Não. Dei-o para aliviar a dor
das crianças desta guerra.
É o que acontece quando
se manda uma mulher.
Perdoai-me, Majestade.
Pensei que a generosidade pudesse
demonstrar a vossa grandeza aos súbditos.
A minha grandeza
será melhor demonstrada quando
Wallace regressar à Escócia
e encontrar o país em cinzas.
William.
Aproximam-se cavaleiros.
A escolta pessoal da Princesa.
Sim.
Deves ter causado boa impressão.
- Sim.
- Não ficaram assim tanto tempo na tenda.
É verdade. Os navios ingleses
aproximam-se do sul.
Nada sei quanto aos galeses,
mas os irlandeses já desembarcaram.
- Tinha de ver para acreditar.
- Porque que lutam do lado dos ingleses?
Não te preocupes com eles.
Eu não vos tinha dito já?
É a minha ilha.
Hamish, vai à frente para Edimburgo
e reúne o conselho. Convoca-o.
Certo. Vamos.
- A tua ilha?
- A minha ilha.
- Temos de negociar.
- Por favor, senhores.
Senhores, o Craig tem razão.
Desta vez só nos resta negociar. Salvo
se quiserem ver Edimburgo arrasada...
O meu exército marchou por muitos dias.
E ainda temos de aprontar as coisas,
Logo vou ser bem claro.
Precisamos de todos os soldados,
escoltas pessoais, até vós mesmos.
E precisamos deles já.
Com tal força mobilizada contra nós,
temos de discutir outras opções.
Outras opções?
Não querem, pelo menos, chefiar
os vossos homens no campo de batalha
e conseguir um acordo melhor
com o Pernas Longas
- Antes de fugirem?
- Sir William...
- Não os conseguimos derrotar.
- Conseguimos.
- Sir William.
- E fá-lo-emos.
Vencemos em Stirling, e ainda vacilais.
Vencemos em York
e sem o vosso apoio.
Se não lutam connosco agora,
então é porque sois cobardes.
Se vocês são escoceses,
eu tenho vergonha de ser como vós.
Sir William, venha falar comigo a sós.
Peço-vos.
Já conseguiu bastante,
mas lutar em tal desvantagem,
parece-me raiva, não coragem.
Vai muito além da raiva.
Ajude-me.
Em nome de Deus,
prestem um favor a vós próprios.
Esta é a nossa oportunidade. Agora.
Se nos unirmos, venceremos. Se vencermos,
teremos aquilo que nenhum de nós
jamais teve.
Um país só nosso.
Sois um líder legítimo e há
força em vós, eu vejo isso.
Dê-nos unidade.
Dê-nos unidade. Una os clãs.
- Está bem.
- Certo.
Não pode ser essa a via.
Disseste tu próprio que
os nobres não apoiarão o Wallace.
Então de que serve juntarmo-nos
ao lado que já está destroçado?
Dei-lhe a minha palavra.
Sei que é difícil. Ser Líder é assim.
Meu Filho...
Filho...
olha para mim.
Não posso ser Rei.
Tu e só tu podes governar a Escócia.
Tens de fazer o que eu te disser.
Não por mim, não por ti,
mas pelo teu país.
Certo, abram caminho. Vamos passar.
Abram caminho.
- O Bruce não vem, William.
- ele virá.
O Mornay e o Lochlan vieram.
O Bruce também virá.
Que belo... ajuntamento.
Não concordais?
- Os arqueiros estão prontos, Majestade.
- Os arqueiros não.
Os meus batedores dizem que eles
estão longe e não constituem ameaça.
As flechas custam dinheiro.
Use os irlandeses. Não custam nada.
E fazei avançar a infantaria e cavalaria.
Infantaria.
Cavalaria.
Avançar.
Ah, bom ver-vos esta manhã.
Típico dos irlandeses!
Que bom estarem do nosso Lado.
Vejam isto.
Mornay? Lochlan?
Dei ao Mornay
o dobro das terras dele na Escócia
e na Inglaterra.
O Lochlan virou-se... por muito menos.
Arqueiros.
Desculpe, Majestade?
Vamos atingir as nossas próprias tropas?
Sim.
Mas também os atingimos a eles.
Temos reservas.
Atacar.
Arqueiros.
Mande avançar os nossos reforços.
Mande os restantes.
Tragam-me o Wallace. Vivo, se possível.
Morto... também serve.
Envie-nos novas da nossa vitória.
Retiramo-nos?
Protegei o Rei.
Levantai-vos.
Levantai-vos.
- Leva-o daqui.
- Jesus.
Ide.
Vou morrer.
Deixa-me estar.
Não.
Vai viver.
Já vivi que chegue para ser livre.
Tenho orgulho...
em te ver tornares-te o homem que és.
Sou um homem feliz.
Sou eu quem está a apodrecer.
Mas a tua cara está pior que a minha.
Filho...
temos de nos aliar à Inglaterra
para triunfar aqui.
Conseguiste isso.
Salvaste a tua família
e aumentaste as tuas terras.
A seu tempo,
terás todo o poder na Escócia.
Terras.
Títulos. Homens.
Poder. Nada.
- Nada?
- Não tenho nada.
Os homens podem Lutar por mim porque
os posso expulsar das minhas terras
e as mulheres e crianças morrem de fome.
Aqueles homens
que mancharam de sangue
os campos de Falkirk...
Lutaram por William Wallace,
e ele luta por algo que eu nunca tive.
E roubei-lhe isso quando o traí
e vi isso na cara dele na batalha.
E isso está a destroçar-me.
Todos os homens traem.
Todos perdem a coragem.
Não quero perder a coragem.
Quero acreditar...
como ele acredita.
Nunca mais vou ficar do lado errado.
Não.
Lorde Craig, é verdade
o que se diz sobre o Mornay?
Sim. O Wallace entrou a cavalo
no quarto e matou-o.
É mais perigoso agora do que antes.
E ninguém sabe quem vai a seguir.
Talvez vós.
Talvez eu.
Não importa.
- Estou a falar a sério, Robert.
- Também eu.
Meu Deus. Merda.
Revistem tudo.
Lochlan.
O William Wallace matou 50 homens.
50 como se fosse um.
100 homens... com a espada.
Corta-os como...
Moisés apartou o Mar Vermelho.
A lenda dele cresce.
Será pior do que antes.
Recruta voluntários em toda as
cidades escocesas. Quando tiver muitos...
São carneiros. Apenas carneirada.
Dispersam se matar-mos o pastor.
Muito bem.
Escolham um grupo dos melhores
assassinos e marquem um encontro.
Majestade, o Wallace é conhecido pela
sua capacidade em cheirar uma cilada.
Se o que Lorde Hamilton diz é verdade
a nossa futura Rainha aqueceu-lhe o
coração e ele confiará nela.
Por isso enviamo-la com a ideia
de que vai em paz.
Majestade,
a Princesa pode ser feita refém
ou a sua vida correr perigo.
Isso não afectaria o meu Filho.
Mas se ela fosse morta,
não tardaríamos a ter o Rei de França
como nosso aliado contra os escoceses.
Como vêem...
um Rei deve ver os aspectos positivos
de qualquer situação.
É o William Wallace, de certeza.
E largou a espada. Preparem-se.
Senhora.
Recebi a vossa mensagem.
É... a segunda vez que
me avisa de um perigo.
Porquê?
Haverá um novo carregamento de
provisões para o Norte no mês que vem.
Comida e armas. Eles...
Não, pare.
Porque me ajuda?
Porque me ajuda?
Por causa da forma como me olha.
Quando pensávamos que
já não havia esperança,
chegaram os nossos nobres salvadores.
Tirem-lhes os capuzes.
Sir William, queremos uma reunião.
Qual é a ideia?
- Todos juraram lealdade ao Pernas Longas.
- Um juramento falso de nada vale.
Estamos prontos a jurar lealdade a vós.
Então que o conselho jure publicamente.
Não podemos.
Alguns mal acreditam que esteja vivo.
Outros acham que se vai vingar deles.
Por isso convidamo-lo a ir a Edimburgo.
Vá ter connosco daqui a dois dias. Dê-nos
o seu perdão que nós juntamo-nos a si.
- A Escócia será uma só.
- Uma só?
- Quereis dizer nós e vós.
- Não.
Quero dizer isto.
É a garantia do Robert Bruce.
Sabes que é uma cilada. Diz-lhe.
Se o Bruce vos quisesse matar,
tê-lo-ia feito em Falkirk.
Sim.
Eu sei. Eu vi.
Muito bem, não falando disso,
e em relação aos outros?
Corja de intriguistas que discordam
de tudo. É uma cilada. Não vês?
Vamos a ver.
Temos de tentar.
Não podemos fazer isto sozinhos.
Unir os nobres é a única esperança.
Sabes o que acontece se não tentarmos?
O quê?
Nada.
- Não quero ser um mártir.
- Nem eu.
Quero viver.
Quero um lar, filhos. E paz.
- Queres?
- Sim, quero.
Pedi a Deus essas coisas. Mas será em vão
se não conseguirmos a Liberdade.
- É apenas um sonho, William.
- Um sonho? Apenas um...
Bem, então,
que temos feito este tempo todo?
Vivemos esse sonho.
O teu sonho não é sobre a liberdade.
É sobre a Murron.
Estás a fazer isto para seres um herói
porque achas que ela te vê.
Não acho que ela me veja. ela vê-me.
E o teu pai também te vê.
Jesus.
Posso ir consigo?
Não. Vou sozinho.
- Vemo-nos depois.
- Certo.
Mais cedo do que tarde, espero.
- ele não virá.
- Vai vir.
Sei que virá.
Senhor. ele aproxima-se.
Não!
Ficai fora disto, Robert.
Afastai-vos.
Não toquem no Bruce,
é o que está combinado.
Pai!
Seu miserável!
Porquê?
O Pernas Longas queria o Wallace.
E os nossos nobres também.
Esse era o preço da tua coroa.
Morrei.
Quero que morra.
Em breve morrerei.
- E tu serás Rei.
- Não quero nada de vós.
Vós não sois homem.
E não sois meu pai.
Tu és meu Filho
e sempre soubeste das minhas ambições.
- Enganou-me.
- Deixaste-te ser enganado.
No fundo, sabias aquilo
que tinha de acontecer.
Finalmente, sabes o que é o ódio.
Agora estás pronto para ser rei.
O meu ódio...
Morrerá convosco.
William Wallace,
sois acusado de alta traição.
- Contra quem?
- Contra o vosso Rei.
Tem algo a dizer?
Nunca em toda a minha vida
lhe prestei fidelidade.
Não importa. Ele é vosso Rei.
Confesse e receberá uma morte rápida.
Negue e terá de ser purificado pela dor.
Confessa?
Confessa?
Então amanhã
receberá a vossa purificação.
- Vossa Alteza.
- Quero ver o prisioneiro.
- O Rei ordenou...
- O Rei morrerá e o filho é um fraco.
Quem achais que vai reger este reino?
Agora abra essa porta.
Majestade.
Vá, Miserável. De pé.
Pare. Saia.
Eu disse para sair.
Senhora.
Senhor...
Vim pedir-vos...
que confesse tudo e jure fidelidade ao Rei
para que ele possa mostrar clemência.
Mostrará ele clemência pela Escócia?
A clemência será uma morte rápida,
talvez até viver na Torre.
Com o tempo, quem sabe o que acontecerá?
Se ao menos pudésseis viver...
Se lhe jurar fidelidade...
então tudo o que sou já está morto.
Morrereis. Será terrível.
Todos morremos.
Nem todo o homem vive de facto.
Bebei isto.
Entorpecerá a vossa dor.
Não. Entorpecerá os meus sentidos.
E devo conservá-los.
Porque sem eles ou se eu gemer
então o Pernas Longas ter-me-á vencido.
Não aguento pensar na vossa tortura.
Tomai.
Está bem.
Vim pedir
clemência pela vida de William Wallace.
Tendes-lhe muita afeição, não?
Respeito-o.
Foi um inimigo digno.
Mostrai clemência, grande Rei,
e ganhai o respeito dos vossos súbditos.
Mesmo agora
sois incapaz de clemência.
E vós...
Para vós, essa palavra é como o amor.
Antes de perder a faculdade de falar
disse-me que o seu único conforto era
saber que o Wallace não Lhe sobreviveria.
Estais a ver?
A morte chega a todos.
Mas antes de ser a vossa vez,
ficai a saber isto:
O vosso sangue morre convosco.
Uma criança que não é do vosso sangue
cresce no meu ventre.
O vosso filho não ficará muito tempo
no trono, juro-vos.
Tenho tanto medo.
Dai-me forças...
para morrer bem.
Aí vem ele.
Vejam o terrível preço da traição.
Ou prostrai-vos de joelhos já,
declarai-vos súbdito leal do Rei,
implorai-lhe clemência
e recebê-la-á.
A corda.
Levantem-no.
Estiquem-no.
Assim.
Estiquem-no.
Agradável, não é?
De joelhos.
Beije a insígnia real no meu manto
e não sentirá mais nada.
Torturem-no.
Já chega?
Isto pode acabar tudo...
Já.
Paz.
Bem-aventurança.
Dizei.
Gritai...
"Clemência."
Clemência.
Clemência.
Gritai.
Dizei. "Clemência."
- Clemência, William. Clemência.
- Jesus, homem, di-lo.
O prisioneiro deseja falar.
Liberdade!
Após a decapitação,
O corpo de William Wallace foi retalhado.
A cabeça foi espetada na ponte de Londres.
Os braços e as pernas enviados
para os quatro cantos da Grã-Bretanha
como um aviso.
Não teve o efeito que
o Pernas Longas desejara.
E eu, Robert Bruce,
parti para prestar homenagem
aos exércitos do Rei inglês
e aceitar o seu reconhecimento
da minha coroa.
Espero que tenhais lavado o cu de manhã.
Vai ser beijado por um rei.
Vinde. Vamos acabar com isto.
Parai.
Lutaram ao lado do Wallace!
Agora lutai comigo.
Wallace!
No ano da graça de 1314,
os patriotas da Escócia,
cheios de fome e em número inferior,
carregaram nos campos de Bannockburn.
Lutaram como poetas guerreiros.
Lutaram como escoceses
e conquistaram a liberdade.