Tip:
Highlight text to annotate it
X
Paraíso:
1. Um lugar ideal, lindo ou amável.
2. Um estado de prazer.
3. Paraíso, Massachusetts (pueblo)
Localização: 42º40677' N, 70º81 223' O
População (4587): 25.408 (7633 casas)
Área 44,8km2(terra), 108,2km2(água)
Código(s) Postal(is): 02587
A procura de legendas grátis para tudo que lança?
www.legendaz.com.br
Tradução: DaNsGo
www.legendaz.com.br tem todas as legendas novas!
Atiraram neles, Jessie.
- Você o encontrou?
- Sim.
Estou no turno da noite.
Parei para urinar e
vi o cachorro.
Não conheço.
A carteira e licença de
motorista estão no bolso.
Kenneth Eisley.
Morava numa casona do
outro lado da praia.
Outro que se mudou em busca
de um lugar paradisíaco.
Bem, agora ele encontrou.
Parece calibre 22.
É assassinato, não Jessie?
Provavelmente.
Acha que a maré o
trouxe até aqui?
Um corpo que esteve no mar...
e foi arrastado para a
margem não fica assim.
- Fica bem pior
- Sim.
- Tem umas marcas no rosto.
- Devem ter sido as gaivotas.
Eu devia ter ficado quieto.
- Algum projétil?
- Não.
- Talvez o assassino tenha pego.
- Ou usou um revólver.
Anthony me chamou. Ouvi mal
ou você disse assassinato?
Bem, você é o investigador...
mas tem duas feridas
de bala no peito.
Pode ser uma pista.
- Ainda não está rígido.
- O que você quer dizer?
Que o assassino o matou
há menos de duas horas.
Ou os assassinos.
D´Angelo, feche a área.
Estamos em Novembro, Capitão.
Ninguém passa por aqui.
Este cara passou.
E o cachorro?
Ele está sentado ali.
Jessie, é a Jenn.
Você está aí?
È tarde. Acho que está
dormindo ou teve um encontro.
Desculpe, não quis dizer isso.
Tive um dia difícil.
Eu estava indo para Teaneck,
em Nova Jersey...
enquanto dizia o prognóstico
de Long Island.
Na verdade, não me importo.
Ninguém leva a sério as
meteorologistas mesmo.
Bem, estive fora até agora...
pois o Canal fez um evento no
Museu Met para arrecadar fundos...
e Creig, meu co-produtor
me levou.
Bem, estou muito cansada.
Vou para a cama.
Acho que ligarei para você...
...a sério as
meteorologistas mesmo.
Bem, estive fora até agora...
pois o Canal fez um evento no
Museu Met para arrecadar fundos...
e Creig, meu co-produtor
me levou.
Bem, estou muito cansada.
Vou para a cama.
Acho que ligarei para
você de manhã.
Oi.
São 07:00 hs da manhã.
O que está fazendo aqui?
Eu levanto cedo para
combater o crime.
- Pode vir esta noite?
- Estaria louca se não fosse.
- Podemos pedir comida.
- Comida Chinesa?
Você sabe como eu fico erótica
quando como comida Chinesa.
Ou quando não come.
DEPTO. DE POLÍCIA DE PARAÍSO
MASSACHUSETTS
Idade: 37.
Divorciado, sem filhos.
Seus pais moram em Amherst.
Eles foram avisados.
Bem, alguém o matou e
deve haver alguma razão.
Falem com as pessoas que
trabalhava com ele.
Perkins disse que começaria a
autópsia na hora do almoço, Capitão.
D´Angelo, em todos meus
anos de polícia...
nunca ouvi dizer que chamaram
o chefe de polícia de "Capitão".
Jefe, tem um casal com uma
filha, os Pennington.
- O que eles querem?
- Não quiseram dizer, mas...
acho que deveria falar com eles.
Chame o Capitão Healey.
Diga que enviaremos as
balas para análise.
Certo.
Bom dia, amigos.
Sou o Chefe Stone.
Por favor, sentem-se.
- Minha filha foi estuprada.
- Mãe!
Molly, talvez deva
ficar por aqui.
- Não me estupraram.
- Por favor, querida.
Ontem a noite chegou
tarde em casa.
Tentou entrar escondida em casa.
Suas calças estavam rasgadas,
o cabelo estava um desastre
e a boca sangrava.
Eu mesma insisti em verificá-la.
Ela não estava com calcinha,
e as coxas estavam machucadas.
Levou-a a um médico?
Para que todos na Cidade
saibam? Deus, não.
Eu a limpei e a trouxe
direto para cá.
Lavou-a?
Como?
Dei um banho quente e limpei-a,
como se fosse um bebê.
Quem lhe fez isso, Candace?
- Não quero falar nisso.
- Você tem que falar, jovenzinha.
Candace, se não sabe quem foi,
talvez volte a acontecer...
com você ou com outra pessoa.
- Diga-lhe o que aconteceu, agora.
- Sem bater.
Molly, leva Candace para fora.
Venha comigo, Candace.
Existe algum tipo de
exame médico?
Bem, um banho quente tende
a apagar as provas, mas...
- no Hospital poderiam nos dizer...
- Não, não a levarei.
- Não!
- Margaret.
Este incidente deve
ser confidencial.
Pode me prometer isso?
Claro que não.
Não planejo divulgá-lo, mas...
se houver um julgamento,
as pessoas descobrirão.
Não temos mais nada
para discutir.
Devolva-me minha filha e
iremos para casa agora.
Já disse o que tinha para dizer.
Sra. Pennington, por que
não nos deixa...?
Não tenho nada para dizer.
- Não!
- Candance?
Não quer me contar nada?
Pobre menina.
O que faremos?
Você ouviu a Mãe.
Não quer escândalos.
Então não faremos nada?
Não disse isso. Por que
não vai à escola dela?
- Para fazer o quê?
- Para vigiá-la.
- Para descobrir o responsável.
- Como?
Você pensará em algo.
- Jessie?
- Sim.
- Cheguei tarde?
- Não.
Não pode convidar
alguém para jantar...
e simplesmente colocar
a comida na mesa.
É claro que não pode.
Só queria ver se você sabia.
Sim, claro.
- Tem um cachorro ali.
- Sim.
Onde você vai?
Quer água?
Vinho.
O chão ficou gelado.
O verão acabou.
Estou preocupada.
Alguém o encontrará.
Não pode matar o cachorro.
Muito bem.
Aqui mesmo.
Está vendo isso, garoto?
Está pronto?
- Você já o conheceu?
- Quem?
- O jogador de beisebol na parede.
- Ozzie? Não.
Mas era o melhor na sua posição.
Você teria sido tão bom se
não tivesse se machucado?
Teriam me selecionado,
mas não era como Ozzie.
Sente falta do beisebol?
Todo dia.
Por que acha que nos
damos tão bem?
Não sei.
Somos um casal estranho.
Sou muito velho para você.
Então por que acha que
nos damos tão bem?
- Porque somos amigos.
- Amigos que fazem sexo.
Você é como eu.
Não entaria numa
relação só por sexo.
Nenhum de nós requer
compromisso um do outro.
O que provoca uma espécie
de compromisso entre nós.
Não me leve a mal, mas...
você é a pessoa mais
simples que já conheci.
Sabe o que faz e
simplesmente o faz.
- Como uma mula.
- Ou um asno.
Um tiro, direto no coração.
A outra bala foi na aorta.
Quer saber mais detalhes
sobre os outros tiros?
Eu lerei o relatório.
Parece de 2 g, velocidade padrão,
um cartucho de balas a $10.
Quase como um profissional.
Atirou no corpo num
ângulo de 30 graus.
O que isso significa
para você?
Não sei, Jess. Sou pediatra
a maior parte do tempo.
É o primeiro assassinato que vejo.
Você deve ter visto muito
isso em Los Angeles.
Bem, pode ser que a vitima se
moveu logo após o primeiro tiro.
Ou temos um assassino
com duas armas.
Ou dois tiros ao mesmo
tempo de dois assassinos.
Devemos revisar os relatórios
de armas do Estado.
Boa sorte. Todos tem
uma 22 por aqui.
Ou reunir provas com as
pessoas que vivem aqui...
Se a compraram em Massachusetts,
se a loja de armas fez os papéis...
se não extraviamos o
arquivo no computador...
e se vivem em Paraíso.
Bem, então estamos
em um beco sem saída
- Então não investigamos?
- Não, vá em frente.
É o que temos que fazer.
Mas criminosos espertos não usam
armas registradas em seus crimes.
- Acha que ele é esperto?
- Esperto ou esperta.
Olá, Pennington.
O que foi?
Não cumprimenta?
Vê isso?
Nem pense em falar.
Na verdade, esta é
minha favorita.
Se abrir a boca, está morta.
Ouça, eu ligo mais tarde.
Quer dizer que identificou
o estuprador?
- Tem um cachorro aqui.
- Para proteger as testemunhas.
Bo Marino.
- O jogador de futebol.
- O jogador e dois companheiros.
Bo mostrou algo para Candace
que a assustou terrivelmente.
- Sabe quem estava com Marino?
- Kevin Feeney e Troy Drake.
- Verificou mais alguma coisa?
- Ainda não.
Tem um plano?
Eu os seguirei de perto.
- Tem trabalho aqui também.
- Usarei meu tempo livre.
- É um assunto daqui também.
- É um assunto de mulher.
Às vezes os homens sabem mais.
Sim, mas nós que
sabemos sobre estupro.
Então eu cuidarei deles.
Não se apoie muito...
Mais alto!
Terminou de ler o Jornal?
- Muito obrigada.
- Pode ficar.
- Vê algo interessante?
- Sim, venha ver.
- Não sabia que estava filmando.
- Eu sempre filmo.
Mas só queria lê-lo.
Ela é a escolhida.
Bela escolha.
Queria pegar emprestado o jornal.
- Acha que ela é bonita?
- Acho que ela é muito bonita.
- Quer um refresco?
- Obrigada.
Para mim ela tem cara de cavalo.
Ela é a escolhida.
O que sente ao saber que ela vai
para cama com outros homens?
- Ela é dona do seu nariz.
- Mas como se sente?
Dá vontade de matar todos os
homens com quem ela saiu.
Mas não o faz.
- Obrigado.
- De nada.
Você sabe que sou mais
esperta que você.
O que lhe dá o direito
de me dar conselhos.
Sim.
É a regra.
Jessie, está divorciado há
quanto tempo? Cinco anos?
- E me aconselha a esquecer a Jenn.
- Sim.
- Alguém lhe aconselha o contrário?
- Não.
Se pode resolver o
problema com a Jenn...
talvez possa solucionar o
problema do álcool também...
e ser um Chefe de
Polícia íntegro.
Nunca estive bêbado no trabalho.
Nunca foi trabalhar
bêbado aqui.
É verdade.
- Então?
- Então?
Está sugerindo que me cale?
Não.
Seu conselho é bom.
Mas não é bom para mim.
Ninguém tocou o corpo.
Quem era ela?
Sua licença para dirigir
mostra Barbara Carey.
Veja que atiraram nela
igual ao outro cara.
- Sim, eu vi.
- Pensei mencioná-lo.
D´Angelo, quero fotos de todos
os carros do estacionamento...
e que se vejam as placas.
- Todas?
- Sim.
Quem pagará o filme?
Eu pagarei.
- Acha que o assassino está aqui?
- Você estaria?
Você está bem?
Ele é interessante.
Não tinha percebido.
Estão anotando as placas.
- Saberão nossos nomes.
- E daí?
Saberão muitos outros
nomes também.
Acha que nos chamarão
para responder perguntas?
É a polícia de uma Cidade.
Não acho que tenham muitos
efetivos disponíveis.
Poderia ser divertido
se fizessem isso.
- Quer que a leve?
- O que você quer?
Conversar.
Se quiser se abaixar para que não
a vejam, não ficarei chateado.
Tem um cachorro aqui.
Como se chama?
- Como acha que se chama?
- Reggie?
Acha que tem cara de Reggie?
É o que diz sua coleira.
Bo Marino, Kevin Feeney
e Troy Drake.
Ambos sabemos que lhe estupraram.
E ambos sabemos que lhe
ameaçaram se contasse.
- Como você sabe?
- Sou o Chefe de Polícia.
Eu sei de tudo.
Se me permite...
sua vida será terrível
enquanto viver nesta Cidade.
Se me contar, poderá
voltar a sua vida normal.
- Minha Mãe é...
- Posso lhe ajudar com sua Mãe.
Quero que me ligue...
a qualquer hora,
por qualquer motivo.
Isso ficará entre nós...
o tempo que quiser.
É nosso segredo.
O que vai fazer?
Seguí-los de perto.
- Não dirá nada?
- Não.
Não direi.
- Estou tão assustada.
- Eu sei.
Mas estamos nisso juntos, certo?
Certo.
- Você é o Chefe de Polícia?
- Sim.
- Por que não está de uniforme?
- É uma Terça informal.
- Skip Wilder, do Boston Herald.
- Sem comentários.
Veio de Boston só para
pegar duas balas?
Vim ver se posso ajudar
em alguma coisa.
Sim, pode. Tem um repórter
do Boston Herald lá fora.
Eu não o trouxe.
Descubra se dirige uma BMW
preta. Estiveram me seguindo.
Pegou o número da placa, Capitão?
Ninguém pega o número da placa.
- Você ouviu?
- Eu ouvi.
- O mesmo "modo operandis"?
- O mesmo.
Sem motivo aparente?
Acho que é ao acaso.
Quanto tempo seu pessoal leva...
para comparar as balas com
as da primera vítima?
Sou o Chefe de Homicídios
do Estado, não Deus.
Pensei que eram a mesma pessoa.
Pense em quão
decepcionado estou.
Pode ser um longo processo.
Quanto antes confirmarmos, mais
rápido nos livraremos da imprensa.
O processo demorará.
Obrigado.
Suit?
Escreva um comunicado
ao Jornal local...
dizendo que temos o
caso sob controle.
- Eu?
- Sim, você é bom nisso.
- Sou?
- Sim.
- Nós temos?
- O quê?
O caso sob controle.
- Sua esposa na linha 3.
- Ex-esposa.
Ligue-me.
Olá.
- Como você está?
- Ouviu?
Ouvi.
Que tal se eu for amanhã?
Não é uma boa hora, Jenn.
- Eu quero lhe ver.
- Eu também.
- Estou desiludida.
- Eu sei.
- Odeio ter que falar por telefone.
- Eu sei.
Está muito difícil, Jessie.
Eu sei.
Sei senhor, entendo.
Mas e a Polícia do Estado?
O que tem eles?
Há alguma razão para pensar
que as mortes estão ligadas?
Temos dois assassinatos.
Não sabemos se foram cometidos
com a mesma arma ou armas.
Obrigado.
Os três malucos querem
falar com você.
Em nome do Município...
achamos que devemos ser
informados dos acontecimentos.
O que é que realmente
está acontecendo?
Temos dois assassinatos e
não sabemos se cometidos...
com a mesma arma ou armas.
- Isso é tudo que sabe.
- Sim.
Não tem nenhuma pistas...
nada?
Correto.
Droga, eu lhe disse que
ele não era de falar.
- E, o que diremos à imprensa?
- Sugiro um "sem comentários".
Por que tem uma agente
rondando uma Escola?
Talvez deva locar seu
pessoal um pouco melhor.
Droga, você não fala?
Só quando tenho algo a dizer.
Podemos resolver isso mais rápido
com a ajuda do FBl ou do Estado?
O FBl e a Polícia do Estado
atraem a imprensa nacional.
Não gostará da imagem da
Cidade quando eles acabarem.
Achamos que poderia se valer
de todo recurso possível...
e concentrar-se nos assassinos.
Sou policial.
Sou policial há muito tempo.
Sou muito bom no que faço.
- Sei como fazer isso, vocês não.
- Droga, podemos despedí-lo.
Vocês podem. Mas não
podem me dizer o que fazer.
Jessie!
Você sabe que sou mais
esperta que você.
É um conselho de amiga ou um
conselho da advogada da Cidade?
Falo como amiga.
Quer vir esta noite
e fazer a janta?
Não mude de assunto e
não os deixe irritados.
- Comprei peixe.
- Sem espinhos?
- Sem espinhos.
- Parece bom.
- Sabe o que é melhor?
- O quê?
Não irrite o Poder Local, Jessie.
Digamos às 19:00hs?
Sabe, se não bebesse tanto,
conseguiria segurar mais firme.
Eu sei.
- O que você acha?
- É muito jovem para ele.
Ela deve ter sua idade.
Mas eu tenho mais experiência.
O assassino lhe assusta?
Não faça isso.
Quero que me responda.
Acho que seria um idiota se
não estivesse assustado.
- Atiraria nele?
- Se fosse necessário.
- Já atirou em alguém?
- Sim.
Você o matou?
Sim.
- Quer me contar?
- Não.
Então o matou?
Sim.
- Queria mesmo fazer isso?
- Sim.
Não tentou acertá-lo na
perna ou algo assim?
Ele tinha um machado.
Não consegue manter a coragem na
frente de um cara com um machado...
mira no meio e tenta
não errar o tiro.
Quando atira, é sempre para
matar. Não é como nos filmes.
Tem meio segundo para
pensar no que fazer.
Suponho que tenha que ser
dessa maneira por ser policial.
Talvez eu seja policial por
ser dessa maneira.
Acha que os assassinatos
estão relacionados?
- Não faça isso, supõe algo?
- Tento não supor.
Tem certeza?
Bem, não é só um policial.
Depois de tudo,
também é um ser humano.
Sou melhor como policial...
e os melhores policiais
não fazem suposições.
Não acho que seja melhor
policial do que ser humano.
- Sou pior como policial também?
- Não, sabe do que estou falando.
Eu sei, obrigado.
Atiraram aqui.
Deve ter caído.
- Tinha família?
- Esposa e três filhas.
Falarei com elas.
E elas não terão idéia do
por que o mataram.
Perguntarei se conheciam
Kenneth Eisley e Barbara Carey...
e dirão que não.
E não encontraremos nenhuma
relação entre as três vítimas.
É a mesma coisa,
com uma diferença.
Temos uma testemunha.
- Quero falar com ele.
- Certo.
Philly, esse é o Chefe Stone.
Diga-lhe o que me contou.
Oh, claro.
As ruas precisam ser pavimentadas.
Senão, é muito perigoso.
Ruas inundadas,
buracos por toda parte.
Philly, você me contou
que viu alguns carros.
Sim, sim.
Muitos carros.
De policiais também.
Não, Philly, antes disso.
Bem, havia um carro.
Um Explorer vermelho.
Tem certeza disso?
Não, na verdade não.
Espere um minuto, Bo.
Não pode entrar aqui.
- Está usando substância proibida.
- Uma o quê?
Uma substância proibida.
Maconha.
Este é o banheiro dos homens.
Gostaria que me acompanhasse
até a Delegacia.
Acho que não, senhora.
- Não me faça prendê-lo.
- Você?
Saia do meu caminho.
- Tem o direito de ficar em silêncio.
- Sua vadia maluca!
Se não o fizer, tudo que disser...
pode e será usado contra
você no Tribunal.
Tome cuidado.
Então, ele pode ter errado na cor.
Exato. Além disso, só porque o
carro estava nos dois lugares...
talvez haja 20.000 Explorers
vermelhos no Estado.
Talvez 2.000 na Cidade.
Isso faz pensar que eles ficaram
para ver os acontecimentos.
Por outro lado, teremos uma
testemunha em que acreditar.
Chefe Stone.
Sua secretária nos ligou.
Sou Andrew Lincoln.
- Minha esposa, Brianna.
- Olá.
- Olá, esse é o Agente Simpson.
- Olá.
Por favor, entrem.
Suit, por que não espera aqui?
- Como você o chamou?
- Suit.
Diminutivo de "Suitcase".
Tipo Harry "Suitcase" Simpson,
o jogador de beisebol?
Exatamente.
- Por favor, sente-se.
- Obrigado.
Então, veio por causa
dos assassinatos?
Sim, Madame. Porque seu carro
estava no estacionamento...
onde aconteceram os homicídios.
Onde atiraram na mulher.
É onde o vimos a primeira vez,
investigando a cena do crime.
Oh, como eu me sai?
Queria saber se possuem armas,
especialmente de calibre 22.
Nós temos.
Registrada, claro.
É um rifle calibre 22.
Costumamos caçar répteis em
nossa casa de campo às vezes.
Posso levar emprestada
por alguns dias?
Nós a analisaremos e então
vocês serão tirados da lista.
- É claro, Chefe Stone.
- Chame-me de Jessie.
Vou pegá-la.
Jessie.
É uma bela vista, não?
Com o que ganho como policial
nunca poderia me dar ao luxo.
Nós adoramos. Mas só
alugamos por alguns meses.
Curtimos a praia e agora vamos
para Palm Beach morrer de frio.
Boa idéia.
O que você faz, Sr. Lincoln?
Andy, por favor.
Eu administro nosso dinheiro.
Eu era oftalmologista. lnventei
um sistema de escaner ocular...
que usa a refração do laser para
detectar problemas na córnea. É...
Você não entenderia...
Então você não pratica
mais a medicina?
Por quê?
Tem algo em seu olho?
- Aqui está.
- Oh, obrigado.
- Sra. Lincoln?
- Brianna.
-Brianna, você trabalha?
- Não, neste momento não.
Estamos juntos há 15 anos.
Durante esse tempo, nunca
tivemos uma discussão.
Seria muito suspeito
se não tivéssemos.
Uma briga?
- Não, não deixá-lo levar o rifle.
- Tem razão.
Espero que peguem
o safado, Jessie.
Nós o pegaremos.
As pessoas vem da Cidade e
já se acham donas do lugar.
Bem, são ricos.
- Ele parece legal.
- É só um policial estúpido.
Não pareceu estúpido para mim.
Pareceu-me bem educado.
Por Deus, ele olhou
seu traseiro.
Eu lhe disse que
não era estúpido.
Tenho que levar o rifle para
o laboratório examinar.
Não é a arma,
foram eles.
Somos policiais, não?
E acha que para afirmar esse
conceito devemos nos asfixiar?
Sim, acho.
Não vai comer uma dúzia
de rosquinhas, não é?
Cedo ou tarde.
Tem razão, vai levar
muito tempo.
Quero tudo sobre
Andy e Brianna...
onde eles vivem, onde está a
casa de campo, onde caçam...
onde praticava medicina,
onde estudou.
"Caçar répteis".
Quem fala desse jeito?
As pessoas não falam assim.
Assim que investigarmos,
saberemos.
Saberemos que as balas não
correspondem a esse rifle.
- Acha que eles tem outra arma?
- Duas.
- E acha que foram eles?
- Sim.
Tem tudo que precisa
menos as provas.
É tudo que nos falta.
- Exceto o motivo.
- Sim, isso também.
Mas você não disse a ele que seu
carro estava no estacionamento.
Não há necessidade de
falar tudo que sabemos.
Porque tem algum
tipo de instinto?
Porque tem algo de
hipocrisia neles.
Tem muitos hipócritas
andando em Paraíso.
É, mas eles são os únicos
que estavam com o carro...
há 3 metros do
local do homicídio.
Vai me prender ou o quê?
- Sairei daqui facilmente.
- Não, não sairá.
- Acha que pode me impedir?
- Claro que posso.
Você se acha muito forte.
Diabos, uma mulher de 55 quilos
o algemou e trouxe até aqui.
Sente-se.
- Quem é a jovem?
- Não sei.
Eu encontrei essas fotos.
- Onde?
- Na biblioteca da Escola.
Alguém deve ter deixado lá.
Você não é um dos caras que
a seguram no chão, não é?
Você vê meu rosto em
alguma dessas fotos?
Não tem que dizer mais nada, Bo.
Rita Fiore. Sou advogada
do Sr. Marino e seu filho.
- Não fiz nada, Papai.
- O que está acontecendo?
Estou detendo o filho do Sr. Marino
por posse de substância proibida.
Prendeu meu filho por
fumar maconha?
Já lhe digo que vou entrar
com ação por abuso de poder.
Fique quieto, Sr. Marino.
Prendemos seu cliente por
posse de substância proibida...
com intenção de vendê-la,
resistência à prisão...
e agressão a um policial.
E então, o assunto destas fotos.
Talvez eu possa liberá-lo, Bo...
se indentificar os caras
que a seguraram no chão.
Chefe Stone, meu
cliente tem 17 anos.
Não tem antecedentes.
Não vai fazê-lo passar
a noite aqui, vai?
Vou.
Quero que entenda uma coisa, Bo.
Você nega conhecer as pessoas
que estão nas fotos.
Se está mentindo, seria mais
inteligente nos contar agora...
com sua advogada presente.
Eu não sei.
Policial Crane, por favor
leve o Sr. Marino à prisão.
Vamos.
- Filho da mãe.
- Chefe "filho da mãe" para você.
Então, a menos que queiram
passar a noite aqui também...
sugiro que vá com a Srta. Fiore...
planejar suas reclamações
por abuso de poder.
Eu o verei lá fora.
Healey me disse que era...
como ele disse? Algo meigo.
Oh, sim. Disse que era
honesto e direito.
Isso é meigo.
Até mais.
Por que manteve o
garoto a noite toda?
Porque não gosto dele.
Como era o Pai?
Tal o Pai, tal o filho.
Se prender outro garoto,
poderíamos negociar com eles...
e Candace não precisaria
ir ao julgamento.
Você está cansado, Jessie.
Não faça mais do
que pode fazer.
Se os assassinos não
matam ao acaso...
só eles sabem como os
crimes se relacionam.
Suit disse que teve
alguma intuição.
"Intuição policial".
Então, o que fará?
Comerei minha pizza enquanto
"mastigo" o assunto.
"Mastigar" é bom.
- Boa noite, Jessie.
- Boa noite, Moll.
Sei que é casada mas talvez
possamos ter um caso.
Eu o colocarei na lista.
Tem um salão onde
comemoram uma festa.
Está iluminado, e tem um grande
fogo que esquenta o lugar.
E lá fora está frio e escuro.
Mas lá dentro, todos comem
e bebem e divertem-se.
E um pardal voa de um
lado ao outro do salão...
na fria escuridão.
E atravessa o salão quente
até a outra ponta...
na fria escuridão outra vez.
E?
A vida humana é como
o vôo desse pardal.
Ou era uma andorinha?
Não me lembro.
Mas dá no mesmo.
Só estamos de passagem e
deveríamos aproveitar o máximo.
Sim, eu sei, Reggie.
"Não faça mais do que pode fazer".
Conhece Bo Marino?
- Ele tirou essas fotos?
- Não sei.
- Alguém segurava as pernas?
- Não sei de nada.
Certo, Kevin.
Tenho que lhe prender
por agressão ***.
- Não, espere um pouco.
- lrei para cadeia?
Nós temos fotos de você...
segurando à força uma garota
nua que estava chorando.
Provavelmente chorando
por causa deles.
Conte a ele, Kevin.
Foi Bo Marino?
- Quer ir para prisão?
- Ficará bravo comigo.
Foi Bo Marino?
Sim.
Quem mais?
- Troy.
- Troy Drake?
Sim.
Talvez durma em sua
casa esta noite.
Ele nunca se meteu
em problemas antes.
Até agora.
- Mas não irá para cadeia, não é?
- Não esta noite.
Mas Sra. Feeney,
seu filho participou...
de um estupro de uma
jovem de 16 anos.
Terá que responder por isso.
Que mais?
Andrew Lincoln se casou com
Brianna Douglas em 1988.
Viveram em Cleveland enquanto
ele fazia residência num Hospital...
durante o ano de 1990.
Tem dois carros:
um Explorer vermelho e...
- uma BMW preta.
- ...uma BMW preta.
Como você sabe?
Sou o Chefe de Polícia, sei
de tudo. Ouça, ligo depois.
Espere um pouco.
- Senhorita Fiore.
- Guarde o "senhorita" para o Tribunal.
É uma visita profissional?
Sirva-me uma bebida, sim?
Um duplo martini seco.
Que tal uma *** com gelo?
- Tem "Kettle One"?
- Sim.
Meu plano era lhe
atrair tanto...
que não resistiria a mim.
Está funcionando.
Que maneira lamentável de
acusar Bo de agressão ***.
Ele merecia.
Posso fazê-lo pagar
por isso no Tribunal.
Mas se eu fizer isso,
como o levaria para cama?
O que está pensando?
- Estou pensando: "uau".
- Que bom, eu gosto de "uau".
Entre pensamentos e pensamentos...
quero que saiba que
investiguei seu passado.
- Que meticulosa.
- Sou muito meticulosa.
Também possuo recursos
de um estudo jurídico.
Trate de não falar muito.
Tinha que saber com quem
estava me metendo.
Você foi detetive de
homicídios em Los Angeles...
mas seu casamento acabou e
teve problemas com bebida.
- Como anda o casamento?
- Segue acabado.
- E a bebida?
- Melhor.
Também sei que está
atrás de um assassino.
Estou.
- Deve estar muito nervoso.
- Estamos.
Mas perde tempo em
solucionar o caso de estupro.
Normalmente, a polícia
Estadual resolve rapidamente...
os casos de homicídios
nas pequenas Cidades.
Tentamos resolver o máximo
que podemos aqui mesmo.
Convide-me para jantar.
Vou me vestir bem.
Com um lindo vestido,
não tão formal.
Uau.
Sei que deve estar sofrendo
muita pressão agora...
mas ficamos felizes
por cuidar disto.
Candace e eu sempre
soubemos quem a estuprou.
Mas concordamos que se eles
soubessem não iriam colaborar...
e poderíamos não pegá-los e
tornar sua vida difícil em Paraíso.
Mostrariam minhas fotos a todos.
Agora, provavelmente não.
Eu darei uma declaração.
Testemunharei, se necessário.
Que bom.
- Solte-me!
- Não pode entrar.
É tudo mentira.
Kevin Feeney mentiu.
- Desculpe, Capitão.
- Tudo bem, Tony.
Feche a porta quando sair.
Bo lhe disse que não a estuprou.
Ele disse que a mataria
se testemunhasse.
Vamos, é só a palavra
dele contra a dela.
- Não me obrigue a escolher.
- O que você quer dizer?
Que descubri que Bo é
um mentiroso crônico.
Não fiz nada com a safadinha.
Solte meu filho!
Prenda-o! Quero esse filho da
mãe na prisão por agressão.
Calma.
Sente-se, Sr. Pennington.
Prometo que não vão
mais lhe agredir.
O quê?
Você viu tudo.
Vi você e Bo insultarem Candace
Pennington e atacar seu Pai.
Viu outra coisa, Sr. Pennington?
Não, foi isso que eu vi.
Eu também.
Bateu no meu filho sem motivo.
Acho que houve motivo.
O quê, sua foto no meu quarto?
O que você faz com ela
quando dorme com alguém?
Fica lá.
Devem saber sobre você.
- Então, o que você acha?
- Sobre as que dormem aqui?
Não, da minha visita.
Sabe, todas os jornais do País...
se matam para ter uma
informação exclusiva sobre isso.
Eu sei.
Pensei que poderia ir com um
câmera e continuar a investigação.
Tipo um panorama exclusivo
de sua performance.
- Não.
- Poderíamos fazer uma série.
- Não, Jenn.
- Não atrapalharei seu trabalho.
Ei, Abby.
Olá, Jessie.
Dois no peito, como os outros.
Manhã fria.
Talvez seja difícil saber a
hora em que ela morreu.
Ei, ei, doutor.
Agora não.
Jessie, sinto muito.
Talvez deva mandar tudo para o
inferno e dedicar-me à bebida.
Deus sabe como sou bom nisso.
Não vejo o propósito de
prender essas crianças.
Acha que não sabiam
que era errado?
Que não poderiam se controlar?
- Bem, não se controlaram.
- Não vou negociar.
Merecem a prisão.
Candace não se imagina indo
para a Escola de manhã.
Não consegue se imaginar
encarando todos que sabem...
que foi estuprada e
fotografada nua...
e que os três caras culpados
estarão na mesma Escola que ela.
Talvez a mesma classe.
Posso não ser uma garota,
mas sou uma mulher.
E como mulher,
ela me dá muita pena.
O Tribunal determinou
serviço comunitário?
Ainda não.
Tenho voto nisso?
O que nos sugere?
Dê-me uma hora com
cada um numa cela.
Deixe-me socá-los a pauladas.
- É brincadeira?
- Sim.
Mas por que não os deixam
fazer serviço comunitário...
aqui no Depto. de Polícia?
Tem certeza em se responsabilizar
pela supervisão com seriedade?
Eu os faria trabalhar muito.
E não colocaria um dedo neles.
Verei o que posso fazer.
E os assassinatos não
esclarecidos em Cleveland?
Nada que combine.
Atiraram em uma jovem em
Parma, que é perto de Cleveland.
Eu sei onde fica Parma.
O único que coincide é...
dois crimes em Hilton
Head, em 1999...
e três na Flórida, em 2002.
Em que parte da Flórida?
Palm Beach.
Tem um cara da CNN aqui.
Quer falar com você.
- Quem é?
- Não sei.
Ele não gostará disso.
Tem reunião com a
imprensa toda manhã.
- Diga-lhe o local e a hora.
- Certo.
Talvez nos dessem o
mandado de busca.
Nenhum Juíz nos daria
com as provas que temos.
E as armas não estarão lá.
- Podemos tentar.
- Não quero que sejam presos!
Suit...
fez um belo trabalho.
Talvez lhe promovam
a detetive algum dia.
Aqui não tem detetives.
Bem, se houvessem.
Sinto muito pela sua namorada.
Não era minha namorada.
Era minha amiga.
Não, obrigado.
- Não está bebendo?
- Não bebo.
Eu bebia, mas parei.
Bem, tome.
Odeio beber sozinha.
O fiscal do distrito
aprovou sua sugestão.
Então, o que vai fazer?
Eu os levarei para que o
doutor Perkins os esterilize.
A família Marino quer que
entre com ação contra você.
- Tudo aconteceu tão rápido.
- Tenho certeza disso.
Percebi sua lentidão para reagir.
Bo atacou o Pai de Candace
que reagiu em defesa própria.
Logo Joe Marino interfiriu e Chuck
teve que se defender dos dois.
- E testemunhará assim no Tribunal?
- Absolutamente.
Fui fiscal faz algum tempo.
Não viva em amargura.
A parte mais difícil do caso:
falta de motivos,
assassinatos ao acaso.
Os assassinos cometem erros
quando a coisa se torna pessoal.
E quando vamos ao Tribunal?
Este não é um caso
que podemos ganhar.
Vou convencer meus clientes
a não entrar com ação.
- E se não aceitarem?
- Aceitarão.
E, só entre nós, o que
aconteceu com Bo e seu Pai?
Pennington bateu em Bo e
no seu Pai e não impedi.
- Eu espantada.
- Nem tanto.
Não.
Será nosso segredo.
Talvez depois de tudo...
tenhamos vários outros.
Jessie.
Trouxeram o último
relatório da balística.
Os mesmo dos anteriores.
As duas das mesmas armas.
- Quem mais sabe disso?
- Até agora, só nós dois.
- Que bom.
- Mas me acabaram as desculpas.
Está frio aqui fora.
O dia que deixei Los Angeles
fui até Santa Monica...
só para olhar o oceano.
Por causa da minha esposa e
do meu trabalho... me acalmou.
- Sente o mesmo agora?
- Não.
Estou com raiva.
Mataram minha amiga.
Então, acha que mataram
de propósito sua amiga?
Sim.
Eu sei quem fez isso.
Sei quem matou Eisley,
a jovem do estacionamento...
o cara do beco e a Abby.
Eu sei quem os matou.
- Sabe o motivo?
- Não.
- Testemunhas?
- Não.
- Arma?
- Não.
Diabos, eu mesmo
prepararei uma cela.
São dois.
E não pararão.
Não os deixarei.
Parece que estão
interessados em mim...
e talvez eu possa fazer com
que se interessem ainda mais.
Bem, esse tipo de gente se
interessa em matar pessoas...
e agora parece que se
interessam em matá-lo?
Este País dá para tudo, não?
Jessie, tenha cuidado
com essa gente.
- Tenho cuidado con todos.
- Isso não é verdade.
Não seria bom levar
para o lado pessoal.
Estou nisso há muito tempo
para cometer um erro.
Não ficarei sentado esperando
que se encontre outro corpo.
Você adora me deixar nervoso.
Quer que eu a leve?
Eles o verão.
Parece bom.
- Sabe o que é melhor?
- O quê?
Parece cansado.
Acho que parece preocupado.
Talvez lhe causamos
problemas demais.
A vida humana é como
o vôo desse pardal.
- Jessie.
- Andy.
Esse é o Reggie.
Achei que precisaria disso.
Entre.
- Analizaram na balística?
- Sim, enviamos à Boston.
Entre na sala.
Brianna quer vê-lo.
Bri, querida, é o Jessie.
Suponho que o rifle não esteja
relacionado com nenhum crime.
Na verdade, nunca foi usado.
Ainda mais para atirar em répteis.
- Talvez uma outra calibre 22.
- Não.
Não tenho outras armas.
Jessie Stone.
- Brianna.
- Olá.
Que cachorro lindo
que você trouxe!
Como se porta bem.
Que cachorro fofo.
Olá, rapazinho.
Na verdade, tive que adotá-lo.
Pertencia à primeira vítima.
É muito gentil da sua parte.
Que fofo.
- Acho que ele gosta de você.
- É claro que sim.
Vão para algum lugar?
Bem, como já dissemos,
só ficaríamos algum tempo.
- Quando irão?
- Amanhã a noite.
- Como vai a investigação?
- Na verdade, não muito bem.
Espero que as vítimas não
tenham sofrido muito.
Gostaria de saber como
é saber que vai morrer.
Alguma vez esteve nessa
situaçao, Jessie?
Sou apenas um policial da Cidade.
Geralmente dou multas
por estacionar mal.
Tudo isso deve ser
muito intenso.
Sempre quis saber como
se sente o assassino.
Isso sim deve ser intenso.
Exercer o último poder humano.
Se é que o assassino
pensa nessas coisas.
Acha que sim?
Sou apenas um policial da Cidade.
Dou multas por estacionar mal.
Tem algum suspeito?
Coloquei minhas
esperanças em vocês.
Todos precisam de uma diversão.
Sério, por que
faríamos algo assim?
Por uma doença compartilhada.
Pelo menos compartilhamos.
Jessie...
quem foi a última vítima?
Uma amiga minha.
Abby Taylor.
Li no Jornal.
É muito difícil quando
acontece com alguém próximo.
Sinto muito.
Eu também.
Como vão as coisas?
Minha Mãe está mal humorada.
- E seu Pai?
- Papai, está ótimo.
Nunca o tinha visto
brigar por mim.
- Não o impediu.
- Ele estava ganhando.
Papai fazia boxe na Universidade.
Deve ter sido muito bom.
Não tem marcas no rosto.
- Já fez boxe alguma vez?
- Eu não faço boxe, eu luto.
- Qual a diferença?
- As regras.
Como estão as coisas na Escola?
Às vezes Bo ou Troy ficam
me encarando quando passo.
Mas não dizem nada.
Os outros, a maioria agiu
bem com o que passou.
Que bom.
Quero que saiba que fiquei
feliz pelo que fez por mim.
- Poderia me fazer um favor?
- Claro.
Reggie não tem um
dono nem família.
Eu nunca fico em casa...
e ele precisa de
alguém que cuide dele.
- Pode fazer isso?
- Não sei, minha Mãe...
Posso falar com sua
Mãe sobre isso.
Mas tem que cuidar bem dele.
- Dar de comer, passear, limpar.
- Eu sei.
Posso fazer isso.
Eu sei que pode.
Jessie...
O que foi?
Sinto muito pela sua amiga.
Obrigado, Candace.
- E por que Abby?
- Porque era minha amiga.
- E acha que você é o próximo?
- Gostaria que eles tentassem.
Eu sei que ainda não terminaram.
Sabem onde mora. Por que
não se escondem e atiram?
Querem fazer algo
mais artístico.
Estão loucos.
Esqueça-os.
Acho que cometeram um erro.
Não é ao acaso.
Tiram uma com a minha cara
para ver minha reação.
Deveria tomar um
pouco mais de cuidado.
Preciso de provas.
Acha que lhe atacarão
da mesma forma?
Os assassinos tem rituais.
Repetirão seus atos.
É um bom homem e policial.
Mais do que esta Cidade merece.
Importa para nós
o que lhe acontece.
A triste realidade, Moll, é
que a mim não importa muito.
Muita gente o ama, Jessie.
- lnclusive você?
- Especialmente.
E não tente escapar com
um comentário meigo.
É difícil para mim
não ser meigo.
Acho que será bom a
Candace cuidar do Reggie.
Isso sim foi meigo.
Jessie, sou eu.
Sinto muito...
Jessie, é a Candace.
Não sei se agradeci o bastante
por tudo que fez por mim.
Você fez tanto e
agora com Reggie e...
bem, só queria que soubesse
que sou sua amiga...
e sinto-me ser sua amiga.
Bem, adeus.
- Alô?
- É o Jessie.
Jessie.
Ouça, preciso vê-los
antes de irem embora.
No estacionamento do canal,
onde Abby foi assassinada.
Você conhece.
- Quando?
- Esta noite, às 10:00hs.
É um encontro oficial?
Não, é pessoal.
Se estou certo, eles estarão lá.
Policial estúpido.
Pensa que nos armou
uma armadilha.
- Pode fazer alguma coisa?
- Isso não importa.
Assim fica mais fácil.
Agora sabemos onde estará.
Repete novamente
por que estou aqui?
Você tem filhos e marido.
Isso é amoroso e
gentil da sua parte...
e sei que faz isso porque
se importa comigo,
mas continua sendo degradante.
- Está vendo algo, Suit?
- Nada ainda.
- Jessie?
- Sim.
E se estiver errado?
Para isso tenho você, Molly.
Jessie, não acho que virão.
Sim, eles virão.
Estão aqui.
Chegaremos assim que possível.
Escutou, Suit?
Estamos a caminho.
- Não terei um cachorro em casa.
- Isso é diferente.
- Eu cuidarei dele.
- Não o tempo todo.
Papai.
Margaret, significa
muito para ela.
- Conhece a regra.
- Não podemos quebrar a regla?
Reggie precisa de um lar.
Sabe como me sinto sobre
ter animais em casa.
É um bom cachorro.
Está domesticado.
- Prometo cuidar dele.
- Margaret.
- Realmente o quero.
- Não terei um cão em casa.
Isso é diferente.
- Eu cuidarei dele.
- Não o tempo todo.
- Papai.
- Margaret, significa muito para ela.
Candace não está em casa.
Pegue a arma.
- E deixar que me mate?
- Pegue-a.
Não atirei em ninguém.
Talvez vá para cadeia mas o
Tribunal não me executará.
Viverei mais que você, Jessie.
Levante-se.
Baixe a arma, Suit, antes
que atire em alguém.
Você está bem?
Duas armas, um assassino.
Dê isto ao Healey.
O que está olhando?
Jessie, está aí?
Desculpe.
Queria que soubesse
que percebi...
que só pensava em mim
e na minha carreira.
E eu sei que tenho agido
assim com você várias vezes.
Jessie, está aí?