Tip:
Highlight text to annotate it
X
{4820}{4878}Não estás a fazer sentido. Não estás|a dizer nada tenha algum significado.
{4880}{4961}Nem há discussão, é um|automóvel melhor!
{4961}{4994}Nem há discussão, é um|automóvel melhor!
{4996}{5061}Um Lincoln não é melhor|que um Cadillac.
{5064}{5135}Um Lincoln é melhor.|É um melhor automóvel.
{5137}{5233}Nem pensar. Um Cadillac|tem mais aceleração.
{5235}{5269}Tem mais potência.
{5271}{5306}Controla-se melhor
{5308}{5364}Tem mais espaço para as pernas.
{5365}{5410}- Tem mais potência.|- Já disseste isso.
{5412}{5465}- Bingo.|- Acabaste de dizer, "mais potência".
{5467}{5506}- Estás-te a repetir.|- Eu disse isso?
{5508}{5574}- Estás a ficar senil.|- Ele está-me a fazer passar.
{5576}{5649}A Mercedes suplanta esses dois.
{5652}{5730}Um Lincoln é como estar a conduzir|a porcaria duma cama de água.
{5732}{5822}- Um Mercedes.|- É um bom carro.
{5980}{6038}- Quem é aquele?|- Quem?
{6040}{6102}O tipo junto ao bar|com o bigode.
{6104}{6143}É o Don o joalheiro
{6145}{6226}- O Jilly trouxe-o|- O Jilly quatro-olhos?
{6228}{6324}o quatro-olhos não,|o Jilly de Queens
{6325}{6387}-Achas que é um wiseguy?|- Não, acho que é um gajo com conhecimentos
{6416}{6481}Conhecimentos?|Se eu tivesse algo para tratar...
{6483}{6546}-Ele podia tratar?|-Tens alguma coisa?
{6548}{6618}-Não se trata disso.|-Tens algo para tratar?
{6620}{6696}Só estou a dizer que se eu tivesse algo|ele podia tratar.
{6720}{6770}Todo aquele dinheiro que devemos na baixa
{6772}{6828}Tens de tratar do|camião do Brinks.
{6864}{6941}- O Sonny está apaixonado.|- Eu acho que o Lefty está apaixonado.
{6957}{6992}A gente vê-se.
{7833}{7874}Estavas a dormir?
{7924}{8026}-Estás bem, querido?|-Estou bem.
{8092}{8169}Volta a dormir,|telefono-te amanhã.
{8172}{8234}Está bem.
{8236}{8306}Desculpa. Tenho que voltar a dormir. Estou tão cansada.
{8308}{8354}- Está bem.|- Está bem.
{8424}{8458}O quê?
{8496}{8550}Põe o telefone na almofada.
{8576}{8636}Quero ouvir a tua respiração.
{9148}{9194}És Don, o Joalheiro?
{9259}{9349}Veja.|É uma peça muito bonita.
{9524}{9638}- Porque não a dá à sua esposa?|- Como é que vou oferecer à minha mulher?
{9640}{9702}- Não sou casado.|- Tem namorada?
{9704}{9766}- Sim, tenho namorada.|- Então case com ela.
{9819}{9869}- Estás a brincar?!
{9872}{9966}Estou-lhe a pedir para me dividir este diamante.
{9968}{10027}Tudo o que quero para mim é 8 mil.
{10029}{10074}E eu estou-lhe a dizer...
{10076}{10163}Dê-o a alguém que não saiba|a diferença porque é um 'fugazy'
{10165}{10199}Está bem?
{10232}{10298}É um fugazy?|Como é que sabes?
{10300}{10378}- Olhaste para ele durante dois segundos.|- São falsificações.
{10380}{10415}Eu sei o que é um fugazy.
{10473}{10514}Ei, amigo...
{10516}{10598}Queres ver uma coisa?
{10600}{10658}Vou mostrar-lhe umas peças.
{10660}{10731}Aqui está. Bonitas pedras.|Isto são coisinhas bonitas.
{10792}{10858}Mas não são as minhas coisinhas.|Então e esta?
{10892}{10986}Tenta vendê-la. Sê um idiota.|Tenta.
{10988}{11053}Estás a chamar-me idiota?
{11076}{11110}Sabes com quem estás a falar, amigo?
{11112}{11166}Left, bebe uma spritzer.
{11168}{11230}Se queres passar vergonha com isto...
{11233}{11322}Passar vergonha?|A minha família, os meus miúdos...
{11324}{11438}A minha mãe anda de cabeça erguida|em qualquer bairro desta cidade.
{11440}{11531}Em todos os cinco bairros,|conhecem-me. Esquece isso.
{11533}{11634}Eu sou conhecido em qualquer|porra de canto deste mundo.
{11636}{11722}Pergunte a qualquer pessoa|acerca do Lefty...
{11724}{11786}da rua Mulberry
{11788}{11874}- Estás a mijar fora do penico.|- Não quis faltar ao respeito.
{11876}{11917}- É um mal entendido.|- Onde vais?
{11919}{11954}Senta-te aí.
{12028}{12102}Vais-me deixar aqui sozinho?
{12104}{12185}Tu não me deixas.|Eu é que posso fazê-lo.
{12210}{12249}- Tens um carro?|- Eu tenho carro.
{12252}{12306}Vamos buscar o teu carro.|Anda.
{12740}{12841}- Abre a janela. Deixa-me apanhar ar.|- Daqui a nada tenho um cancro!
{12843}{12922}- Tu aguentas-te.|- Onde vamos?
{12924}{12993}És algum chui?|Não faças tantas perguntas.
{12995}{13067}Eu ganho o dinheiro que ganho, e agora não|consigo distinguir uma treta dum zircónio?
{13069}{13150}- Ganha-se bem nisso?|- O quê?
{13204}{13278}- Jóias?|- Obrigado.
{13280}{13346}Se sabes o que estás a fazer, sim.
{13388}{13464}Vamos à 23ª e 8ª para ver|se sabes o que estás a fazer.
{13608}{13654}Deves-me 8000.
{13704}{13780}Aguenta aí. Espera.|Eu dei-te o diamante.
{13800}{13837}Quem é este gajo?
{13840}{13910}- Ele diz que é um fugazy.|- É um fugazy?
{13912}{14010}- O teu diamante é um fugazy.|- O que é um fugazy?
{14012}{14074}- Tu sabes.|- Não me digas o que eu sei.
{14076}{14145}- Tu sabes o que fizeste.|- Um de vocês tem de estar enganado.
{14147}{14238}Isso é um diamante da Tiffany's.
{14240}{14294}Left, esse é o anel de|diamantes da minha mulher.
{14296}{14338}- É um fugazy.|- Qual é o teu problema?
{14380}{14421}- Vá lá.|- Oito mil dólares.
{14464}{14536}Deixa-me falar com este gajo|por uns segundos.
{14589}{14656}Vai beber um copo.|Deixa-me falar com este gajo.
{14657}{14693}Vá lá.
{14793}{14842}Eu tenho cinturão preto.|Não me lixes.
{15024}{15075}Este gajo mata-te.|Percebes?
{15077}{15137}Temos dois minutos para|descobrir como sair desta.
{15140}{15213}- Desculpa.|- Desculpa? Fecha a matraca.
{15216}{15274}- Desculpa não nos leva a nada.|- Não quero morrer.
{15276}{15367}- Ah sim? Que carro conduzes?|- Um Porsche.
{15369}{15415}Dá-me as chaves.
{15447}{15481}Está bem.
{15548}{15592}- De quem é o carro agora?|- Do Lefty.
{15593}{15655}Do Lefty. Ora pois. É bem.
{15657}{15708}Isto é pelas bebidas, pá.
{16054}{16154}Porque pagaste por aquela bebida, Don?|Um wiseguy nunca paga por uma bebida.
{16156}{16234}- Eu não sabia disso.
{16236}{16277}Muito bem.
{16280}{16329}Mas assustaste aquele tipo.
{16392}{16446}Isso parte-me todo.
{16448}{16552}Já limpei o cepo a 26 tipos e|ele assusta-se contigo. Foda-se.
{16553}{16625}Encosta. Tenho de fazer uma coisa.|-Aqui?
{16656}{16690}Está bem.
{16744}{16802}Dá-me uma ajuda com isto.|Puxa isto para fora.
{16804}{16890}- Estás a desfazer isso tudo.|- Não há nada por baixo do painel.
{16909}{16950}Não ouvi nada.
{16952}{16998}Lá está.
{17032}{17102}- Posso ir pelas traseiras.|- O que estás a fazer aí em baixo?
{17104}{17186}- Só estou a explorar isto.|- Achas que tenho um fio no meu carro?
{17188}{17261}- Merda!|- Achas que sou estúpido?
{17264}{17349}- Eu disse que tinhas algum fio?|- Diz-me na cara!
{17352}{17402}- Acho que me deves um|pedido de desculpas.
{17405}{17494}Não é essa a questão. Perdi uma|chave de fendas para aqui.
{17496}{17554}- Perdeste o quê?|- A chave de fendas caiu para aqui.
{17556}{17617}Perdeste uma chave de fendas|na porra da minha aparelhagem?
{17620}{17691}Hás-de a encontrar, está|ali por baixo.
{17693}{17801}- Então gostas do DeVille?|- Esquece lá.
{17804}{17896}-Eu tenho o Fleetwood Brougham.|-Ah sim? Com a veludinha?
{17897}{17945}- Esquece isso.
{17976}{18018}És casado?
{18048}{18138}- Tenho uma rapariga na Califórnia.|- Isso é bom.
{18140}{18209}Ela devia permanecer na Califórnia.
{18211}{18261}Tira os olhos das tuas bolas.
{18264}{18342}- Tens razão.|- Tenho sempre razão.
{18344}{18440}Um wiseguy tem sempre razão.|Mesmo quando está errado, está certo.
{18442}{18513}Sempre a seguir a linha:|do conectado ao wiseguy
{18516}{18562}ao cabecilha e ao chefe.
{18564}{18653}- Eu sei.|- Sabes? O que é que sabes?
{18654}{18722}É como no exército, uma|cadeia de comando.
{18724}{18842}O exército? Não é nada|como o exército.
{18844}{18890}O exército é um tipo|que não conheces...
{18892}{18983}A mandar-te matar outro tipo|que não conheces.
{19070}{19197}- Queres voltar a encontrar-te comigo amanhã?|- Está bem.
{19246}{19365}Não sei como demónio soubestes|que esse anel era um fugazy.
{19417}{19470}- Até amanhã.|- Txau.
{20380}{20474}Don o Joalheiro merece o que ganha.|Não é nenhuma sanguessuga.
{20476}{20570}É fechado. É um gajo de jóias.
{20596}{20640}- Donde é ele, Jilly?|- Florida.
{20688}{20753}Mas onde na Florida?|Praia?
{20755}{20802}Não, não da praia.
{20804}{20838}Não sei.
{20880}{20949}É onde raio a equipa dos Dodgers|tem os treinos de primavera.
{20951}{21049}- É ajuizado o rapaz?|- Conheço-o, não dormi com ele.
{21160}{21197}Vem cá!
{21336}{21386}O que dizes, Jilly?|Como estás?
{21388}{21489}O meu amigo Lefty pergunta por ti.|Não me embaraces.
{21491}{21551}Eu nunca te faria isso. Sabes isso.
{21553}{21601}Se o fizeres, um de nós vai-te|fazer passar um mau bocado.
{21604}{21665}Isso não é bom. Tubo bem.
{21667}{21738}Volta ao teu banho.
{21740}{21798}Cuida-te rapaz. Até mais ver.
{21944}{21986}Quando te apresentar...
{21988}{22049}Vou dizer,|"Quero-vos apresentar o meu amigo"
{22052}{22110}Isso significa que és de confiança.
{22112}{22185}Se em vez disso disser,|"Quero-vos apresentar um amigo nosso"
{22188}{22249}Significa que já fazes parte do grupo|e já destes provas disso.
{22252}{22312}"Amigo meu" "Amigo nosso"
{22314}{22389}- Como te devo chamar?|- Não digas nada sobre mim.
{22392}{22426}Não digas
{22476}{22525}Tens aí cacau?
{22528}{22586}Eu tenho algumas coisas que tenho de tratar
{22588}{22634}O que é que queres? Cem?
{22636}{22702}Que estás a fazer?
{22704}{22757}Um wiseguy não anda|com dinheiro na carteira
{22760}{22838}Um wiseguy anda com o|dinheiro enrolado. Assim.
{22840}{22910}E por fora fica uma nota.|Assim. Anda.
{22956}{23003}Esse bigode
{23005}{23090}Tens de te livrar desse bigode.|Isso é contra as regras
{23092}{23134}E arranja um par de calças.
{23136}{23205}Isto não é a merda de um rodeio.|Veste-te como eu me visto.
{23230}{23277}Esta é a minha família.
{23279}{23353}- Mais, ainda, do que a minha própria família.|- A sério?
{23379}{23458}- Eu não tenho família.|- Não tens?
{23460}{23522}Eu sou um órfão.|Eu cresci num orfanato.
{23524}{23589}Não é essa a questão.|Mesmo que tivesses tido uma família.
{23628}{23696}Se esta é a tua família,|então esta é a tua família.
{23697}{23744}Percebes o que estou a dizer?
{23745}{23826}Eu estou a congelar os meus tomates.
{23828}{23871}Porque é que ficamos cá|fora todo o dia ao frio?
{23904}{23985}- Temos de mostrar a bandeira.|- A bandeira da Antárctica.
{23987}{24050}- O que é que se está a passar?|- Lefty, que é que dizes?
{24052}{24129}- Este é o Donnie, um amigo meu.|- Como estás?
{24131}{24181}As boas notícias é que o meu|caralho agora é um gelado.
{24312}{24378}- Olá Sonny.|- Sonny, como estás?
{24380}{24414}Sonny Red.
{24472}{24531}- Quem é este?|- Este é o Donnie, um amigo meu.
{24604}{24662}Fica apenas aqui e parece perigoso, amigo.
{24664}{24717}Ele parece perigoso, não parece?
{24720}{24773}Tu vais alcançar a cota desta semana?|Espero que sim.
{24775}{24850}Eu não quero vir à tua procura.|Estás a ouvir-me?
{24952}{24987}Bruno, vamos embora.
{25013}{25060}Já me borrei todo.
{25080}{25126}Ele é o chefe, Donnie.
{25988}{26050}O FBI quer um autógrafo teu, Joseph.
{26052}{26105}- Queres que eu assine isso?|- Esquece.
{26108}{26157}- Esquecer é a coisa acertada.|- Escuta.
{26160}{26242}Eles querem que tires o bigode.|São as regras.
{26244}{26343}Como é que podem eles saber?|Foste tu que bufaste?
{26345}{26393}Eu não bufei.
{26453}{26542}- Ver e dizer.|- Giro.
{26576}{26642}- O quê?|- Ele quer que eu faça a barba.
{26644}{26683}Quem?|Ruggiero?
{26740}{26794}São as regras.|Tome.
{26848}{26889}Sabes de uma coisa?
{26892}{26968}Eu tenho-o.|Tenho as minhas mãos à volta dele.
{27120}{27185}Camuflada pelas ervas altas da|savana Americana
{27187}{27274}A predadora chita move-se furtivamente|em direcção à sua presa.
{27448}{27538}- Como vais?|- Estás aqui pelo meu pai?
{27540}{27602}- Sou o Donnie.|- Tommy. Como estás?
{27605}{27670}- Bem.|- Feliz Natal. Entra.
{27672}{27716}O Benny está a ver televisão.|Já conheces o Tommy?
{27717}{27753}Já nos conhecemos.|Obrigado.
{27756}{27831}Separadas da manada,|as gazelas sentem o perigo.
{27833}{27892}- O Donnie está aqui.|- Tarde demais.
{27893}{27940}A chita arranca.
{27941}{28008}O Benny adora animais.
{28061}{28142}- Viste aquilo?|- Eu estou na cozinha.
{28180}{28224}- Caçador e caça.|- Olha para aquilo.
{28225}{28304}Predador e presa.|O infinito ciclo da Natureza repete-se.
{28305}{28410}Eu trouxe isto para ti.|É um pequeno presente de Natal.
{28412}{28458}Espera um pouco.|Aqui.
{28609}{28693}Desculpa-me, Left, mas|estou com um pouco de pressa.
{28728}{28769}- Feliz Natal.|- Obrigado.
{28772}{28830}É simpático da tua parte.
{28849}{28952}Olha para isto.
{28953}{29064}Muito generoso da tua parte, Donnie.|Obrigado. És um bom rapaz.
{29065}{29130}- Boas férias.|- Para onde é que vocês vão?
{29132}{29175}Pensei que eras um órfão.
{29213}{29277}- O que é que vais fazer?|- Não quero estragar o teu dia.
{29280}{29322}Vem daí.
{29324}{29434}Nenhum dos meus homens vai|ficar sozinho no Natal. Entra aí.
{29436}{29501}Pensas que eu cozinho como|aqueles totós em Brooklyn?
{29504}{29593}Tudo o que eles conhecem é manicotti.|Cem anos, e eles manicotti.
{29596}{29650}Nunca comeste "coq au vin"?
{29692}{29726}Aqui tens.
{29728}{29801}Lata de colagénio,|Lata de tomates
{29848}{29918}- Um punho de sal.|- "Punho"?
{29973}{30026}- Um punho ou uma pitada?|- Punho.
{30028}{30065}Pitada não.
{30068}{30139}- Por acaso eu disse "pitada"?|- Disseste "punho".
{30141}{30195}Às vezes não fazes sentido!
{30240}{30322}- Tu também sabes cozinhar?|- Eu não sei cozinhar como o Benny.
{30324}{30369}Cala-te Annette.|Esquece isso.
{30404}{30457}Onde quer que vás, os melhores|cozinheiros são homens.
{30459}{30564}Em Marte, os melhores cozinheiros|vão ser homens! É verdade.
{30589}{30646}Espera até provares este "coq au vin"...
{30648}{30733}Isto vai derreter-se na tua boca, como|a Sagrada Comunhão.
{30735}{30774}Que merda é esta!?
{30776}{30822}Annette, apanha isso.
{30940}{30974}- Obrigado.|- De nada.
{30976}{31023}- Obrigado, Annette.|- Claro.
{31024}{31078}Ela é uma boa mulher.
{31080}{31131}Uma gaja, isso é suficiente para toda a gente.
{31133}{31192}Pai, vou sair por duas horas.
{31292}{31358}Feliz Natal Donnie, tem cuidado.
{31360}{31418}Tu também.|Vai com calma.
{31508}{31590}O caralho do meu filho é um drogado!|Acreditas?
{31592}{31636}O que se pode fazer?
{31637}{31737}- Dar-lhe umas palmadas de vez em quando.|- Já tenho feridas nas minhas mãos.
{31788}{31894}Não fazes ideia das minhas preocupações.|Não consigo fazer nada certo pela Annette.
{31896}{31954}Não tenho nem 3 dólares no meu bolso.
{31956}{32034}Aposto num cavalo, esse cavalo|não faz o que é suposto fazer...
{32036}{32094}como tudo o resto na minha vida.
{32096}{32154}Apanhei cancro da picha.
{32156}{32253}A minha ex-mulher vive neste prédio.|Acreditas nisto? Eu encontro-a por aí.
{32255}{32341}Depois preciso de três spritzers para me acalmar.
{32344}{32392}Do que é que estás a falar,|"cancro da picha"?
{32395}{32457}É isto o cancro da picha.
{32460}{32553}Tu não sabias disso? Eu estou|nos livros médicos por causa disso.
{32592}{32638}Também tenho este barco, este Bertram.
{32640}{32711}15m de comprimento e 2 motores Chryzler.|Tenho de me livrar dele.
{32712}{32797}O dinheiro que devo ao Sonny Red.|Só os juros que lhe devo são $3,000.
{32800}{32881}- Quem é aquele gajo com ele?|- Bruno, aquele é o meu filho.
{32883}{32986}- Eu gostava de lhe amolgar a cabeça.|- Tu não fazes isso.
{32988}{33073}- Tu não lhe tocas.|- Eu sei, quem me dera conseguir.
{33076}{33122}Tu desejavas?
{33124}{33178}Um tipo como tu não toca num homem feito.
{33248}{33306}Sabes o que fiz ontem?
{33340}{33393}Eu estive à frente de todos|os cabecilhas...
{33396}{33462}Aquele brochista Sonny Red, todos eles.
{33464}{33555}Eu fiquei registado contigo.|Sabe o que isso significa?
{33588}{33690}- Acho que sim.|- Não fazes a mínima ideia!
{33692}{33790}Ninguém te pode tocar agora.|Eu sou o teu homem.
{33792}{33882}Jesus Cristo não te poderia tocar,|porque agora eu represento-te.
{33884}{33942}Portanto mantém o teu nariz limpo...
{33944}{34018}sê um bom profissional,|segue as regras...
{34020}{34102}e, quem sabe, talvez um dia|quando eles abrirem os livros...
{34104}{34165}tu te endireites.
{34168}{34262}Tornado num wiseguy, um homem feito.
{34265}{34325}Anda lá.|Levanta o copo.
{34388}{34492}Eu morria contigo, Donnie.|Se algo acontecer, eu sou responsável.
{34528}{34565}- Está bem?|- Está bem.
{34591}{34629}Está bem.
{34632}{34757}- Muito obrigado, estava excelente.|- Podes emprestar-me um pouco, por favor?
{34760}{34830}Eu devolvo-te isso.|Tens aqui.
{34832}{34878}Cá está.
{34912}{34978}Eu depois falo contigo sobre isto.|Telefona-me amanhã.
{34980}{35014}Está bem.
{36151}{36230}- Olha o que as renas trouxeram.|- Feliz Natal.
{36336}{36409}Eu estive a trabalhar.|Não pude fazer nada.
{36432}{36474}A trabalhar.
{36476}{36534}- Quem trabalha no dia de Natal, Joe?|- Eu trabalho.
{36564}{36610}Onde estão os miúdos?
{36612}{36658}Eles não conseguiram esperar mais.
{36688}{36725}É agradável.
{36728}{36786}Natal, eles não podem esperar pelo pai.
{36788}{36874}- Essa é a tua forma de pedires desculpa?|- Tu sabes que estou arrependido.
{36876}{36938}Eu não preciso de saber.|As raparigas é que precisam.
{36940}{37038}Não te esqueças de te apresentares.|Eles podem pensar que és um vendedor.
{37040}{37158}- Se soubesses o que estive a fazer hoje--|- Eu não sei...
{37160}{37206}porque tu não me contas.
{37208}{37266}É para a tua própria protecção.
{37336}{37409}Como se alguma coisa disto fosse para mim.
{37412}{37464}Estás a receber os cheques, certo?
{37504}{37589}- Eu estou a receber os cheques.|- Ainda bem. Não digas isso como se fosse nada.
{37591}{37725}- Isso não é ser marido.|- Muito mulheres discordariam.
{37728}{37829}É isso que fazes com todo o teu tempo?
{37832}{37902}- Fazer sondagens com todas as tuas mulheres?|- Nem vou dignificar isso.
{37904}{37962}Sete dias por semana, estou lá fora a matar-me...
{37964}{38037}- e é para esta merda que volto.|- Tu disseste que seriam três meses.
{38040}{38098}- Já vai em dois anos.|- Como é que encontras alguma coisa aqui?
{38100}{38158}- Tens cereais em três prateleiras.|- Merda.
{38160}{38257}Cereais aqui, cereais ali.|Deita fora coisas.
{38260}{38369}- É o meu trabalho. Desisto dele?|- E o meu trabalho?
{38372}{38461}Dia de Natal e tu não apareces, por isso|a mãe tem de se vestir de Pai Natal.
{38464}{38537}A mãe pendura as luzes.|A mãe faz o assado.
{38541}{38602}Deixa esse assunto sossegado.
{38604}{38662}Seria mais fácil se me disseres o que se passa.
{38664}{38723}- O que é que fazes?|- Por favor deixa-me sozinho.
{38976}{39085}O Terry e o Kerry estão à da minha mãe.|Porque não os vais buscar?
{39088}{39122}Onde está a Sherry?
{39184}{39293}- A Sherry está na casa do namorado.|- O quê?
{39295}{39354}Ela está em casa do namorado.
{39356}{39415}- Desde quanto tem namorado?|- Ela tem doze anos, Joe.
{39417}{39518}- Eu não concordei com isso, Maggie.|- Tu não podes cair do céu...
{39520}{39573}- como Deus e ditar mandamentos!|- Eu sou o marido e o pai!
{39576}{39622}- Eu ponho comida na mesa!|- Marido disfarçado!
{39624}{39671}- O que é que eu tenho pelo Natal?|- Uma merda de uma casa vazia!
{39721}{39756}Eu estou aqui.
{39852}{39905}Eu queria estar sozinha contigo.
{39936}{39970}Oh, meu Deus.
{40528}{40577}O que aconteceu com o teu bigode?
{40620}{40702}- O FBI mandou-me tirá-lo.|- Ai foi?
{40740}{40793}Era a única coisa que gostava deste trabalho.
{40820}{40930}- A Sherry tem um namorado?|- Tem.
{40932}{40981}Miúdo porreiro.|Ele é tão simpático.
{41032}{41094}Ele está na equipa de luta livre.
{41096}{41157}Aposto em como está na equipa de luta livre.
{41160}{41237}Kerry está na catequese.|Tão querida.
{41268}{41316}E estão na natação.
{41317}{41386}O treinador disse que nunca viu nada assim.
{41460}{41518}Há um encontro no Sábado.
{41696}{41762}O que vou fazer?|Veremos.
{42088}{42180}Sabes que não te fazia isto|se não soubesse que aguentavas.
{42264}{42301}Não estou preocupado comigo.
{42380}{42414}Anda cá.
{43000}{43102}Muito bem,|o que se está a passar, miúdos?
{43104}{43169}Estou a receber o tratamento do silêncio?
{43272}{43321}Faço uma aposta convosco.
{43372}{43430}Aposto 20 dólares...
{43432}{43534}...como não conseguem passar|a refeição sem dizer 3 palavras.
{43536}{43630}- Ok?|- Tu perdes.
{43784}{43830}O que é que ela disse?
{44144}{44205}Não viste o Jornal?|Como é que não viste o Jornal?
{44208}{44324}Todas as manhãs estás a ler o jornal.|O que estavas a ler hoje de manhã?
{44325}{44378}Olha para isto.
{44380}{44449}Acreditas nisto?|O chefe foi eliminado.
{44451}{44486}O patrão.
{44488}{44546}Nunca ouves nada do patrão|até ele ser liquidado...
{44548}{44630}- e então a tua vida fica do avesso.|- Diz-me onde vamos.
{44633}{44705}- Fui chamado.|- O que quer isso dizer?
{44760}{44807}- O que pensas que quer dizer?
{44809}{44866}Se não quiseres ir, eu volto para trás.
{44868}{44918}Vais virar à esquerda na ponte?
{44920}{45026}- Não aqui, depois da ponte.|- Eu tenho de ir. Se és chamado, tens de ir.
{45028}{45074}O Sonny chamou-me.
{45076}{45125}Estou a ficar doente com isto--
{45128}{45213}- Foste chamado pelo Sonny Red?|- Eu disse Sonny Red?
{45216}{45305}Não pelo Sonny Red.|Sonny Black.
{45308}{45362}O que estás a fazer?|Põe essa merda--
{45365}{45412}Queres matar-me com essa corrente de ar?
{45500}{45550}Sonny Black é teu amigo.|Qual é o problema?
{45552}{45594}Certo. Que amigo?
{45596}{45645}Não é essa a questão, amigo.
{45648}{45718}O tempo todo que o Sonny Black esteve na choldra...
{45720}{45790}ele tem uma família,|ele tem uma amante.
{45792}{45827}Ele tem uma amante para a amante.
{45829}{45889}Eu cuidei de todos.
{45892}{45974}Eu era o único.|Mais ninguém queria saber.
{45976}{46029}200 dólares,|semana sim, semana não.
{46069}{46106}Então porque estás preocupado?
{46109}{46217}Às vezes penso que te deixaram|cair de cabeça, no orfanato.
{46219}{46317}- Explica-me.|- Eu sei como um golpe é arranjado.
{46320}{46393}Achas que não sei isso?
{46396}{46493}Quantas vezes estive no outro lado|do telefone? Vinte e seis vezes.
{46496}{46566}Mas acabaste de dizer que tu|e o Sonny Black eram amigos--
{46568}{46627}Donnie, eu fui chamado.
{46629}{46723}No nosso meio, se és chamado,|entras vivo e sais morto...
{46725}{46772}e é o teu melhor amigo que o faz.
{47192}{47250}Se alguma coisa me acontecer...
{47252}{47318}certifica-te de que a Annette fica com o carro.
{47720}{47814}Amor on the rocks|Não é surpresa
{47816}{47879}- Queres uma spritzer?|- Mais tarde, talvez.
{47881}{47938}Olha para a minha mão.|Isto não é uma mão.
{47940}{48042}Isto é uma garra de alguma criatura|deformada da lagoa negra...
{48332}{48366}Gin.
{48520}{48598}- Paulie, isso não é gin.|- Não é nenhuma surpresa também.
{48600}{48665}- É gin.|- Tens dois setes.
{48668}{48710}Eu tinha três setes.
{48713}{48822}Nicky, eu sei que tinha três setes.|Não comeces com essa merda agora.
{48824}{48886}Sabias que tinhas três setes?|Tu não tens três setes.
{48888}{48934}Eu tinha três setes.
{48936}{49002}De agora em diante, eu vou dar cartas,|tu dizes "gin" quando te apetecer.
{49004}{49106}Aquelas malditas botas. Duzentos em acção,|e nós ficámos com cinco?
{49108}{49202}- Vamos levar porrada esta semana.|- Vamos dar uma volta.
{49204}{49249}Tenho um carro novo
{49403}{49497}- Já viste como este carro anda bem?|- Havia qualquer coisa com o Patrão.
{49500}{49571}- Todos temos eventualmente de ir.|- Tenho um encontro em Jersey à noite.
{49573}{49633}- Que gaja é essa?|- É a do calendário.
{49636}{49695}Menina Pennzoil Air Filter de 1978.
{49697}{49794}- Porque está ele a olha para o espelho?|- O que estás a fazer Left?
{49796}{49906}O que te parece que estou a fazer?|Estou a ver o meu batom.
{50084}{50150}O que estamos aqui a fazer, Sonny?
{50152}{50215}- Tu, espera no carro.|- O quê?
{50217}{50257}Vigia o carro.
{50821}{50873}Porra! Merda!
{50924}{51010}Acho que caguei as calças.|O que é isto?
{51012}{51090}É suposto ele ir a um treinador de animais, algures.
{51092}{51158}- Ele que se foda.|- Left, acho que ele gosta de ti.
{51160}{51242}- Ou é isso ou está com fome.|- O que é que ele tem a ver comigo?
{51244}{51310}- Sonny, o que é isto?|- É para ti.
{51312}{51402}- Para mim?|- Sei o que sentes pelos animais.
{51405}{51453}É um presente meu.
{51455}{51501}É para mim.
{51563}{51634}Eu tenho o poder.|Agora estás abaixo de mim.
{51636}{51720}- O que queres dizer?|- O Sonny foi promovido.
{51744}{51778}Tu foste promovido?
{51812}{51878}O Rusty está a comandar tudo da choldra.
{51880}{51926}O Sonny Red tem Litle Italy.
{51928}{51997}- Eu tenho Brooklyn|- É por isso que me chamaste?
{52092}{52149}Achaste que ias ser liquidado?
{52175}{52274}O Lefty achava que ia ser liquidado.
{52276}{52313}Parabéns. Anda cá.
{52404}{52438}Coisa boa.
{52656}{52759}O Sonny Black é um cabecilha.|Não sou nenhum vira-latas.
{52761}{52869}Trinta anos a dar cabo do couro.|Para quê? Um leão.
{52908}{52961}Sou como o homem invisível nisto.
{52964}{53037}Há cinco horas pensavas que ias ser apagado.
{53040}{53146}- Mas eu disse que ia ser apagado?|- Não em tantas palavras.
{53148}{53199}Não te percebo.|Quantas palavras eram precisas?
{53268}{53315}Tens razão.|Eu percebi mal.
{53317}{53370}Há trinta anos que estou a ganhar.
{53372}{53434}Se havia algum trabalho a fazer, telefonem ao Lefty.
{53437}{53477}Nunca me queixei.
{53480}{53550}Despachei vinte e seis gajos.
{53552}{53650}Fui promovido?|Não, passam por mim.
{53652}{53754}O Sonny Black é promovido.|Eu não tenho uma merda duma promoção.
{53756}{53809}Se calhar o Sonny esteve metido na morte do Patrão.
{53812}{53865}Claro que esteve.
{53924}{53973}Apagar o Patrão.
{53976}{54026}Foi outra coisa da qual me deixaram de fora.
{54028}{54114}Mas deixa-me mostrar-te.
{54116}{54154}mostrar-me o quê.
{54157}{54254}Quem me dera ter aquele barco de novo, o Bertram.
{54346}{54434}Metia-me no meu carro com uma rede, ia cais abaixo...
{54436}{54509}Metia-me no barco, e lá ia eu.
{54512}{54614}Este, oeste, norte, sul,|mais ninguém me encontrava.
{54657}{54738}Olha para isto.|É uma porra de um insulto.
{54771}{54826}Felicidade.
{54828}{54910}Estás cheio de doces surpresas e felicidade.
{54938}{54985}Preenches o meu ardente desejo.
{54988}{55022}Mais
{55148}{55197}De novo
{55200}{55246}E de novo
{55248}{55337}Mantém essa bondade a vir.
{55429}{55498}Vamos! Vamos!
{55876}{55910}Vamos!
{56979}{57013}Vá lá!
{58161}{58209}Eu dei-lhe!
{58280}{58353}- Vá lá, Sonny!|- Jesus, não Sonny! Por favor!
{58355}{58390}Ok.
{58940}{58974}Merda.
{59644}{59690}Sonny, vem cá.
{59804}{59850}Deus está a ver-te.
{59852}{59958}Bobby, arranja uma boa mesa e uma|garrafa do teu melhor ao Sonny, pago eu.
{59992}{60031}Arranja-lhe um alfaiate também.
{60937}{60984}- O que contas Kurt?|- Como é que vais?
{60985}{61060}Este é o Dean Blandford de Washington.
{61061}{61144}Chama-me Donnie.|Não quero ser confundido.
{61145}{61217}Percebo-te pá.|As vezes fica-se tão ocupado--
{61219}{61318}- Que até eu esqueço o meu próprio nome.|- É mesmo? É difícil levantar cheques?
{61465}{61565}Já disseste essa parte.|O que vem a seguir?
{61567}{61644}Agora que a operação já está a colher frutos...
{61645}{61753}o comando transferiu-me aqui para Sin City.
{61755}{61824}Para quê?|Queres vigiar-me?
{61825}{61905}Para ter a certeza que recebes o apoio adequado.
{61908}{62025}O para ter a certeza que, no meio da confusão,|não há falha de oportunidades.
{62027}{62086}"Falha de oportunidades"|Como por exemplo?
{62088}{62182}Temos um agente em Miami que|dá pelo nome de Richie Gazzo.
{62184}{62249}A operação dele é potencialmente muito querida.
{62251}{62329}O problema é que ele está a molengar|e precisa de um incentivo.
{62331}{62385}O FBI gostava que lá fosses...
{62388}{62459}e ver se podias trazer o interesse da tua multidão amiga.
{62461}{62535}- Se tu ajudares o Richie Gazzo--|- Eu não ajudarei quem não conheço.
{62577}{62629}Estava à espera que começássemos com o pé direito
{62631}{62740}Qual é o problema? Ajudas o gajo,|sentas-te ao sol por uma semana.
{62741}{62824}- Se o ajudar, posso acabar morto.|- Também ele.
{62826}{62885}Não és o único a arriscar a vida.
{62887}{63002}Ena pá.|Bem, depois digo-te.
{63040}{63088}Depois ligo-te.
{63161}{63207}Ele depois diz-nos?
{63289}{63357}- Boa noite. Quantos são?|- Cinco.
{63358}{63481}- A minha mulher diz que o japonês está na moda.|Leu isso no Parade. Muito na moda.
{63554}{63625}Sentem-se. Tirem sapatos.|Por favor.
{63626}{63709}- Que tipo de comida é esta?|- É peixe.
{63712}{63778}- Por favor, tirem sapatos.|- Está a brincar?
{63780}{63827}Tirem as calças.|que porra é esta?
{63882}{63974}- É uma tradição japonesa.|- Ah é?
{63976}{64045}- Mas eu não faço.|- Temo que seja necessário.
{64047}{64103}- Eu não vou tirar a porra dos meus sapatos.
{64137}{64179}- O quê?|- Em Roma--
{64260}{64333}Quem é que ganhou a porra da guerra?
{64335}{64381}Que guerra?
{64383}{64430}Ganhámos nós.|Querem lutar de novo?
{64433}{64489}- Tira os teus sapatos.|- Eu não o vou fazer
{64490}{64564}- Tira os teus sapatos.|- Não vou tirar os meus sapatos.
{64566}{64617}Eu queria comer ainda esta noite.
{64619}{64670}Tira os teus sapatos ou corto-te os pés.
{64713}{64788}Tu queres que eu aceite ordens|de um merda de um japona?
{64790}{64896}Eu cresci num orfanato porque|o meu pai foi morto em Okinawa.
{64897}{64981}Achas que vou tirar os meus|sapatos por causa deste imbecil.
{64984}{65041}Não o vou fazer.
{65189}{65313}Ouça, o meu amigo não vai tirar os sapatos, Sr. Moto.
{65314}{65443}Nem nós. Por isso dê-nos uma mesa antes que lhe bata.
{65445}{65502}Tens de tirar os sapatos.
{65761}{65810}- Seu cabrão.|- Tira-o daí.
{65813}{65912}- Gostas de sapatos?|- Deixa-me chegar aí.
{66166}{66226}- Cabrão de olhos em bico.
{66367}{66468}- Anda. Vamos.|- Filho da puta!
{66470}{66556}- Vigia-o!|- Grande estúpido!
{66588}{66661}- Dá-lhe um encherto de porrada, Donnie! Dá-lhe!
{66662}{66707}Apanhem esses chinocas!
{66733}{66782}- Não te mexas cabrão.
{68073}{68192}Cigarros. Ali em cima vendem-nos por 50 dólares.|Nós podíamos vender por 25.
{68194}{68280}Dás uns quantos desses a uma gaja,|e ela faz tudo o que tu quiseres.
{68282}{68341}Metes Três drunfos na Brenda e ela trepa paredes
{68342}{68377}Duvido.
{68378}{68437}Conheço um gajo que tem uma|porrada de Sergio Valentis.
{68440}{68496}Um cêntimo para o empréstimo.
{68497}{68571}- O que tens aí na rua?|- $100.000
{68573}{68675}Deverá ser 250 no final do ano.
{68677}{68754}Consigo-os muito baratos, e conheço|um gajo que consegue passá-los.
{68757}{68894}- Porque é que não paras com isso?|- Como é que queres que abra isto?
{68920}{68976}Abre-te sésamo!
{68977}{69025}Um golpe é um golpe.|Tenho 100 pares
{69111}{69193}Sonny Red arranjou um milhão de dólares|num mês com os seus camiões em Jersey.
{69194}{69253}E o que me toca?|Facas de carne e parquímetros.
{69255}{69332}Nós devíamos desviar um petroleiro.|Há muito dinheiro no petróleo.
{69334}{69456}Conheço um gajo na Florida.|Ele diz que lá está tudo por fazer.
{69504}{69579}- Onde na Florida?|- Florida. A praia.
{69618}{69685}A economia toda está a ir para lá.|Chamam-lhe o Sun Belt.
{69686}{69736}A economia tem que ser boa para que|nós façamos algum dinheiro.
{69738}{69797}Não achas que eles têm os seus|próprios wiseguys na Florida?
{69799}{69868}Florida e Arizona|devido à crise de energia.
{69869}{69965}Eu ouvi a conversa toda|no Long John Neville Show.
{69967}{70061}Aqui tens 3000 gajos espertos|todos à procura da mesmo metal.
{70093}{70161}Tu és da Florida, Donnie?
{70163}{70209}Há muitos parquímetros|lá na Florida.
{70455}{70593}Vocês acham isto engraçado?|Agora sou eu que controlo.
{70594}{70645}Eu tenho uma resposta!
{70648}{70745}Envio para o Rusty cinquenta mil por mes.|Todos os meses!
{70768}{70813}Um dia, eu vou morrer.
{70815}{70932}Eu estarei aqui neste quarto com|os mesmos filhos da puta.
{70933}{71040}Estás a falar dos mesmos esquemas...
{71041}{71082}que nunca chegam a lado nenhum.
{71240}{71313}É assim que eu saberei que fui|enviado para o inferno.
{71316}{71386}Joe, dá outra bebida a estes marrecos.|É só para isso que eles servem.
{71600}{71712}Uma coisa vos digo. Ou começamos a render|ou alguém vai ser capado.
{71834}{71897}Porque é que injectaste isso da Florida?
{71900}{71993}- Eu não injectei nada.|- Tu injectaste isso.
{71995}{72060}Eu conheço-te. Tu nunca dizes nada|se não tiveres razão para tal.
{72062}{72140}- Estava só a fazer conversa.|- Sr. conversa inteligente ...
{72142}{72282}Diz-me o que acontece se o|Sonny Black decidir ir para a Florida.
{72284}{72354}Quem disse que ele vai para a Florida?
{72356}{72458}Donnie, não penses que me podes enfiar o barrete.
{72460}{72519}Eu vejo-te a tomar o partido do Sonny Black.
{72521}{72596}Com os meus olhos, estou-te a ver.|Sei que estás. Admite.
{72598}{72669}Não estou a tomar partido nenhum.
{72670}{72741}Ele vai para a Florida,|és responsável...
{72742}{72796}e eu sou responsável porque te represento.
{72798}{72845}Left, então.|Estava a dizer baboseiras.
{72846}{72920}Pensas que podes confiar no Sonny Black.|Não podes confiar no Sonny Black.
{72922}{72992}O Sonny Black é uma merda duma grande, gorda...
{72993}{73073}-cobra na--|-cobra na erva.
{73076}{73140}Não podes dizer isso.|O Sonny Black é um cabecilha.
{73142}{73181}Não fales sobre ele.
{73184}{73314}Lefty, este gajo, o Richie,|liga-me, e diz...
{73316}{73392}"Estou a ser chateado por dois espertinhos."
{73394}{73468}Ele anda à procura de um parceiro|para andar mais descansado.
{73470}{73523}-Ele tem um bar.|-Um bar?
{73525}{73582}Um bar de solteiros perto da praia.
{73584}{73644}Eu tenho duas granadas na minha casa.
{73646}{73726}Eu mandava toda a Mulberry Street pelos ares|antes de te abandonar.
{73728}{73832}Não sei o que faria se fizesses algo errado.
{74733}{74765}Vá lá!
{74806}{74853}Vá lá, Quatro!
{75119}{75157}-Merda.|-Essa entrou!
{75160}{75213}Tretas.
{75256}{75290}Não me empurres.
{75588}{75664}- Merda! Ele vive!|- Mas que merda é que tu ...
{75812}{75846}Jesus Cristo.
{75921}{75969}Meia hora.
{75972}{76025}- Onde é que está este gajo?|- Não sei.
{76213}{76279}- É aquele?|- Sim, é aquele.
{76429}{76505}Don, Trouxeste a cavalaria.
{76508}{76614}- Richie Gazzo.|- Como tem passado?
{76616}{76655}Oops! Eu estou atrasado!
{76657}{76757}Vocês têm a oportunidade de|trabalhar nos vossos bronzes aqui.
{77038}{77130}King's Court,|onde cada homem é um rei.
{77132}{77244}Espera até veres a sala do banquete.|Vais-te passar.
{77303}{77349}Pergunta-lhe porque é que|este lugar é uma porcaria.
{77407}{77489}Ele quer saber porque é|que é uma porcaria, Richie
{77492}{77545}Tive que fechar as portas.
{77548}{77598}Estes palhaços tinham as mãos nos meus bolsos.
{77600}{77662}200 dólares para isto,|300 dólares para aquilo
{77664}{77713}Eu tenho uma esposa que faz isso.
{77788}{77841}Pede-lhe para sair, Donnie
{77842}{77945}Vai até a rua, dá uma olhadela no carro.|Claro. Porreiro
{78020}{78118}Que tipo de homem guia um Malvole?|Ele não providencia, nem mesmo para a sua mulher.
{78120}{78177}- Estou-te a dizer que este tipo é porreiro.|- Respondes por ele?
{78232}{78313}Quando o conheci há uns tempos,|ele era porreiro.
{78314}{78397}Estou a fazer uma introdução. Tu tens|de tomar a decisão acerca da junção.
{78483}{78554}Isto seria significativo, sabes?
{78557}{78638}Tínhamos a nossa sala aqui,|eu e tu.
{78640}{78721}- Sabes?|- E o Sonny?
{78723}{78797}Imagina o Sonny Back a trabalhar aqui.|Da maneira que ele é?
{78825}{78889}Anda lá.|Sonny Black pertence a Brooklyn.
{78891}{78985}Suponho que se tudo correr como planeado,
{78987}{79035}podemos mandar algum|carcanhol lá para cima.
{79154}{79213}Trinta anos|a rebentar as costas.
{79216}{79273}O que é que eu tenho?
{79275}{79357}Até mesmo um cão consegue|arranjar um espaço quente no passeio.
{79400}{79480}Eu esperava ter algo para mostrar pelo que fiz.
{79482}{79527}Definitivamente.
{79529}{79581}Não estamos em Nova Iorque.
{79583}{79713}Nova Iorque, com os políticos,|todas as velhas brigas e rancores.
{79716}{79841}Aqui, um tipo como eu podia-se|sentar ao lado do patrão.
{79875}{79929}Sabes o que eu estou a dizer?
{79932}{80019}Sair de baixo, voltar a|ser um agente livre.
{80047}{80136}Eu estou-te a dizer nada mais do que a verdade.
{81061}{81161}Lefty quer pedir ao Santo Traffiicante|permissão para operar aqui em baixo.
{81163}{81217}- Terá que me arranjar um barco.|- Nós não temos dinheiro para isso.
{81219}{81289}- Que tipo de barco?|- Eu não sei. Tipo um de 21m.
{81290}{81369}- Gostaria de alugá-lo por um dia.|- Estamos a falar de $6.000 por dia.
{81371}{81438}Santo Traffiicante é|o chefe da Florida.
{81441}{81507}- Sabias que ele faz parte da Comissão?|- Eu sabia disso.
{81509}{81565}-Boa.
{81567}{81637}Acabámos de escutar o Lefty a falar|com um dos homens do Traffiicante.
{81639}{81735}Algumas coisas a rever quando se indicia|por crime de empréstimo usuário.
{81737}{81785}Isto é importante!
{81786}{81840}Trinta metros, na verdade.
{81842}{81889}Eu vim aqui e dei a minha|garantia por este gajo.
{81891}{81961}Vou apanhar o Traffiicante num|patinho de borracha?
{81962}{82041}- Vamos ter de lavar a tua boca.|- A Sally pinta-vidros...
{82043}{82137}- respondo ao Nicky ou Nicky Cigarros?|- Nicky Vidros.
{82176}{82267}Como eu estava a dizer, temos de|de meter o Sonny no RICO--
{82269}{82310}Preciso de uma barco para|esta operação!
{82312}{82371}Sou um mórmon, senhor.|Agora limpa!
{82373}{82422}Eu acho que o teu gravador não funciona bem.
{82425}{82471}Não estou a encontrar nada aqui.
{83102}{83158}Estou preocupado.|Ele está a começar a dar de si.
{83187}{83293}Nós conseguiremos o que queremos.|Ele que se foda.
{83336}{83369}Aqui está.
{83459}{83526}Estou só a mover-me para trás, bem devagarinho.
{83564}{83621}Conta isso, meu amigo.|Força.
{83623}{83674}Está tudo aí.|Sem tretas.
{83723}{83757}Estamos bem?
{83804}{83857}Prazer em fazer negócio convosco,|cavalheiros.
{83907}{83978}Ó, Columbia|a gema do Oceano.
{83980}{84045}A terra dos bravos e dos livres.
{84227}{84286}- Merda.|- Merda!
{84756}{84824}Mãezinha, eu preciso de ajuda.
{84826}{84887}- É muito apertado.|- Aqui tens doçura.
{84889}{84943}- Estou na Florida.|- Porque é que estás na Florida?
{84945}{85002}Não sei.|Estou à caça de tartarugas.
{85005}{85071}Que pensas que eu estou a fazer|na Florida? Estou a trabalhar.
{85073}{85149}Estão 12ºC aqui.|Desculpe-me, vais usar este casaco!
{85176}{85233}Jovem rapariga,|vais usar este casaco.
{85234}{85283}- Puta.|- O que é que me chamas-te?
{85285}{85325}Está tudo bem?
{85327}{85368}Importaria se eu disser que não?
{85370}{85443}- Acho que não.|- por isso não me perguntes, anda levanta-te.
{85467}{85541}"John Wayne morto. Nação de luto."
{85647}{85697}Como pode John Wayne morrer?
{85735}{85782}Os malditos índios apanharam-no.
{85818}{85941}Pai de família à maneira antiga.|Governada com punho de ferro. Olha para aquilo.
{86168}{86219}Deixa-me falar com a Kerry|sobre a sua Comunhão.
{86221}{86281}Oh, meus deus, Joe.|Ela não quer faze-lo.
{86283}{86333}O que queres dizer com isso?|Ela não tem escolha.
{86335}{86416}- Tu vais vestir este casaco!|- Põe-na ao telefone.
{86418}{86495}Eu não sei quando posso ligar novamente.|Ela sabe que não pode morder a hóstia?
{86497}{86545}Eu não sei.|Ela está a fingir ou qualquer coisa.
{86547}{86584}- Eu voltarei na próxima semana.|- Obrigado.
{86586}{86663}Eu prometo que volto|para a Comunhão dela.
{86665}{86726}- Os teus não parecem melhores.|- Não impliques com a tua irmã.
{86729}{86792}- Tenho que ir.|- O quê?
{86793}{86853}Eu amo-te.|Merda.
{86854}{86910}Era o Richie que estava ao telefone?
{86912}{86958}O que é que o Sonny disse?
{86995}{87077}- Contaste ao Sonny sobre o clube?|- Pensei que tivesses dito.
{87079}{87171}- Acabou a conversa. Telefona ao Richie.|- Está bem.
{87521}{87613}Um tipo como o Santo Traffiicante,|já anda nisto desde...
{87614}{87668}o tempo do Moustache Pete.
{87669}{87716}Tens que respeitar o homem.
{87717}{87786}- Já conseguiste o barco?|- Estou a tratar disso.
{87788}{87882}Não me digas que não.|Tens que arranjar esse barco.
{87884}{87975}Já me estendi. O homem dele diz,|"Lefty, ele adora barcos."
{87977}{88041}Eu disse-lhe um barco de 30 metros.|Estou no negócio do vestuário agora.
{88043}{88101}Estou a tratar disso.
{88102}{88188}- Não me desiludas outra vez, por favor.|- Desde quando é que eu te desiludi?
{88190}{88257}Esquece isso. O que é isto?
{88259}{88329}Olha para aquilo.|A mesma coisa que nós chamamos um ao outro.
{88331}{88390}Amigo meu, amigo teu.|Está bem.
{88392}{88469}Mas tem o duplo significado.|Percebeste?
{88472}{88578}Sabes o que quero dizer?|Um patrão aprecia uma coisa como esta.
{88580}{88659}- Como a ironia da coisa.|- Sim, ironia.
{88661}{88730}Esquece isso.|Pões um charuto aqui dentro...
{88733}{88783}e ele sabe que estes são homens de barba rija.
{88785}{88854}Tu verás, se eu trabalhar bem a estratégia...
{88856}{88913}tens que manter a tua parte.
{88915}{88949}- Tu sabes?|- Eu sei.
{89015}{89085}Quanto é isto?|Donnie, tens algum dinheiro contigo?
{89086}{89141}- O que estás a fazer ai?|- E que tal cinco dólares?
{89213}{89300}- Estas a fazer um trabalho fantástico.|- O quê?
{89302}{89393}- Quero dizer, todos pensam que sim.|- Absolutamente.
{89442}{89519}Por amor de deus.|Foda-se.
{89566}{89613}- Posso-te perguntar uma coisa?|- O quê?
{89615}{89691}O que é "Esquece isso"?|O que é isso?
{89722}{89809}"Esquece isso" é como...
{89812}{89881}se concordares com alguém.
{89882}{89977}Tipo, "A Raquel Welch tem uma excelente peida."|"Esquece isso,"
{89980}{90066}Mas se tu discordares, como,|"Um Lincoln é melhor que um Cadillac"?
{90128}{90198}Mas então se uma coisa é a|maior coisa do mundo, como..
{90200}{90305}"Aqueles pimentos! Esquece isso!"|Estás a ver?
{90307}{90373}É também como dizer,|"Vai para o Inferno".
{90374}{90453}Tipo, "Paulie, tens uma pila de um centímetro."
{90456}{90498}E o Paulie diz:|"Esquece Isso".
{90636}{90748}Ás vezes isso só significa esquece.
{90750}{90835}Está bem. Muito obrigado.|Já apanhei.
{90837}{90933}Deixa-me que te diga uma coisa.|Eu não comprei este barco para o Lefty.
{90936}{90983}- Esquece isso?|- Esquece isso mesmo.
{91014}{91097}Sabes aquela operação de desmantelamento?|O que é que tu lhe chamas--
{91100}{91213}Onde os agentes se vestiram como Árabes|e tentaram subornar o congressista?
{91280}{91346}-Eles têm aqui um barco.|-o quê?
{91348}{91401}É isso mesmo.|É o "Abscam".
{0}{74}Estás a tentar que me matem com essa bosta de fato...
{76}{128}Aquele carro púrpura?
{130}{177}Não digas a palavra "plotz."|Estás a perceber?
{241}{295}Entra para trás.
{581}{635}Espera um minuto.|Eu já lá vou.
{807}{865}Sr. Traffiicante, este é o Lefty, um amigo nosso.
{866}{975}Eu não sei o que dizer. Para mim, isto é um|grande momento na minha vida.
{978}{1037}É como conhecer Mickey Mantle.
{1063}{1113}Este é o barco que eu arranjei para si.
{1115}{1225}Tem tudo. Tem um bar completo,|todo o tipo de música que queira.
{1226}{1291}Quer fazer um telefonema...|Tem telefones.
{1293}{1352}- Qualquer pergunta, pergunte-as a mim.|- Onde estás o Sonny Black?
{1465}{1519}Toda a gente para fora.|Vá lá, querida.
{1522}{1598}-É lindo!|-O que é que eu te disse?
{1682}{1773}Tu trouxeste a família.|Ei, Paul, o que é que sabes?
{1774}{1845}-O que é que dizes, Paulie?|-Onde está o Gilligan?
{1896}{1947}É a isto a que eu chamo um barco.
{2009}{2043}Aqui.
{2983}{3078}Com certeza que podes operar aqui.|Tens é que mostrar respeito.
{4046}{4102}Eu nem quero olhar para ti.
{4103}{4185}-Sabes onde fica a proa?|-O que é que eu sei?
{4186}{4234}Tu apunhalaste nas costas a pessoa errada.
{4235}{4324}De que é que estás a falar?|Tu achas que eu disse alguma coisa ao Sonny?
{4326}{4374}Vai para a proa.|Eu fico na popa.
{4377}{4449}Vai para a proa e fica lá.
{4451}{4510}Estou tão enojado contigo, sabias?
{4513}{4603}- Acabaste de o dizer.|- É para que saibas.
{4901}{4971}-Como te tens saído?|-Aquele Trafficante é outra coisa.
{4973}{5078}-Ai sim? Será ele um bom velho homem?|-Esquece isso.
{5081}{5158}Aquele filho da puta guardou|tudo para ele durante 50 anos...
{5159}{5224}e continua a ser uma cidade de vacas.
{5226}{5309}Isto podia ser Vegas.
{5311}{5382}Esquece Sonny Red e os seus camiões em Jersey.
{5385}{5446}Isto é tudo o que eu quero: Florida.
{5448}{5542}Deixa-me que te diga. Sonny Red|está a congelar os miolos neste momento.
{5610}{5656}É o mais certo.
{5686}{5734}Tudo o que eu preciso é começar|com o dinheiro do Rusty...
{5736}{5782}e depois ficamos todos ricos.
{5784}{5831}Vais voltar a Nova Iorque em breve?
{5834}{5918}Tu não. Eu quero-te para me representares aqui.
{5920}{6001}Eu quero que sejas o meu homem em Florida.
{6003}{6080}Envolvermo-nos naquele bar.|Tu sabes, o King's Court.
{6300}{6354}Tu nunca pensaste que sabia sobre isso, ou pensaste?
{6394}{6460}Eu mando o leão para aqui contigo.
{6462}{6538}Mantém o bichanão no parque de estacionamento.
{6540}{6649}Sim. Tu sabes, Sonny, eu realmente|apreciei a oferta e tudo...
{6651}{6709}mas eu tenho um monte de coisas em Nova Iorque.
{6710}{6811}- Gostava de as manter em movimento.|- O Lefty é um gajo do caraças.
{6813}{6880}Ele tomou conta de mim quando|estava na choça.
{6881}{6929}Isso é algo|de que eu não me esquecerei...
{6931}{6990}algo que eu nunca,|nunca irei esquecer.
{6994}{7094}Ele é um tipo às direitas..|Ele preocupa-se mesmo contigo.
{7097}{7177}Eu sei que sim.
{7179}{7251}O problema é que tu achas|que ele te está a ajudar...
{7254}{7326}mas ele está magoar-te.
{7329}{7418}Ele tem esses dois ou três sabores dentro.
{7420}{7467}Percebes o que quero dizer?
{7557}{7605}Eu não me quero meter|na vida de ninguém.
{7607}{7687}- Se não fosse pelo Left, eu...|- Chega. Olha.
{7742}{7792}Tu agora pertences-me.
{7845}{7879}É isso.
{8125}{8171}O Sr. Trafficante está a ir-se embora.
{8253}{8313}- Tu acreditas nisso?|- Cristo, eles estão a dar cabo de mim.
{8315}{8406}- Anda cá.|- Santo, este é o Donnie.
{8408}{8486}- Ele é um amigo nosso.|- Olá, Donnie. Prazer em conhecer-te.
{8532}{8579}- Este é o Johnny.|- Tudo bem?
{8846}{8908}- Dá os meus cumprimentos ao Joe.|- Serão entregues.
{8910}{8978}- Teve a nevar.|- Dá p'ra acreditar nisto?
{8979}{9074}É. A primeira comunhão da filha,|e ele preso no aeroporto.
{9077}{9170}Isso é para a sua própria protecção.|Vejo-te depois.
{9171}{9242}- Odeio voar.|- Eu sei que odeias. Fica bem.
{9309}{9344}Oh, doçura.
{9449}{9483}Querida.
{9543}{9628}O teu pai tem tanto orgulho de ti.
{9722}{9768}Eu vou lá para cima.
{9973}{10020}Fogo, Joe.
{10150}{10221}O número que marcou foi modificado.
{10222}{10321}O novo número não é listado|a pedido do subscritor.
{10925}{10983}Faz-nos o check-in ali.
{11134}{11186}- Fica aí. Vou buscar um papel.|- Está bem.
{11328}{11402}Credo, Joe. Aquele é o procurador Holtman,|e está a vir na nossa direcção.
{11404}{11488}O tipo à direita.|Que é que vamos fazer?
{11517}{11576}Cala-me essa boca.|Eu trato disto.
{11726}{11773}Se algo correr mal por lá...
{11774}{11865}mete o pessoal deles a telefonar ao teu|em Nova Iorque, percebes?
{11866}{11936}Não quero vir aqui abaixo e ter que|passar a ferro as pontas soltas.
{11938}{11986}Tens os teus bilhetes de avião?
{12053}{12146}- Lembras-te de mim? Sector Sul?--|- Mas que raios--
{12202}{12274}- O que estás a fazer?|- Agarrou o meu caralho. Mas que merda!
{12276}{12369}Cala-te! Ele está a trabalhar. Fecha a boca.
{12371}{12440}Merda de bastardo degenerado.|Que merdas doente. Agarrou o meu caralho.
{12442}{12521}Eu quero aquele clube de pé e a funcionar.|Não me importa o tempo que demora. Percebeste?
{12523}{12580}Aí vem um polícia.|Põe-te daqui para fora.
{12582}{12663}Tem uma óptima viagem.|Tens os bilhetes e tudo?
{12742}{12838}Arranja um telefone. Põe-me no próximo|voo de regresso. Percebeste?
{12841}{12908}Não voltes a chamar-me Joe! Corto-te|essa merda de pescoço. Percebes?
{12910}{12957}Seu monte de merda.
{13769}{13854}- Papá?|- Olá querida.
{13986}{14048}- Quem te criou?|- Deus criou-me.
{14050}{14133}-Porque é que Deus te criou?|-Deus fez-me para mostrar a Sua generosidade:
{14135}{14185}para me fazer feliz com Ele no céu.
{14186}{14258}-Onde está Deus?|-Deus está em todo o lado.
{14429}{14470}Bons sonhos, anjo.
{15472}{15527}Eu quero o divórcio.
{15608}{15670}Ele chega a casa a todas as horas|sem dizer onde é que esteve...
{15673}{15738}nos últimos três meses.
{15774}{15846}Sabes o que ele faz?|Ele rearranja os armários.
{15884}{15938}Ele refaz a cama.|Ele aspira a casa toda.
{15939}{16038}Conheces algum outro homem que aspire?|É anormal.
{16041}{16140}Mudar o número de telefone e não|avisar o marido é muito normal.
{16142}{16235}-Eu não existo, tu não existes.|-Agora sei o que é isso.
{16237}{16288}Agora sei como te sentes.
{16290}{16354}Digo-te uma coisa.|Soube-me bem.
{16356}{16437}Agora sei como é estar sempre a controlar.
{16438}{16502}Agora sei como é ser-se forte.
{16546}{16605}-Tu gostas de controlar, não gostas?|-Meu Deus.
{16607}{16696}Ouve só. Porque senão estás só|a cair na mesma patologia.
{16758}{16805}Estavas a dizer que o Joe sai.
{16829}{16862}Sim, ele sai.
{16906}{17001}Ele sai e deixa-me com a casa e com os miúdos..
{17003}{17071}e com as contas, mas não me deixa um marido.
{17140}{17186}Eu quero o meu marido.
{17306}{17371}De que é que achas que estás a fugir?
{17468}{17503}Não estou a fugir de nada.
{17561}{17651}Ouviste o que disseste? O homem com|quem eu casei era um universitário.
{17653}{17758}Ser aquele que se afasta obriga a Maggie|a fazer o papel de perseguidora.
{17760}{17817}Isto dá-lhe uma sensação de poder.
{17818}{17946}Ao mesmo tempo, fica magoado com a Maggie|por ela satisfazer as suas necessidades intimas...
{17948}{18021}Eu sou um agente infiltrado do FBI, Doutor.
{18023}{18089}Tu e os teus mafiosos paneleiros|podem ir-se foder uns aos outros.
{18091}{18190}- Eu não faço mais isso.|- Espero que a possa ajudar.
{18193}{18234}Obviamente, ela está muito doente.|Veja isso.
{18235}{18313}Obviamente,|eu é que sou a doente.
{18315}{18365}-Tu.|-Agora...
{18367}{18483}Segunda, quarta e Sexta são|os dias de intimidade do Joe.
{18485}{18569}Terças, quintas e sábados são os da Maggie.
{18571}{18673}Agora, nos teu dias, fazes um pedido de intimidade.
{18674}{18738}"Esfrega-me as costas" ou...
{18739}{18820}"Eu tenho um problemas com os miúdos.|Podias ajudar-me?"
{18822}{18893}Tu estás à vontade na tua|pequena e segura casa...
{18894}{18949}com a tua pequena e segura carrinha...
{18951}{19002}e os teus pequenos e seguros amigos.
{19005}{19065}A imaginar o próximo|minete maravilhoso.
{19067}{19137}"Coças as minhas costas?" Que idiota.|- Tu és um animal.
{19138}{19192}- Entra para a merda do carro.|- Sabias?
{19258}{19309}Sabes qual é o meu pedido de|intimidade para esse tipo?
{19311}{19358}É muito íntimo.
{19359}{19418}Ele pode pegar a facturas que me vai enviar|e metê-la no cu.
{19421}{19480}Queres saber porque fui ter com ele?
{19482}{19561}Eu estava à espera que ele encontrasse|uma razão para eu não te deixar.
{19564}{19607}Eu já não tenho nenhuma.
{19699}{19753}O quê? Vais-me deixar?
{19755}{19838}Vais-me deixar, Maggie?|Tu não me deixas.
{20103}{20165}-Qual é o problema?|-Onde estás?
{20265}{20353}Estou em Nova Iorque.|Tive de voltar. Porquê?
{20355}{20434}-É o Tommy.|-O que é que aconteceu?
{20435}{20512}Podes dar alguns vegetais à tua irmã,|querido? Obrigado.
{20514}{20585}Com os dedos não, doçura.|De que é que precisas mais?
{20725}{20810}Nós fizemos fracções no outro dia na aula, sabias?
{20813}{20866}Fizeste? Fracções?
{20868}{20964}-Tirei 95 no ***.|-Claro que tiraste.
{21143}{21209}- O que é que se passa aqui?|- Donnie, o que é que estás aqui a fazer?
{21211}{21258}Tu pertences à Florida.
{21260}{21311}Eu estive a falar com a Anette|e ela disse qualquer coisa--
{21313}{21398}- Tu telefonaste-lhe da Florida?|- Eu estava aqui. Tinha algumas coisas a fazer.
{21401}{21462}Tens de volta para lá. Anda.
{21464}{21527}O que é que lhe aconteceu?|Ele vai ficar bom?
{21530}{21574}Achas que eu sei?
{21577}{21659}Eles têm 12 diplomas na parede,|e não te podem dizer nada.
{21697}{21756}Esquece isso. Mal o Tommy saia daqui...
{21758}{21814}vai voltar logo a meter-se em merdas.
{21817}{21859}O que é que ele fez?|Apanhou uma "overdose"?
{21862}{21914}Essa não é a questão.
{21916}{21966}Um tubinho de plástico na boca dele.
{22014}{22112}Cerca de 5 milhões de tubos.|Está numa máquina de respiração artificial.
{22114}{22178}Onde é que está o Médico?|Queres que eu fale com ele?
{22212}{22262}Vais-lhe partir as pernas?
{22263}{22330}Queres que eu faça alguma coisa?|Estou aqui para isso.
{22332}{22403}Queres que voltas para a Florida.
{22434}{22501}Tu agora pertences ao Sonny.|Acredita em mim.
{22503}{22541}Eu vim para estar contigo.
{22543}{22620}-És o meu homem. Estou aqui para ti.|-Eu não te quero aqui.
{22679}{22754}Tu e o Tommy são do mesmo tacho.|Vocês não ouvem.
{22780}{22828}Tu tens as tuas próprias ideias.
{22830}{22898}Faz o que quiseres. É tudo uma anedota.
{23049}{23166}- Volta para a Florida. Apanha um avião.|- Eu não vou.
{23167}{23203}- Esquece isso.|- Vai.
{23308}{23358}Eu fico.|Queres dar-me porrada?
{23361}{23406}Eu vou ficar aqui. Pode ser?
{23758}{23791}28 anos.
{23820}{23884}Podes ler isso na Certidão de|Nascimento dele.
{23886}{23970}Hospital de Bellevue.|Agora está de volta.
{23973}{24074}Bem, eu vou-me embora,|estou demasiado preocupado.
{24077}{24178}Ele está em coma,|tal como há 28 anos atrás.
{24180}{24285}Com a mesma expressão.|Ele não fez progresso nenhum.
{24338}{24378}Ele não tem reputação nenhuma.
{24440}{24499}Ele é meu filho.
{24594}{24630}O seu coração parou.
{24658}{24711}Como um relógio.
{24714}{24780}Foi isso o que o médico disse.|Tal como um relógio.
{24782}{24829}Tiveram que lhe dar corda.
{24857}{24903}Quem sabe?|Talvez na próxima vez...
{24966}{25010}eles não consigam.
{25579}{25645}Ele vai ficar bom.
{25689}{25735}Tudo vai correr bem.
{25779}{25826}Eu amo-te, Donnie.
{26440}{26474}Assim é que é!
{26532}{26578}Como vais, Nicky?
{26661}{26740}Olha em teu redor.|Inacreditável.
{26742}{26789}- Lindo.|- Sinto-me com sorte hoje.
{26791}{26829}Noite de inauguração.
{26830}{26892}Isto parece um palácio,|meu Deus.
{27128}{27181}Esplêndido.|Eu gosto muito dele.
{27262}{27327}Tudo bem?|Estás a divertir-te?
{27441}{27506}Vamos tentar outra.|Outra vez.
{27997}{28032}Gosto.
{28034}{28081}Estou a adorar.
{28372}{28430}Ok, Donnie, a cena é a seguinte.
{28432}{28482}- Põe esta mochila num sítio seguro.|- Ok, sem problema.
{28485}{28519}Taco de galinha.
{28845}{28890}Vira-te muito devagar.
{28969}{29012}Algum problema?
{29014}{29095}- Qual é o teu nome, miúdo?|- Donnie Brasco. Qual é o teu?
{29098}{29202}- O que uns porcos de Nova Iorque fazem aqui?|- A tua patroa convidou-nos.
{29333}{29415}Cavalheiro, estamos a realizar um evento|de beneficência aqui. Temos licença.
{29418}{29468}Têm licença para o leão?
{29667}{29714}Partam isso!
{30002}{30048}Seu porco de merda!
{30326}{30423}Nunca pensaste em subornar estes tipos, pois não?
{30426}{30506}Onde é que eu vou arranjar dinheiro para|subornar os polícias? Ninguém autorizou isso.
{31097}{31158}Sabes o quão embaraçado estou?
{31190}{31248}Com o pessoal do velhote aqui.
{31281}{31359}Eu tenho que estar na minha casa|um ano com as persianas corridas.
{31512}{31547}Onde está o saco?
{31573}{31654}Eles têm-no.|Eles têm tudo.
{31801}{31854}Isso é o dinheiro do Rusty.
{31949}{32034}-Sonny, desculpa.|-Cala-te.
{32037}{32103}Senta-te.|E cala-me essa boca.
{32217}{32294}Eu tenho de voltar a Nova Iorque assim.
{32297}{32346}Resolver este assunto com o Rusty.
{32389}{32455}Enfrentar esse brochista, Sonny Red.
{32457}{32526}Sabes,|Tenho de te dizer uma coisa.
{32529}{32583}Normalmente, os polícias|são tão burros...
{32585}{32670}que levam três meses a perceber|que algo se passa.
{32673}{32802}Depois têm de arranjar um mandato,|fazer não-sei-quê com fotografias--
{32803}{32871}-Vigilância.|-Eles têm de fazer vigilância.
{32903}{32970}Três meses a tirarem fotografias.|Todo este tempo.
{32973}{33026}Como é que estes polícias sabem tanto?
{33029}{33097}-Nós só abrimos as portas.|-Que estás a dizer?
{33098}{33150}Tem de haver aqui um bufo.
{33448}{33565}Está bem, então há um bufo.|Nós encontramo-lo.
{33566}{33612}Cortamos-lhe o caralho.
{33614}{33690}Deixamo-lo na boca dele.|Deixamo-lo na rua.
{33935}{34029}- Partiram aquilo bem?|- Sim, partimos tudo.
{34030}{34087}Ele está fora do serviço.|Entendes?
{34089}{34138}Estou a ouvir.
{34141}{34221}Aquele punk está acabado aqui.|É isso.
{34249}{34302}Isso é bom.|Nem acredito.
{34303}{34370}Olha, falo contigo depois.
{34373}{34461}- Dá-me um pouco desse queijo.|- Eles destruíram o clube.
{34463}{34526}- Tira este sabor da minha boca.|- Toma lá.
{34529}{34586}Agora ele vai ter que responder|pelo que aconteceu.
{34589}{34672}- Vais mandar chamá-lo?|- Ele senta-se connosco...
{34713}{34747}Está feito.
{34748}{34838}- O grupo todo.|- Vou limpar as armas.
{35549}{35639}Guardanapos e toalhas de mesa,|500 biscas.
{35641}{35738}"500 biscas"?|Na Florida, são 500 à hora.
{35741}{35802}Se tu gostas tanto disto aqui,|porque é que não vais comprar umas laranjas?
{35805}{35856}- O que é que tens, Bullfrog?|- Uma fatia para os juros.
{35889}{35967}Estou a fazer o melhor que posso, Sonny.
{35969}{36054}- O que é que tens, Nicky?|- Eu tenho um tipo que arranjou 30 bilhetes...
{36057}{36160}- para Chaka Khan no Madison Square Garden.|- E sobre a Florida?
{36162}{36254}Eu pensei que não era suposto falar da Florida.
{36317}{36400}- Nunca te envolveste em nada?|- Nunca nada resultou comigo.
{36402}{36438}Não consegui agarrar a oportunidade.
{36485}{36530}O que é eu acabei de dizer?
{36869}{36918}Paulie, eu tenho um camião cheio|de lâminas de barbear.
{36921}{36977}O que é que eu vou fazer com|lâminas de barbear?
{36978}{37034}Sabes quantas lâminas de barbear|cabem num camião?
{37037}{37098}Eu conheço um tipo que trabalha no armazém...
{37101}{37148}tem a colecção de arte do Xá do Irão.
{37150}{37219}Uma conversa onde?
{37511}{37638}Era da parte do Sonny Red.|Quer ter uma conversa em Little Italy.
{37639}{37682}Mandaram chamar-me.
{37777}{37811}Andem.
{38045}{38091}Paulie, nós levamos o teu carro.
{38093}{38186}Aquele brochista do Sonny Red|vai-me atirar-me a Florida à cara...
{38189}{38236}- Por causa da merda de um rato!|- Esquece isso.
{38293}{38340}Tu vais à frente.
{38342}{38390}Sabes o que tens que fazer quando|encontrares o rato, Left?
{38393}{38438}Se calhar já o encontrei.
{38613}{38669}Para onde vamos, Sonny?|Para Little ltaly?
{38671}{38778}O gajo diz que eles têm que fazer uma paragem.|Percebes o que quero dizer?
{39781}{39814}Vamos.
{40001}{40082}Onde é que vais?|Espera no carro.
{41353}{41438}Anda lá.|Ainda temos que chegar à baixa.
{41441}{41502}- Quanto tempo isto vai demorar?|- Eu tenho-os na minha lavandaria.
{41505}{41570}- As .22?|- O Bruno disse que querias a 9 milímetros.
{41573}{41615}Entretanto, onde raio é que ele está?
{41617}{41694}Com uma miúda com mais pêlos no bigode|do que ele tem na cabeça.
{41696}{41746}- Ele é o teu filho.|- Não mo lembres.
{41749}{41791}Achas que tem piada?
{41793}{41862}- Eu não acho que tenha tanta piada.|- Certo.
{41967}{42002}- Não queres ouvir.|- Isso não tem piada.
{42005}{42090}- Um filho deve respeitar o seu pai.|- Achas piada a isso?
{42129}{42205}Merda. A lâmpada fundiu-se.|Cuidado onde põem os pés.
{42206}{42270}Uma grande surpresa da uma merda de uma aranha.
{42273}{42358}- Não há nada como uma surpresa do Sonny Black.|- Podes repeti-lo.
{42361}{42445}Põe uma aqui.|Ele nunca há-de saber o que o atingiu.
{42447}{42530}- Tens toda a razão.|- Vou-lhe rebentar com os miolos aqui mesmo.
{43565}{43623}Vá lá!|Tira-o daqui!
{43626}{43706}- Tira-o de cima de mim!|- Segura no meu braço. Segura na minha mão.
{43756}{43799}Jesus Cristo.
{43865}{43929}Paulie, vai buscar o Donnie.
{44397}{44443}O que é que se está a passar?
{44564}{44642}- Está tudo bem?|- O quê?
{44889}{44923}Sai.
{45561}{45595}Vai lá abaixo.
{45636}{45720}Se os dóceis querem herdar a Terra,|vão ter que se meter no raio da fila!
{45971}{46022}Olha o que eu encontrei.
{46025}{46059}Eles ou nós.
{46106}{46170}- Ficaste com o Big Trin.|- Vou ficar com uma hérnia.
{46173}{46260}Está caladinho.|O Donnie vai-te ajudar.
{46356}{46451}Anda lá, Donnie.|Ajuda-me a despachar este gordo estúpido.
{46834}{46950}Certo, vamos.|Temos trabalho para fazer.
{47885}{47950}Havia um traidor na Florida.
{48009}{48122}- O Nicky não era um traidor.|- Não menciones o nome dele, está bem?!
{48125}{48219}Foi o que nós dissemos.|Não mencionamos o nome dele.
{48221}{48280}Convence-te do que quiseres, Left.
{48282}{48365}Não me estou a convencer de nada.|Tu estiveste lá.
{48367}{48435}- Tu tens olhos.|- Depois de 20 anos, mata-lo...
{48437}{48486}daquela forma na sala?
{48489}{48602}- Isso é lindo.|- O homem ocultou um negócio de coca.
{48605}{48666}O que é que uma coisa tem a ver com a outra?
{48668}{48727}Para tua informação, ele podia ter sido|eliminado só por causa disso.
{48729}{48810}- Não havia um traidor na florida.|- Havia um traidor.
{48813}{48945}- O Richie lixou tudo no suborno dos polícias.|- O que queres dizer com isso?
{48947}{49009}Foi por isso que o clube foi apanhado.|O Richie não pagou aos polícias.
{49072}{49129}O Nicky não teve nada a ver com aquilo.
{49131}{49197}Tu não falas no nome dele.|São as regras.
{49199}{49262}- Que se lixem as regras.|- São as regras, Donnie.
{49352}{49429}- Diz o nome dele.|- Deixa.
{49430}{49494}Vá lá, Nicky.
{49498}{49554}Diz "Nicky".
{49557}{49638}Tu não consegues dizer o nome dele|porque sabes que tenho razão. Diz!
{49692}{49735}Diz o nome dele!
{49737}{49851}O Nicky era um traidor porque o|Sonny Black diz que ele era.
{49953}{49998}Quem sou eu?
{50065}{50110}Quem sou eu?
{50145}{50230}Sou uma vareta numa roda.
{50260}{50334}E ele também era e tu também és.
{50417}{50462}Deixa de carregar no travão.
{51030}{51063}Chefe.
{51325}{51374}Parabéns.
{51826}{51906}- Oh, meu Deus.|- Está tudo bem, Maggie.
{51949}{52010}Se está tudo bem o que estás aqui a fazer?
{52013}{52066}Importa-se que nós entremos, Sra. Pistone?
{52068}{52120}Não sei bem. Depende.
{52122}{52194}O procedimento habitual é que|ele fale connosco todos os dias.
{52197}{52292}- Talvez ele falhe um dia ou dois, mas...|- Foi há três semanas.
{52294}{52386}Quero que me digam onde está o meu marido.
{52465}{52542}- Exijo que me digam.|- Não podemos porque não sabemos.
{52545}{52646}Se ele a contactar tem que o chamar à razão.
{52648}{52703}Sra. Pistone, ajude-nos por favor.
{52705}{52782}Vocês querem que eu vos ajude?
{52785}{52870}Querem que eu ajude o FBI que|usou o meu marido e lhe tirou tudo?
{52952}{53014}Vocês não se preocupam|se ele está vivo ou morto, pois não?
{53017}{53071}Querem que siga o procedimento.
{53073}{53122}Seguir o procedimento para que|vocês possam ficar a salvo.
{53125}{53218}Está a haver uma guerra na família da|Máfia, onde o Joe está infiltrado.
{53221}{53281}Três líderes duma facção rival foram assassinados.
{53282}{53382}Ele está na linha de fogo, não por colaborar|connosco, mas por ser um deles.
{53385}{53487}Aqueles com quem ele está e quem está perto deles...|Todos eles são cães grandes, agora.
{53537}{53634}- Não tínhamos previsto este problema.|- Temos que o tirar de lá.
{53637}{53715}Tem que falar com ele.|Ele vai ouvi-la.
{53718}{53764}Acha que sim?
{53857}{53914}Ele esteve cá na semana passada.
{53961}{54038}Ele entrou cá em casa depois de eu adormecer.
{54088}{54183}Nem sequer me acordou, nem sequer me disse olá.
{54276}{54342}Ele veio cá para vir buscar|o seu casaco desportivo
{54685}{54739}Vamos dar um passeio.|Anda.
{54841}{54898}O que estamos a fazer?
{54901}{54995}Vamos andar e falar.|Temos demasiados olhos por aqui.
{55060}{55172}O filho do Sonny Red, o Bruno, desapareceu.
{55174}{55306}Enquanto ele estiver à solta,|nenhum de nós está a salvo.
{55309}{55402}- Certo?|- Não tens ideia onde está o gajo?
{55405}{55511}Ele não passa sem a sua dose.|Ele dará à costa algures.
{55540}{55633}De qualquer forma temos o contrato.
{55685}{55787}Agora, as coisas serão bem feitas...
{55789}{55882}quando abrirem as inscrições,|vou propor-te para membro.
{55885}{55959}Sabes o que isso significa?
{55962}{56000}O quê?
{56002}{56131}- Significa que não posso lixar isto.|- Tu lês os meus pensamentos.
{56133}{56220}- Tu não podes lixar isto.|- Não vou lixar isto.
{56365}{56419}Vais ser um tipo feito, Donnie.
{56481}{56526}Está bem.
{56599}{56678}Anda.|Vamos voltar lá para dentro!
{56803}{56838}O quê?
{56897}{56954}Estou a congelar!
{57049}{57143}Sabes aquele barco que tinhas?
{57144}{57194}O barco?|O que é que tem?
{57196}{57318}Quanto custa um barco daqueles?|O que achas?
{57321}{57394}Podias arranjar um de pesca desportiva|talvez por 300. Usado.
{57396}{57455}Porque me estás a fazer perguntas sobre barcos?
{57457}{57530}- Estava só curioso.|- Estavas curioso sobre barcos?
{57533}{57594}Estão dez graus aqui fora.|Estou a congelar
{57597}{57682}Estás a perguntar-me sobre barcos|depois do que acabámos de falar?
{57685}{57774}- Estás maluquinho da cabeça, ou quê?|- Eu estou bem.
{57776}{57871}Não faças essas perguntas. Isso é de doidos.
{57873}{57969}Espanca-me este brochista e deixa-o ai na rua. Vamos.
{59477}{59550}- O que se passa?|- Nada. Volta para a cama.
{59553}{59604}Estou à procura duma coisa. Já entro.
{59632}{59669}Isso já não funciona.
{59748}{59834}- Onde está?|- Estão $300,000 naquele saco.
{59865}{59995}- Como sabes?|- Contei-o.
{60021}{60070}Contaste?
{60073}{60138}- Não tens nada a ver com isso.|- Pára.
{60140}{60211}Está na minha casa. Quem acreditaria|que não tem nada a ver comigo?
{60213}{60271}Eu quero a porra desse saco.
{60273}{60382}Homens do FBI não andam por aí|com $300,000 num saco.
{60385}{60467}- Joe, podes ir para a cadeia por causa disto.|- Porra! Ninguém vai para a cadeia.
{60468}{60539}Pensaste nos teus filhos por um momento?
{60541}{60590}- Não sabes o que estás a dizer.|- Não sei?
{60592}{60687}- O saco pertence a outra pessoa.|- Ai sim? A quem?
{60689}{60782}- É apenas a um gajo maluco.|- E um gajo maluco precisa de $300,000?
{60784}{60861}Isso mesmo.|Onde está o maldito saco? Merda!
{60862}{60918}Estás a ficar como eles.
{61865}{61974}Sabes como eu me aguento?
{61977}{62074}Finjo que sou uma viúva com medalhas e álbuns...
{62077}{62114}e memórias.
{62157}{62240}Eu finjo que estás morto. É assim|que a minha vida faz algum sentido.
{62300}{62355}Vai-te embora. Fica longe.
{62713}{62806}Porque é que me detestas|quando eu te amo tanto?
{62937}{63010}Pensas que te detesto?
{63013}{63058}Eu não te detesto.
{63208}{63274}Este trabalho está a acabar comigo.
{63277}{63326}Já não consigo respirar.
{63401}{63474}Se eu sair, este gajo Lefty morre.
{63524}{63641}Eles matam-no porque ele se responsabilizou|por mim, porque ele defendeu-me.
{63685}{63746}Eu vivo com isso todos os dias.
{63785}{63856}É como se eu mesmo premisse o gatilho.
{63921}{64039}Gastei estes anos todos a tentar ser|o gajo bom de chapéu branco.
{64073}{64114}Para quê?
{64177}{64218}Para nada.
{64325}{64406}Não estou a tornar-me como eles.|Eu sou "eles".
{65377}{65476}- Onde estiveste?|- Olha...
{65478}{65534}Tenho de te ver.|Tens razão.
{65537}{65602}- Encontrámos o *** do Sonny Red.|- O Bruno?
{65605}{65681}- Ele está num barco em Staten Island.|- Eu vou-te buscar.
{65683}{65756}Não temos tempo.|Encontramo-nos lá.
{66333}{66406}O Bruno está aqui.|Ele está ao fundo do cais.
{66445}{66527}Nós esperamos aqui enquanto ele toma a bebida dele.
{66529}{66611}Deixa-o ficar com um pouco de sono.
{66613}{66706}- Eu é que estou a ficar com sono.|- Como é o barco?
{66781}{66827}Porreiro.
{66829}{66934}Esquece isso. Se há uma coisa|que conheço são barcos.
{66936}{67026}Gostava de o despachar, atirá-lo|à água, levar o raio do barco.
{67085}{67210}Tu disseste várias vezes se por acaso|tivesses de novo aquele Bertram...
{67212}{67310}que o levarias até ao pontão|com a Annette e irias embora.
{67312}{67395}Lembras-te de teres dito isso? Norte, Sul,|Este, Oeste, ninguém te iria encontrar.
{67397}{67478}Isso era antes.|Não me lembres disso agora.
{67481}{67551}- Estou só a dizer...|- Não quero pensar nisso.
{67552}{67614}Estavas a falar a sério?
{67616}{67697}Sou um Rockefeller?|Vou comprar um barco?
{67729}{67834}- Estou a dizer, e se?|- E se.
{67837}{67955}Eu tenho alguns negócios|de jóias aí à parte.
{67956}{68003}Talvez consiga arranjar-te o dinheiro.
{68101}{68186}- Arranjas-me dinheiro para eu comprar um barco?|- Talvez.
{68233}{68280}Isso seria muito generoso da tua parte.
{68282}{68419}E se eu pudesse dar-te um|saco cheio de dinheiro agora?
{68421}{68474}Percebes o que estou a dizer?
{68512}{68596}Podias deixar esta vida.|Tu é que disseste, Left.
{68598}{68688}Não melhoras. Andas todos os dias|desconfiado.
{68690}{68741}- Ouve-me|- Deixa-te de tretas.
{68742}{68823}Sai desta vida, deixa-a.|- Vou-te mostrar uma coisa.
{68825}{68910}- O quê?|- Quero que olhes para isto com muita atenção.
{68949}{69063}Depois quero que penses com muito cuidado.
{69065}{69130}sobre aquilo que me disseste...
{69215}{69282}É um barco federal.
{69517}{69588}- Eu não acho que seja o mesmo barco...|- É o mesmo barco.
{69590}{69690}Tem o nome escrito. O LeftHand. Como o meu nome.
{69733}{69785}Aquele é o barco Abscam.
{69837}{69966}Achas que eu sabia que era um barco federal?|Achas que eu sou um traidor?
{69997}{70073}Quantas vezes te levei à minha própria casa?
{70141}{70238}- Pelo menos duas vezes por semana. Porquê?|- Lá está.
{70293}{70329}Eu cozinho para ti.
{70365}{70438}Se eu tivesse dinheiro, eu dava-te...
{70441}{70510}Eu nunca tive dinheiro, mas|se alguma vez tivesse tido...
{70513}{70583}cem dólares no meu bolso, dava-te metade.
{70633}{70706}- Fizeste-o.|- Se tu fores um chibo --
{70957}{71067}-Se tu fores um chibo, então eu sou o maior|rafeiro em toda a história da máfia.
{71069}{71130}Mesmo que esta coisa seja um barco federal, Left...
{71185}{71220}eles enganaram os outros.
{71222}{71285}Não nos enganaram a nós.|Percebes o que estou a dizer?
{71354}{71416}Nós fomos. Tivemos uma festa. Viemos embora.
{71493}{71570}Como é que sabias que nós|nos estávamos a afastar?
{71572}{71639}Estamos aqui sentados, não é?
{71641}{71774}Eles tentaram ser mais espertos, mas nós|passámos-lhes a perna. Nós vencemos os agentes.
{71897}{71956}Tens de acreditar em mim.
{72301}{72370}Vamos embora fazer este trabalho.
{72373}{72418}Acabar com isto.
{72567}{72723}Dois atrás da orelha. É como carregar num botão.|Pum, pum. Acabou-se.
{72727}{72826}- Não paralises. Vais ficar paralisado?|- Não.
{72830}{72946}- Disse que tu eras um chibo? Como podes pensar isso?|- Esquece isso.
{72950}{73094}Nunca disse que eras um chibo.|Sou o teu melhor amigo.
{73098}{73191}Vem, vamos fazer isto.
{74125}{74176}Vamos, Donnie...
{74215}{74265}...vamos.
{74309}{74380}Tens que o fazer.
{74417}{74467}Agora!
{74480}{74542}FBI! Não se mexam!
{74584}{74649}Merda!
{74710}{74786}Não digas nada, Donnie!|Nada! Não digas nada!
{74860}{74942}Donnie, não digas nada!
{74946}{75037}- Acabou.|- Vai para o caralho! Não vou dizer nada.
{75041}{75147}Daqui a 24 horas arranjamos-te um|bom advogado. Não te preocupes!
{75151}{75235}Merda!|Acabou-se.
{75239}{75327}Acabou-se, Joe.
{75366}{75490}Urgente. Com acção imediata.
{75494}{75609}Operação Don Brasco TERMINADA.
{75613}{75707}"Relatório: TERMINADA"""
{76294}{76421}Para vocês, este homem é Donnie Brasco.|Esse não é o ser verdadeiro nome.
{76445}{76524}Na verdade,|sempre foi agente do FBI.
{76588}{76670}Podem-me encontrar aqui|se quiserem falar.
{77873}{78044}Já viram estes tipos?|É impossível que o Donnie seja um agente.
{78048}{78098}Estão a fazer bluff.
{78102}{78235}Lançaram o barco como ratoeira,|para agora dizerem que o Donnie é um chibo.
{78361}{78507}Teria acreditado|se não conhecêssemos o Donnie.
{78544}{78642}Sim, se não conhecêssemos o Donnie.
{79146}{79282}As hienas matam muitas chitas jovens. Juntas|podem subjugar a mãe e atacar as crias.
{79580}{79654}Sim.
{79658}{79764}Está bem, sim.
{79961}{80083}- Era para mim?|- Não, era um gajo...
{80087}{80180}...que tenho que ir ver.|- Tão tarde?
{80184}{80295}Que posso fazer?|Nunca se sabe com esta gente.
{80299}{80397}Não me esperes esta noite.|Não sei a que horas chego.
{80401}{80482}E ouve...
{80560}{80620}Se o Donnie telefonar...
{80637}{80715}diz-lhe...
{80719}{80800}...diz-lhe...
{80804}{80952}que se tinha que ser alguém...|...fico feliz que tenha sido ele.
{80956}{81097}Olha que bonita estás.|Adeus. Adeus.
{83661}{83742}Por aqui, senhora Pistone.
{83874}{84017}Para o Agente Especial|Joseph D. Pistone...
{84021}{84117}"...por serviço meritório""."
{84121}{84256}- Receba esta medalha e um cheque de $500.|- Levante o cheque.
{84260}{84355}Felicidades.|Felicidades, Joe.
{84359}{84492}- Tome conta dele.|- Está bem.
{85347}{85423}Joe
{85427}{85496}Acabou.
{85500}{85583}Vem, meu amor. Vamos para casa.
{85820}{85921}As provas que "Donnie Brasco" reuniu...
{85925}{85987}conduziram a 200 acusações de que|resultaram mais de 100 condenações.
{85991}{86086}O Agente Especial Pistone vive com a sua esposa|sob um nome falso numa localidade secreta.
{86090}{86206}A máfia ainda oferece $500,000|pela sua cabeça.