Tip:
Highlight text to annotate it
X
Por que voltou?
Por que voltou?
O mundo continua girando.
E sempre acaba
no mesmo lugar.
Não se engane.
Eles não eram seu povo.
Apesar de ter lutado
em suas batalhas.
Um homem deve cumprir
seu destino.
-Por que quer mudar o meu?
-Fiz isso uma vez, lembra?
Mamãe!
Mamãe!
Mamãe!
Mamãe! Mamãe!
Mudei seu destino quando
decidi que deveria...
sobreviver ao massacre.
Ou se esqueceu?
Quando se está longe
por muito tempo...
se esquece das dívidas.
Não está cansado de matar?
Tenho que sobreviver!
Keoma!
Keoma! Keoma!
Não me toque, Lisa.
Você está limpa.
Tem que salvar a criança.
Pegará se me tocar.
Que diferença faz?
Para onde nos levarão...
pegarei, cedo ou tarde.
Ao invés de levá-los por que
não os mata aqui mesmo?
Já ouviu falar
em caridade cristã?
Vou distrai-los.
Pule e se esconda.
Você não pode...
Fique pronta
para agir, rápido.
-Um escapou.
-Detenham-no!
Gostou disso, querida?
Não toque nela.
Está com a praga!
Cuide de seus negócios,
estranho.
Vamos levá-la
para a velha mina.
Onde estão os outros.
É o melhor lugar para eles.
Quem tentar fugir, morre.
São ordens.
Se alguém fugir,
contamina a cidade toda.
Jamais gostei de gente
que fala demais.
Desça do cavalo.
Eu disse
para descer do cavalo.
lsso não está bom.
Ponha mais vida nisso.
Mais alto.
Não dessejeito. Assim!
Venha aqui.
Entre, junte-se à festa.
Temos desde uísque até amor.
Sempre podemos
usar mais um homem.
Dê-lhe algo para beber.
Aquela é a mulher de Farrow!
O que faz aqui?
Ela está com a praga!
Meu Deus, façam algo!
Ela está com a praga!
Ponham-na para fora!
Eu disse para dar-lhe
algo para beber.
Tire essa mulher daqui!
Ela está comigo.
Pare.
Agora descarregue.
Esqueceu de uma.
A senhora
jantará no quarto.
Mas não temos quartos.
Estão todos ocupados.
Você!
O número de seu quarto!
-Número 7.
-Pegue a chave.
Mas...
Ele está tentando fugir!
Foi por trás.
Vamos, avise os outros!
Depressa, peguem-no!
Ele foi por ali.
Vamos atrás dele!
[ Skipped item nr. 68 ]
Foi depois da guerra...
quando os ex-soldados
voltaram.
Eram guiados
por este Caldwell.
Ele comprou a mina,
e nos pequenos vilarejos...
forçou as pessoas
a venderem...
usando todos os métodos
que podia.
Então a praga começou.
Agora ele não permite...
que ninguém saia da cidade.
A não ser que esteja
doente ou morrendo.
Por que está me ajudando?
Todos temos
o direito de nascer.
Está indo para o saloon!
Você atira bem...
em um morto!
Vamos!
George!
Diga isso de novo.
George!
Não ouço isso
há muito tempo.
Quase me esqueci
como soava.
O que aconteceu
com seu arco?
Foi, como todas as coisas.
Vendi para comprar bebida.
Mas você nunca foi
um homem de beber.
Sim, está certo.
Sei disso.
Mas costumava ter esperanças.
Minha liberdade...
isso foi há muito tempo.
Agora que a guerra acabou
tem sua liberdade.
Descobri o quanto valia.
É por isso que bebo.
George, quem é Caldwell?
Lembra-se disso?
Soa diferente.
Sobraram 3 cordas.
Estou esperando
elas arrebentarem...
e eu com elas.
Tem certeza que era um homem
criando problemas no saloon?
-lsso mesmo, senhor.
-Conte-me mais sobre ele.
Ele acertou Ben e Charlie
sem ao menos se virar.
Não me venha com essa.
Ninguém acerta um alvo
sem olhar para ele.
Sem olhar?
Você está errado.
Há dois homens que podem.
Meu pai é um
e o outro é...
-Você não é da nossa família.
-Vamos pegá-lo!
Seu indiozinho bastardo!
Ei, meninos,
o almoço está pronto.
Entre Keoma.
Não está com fome?
Entre.
Vai ficar aí o dia todo?
Entre.
Seja bem-vindo, filho.
Ficou longe um bom tempo
desta vez. Onde esteve?
-Lutando na guerra.
-Ganhou ou perdeu?
Por acaso estava
do lado que venceu.
Achou alguém
mais rápido que você?
Ainda não.
Talvez nunca encontre.
Venha para cá,
seu grandalhão!
Passei pela cidade.
O que aconteceu?
Em breve não haverá
mais cidade.
Eles não têm
como se defender.
Não reagem.
E meus irmãos?
Ficaram do lado mais forte.
Não pode culpá-los por isso.
E quem é o mais forte?
-Caldwell.
-Você era o mais forte.
O mais rápido.
Costumava ser o mais rápido.
lsso não é ser o mais forte.
Significa viver mais.
Não quer dizer
que está certo também.
Vivi o bastante para saber
o quanto errei sobre...
muitas coisas.
O grande Shannon.
-Eu vi George.
-É mesmo?
-Por que aconteceu?
-O quê?
A guerra.
Eu nunca entendi.
A guerra?
Como poderia saber?
Depois de massacrarmos
os índios...
pensamos em fazer algo...
generoso.
Então demos a liberdade
para os negros.
Agora nos sentimos bem
para acabar com os índios.
Já se apaixonou?
Não tanto quanto você.
Ela era uma mulher e tanto.
Você deve ser muito solitário.
Sabe o que está procurando?
A mim mesmo, talvez.
Não sei.
Preciso descobrir
quem sou...
para dar ao menos razão
ao que faço.
Sei que estou neste mundo
por algum motivo...
mas temo que quando
descobrir será muito tarde.
Fico vagando, viajando.
Mesmo quando a terra dorme,
eu continuo.
Por entre as sombras.
Foi assim que me senti
quando sua mãe morreu.
E quando você se foi.
Gostaria de fazer
algo, Keoma.
Toda minha vida encarei
a morte. Nunca a temi.
Agora estou velho.
Morrendo lentamente.
Quero viver.
Mas tenho medo.
O que devo fazer?
Não posso matar
meus próprios filhos.
Vamos, saia!
Alguém tire-a daqui!
Não toque em nada.
Não queremos pegar a praga!
Terei que queimar tudo
em meu quarto.
Tirem-na daqui.
Vá embora.
Olhem quem está aqui!
E sem seu amiguinho.
O que aconteceu
com seu protetor?
Não me diga
que a lua-de-mel acabou.
Vamos!
Espere, quem vai me pagar?
Você não deveria entrar
no meu caminho, ***!
Fez algo muito estúpido.
Está exalando
todo seu mau cheiro.
E agora terei
que dar um jeito.
Venha comigo, Joe.
Fiz o que pude,
mas eles eram muitos.
Nem tive chance.
Mal pude me defender.
Disseram que era Caldwell.
-Caldwell. Onde ela está?
-Tentei, Deus sabe que tentei.
Para onde a levaram?
Diga, ***!
Disseram algo sobre a mina
onde os doentes estão.
George, não fiz por mal.
Wayne, Chuck, encontrem-na.
Não adianta.
Não pode salvá-la.
Queremos falar com você.
Saia.
É surda?
Saia, não quero fazer algo
que possa me arrepender.
Eu a encontrei.
Qual o nome do homem
que a levou para o saloon?
Diga-me o nome dele.
Quer morrer?
Qual o nome?
Não sei, ele nunca disse.
É verdade, eu juro.
Não acredito em você.
Esta é sua última chance.
Este é meu filho, George.
Meus queridos irmãos...
Butch... Sam... Leni.
Três nomes, uma sina.
Não há por que
esconderem a cara.
lsso não muda
a maneira de serem.
Faz muito tempo...
e vocês não mudaram nada.
Por que não vai embora?
Nunca foi bem-vindo
em nossa família.
Não precisa apressá-lo.
Nosso meio irmão sabe
como fugir quando quer.
Chega disso!
Esqueçam os problemas
de família.
Esta gente precisa
de acomodação.
E de comida
para sustentá-los.
E nós, seus vizinhos,
devemos ajudá-los.
Porque o resto do mundo
ignora a praga.
Mas se dermos uma ajuda
podemos superar isso.
Quer sejuntar a nós?
Pagarei bem.
Pagará, não se preocupe.
E meu preço é alto.
Veremos.
Vá embora estranho.
Não tente nos ajudar.
Já estamos condenados.
Se ainda têm medo,
isso não muda em nada.
Não é por nós, e sim por
nossas mulheres e crianças.
Se a cidade for infectada,
ou se nos rebelarmos...
ou se tentar nos ajudar,
ele descontará nelas.
É com gente como você...
que Caldwell
ultrapassa os limites.
Keoma, devo avisá-lo.
Não pode levá-la para
a cidade, está cercada.
-Ela precisa de um médico.
-Não conseguirá sozinho.
Tenho que conseguir sozinho.
Estou sozinho.
Este é meu filho.
Esta é sua nova família.
Por que ele voltou?
O que ele espera provar?
Que nada mudou entre nós?
Que pode se meter em nosso
caminho como sempre?
Deixe-me dizer algo...
Os tempos são outros.
As coisas mudaram por aqui.
Ele esteve longe
por muito tempo.
O que nos impede de matá-lo
é nosso respeito por você.
Tem que dar um basta nisso!
Têm tanto medo de Keoma?
Ou temem o que Caldwell
pensará de vocês?
Nunca nos deu uma chance!
Sempre muito ocupado
com aquele mestiço.
Nunca nos deu
a mesma afeição.
Nós somos
seus filhos legítimos.
Filhos legítimos?
Todos vocês são meus filhos.
Se houve alguma diferença
foram vocês que a fizeram.
Esta é sua casa, ele pode
ir e vir quando quiser.
Assim como vocês.
Podem vir ou ir para
o inferno se quiserem.
Pegaremos o desgraçado
cedo ou tarde.
Sim, detesto
ter que esperar.
-Ele não merece nada melhor.
-Caldwell é um bom homem.
Ei, ***! Esta cidade
fica melhor sem esta droga!
Acho que ele ainda não bebeu
o suficiente hoje.
É mesmo, quando está bêbado
toca muito bem.
-George?
-Sim, sou eu.
Mais alguns dias, ela estará
com a saúde perfeita.
Tudo o que precisa
é descansar.
Pode levá-la.
Não há ninguém lá fora.
Ótimo.
Ela ficará aqui.
É impossível, se a pegarem
aqui, será o nosso fim.
Quanto Caldwell paga
para não tratar das pessoas?
Como ousa?
Faço tudo o que posso.
Mas ele não permite
que eu peça medicamentos...
ou contate as autoridades.
Não deixam ninguém sair,
a não ser que esteja morto.
Como lutar contra eles?
Sozinho?
Também tenho minha esposa,
preciso pensar nela.
É a única coisa que tenho.
Não quero me meter nisso.
E você desiste assim.
E se pensa assim,
ela poderia estar morta.
O que aconteceu
com você, George?
Eu o admirava tanto!
Nunca esqueci
do que me ensinou.
Era meu ídolo.
Você é *** e eu mestiço.
Aprendi com você
que a cor não importa.
Naqueles dias você
não tinha medo de nada...
de um gato a um urso.
E podia pegar qualquer um,
mesmo com uma mão amarrada.
E agora olhe para você.
Ambos...
covardes!
O que temos que fazer?
Sair da cidade,
informar as autoridades...
e trazer medicamentos.
Mas como?
Você mesmojá disse.
Sairemos como mortos.
Certo, George.
Por que está nos ajudando?
Por quem está fazendo isso?
Talvez por mim mesmo.
Onde ele está? Onde aquele
desgraçado está escondido?
Fale!
Estão me procurando?
Eu disse para cair fora!
Por que ainda está aqui?
Por que não vai
caçar búfalos?
Caia fora!
-Seu bastardo miserável!
-Seu mestiço fajuto!
-Caia fora!
-Vá embora!
-Mestiço!
-Índio bastardo.
Animal sujo!
Como vai ser? Três contra um
como nos velhos tempos?
Posso pegá-lo sozinho!
Sua arma.
A minha está ali.
Não consegue levantar?
O que há, índio?
Parece que não está bem.
Vê o que acontece
quando procura briga?
Não está saudável.
Ei, morto!
Já não teve o bastante?
Você não é páreo para mim.
Mas se quer
que eu o machuque...
O que tem aí?
Outra vítima da praga.
Um ***.
Só há um *** na cidade
e ele está em boa forma.
-lsso há algum tempo.
-Dê uma olhada.
Vá em frente.
Veja como ele está agora.
Mais morto que uma garrafa
de uísque vazia.
Está horrível!
-Eu lhe disse.
-Saia daqui.
Será um prazer.
George, pode voltar
à vida agora.
O caminho está livre.
Doutor, nós os enganamos.
Ainda não.
Ainda temos que voltar.
Vamos lá!
Os três xerifes!
Os terrores do oeste!
E acham que vão herdar
a lenda do pai.
Três idiotas
que nem conseguiram...
dar conta de um mestiço.
Ele esfregou as ruas
com vocês.
E vocês querem
sejuntar a mim.
Serem meus parceiros.
Eu prefiro me unir
com um bando de velhas.
Vou até a cidade
cuidar disso.
Enquanto isso,
por que não vão ao papai...
e deixam que ele
cuide de vocês...
antes que se metam
em encrenca?
Vamos!
Procurem em todas as casas.
Ponham todos na rua.
Estão nos procurando.
Vamos sair por trás.
Onde ele está?
Como ousa entrar
em minha casa assim?
Quem pensa que é? Saia!
Onde está seu marido?
Se encontrá-lo, diga
que não venha para casa...
se não der satisfações.
-Desça e veja o poço.
-Vou ver atrás.
-Certo, vá rápido.
-Estou dando a volta.
-E a igreja?
-Vou checar.
-Olhe no estábulo!
-Vamos.
-Encontrou alguém?
-Não.
Deve estar em algum lugar.
Encontrem-no!
Pare!
Vamos, saia daqui!
Continue procurando.
Por ali, mexa-se!
Vamos!
O que há com Billy?
Droga, foi atingido!
Encontre-o!
Levante-se!
Bem devagar.
Olhe quem eu encontrei!
Por aqui.
Ela está dormindo.
Cuide dela.
Fique de olhos abertos.
Vejam só. O encarregado
dos serviços funerários!
Apenas cumprindo meu dever
com o povo da cidade.
Não sei o que seriam
sem você!
O próximo passo é
contrabandear medicamentos.
Nós conseguimos.
Agora está tudo bem.
Pessoal, conseguimos
os medicamentos!
Vão buscar suas esposas.
Pegamos os medicamentos.
Podemos acabar
com a praga agora.
Finalmente temos
os remédios que precisamos.
E comida também.
-Venham pegar o que precisam.
-As coisas vão melhorar.
Temos os remédios.
Todos eles.
E as autoridades
mandarão mais.
E mais uma coisa...
estão mandando um juiz.
Graças a Deus!
Não posso acreditar.
Não adianta.
Enfim tiveram a chance
de se tornarem heróis, não?
Bom para vocês,
vamos pagando, doutor.
Mas são apenas
medicamentos.
Não interessa.
Este lugar pertence ao senhor
Caldwell, tudo aqui é dele.
Teve que pagar pela água e
agora pagará pelos remédios.
Eu pago desta vez.
E quanto pagará?
-4 centavos.
-lsto é muito pouco.
O preço de quatro balas.
1 , 2, 3 e 4.
Pegue.
Tem seu nome nela.
Agora vá e diga a Caldwell
que estou esperando por ele.
Esperando por mim!
Será a última vez
que terá que esperar.
Vamos.
Acho que é hora de nos
livrarmos de Caldwell.
Será um grande erro.
Bem agora que
precisamos dele.
De que está falando?
Para que precisamos dele?
Se Keoma
não o pegar primeiro.
Caldwell vai nos fazer
de carrascos.
Carrascos!
Quem, Caldwell?
Sim.
Temos a chance de matar
dois pássaros com uma pedra.
Sejogarmos direito,
Keoma e Caldwell se matam.
E assim a cidade
ficará sem líder.
-E depois?
-E depois?
Bem, se nada nos impedir...
controlaremos a cidade,
fazendo o que quisermos.
Vamos ver o que nossos
dois pássaros estão fazendo.
Deixe-me passar,
meu filho está doente.
Por favor, deixe-me passar!
Ele está bem, pode levá-lo.
Quem é próximo?
-Está lá dentro?
-lsso mesmo.
Tome duas destas
três vezes ao dia.
-É cedo para resultados.
-Tudo ficará bem, verá!
Caldwell vem vindo.
Todos para casa.
E saiam do caminho.
Espalhem-se, encontrem
aquele mestiço desgraçado!
Muito bem, saia, Keoma.
Não conseguirá
vencer sozinho!
Engana-se, Caldwell.
Ele não esta só!
Vá pegá-los!
Como nos velhos tempos!
Bem-vindo de volta, George.
É bom estar de volta.
O que estão esperando?
Vão pegá-lo!
Aquele mestiço está fazendo
vocês de bobos, seus idiotas!
Pare!
Sinto muito, nesta bala
não há nome algum.
Mestiço, saia daí!
Ou explodo a cabeça dele.
Não.
Não, Keoma!
Agora, vê o que acontece
a quem entra no meu caminho.
Não devia ter feito isso.
Sinto muito. Não havia nada
que eu pudesse fazer.
Ele ficou contra nós.
Contra mim e contra vocês.
Ele estava ajudando
aquele índio.
Lembra-se o que fazíamos
com traidores na guerra?
Nós os matávamos
como cachorros.
Aqui jaz
William Shannon.
Um homem que todos
amamos e admiramos...
um homem muito especial.
Não houve uma pessoa na Terra
que ele se recusou a ajudar.
Ninguém o trairia.
Exceto o único a quem ele
deu seu amor.
Seu filho bastardo!
Aprendemos com nosso pai
a respeitar a lei e ajustiça.
Mas você não.
Só um porco acabaria
com o próprio pai!
Mas sua culpa
não pára por aí.
Ele traiu a todos quando
trouxe aquela mulher...
para nos contagiar.
A que ponto
pode chegar um homem?
Traiu seu pai, a nós...
e a cada um de vocês,
meus amigos.
Keoma é o responsável
pela morte dos seus.
Ele trouxe a desgraça.
Agora, o que faremos
com ele?
Cumprir a lei
com as próprias mãos?
Levá-lo a uma árvore
e enforcá-lo como merece?
Se somos homens de honra...
deixemos que ajustiça
tome seu rumo.
Como deveríamos ter feito
com esta cobra...
no tribunal.
Já chamamos ojuiz.
Estará aqui em algumas horas.
Então Keoma
será problema dele.
Sendo meu irmão o novo xerife,
começaremos a reconstrução.
Faremos desta cidade um lugar
de que teremos orgulho.
-Vamos ao saloon.
-Por que não se elege prefeito?
Sim.
Transformaremos esta cidade
em uma metrópole!
Acho que criei um monstro.
Parece que estou
com as mãos ocupadas.
Não se preocupem,
não vou ficar com todas.
Butch, Leni!
Droga!
Vamos encontrá-lo!
Eu não posso, Keoma.
Ele morrerá.
Ele não pode morrer
e sabe por quê?
Porque ele é livre.
E um homem livre
nunca morre.